Page 4
Funktionsbeschreibung Optimales Arbeiten mit dem Messwerkzeug ist nur möglich, wenn Sie die Bedienungsanleitung und die Arbeitshinweise vollständig lesen und die darin enthaltenen Anweisungen strikt befolgen. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF. Bitte klappen Sie die Ausklappseite mit der Darstellung des Messwerk- zeugs auf, und lassen Sie diese Seite aufgeklappt, während Sie die Bedienungsanleitung lesen.
Page 5
Technische Daten Digitales Ortungsgerät DMF 10 Zoom PROFESSIONAL Sachnummer 3 601 K10 0.. max. Erfassungstiefe*: Eisenmetalle 100 mm Nichteisenmetalle (Kupfer) 80 mm Kupferleitungen (spannungsführend)** 50 mm Holz 20 mm Abschaltautomatik nach ca. 5 min Betriebstemperatur –10 °C ... +50 °C Lagertemperatur –20 °C ...
Page 6
B War das Messwerkzeug einem starken Temperaturwechsel ausgesetzt, dann lassen Sie es vor dem Einschalten austem- perieren. Zum Einschalten des Messwerkzeugs drücken Sie eine beliebige Taste. Wenn Sie das Messwerkzeug mit der Taste für Holzsuche 5 oder mit der Taste für Metallsuche 6 einschalten, dann befindet es sich sofort in der entsprechenden Suchfunktion.
Page 7
Handelt es sich bei dem gefundenen metallischen Objekt um ein mag- netisches Metall (z.B. Eisen), so wird im Display das Symbol h ange- zeigt. Bei nichtmagnetischen Metallen wird das Symbol i angezeigt. Für die Unterscheidung zwischen den Metallarten muss sich das Messwerk- zeug über dem gefundenen Metallobjekt befinden (Ring 1 leuchtet rot).
Page 8
Zeit oder wird er nicht mehr angezeigt, kann nicht mehr zuverlässig gemessen werden. Senden Sie das Messwerkzeug in diesem Fall an eine autorisierte Bosch-Kundendienststelle. Ausnahme: In der Funktion Holzsuche erlischt die Kalibrierungsanzeige „AutoCal“ g, solange die Taste „ZOOM“ 4 nicht gedrückt wird.
Page 9
Sollte das Messwerkzeug trotz sorgfältiger Herstellungs- und Prüfver- fahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kunden- dienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen. Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbe- dingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Messwerkzeugs Ersatzteile Schutztasche.
Page 10
Fax: ........+32 (0)70/22 55 75 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com Entsorgung Messwerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltge-...
Page 11
Functional Description Optimal working with the measuring tool is possi- ble only when the operating instructions and information are read completely, and the instruc- tions contained therein are strictly followed. SAVE THESE INSTRUCTIONS. Please unfold the fold-out page with the representation of the measuring tool and leave it unfolded while reading the operating instructions.
Page 12
Technical Data Digital Detector DMF 10 Zoom PROFESSIONAL Article number 3 601 K10 0.. Maximum scanning depth*: Ferrous metals 100 mm Non-ferrous metals (copper) 80 mm Copper conductors (live)** 50 mm Wood 20 mm Automatic switch-off after approx. 5 min Operating temperature –10 °C ...
Page 13
B If the measuring tool was subject to an extreme temperature change, allow it to adjust to the ambient temperature before switching on. To switch on switch on the measuring tool on, press any button. When switching the measuring tool on with the wood-detection button 5 or with the metal-detection button 6, it will automatically be in the respective detection function.
Page 14
If the metal object found is a magnetic (e.g. iron), then the indicator for magnetic metals h is displayed. For non-magnetic metals, the indicator for non-magnetic metals i is displayed. In order for the measuring tool to differentiate between the metal types, it must be positioned above the detected metal object (the illuminated ring 1 lights up red).
Page 15
In this case, send in the measuring tool to an authorised Bosch after-sales service agent. Exception: In the detecting wooden objects’ function, the “AutoCal” calibration indicator g goes out as long as the “ZOOM”...
Page 16
If the measuring tool should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an authorized after-sales service centre for Bosch power tools. In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the measuring tool.
Page 17
Fax: ........+353 (0)1 / 4 59 80 30 Australia and New Zealand Robert Bosch Australia Pty. Ltd. RBAU/SPT 1555 Centre Road P.O.
Page 18
Description du fonctionnement Un travail optimal avec cet appareil de mesure n’est possible que si vous lisez complètement les instructions d’utilisation et les instructions de tra- vail et que vous respectiez strictement les indica- tions qui y sont mentionnées. GARDER PRECIEU- SEMENT CES INSTRUCTIONS DE SECURITE.
Page 19
Caractéristiques techniques Détecteur numérique DMF 10 Zoom PROFESSIONAL N° d’article 3 601 K10 0.. Profondeur max. de détection*: Métaux ferreux 100 mm Métaux non-ferreux (cuivre) 80 mm Conduites en cuivre (sous tension)** 50 mm Bois 20 mm Coupure automatique après env.
Page 20
B Au cas où l’appareil de mesure aurait été exposé à une forte différence de température, le laisser équilibrer sa tempéra- ture avant de le mettre en service. Pour mettre en service l’appareil de mesure, appuyer sur une touche quelconque. Si vous mettez en service l’appareil de mesure à...
Page 21
Si l’objet en métal détecté est un métal magnétique (par ex. fer), le sym- bole h est affiché. Pour les métaux non magnétiques, le symbole i est affiché. Pour différencier entre les deux types de métaux, l’appareil de mesure doit se trouver au-dessus de l’objet métallique détecté (l’anneau 1 s’allume rouge).
Page 22
Détecter des conduites sous tension L’appareil de mesure peut indiquer des conduites sous tension de 50 ou 60 Hz courant alternatif. D’autres conduites ne peuvent être indiquées que comme objets métalliques. Les conduites sous tension sont indiquées aussi bien pendant une détection de métaux que pendant une détection de bois.
Page 23
Dans un tel cas, envoyer l’appareil de mesure à une station de service après-vente agréé pour outillage Bosch. Exception : Dans la fonction détection de bois, l’affi- chage de calibrage « AutoCal » g s’éteint, tant que l’on n’appuie pas sur la touche «...
Page 24
✆ Centre d’appels SAV : ......01 43 11 90 06 ✆ N° vert Conseiller Bosch : ..... 0 800 05 50 51 Belgique, Luxembourg ✆...
Page 25
Descripción del funcionamiento Solamente podrá trabajar de forma óptima con el aparato de medición si lee íntegramente las ins- trucciones de manejo y de operación, atenién- dose estrictamente a las instrucciones allí com- prendidas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO. Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del aparato de medida mientras lee las instrucciones de manejo.
Page 26
Datos técnicos Detector Digital DMF 10 Zoom PROFESSIONAL Nº de artículo 3 601 K10 0.. Profundidad de detección máx.*: Metales férricos 100 mm Metales no férricos (cobre) 80 mm Conductores de cobre (portadores de tensión)** 50 mm Madera 20 mm Desconexión automática después de aprox.
Page 27
Puesta en marcha Proteja el aparato de medida de la humedad y de la exposición directa al sol. Conexión/desconexión B Antes de conectar el aparato de medida cerciorarse de que no esté humedecida el área del sensor 9. Si fuera éste el caso secar el aparato de medida con un paño seco.
Page 28
Si desea detectar objetos metálicos muy pequeños o profundos y no se obtiene una señal en el indicador de medida f, pulse entonces, y man- tenga en esa posición, la tecla “ZOOM” 4 al sobrepasar el área. Al rea- lizar la exploración solamente centre su atención en el indicador de medida zoom e.
Page 29
Al tratar de localizar objetos de madera puede ocurrir que los objetos detectados sean en realidad objetos metálicos situados a una profundi- dad entre 20–50 mm. Para saber si los objetos encontrados son de madera o metal, seleccionar la función para detección de metales (ver “Detección de objetos metálicos”).
Page 30
En estos casos entregue el aparato de medida a un servicio técnico autorizado Bosch. Excepción: en la fun- ción para detección de madera desaparece el indicador de autocalibrado “AutoCal”...
Page 31
México Robert Bosch S.A. de C.V. ✆ Interior: ......+52 (0)1 / 80 06 27 12 86 ✆...
Page 32
Sólo para los países de la UE: Conforme a la directriz 91/157/CEE deberán reciclarse los acumulado- res/pilas defectuosos o agotados. Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse directamente a su distribuidor habitual de Bosch: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo ✆...
Page 33
Descrição de funções Só é possível trabalhar optimizadamente com o instrumento de medição se a instrução de serviço e as indicações de trabalho forem lidas por com- pleto e se as instruções nelas contidas forem seguidas à risca. GUARDE BEM ESTAS INSTRUÇÕES. Abrir a página basculante contendo a apresentação do instrumento de medição, e deixar esta página aberta enquanto estiver lendo a instrução de serviço.
Page 34
Dados técnicos Detector digital DMF 10 Zoom PROFESSIONAL N° do produto 3 601 K10 0.. máx. profundidade de detecção*: Metais ferrosos 100 mm Metais não-ferrosos (cobre) 80 mm Cabos de cobre (sob tensão)** 50 mm Madeira 20 mm Desligamento automático após aprox.
Page 35
B Se o instrumento de medição foi exposto a uma extrema mudança de temperatura, deverá permitir que possa se acli- matizar antes de ser ligado. Premir qualquer uma das tecla para ligar o instrumento de medição. Se o instrumento de medição for ligado com a tecla para procura de madeira 5 ou com a tecla para procura de metais 6, esta se encontrará...
Page 36
Se o objecto metálico encontrado for um metal magnético (p.ex. aço), aparecerá no display o símbolo h. Para metais magnéticos é indicado o símbolo i. Para poder diferenciar os tipos de metais, é necessário que o instrumento de medição esteja sobre o objecto metálico encontrado (o anel 1 ilumina-se em vermelho).
Page 37
é mais possível medir com fiabilidade. Neste caso, deverá enviar o instru- mento de medição a uma oficina de serviço pós-venda Bosch. Excep- ção: Na função da procura de madeira apaga-se a indicação de calibração “AutoCal”...
Page 38
Se o instrumento de medição falhar, apesar de cuidadosos processos de fabricação e de teste, a reparação deverá ser executada por uma ofi- cina de serviço autorizada para ferramentas eléctricas Bosch. Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é...
Page 39
Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.com Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa ✆ ........+351 21 / 8 50 00 00 Fax .
Page 40
Descrizione del funzionamento E’ possibile lavorare con lo strumento di misura in maniera ottimale soltanto dopo aver letto com- pletamente le istruzioni per l’uso e le indicazioni operative e seguendo rigorosamente le istruzioni in esse contenute. CUSTODIRE ACCURATAMEN- TE LE PRESENTI ISTRUZIONI. Si prega di aprire il risvolto di copertina su cui si trova raffigurato sche- maticamente lo strumento di misura e lasciarlo aperto mentre si legge il manuale delle Istruzioni per l’uso.
Page 41
Dati tecnici Localizzatore digitale DMF 10 Zoom PROFESSIONAL Codice prodotto 3 601 K10 0.. max. profondità di localizzazione*: Metalli ferrosi 100 mm Metalli non ferrosi (rame) 80 mm Tubazioni di rame (portatrici di tensione)** 50 mm Legname 20 mm Disinserimento automatico dopo ca.
Page 42
B Se lo strumento di misura dovesse essere stato sottoposto a sbalzi di temperatura, si consiglia prima di accenderlo di nuovo di attendere che torni ad una temperatura normale. Per accendere lo strumento di misura è sufficiente premere un qualsiasi tasto.
Page 43
Qualora l’oggetto metallico segnalato dovesse essere un metallo magnetico (ad es. ferro), sul display appare il simbolo h. In caso di metalli non magnetici appare il simbolo i. Per la distinzione tra i diversi tipi di metalli è necessario che lo strumento di misura si trovi sull’oggetto metallico individuato (LED 1 ad anello illuminato con una luce rossa).
Page 44
Rilevazione di cavi conduttori di tensione Lo strumento di misura è in grado di visualizzare cavi conduttori di ten- sione con 50 oppure 60 Hz corrente alternata. Altri cavi possono essere rilevati soltanto come oggetti metallici. I cavi conduttori di tensione vengono visualizzati sia durante una rileva- zione di metallo che di legno.
Page 45
Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di controllo lo strumento di misura dovesse guastarsi, la riparazione va fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per gli elettroutensili Bosch. Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio, è indispen- sabile comunicare sempre il codice prodotto a dieci cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dello strumento di misura.
Page 46
Fax ........+39 02 / 36 96 26 62 ✆ Filo diretto con Bosch: ....+39 02 / 36 96 23 14 www.Bosch.it...
Page 47
Functiebeschrijving Met het meetgereedschap kunt u alleen optimaal werken als u de gebruiksaanwijzing en de tips voor de werkzaamheden volledig leest en u de daarin aanwezige aanwijzingen strikt opvolgt. BEWAAR DEZE AANWIJZINGEN GOED. Vouw de uitvouwbare pagina met de afbeelding van het meetgereed- schap open en laat deze pagina opengevouwen terwijl u de gebruiks- aanwijzing leest.
Page 48
Technische gegevens Digitale detector DMF 10 Zoom PROFESSIONAL Zaaknummer 3 601 K10 0.. Max. detectiediepte*: IJzer 100 mm Non-ferrometaal (koper) 80 mm Koperleidingen (spanningvoerend)** 50 mm Hout 20 mm Automatische uitschakeling na ca. 5 min Bedrijfstemperatuur –10 °C ... +50 °C Bewaartemperatuur –20 °C ...
Page 49
Als u het meetgereedschap wilt inschakelen, drukt u op een willekeu- rige toets. Als u het meetgereedschap met de toets voor houtdetectie 5 of met de toets voor metaaldetectie 6 inschakelt, bevindt het zich meteen in de gewenste detectiefunctie. Als u het meetgereedschap met de aan/uit-toets 7 of de toets „ZOOM” 4 inschakelt, bevindt het zich in de detectiefunctie waarin het de laatste keer is gebruikt.
Page 50
Als het gevonden metalen voorwerp van magnetisch metaal is (bijvoor- beeld ijzer), wordt in het display het symbool h weergegeven. Bij niet- magnetisch metaal wordt het symbool i weergegeven. Voor het onder- scheid tussen de metaalsoorten moet het meetgereedschap zich boven het gevonden metalen voorwerp bevinden (ring 1 is rood verlicht).
Page 51
Stuur het meetgereedschap in dit geval naar een erkende Bosch-klantenservice. Uitzondering: In de functie houtdetectie brandt de kalibreringsindicatie „AutoCal” g niet zolang de toets „ZOOM“ 4 niet wordt ingedrukt.
Page 52
Mocht het meetgereedschap ondanks zorgvuldige fabricage- en testme- thoden toch defect raken, dient de reparatie te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice voor Bosch elektrische gereedschappen. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens het typeplaatje van het meetgereedschap.
Page 54
Funktionsbeskrivelse Optimalt arbejde med måleværktøjet forudsætter, at betjeningsvejledningen og arbejdsforskrif- terne læses helt igennem og anvisningerne over- holdes, før det tages i brug. DISSE INSTRUKSER BØR OPBEVARES TIL SENERE BRUG. Klap venligst foldesiden med illustration af måleværktøjet ud og lad denne side være foldet ud, mens du læser betjeningsvejledningen.
Page 55
Tekniske data Digitalt Pejleværktøj DMF 10 Zoom PROFESSIONAL Typenummer 3 601 K10 0.. Max. registreringsdybde*: Jernmetaller 100 mm Ikke-jernholdige metaller (kobber) 80 mm Kobberledninger (spændingsførende)** 50 mm Træ 20 mm Frakoblingsautomatik efter ca. 5 min Driftstemperatur –10 °C ... +50 °C Opbevaringstemperatur –20 °C ...
Page 56
Tænder du for måleværktøjet med start-stop-tasten 7 eller tasten „ZOOM“ 4, befinder det sig i den søgefunktion, hvor det sidst er blevet brugt. Efter en kort selvtest er måleværktøjet klar til brug. Befinder måleværktø- jet sig i funktionen metalsøgning, vises driftsberedskabet med et hak bag ved kalibreringsvisningen „AutoCal“...
Page 57
Anbring måleværktøjet på den flade, der skal undersøges. Tryk først på tasten „ZOOM“ 4 og hold den trykket ned. Den lysende ring 1 lyser nu grøn, kalibreringsvisningen „AutoCal“ g vises igen, visningen af zoom- funktionen d samt pilen nedenunder slukker. Bevæg måleværktøjet med nedtrykket taste „ZOOM“...
Page 58
Blinker hakket bag ved kalibreringsvisningen „AutoCal“ g i længere tid eller vises den ikke mere, er det ikke muligt at måle rigtigt mere. Send i dette tilfælde måleværktøjet til et autoriseret Bosch-kundeværksted. Undtagelse: I funktionen træsøgning slukker kalibreringsvisningen „AutoCal“ g, så længe der ikke trykkes på tasten „ZOOM“ 4.
Page 59
Service og kunderådgivning Reservedelstegninger og informationer om reservedele findes under: www.bosch-pt.com Bosch Service Center for el-værktøj Telegrafvej 3 2750 Ballerup ✆ Service: ........+45 44 89 88 55 Fax: .
Page 60
Funktionsbeskrivning För att optimalt kunna använda mätverktyget bör du noggrant läsa igenom bruksanvisningen och exakt följa de instruktioner som lämnas i ar- betsanvisningarna. TA VÄL VARA PÅ ANVISNINGARNA. Fäll upp sidan med illustration av mätverktyget och håll sidan uppfälld när du läser bruksanvisningen.
Page 61
Tekniska data Digital detektor DMF 10 Zoom PROFESSIONAL Produktnummer 3 601 K10 0.. max. detekteringsdjup*: Järn 100 mm Icke-järn (koppar) 80 mm Kopparledningar (spänningsförande)** 50 mm Trä 20 mm Automatisk frånkoppling efter ca. 5 min Driftstemperatur –10 °C ... +50 °C Lagringstemperatur –20 °C ...
Page 62
Om mätverktyget kopplas på med Till-Från knappen 7 eller med knappen ”ZOOM” 4 står det i den sökfunktion som senast använts. Efter en kort självtest är mätverktyget driftklart. Om mätverktyget står i funktionen metallsökning visar en bock bakom kalibreringssymbolen ”AutoCal” g att mätverktyget är klart för användning. För frånkoppling av mätverktyget tryck på...
Page 63
Föskjut mätverktyget med nedtryckt knapp ”ZOOM” 4 jämnt över undergrunden utan att lyfta upp mätverktyget eller öka trycket mot ytan. Under mätningen ska filtglid- styckena 8 ligga mot undergrunden. När ett träobjekt lokaliseras, ges utslag i mätvärdes- stapeln f. Fortsätt att förskjuta mätverktyget över ytan för exaktare lokalisering av träobjektet.
Page 64
Blinkar bocken bakom kalibreringssymbolen ”AutoCal” g under en längre tid eller inte alls, är en pålitlig mätning inte längre möjlig. Skicka i detta fall mätverktyget till en auktoriserad Bosch-serviceverkstad. Undantag: I funktionen träsökning tänds inte kalibreringssymbolen ”AutoCal” g, innan knappen ”ZOOM” 4 tryckts ned.
Page 65
Sprängskissar och information om reservdelar lämnas under: www.bosch-pt.com ✆ ........+46 (0)20 41 44 55 Fax .
Page 66
Funksjonsbeskrivelse Det er kun mulig å arbeide optimalt med måleverk- tøyet hvis du leser driftsinstruksen og arbeids- informasjonene nøye og følger disse. TA GODT VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE. Brett ut utbrettssiden med bildet av måleverktøyet, og la denne siden være utbrettet mens du leser bruksanvisnin- gen.
Page 67
Tekniske data Digital detektor DMF 10 Zoom PROFESSIONAL Produktnummer 3 601 K10 0.. Max. registreringsdybde*: Jernmetaller 100 mm Ikkejern-metaller (kopper) 80 mm Kopperledninger (spenningsførende)** 50 mm 20 mm Automatisk utkopling etter ca. 5 min Driftstemperatur –10 °C ... +50 °C Lagertemperatur –20 °C ...
Page 68
Når du slår på måleverktøyet med av-/på-tasten 7 eller «ZOOM» 4 tas- ten, befinner det seg i den søkefunksjonen som ble brukt sist. Etter en kort egentest er måleverktøyet driftsklart. Hvis måleverktøyet befinner seg i metallsøkingsfunksjonen, anvises driftsberedskapet med en hake bak kalibreringsanvisningen «AutoCal» g. Til utkobling av måleverktøyet trykker du på-/av-tasten 7.
Page 69
Beveg måleverktøyet med trykt «ZOOM» 4 tast jevnt over undergrunnen, uten å løfte det opp eller endre pres- strykket. I løpet av målingen må filtene 8 alltid ha kontakt med undergrunnen. Hvis du finner et treobjekt, reagerer måleanvisningen f. Beveg måleverktøyer gjentatte ganger over flaten for å lokalisere treobjektet mer nøyaktig.
Page 70
Hvis haken bak kalibreringsanvisningen «AutoCal» g blinker over lengre tid eller ikke lenger anvises, kan det ikke lenger måles pålitelig. Send måleverktøyet da inn til et autorisert Bosch-verksted. Unntak: I tresø- kings-funksjonen slokner kalibreringsmeldingen «AutoCal» g, sålenge «ZOOM» 4 tasten ikke trykkes.
Page 71
Hvis måleverktøyet til tross for omhyggelige produksjons- og kontrollme- toder en gang skulle svikte, må reparasjonen utføres av et autorisert ser- viceverksted for Bosch-elektroverktøy. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10- sifrede produktnummeret som er angitt på måleverktøyets typeskilt.
Page 72
Toimintaselostus Paras mahdollinen tyskentely mittauslaitteen kanssa on mahdollista vain, jos luet käyttöohjeet ja työohjeet kokonaisuudessaan ja noudatat kyseisiä ohjeita tarkasti. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET HYVIN. Käännä auki taittosivu, jossa on mittauslaitteen kuva ja pidä se uloskään- nettynä lukiessasi käyttöohjetta. Määräyksenmukainen käyttö Mittauslaite on tarkoitettu seinissä, sisäkatoissa ja lattioissa olevien metallien (rauta- ja ei-rauta metallit, esim raudoitusraudat), puupalkkien sekä...
Page 73
Tekniset tiedot Digitaalinen rakenneilmaisin DMF 10 Zoom PROFESSIONAL Tuotenumero 3 601 K10 0.. maks. ilmaisusyvyys*: Rautametallit 100 mm Ei-rautametallit (kupari) 80 mm Kuparijohdot (jännitteelliset)** 50 mm 20 mm Poiskytkentäautomatiikka n. 5 min Käyttölämpötila –10 °C ... +50 °C Varastointilämpötila –20 °C ... +70 °C...
Page 74
Käynnistä mittauslaite painamalla mielivaltaista painiketta. Jos käynnistät mittauslaitteen puuetsinnän painikkeella 5 tai metallietsin- nän painikkeella 6 laite käynnistyy suoraan kyseisessä etsintätoiminnossa. Jos käynnistät mittauslaitteen käynnistyspainikkeella 7, tai ”ZOOM” pai- nikkeella 4, laite käynnistyy toiminnossa, jossa sitä edellisellä kerralla käy- tettiin. Lyhyen itsetestin jälkeen mittauslaite on käyttövalmiina.
Page 75
Puuesineiden etsintä Paina puuetsintä-painiketta 5 puun etsintää varten. Näytössä näkyy puuetsinnän tunnus b ja Zoom-toiminnon d osoitus, Zoom-osoituksen d alapuolella oleva nuoli vilkkuu. Kalibrointiosoitus ”AutoCal” g ja rengas 1 sammuvat. Aseta mittaustyökalu tutkittavaa pintaa vasten. Paina vasta nyt ”ZOOM” 4-painiketta ja pidä se painettuna. Valaistu rengas 1 palaa nyt vihreänä, kalibrointinäyttö...
Page 76
Jos hakanen kalibrointinäytön ”AutoCal” g perässä vilkkuu pitkän aikaa tai, jos sitä ei näytetä, ei voida enää mitata luotettavasti. Lähetä tässä tapauksessa mittauslaite valtuutettuun Bosch-huoltopisteeseen. Poik- keus: Toiminnossa puuetsintä kalibrointinäyttö ”AutoCal” g on sam- muksissa, niin kauan kuin painiketta ”ZOOM” 4 ei paineta.
Page 77
Jos mittauslaitteessa, huolellisesta valmistuksesta ja koestusmenet- telystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimushuol- lon tehtäväksi. Ilmoita ehdottomasti kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-nume- roinen tuotenumero, joka löytyy mittaustyökalun tyyppikilvestä. Varaosat Suojalaukku ........1 609 203 P19 Paristokotelon kansi 10 .
Page 78
Περιγραφή λειτουργίας Η άριστη εργασία με το εργαλείο μέτρησης είναι μ νο δυνατή, ταν διαβάσετε πρώτα καλά λες τις οδηγίες χειρισμού και τις υποδείξεις εργασίας και τηρείτε αυστηρά τις οδηγίες που περιέχονται σ΄ αυτές. ΦΥΛΑΞΤΕ ΚΑΛΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ. Παρακαλούμε ξεδιπλώστε το διπλ εξώφυλλο με την απεικ...
Page 79
Τεχνικά χαρακτηριστικά Ψηφιακή συσκευή ανίχνευσης DMF 10 Zoom PROFESSIONAL Αριθμ ς ευρετηρίου 3 601 K10 0.. μέγιστο βάθος ανίχνευσης*: Σιδηρούχα μέταλλα 100 mm Μη σιδηρούχα μέταλλα (χαλκ ς) 80 mm Χάλκινοι αγωγοί (υπ τάση)** 50 mm Ξύλο 20 mm Αυτ ματη απενεργοποίηση μετά απ...
Page 80
Θέση σε λειτουργία Προστατεύετε το εργαλείο μέτρησης απ υγρασία κι απ άμεση ηλιακή ακτινοβολία. Θέση σε λειτουργία κι εκτ ς λειτουργίας B Πριν θέσετε το εργαλείο μέτρησης σε λειτουργία πρέπει να βεβαιωθείτε τι η περιοχή μέτρησης 9 δεν είναι υγρή. Αν χρειαστεί, τρίψτε...
Page 81
Για να εντοπίσετε το αντικείμενο με ακρίβεια πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο «ZOOM» 4, και στη συνέχεια μετακινήστε το εργαλείο μέτρησης επανειλημμένα (3 φορές) πάνω απ το αντικείμενο. Στην οθ νη εμφανίζε- ται η ένδειξη λειτουργίας Zoom d. Η ένδειξη μέ- τρησης...
Page 82
Μ λις εντοπιστεί ένα ξύλινο αντικείμενο, αποκλίνει η ένδειξη μέτρησης f. Μετακινήστε επανειλημμένα το εργαλείο μέτρη- σης πάνω στην επιφάνεια για να εντοπίσετε με ακρίβεια το ξύλινο αντικείμενο. Το ξύλινο αντικείμενο μπορεί να εντοπιστεί με μεγάλη ακρίβεια δια μέσου επανειλημμένης, πολλαπλής μετακίνησης...
Page 83
αξι πιστα. Σ’ αυτήν την περίπτωση θα πρέπει να προσκομίσετε/ να αποστείλετε το ηλεκτρικ εργαλείο σ’ ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο Service της Bosch. Εξαίρεση: Στη λειτουργία αναζήτηση ξύλου η ένδειξη καλιμπραρίσματος «AutoCal» g σβήνει, σο το πλήκτρο «ZOOM» 4 δεν είναι πατημένο.
Page 84
Αν παρ λες τις επιμελημένες μεθ δους κατασκευής και ελέγχου σταματήσει κάποτε το εργαλείο μέτρησης, τ τε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σε ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Παρακαλούμε, ταν κάνετε διασαφητικές ερωτήσεις καθώς και κατά την παραγγελία ανταλλακτικών, να αναφέρετε πάντοτε το...
Page 85
Λεπτομερή σχέδια και πληροφορίες για ανταλλακτικά θα βρείτε στη ηλεκτρονική διεύθυνση: www.bosch-pt.com Robert Bosch A.E. Kηφισσού 162 12131 Περιστέρι-Aθήvα ✆ ......+30 21 05 70 12 00 KENTPO ✆...
Page 86
Fonksiyon tanımı Ölçme cihazı ile optimum biçimde çalışmak ancak kullanım kılavuzu ile çalışma uyarılarını okumak ve bunların içindeki talimat hükümlerine uymakla mümkündür. BU TALİMATI İYİ BİR BİÇİMDE SAKLAYIN. Lütfen tarama cihazının bulunduğu kapağı açın ve kullanım kılavu- zunu okuduğunuz sürece bu kapağı açık tutun. Usulüne uygun kullanım Bu çok amaçlı...
Page 87
Teknik veriler Dijital tarama cihazı DMF 10 Zoom PROFESSIONAL Ürün kodu 3 601 K10 0.. Maks. algılama derinliği*: Demirler 100 mm Demir olmayan metaller (Bakır) 80 mm Bakır kablolar (gerilim iletir durumda)** 50 mm Ahşapta 20 mm Kapama otomatiği yaklaşık 5 dak İşletme sıcaklığı...
Page 88
Tarama cihazı açmak için istediğiniz bir tuşa basın. Cihazınızı ahşap arama tuşu 5 veya metal arama tuşu 6 ile açar- sanız, cihaz hemen ilgili arama fonksiyonuna geçer. Cihazınızı açma/kapama tuşu 7 veya “ZOOM” tuşu 4 ile açarsanız, cihaz son olarak kullanılan arama fonksiyonuna geçer. Kısa bir otomatik test süresinden sonra tarama cihazı...
Page 89
Ahşap nesnelerin taranması (aranması) Ahşap nesneleri taramak için ahşap arama 5 tuşuna basın. Display’de ahşap arama sembolü b ve d Zoom fonksiyonu göstergesi gösterilir, Zoom göstergesi d altındaki ok yanar söner. Kalibrasyon göstergesi “AutoCal” g ve ışıkılı halka 1 söner. Tarama cihazını...
Page 90
“AutoCal” göstergesi Kalibrasyon göstergesinin “AutoCal” g arkasındaki kanca uzun süre yanıp-sönerse veya gösterilmezse, güvenilir tarama yapılamaz. Bu durumda tarama cihazınız yetkili bir Bosch müşteri servisine gön- derin. İstisna: ahşap arama fonksiyonunda kalibrasyon göstergesi “AutoCal” g söner, “ZOOM” tuşuna 4 basılmadığı sürece.
Page 91
Tarama cihazınız çok dikkatli yürütülen üretim süreci ve test yöntemlerine rağmen arıza yapacak olursa, onarımı Bosch Elektrikli El Aletleri İçin Yetkili bir servise yaptırın. Bütün sorularınız ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka cihazınızın tip etiketindeki 10 haneli ürün kodunu belirtin. Yedek parça Koruyucu çanta .
Page 93
仕様 デジタル探知機 DMF 10 Zoom PROFESSIONAL 製品番号 3 601 K10 0.. 最大探知深さ*: 金属 100 mm 非鉄金属(銅) 80 mm 電線(通電中)** 50 mm 木材 20 mm 自動電源オフ 約 5 分 使用温度範囲 –10 °C ... +50 °C 保管温度範囲 –20 °C ... +70 °C 使用電池...
Page 105
Opis funkcjonowania Aby efektywnie i optymalnie pracować z urządze- niem pomiarowym, należy przeczytać w całości instrukcję obsługi i wskazówki dotyczące pracy z urządzeniem oraz ich dokładnie przestrzegać. PROSIMY ZACHOWAĆ I STARANNIE PRZECHO- WYWAĆ NINIEJSZE WSKAZÓWKI. Proszę rozłożyć stronę z graficznym przedstawieniem narzędzia pomiarowego i pozostawić...
Page 106
Dane techniczne Wykrywacz DMF 10 Zoom PROFESSIONAL Numer katalogowy 3 601 K10 0.. maks. głębokość pomiaru*: Metale żelazne 100 mm Metale nieżelazne (miedź) 80 mm Przewody miedziane (pod napięciem)** 50 mm Drewno 20 mm Automatyczne wyłączanie po ok. 5 min Temperatura pracy –10 ˚C ...
Page 107
Włączenie Narzędzie pomiarowe należy chronić przed wilgocią i bez- pośrednim napromieniowaniem słonecznym. Włączanie/wyłączanie B Przed włączeniem urządzenia pomiarowego należy upewnić się, czy zakres czujnika 9 nie jest wilgotny. W danym przy- padku należy wytrzeć urządzenie pomiarowe na sucho ściereczką. B W przypadku, gdy urządzenie pomiarowe wystawione było na duże zmiany temperatury, należy przed włączeniem wyrównać...
Page 108
By dokładniej sprecyzować położenie obiektu należy wcisnąć przycisk „ZOOM“ 4 iprzytrzymać go w tej pozycji, trzykrotnie (3x) przesuwając urządzenie po- miarowe ponad obiektem. Na wyświetlaczu ukaże się wskaźnik funkcji Zoom d. W środku obiektu metalo- wego wskaźnik pomiaru Zoom e wykazuje największe wychylenie.
Page 109
Uwaga: Gdy urządzenie pomiarowe zostało przyłożone na powierzchnię do badania przypadkowo nad obiektem drewnianym i poruszano nim po powierzchni, to wskaźniki pomiaru f migają a strzałka pod wskaźnikiem Zoom d, jak i pierścień świetlny 1 migają na czerwono. W tym przypadku należy pomiar rozpocząć od nowa, w ten sposób, że przesunięte trochę...
Page 110
W tym przypadku należy na- rzędzie pomiarowe przesłać do serwisu firmy Bosch. Wyjątek: W funk- cji szukania drewna wskaźnik kalibrowania „AutoCal“ g gaśnie tak długo, jak długo nie zostanie wciśnięty przycisk „ZOOM“...
Page 111
Rysunki w rozłożeniu na części i informacje dotyczące części zamiennych znajdziecie Państwo pod adresem: www.bosch-pt.com Serwis Elektronarzędzi Bosch Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa ✆ ........+48 (0)22 / 715 44-56 ✆...
Page 112
Funkční popis Optimální práce s měřícím přístrojem je možná jen tehdy, pokud si zcela přečtete návod k obsluze a pracovní upozornění a v nich obsaženými pokyny se budete striktně řídit. TYTO POKYNY DOBŘE USCHOVEJTE. Otočte vyklápěcí stranu se zobrazením měřícího přístroje a nechte tuto stranu během čtení...
Page 113
Technická data Digitální detektor DMF 10 Zoom PROFESSIONAL Objednací číslo 3 601 K10 0.. max. hloubka měření*: železné kovy 100 mm neželezné kovy (mě ) 80 mm měděné vodiče (elektrické)** 50 mm dřevo 20 mm Vypínací automatika po ca. 5 min Provozní...
Page 114
K zapnutí měřícího přístroje stlačte libovolné tlačítko. Pokud zapnete měřící přístroj tlačítkem na hledání dřeva 5 nebo tla- čítkem na hledání kovu 6, potom se okamžitě nachází v odpovídající funkci hledání. Pokud zapnete měřící přístroj tlačítkem zapnutí/vypnutí 7 nebo tla- čítkem „ZOOM“...
Page 115
Hledání dřevěných objektů Pro hledání dřevěných objektů stlačte tlačítko hledání dřeva 5. Na displeji se ukáže symbol b pro hledání dřeva a ukazatel funkce Zoom d, šipka pod ukazatelem zoom d bliká. Ukazatel kalibrace „AutoCal“ g a kroužek 1 zhasnou. Nasa te měřící...
Page 116
Bliká-li delší dobu háček za ukazatelem kalibrace „AutoCal“ g nebo se již nezobrazuje, nelze již spolehlivě měřit. V tomto případě zašlete měřící přístroj autorizovanému servisu firmy Bosch. Výjimka: Ve funkci hledání dřeva zhasne ukazatel kalibrace „AutoCal“ g, dokud se nestlačí tlačítko „ZOOM“ 4.
Page 117
Servis a poradenství pro zákazníky Technické výkresy a informace k náhradním dílům naleznete na: www.bosch-pt.com Robert Bosch odbytová spol. s r.o. 142 01 Praha 4 – Krč Pod višňovkou 19 ✆ ....... . . +420 261 300 565 – 6 Fax .
Page 118
Popis fungovania Optimálna práca s týmto meracím prístrojom je možná len vtedy, ak si dôkladne prečítane tento Návod na používanie a pracovné pokyny a prísne budete dodržiava pokyny, ktoré sú tam uvedené. TIETO POKYNY SI DOBRE USCHOVAJTE. Vyklopte si láskavo vyklápaciu stranu s obrázkami meracieho prístroja a nechajte si ju vyklopenú...
Page 119
Technické údaje Digitálny h adací prístroj DMF 10 Zoom PROFESSIONAL Vecné číslo 3 601 K10 0.. max. vyh adávacia hĺbka*: Železné kovy 100 mm Neželezné kovy (me ) 80 mm Medené elektrické vedenia (pod napätím)** 50 mm Drevo 20 mm Vypínacia automatika po cca...
Page 120
Uvedenie do prevádzky Merací prístroj chráňte pred vlhkom a pred priamym slnečným žiarením. Zapínanie/vypínanie B Pred zapnutím meracieho prístroja zabezpečte, aby priestor senzora 9 nebol vlhký. Vyutierajte merací prístroj v prípade potreby dosucha handričkou. B Ak bol merací prístroj vystavený ve kej zmene teploty, nechajte ho v takomto prípade pred zapnutím temperova na teplotu prostredia, v ktorom ho použijete.
Page 121
Ak sa nachádzajú v kontrolovanom materiáli kovové čiastočky, v indi- kácii merania f sa zobrazí trvalý signál. Potom stlačte tlačidlo „ZOOM“ 4 a držte ho stlačené a súčasne prechádzajte po kontrolo- vanej ploche. Pri h adaní sledujte len indikáciu merania so zoomom e. Ak ide pri nájdenom kovovom objekte o magnetický...
Page 122
H adanie elektrických vedení pod napätím Merací prístroj môže indikova elektrické vedenia pod napätím so striedavým napätím s frekvenciou 50 resp. 60 Hz. Iné vedenia môžu by indikované len ako kovové objekty. Elektrické vedenia pod napätím môžu by indikované rovnako pri h adaní...
Page 123
V takomto prípade zašlite merací prístroj niektorej autorizovanej servisnej opravovni výrobkov Bosch. Výnimka: V režime h adanie dreva zhasne indikácia kalibrácie „AutoCal“ g, kým sa tlačidlo „ZOOM“ 4 nestlačí.
Page 125
A működéleírása A mérőműszerrel csak akkor lehet optimálisan dolgozni, ha a készülék használata előtt végig elol- vassa a készülék kezelési útmutatóját és a munká- val kapcsolatos előírásokat és szigorúan betartja az abban található utasításokat. KÉRJÜK GONDO- SAN ŐRIZZE MEG EZEKET AZ ELŐÍRÁSOKAT. Kérjük hajtsa ki a Kezelési Utasításnak a mérőműszer képét tartal- mazó...
Page 126
Műszaki adatok Univerzális keresőkészülék DMF 10 Zoom PROFESSIONAL Cikkszám 3 601 K10 0.. Legnagyobb felvételi mélység*: Vasfémek 100 mm Vason kívüli fémek (réz) 80 mm Vörösrézvezetékek (feszültség alatt)** 50 mm Fában 20 mm Automatikus kikapcsolás kb. 5 perc Üzemi hőmérséklet –10 ˚C ...
Page 127
Üzembevétel Óvja meg a mérőműszert a nedvességtől és a közvetlen napsugárzás behatásától. Be- és kikapcsolás B A mérőműszer bekapcsolása előtt győződjön meg arról, hogy a 9 érzékelő tartomány nem nedves. Szükség esetén egy kendővel dörzsölje szárazra a mérőműszert. B Ha a mérőműszert erős hőmérsékletváltozásoknak vetették alá, akkor a bekapcsolás előtt várja meg, amíg az megfele- lően temperálódik.
Page 128
Ha a vizsgálatra kerülő anyagban fém zárványok vannak, akkor az f mérőkijelzőn egy tartós jel jelenik meg. Ekkor nyomja meg és tartsa benyomva a „ZOOM” 4 billentyűt, miközben ismét végighalad a mérőműszerrel a tartományon. Most a kereséshez csak az e Zoom- mérőkijelzőt figyelje.
Page 129
Feszültség alatt álló vezetékek keresése A mérőműszer 50 és 60 Hz frekvenciájú váltakozó feszültség alatt álló vezetékeket tud kimutatni. Egyéb vezetékek csak fémtárgyak- ként jelezhetők ki. A műszer a feszültség alatt álló vezetékeket fém- és fakeresés közben is kijelzi. Ha a műszer egy feszültség alatt álló vezetéket észlel, a kijelzőn megjelenik az a jel.
Page 130
A mérőműszert csak az azzal együtt szállított védőtáskában tárolja és szállítsa. Ha a mérőszerszám a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással csak Bosch elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni. Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, okvet- lenül adja meg a mérőműszer típustábláján található...
Page 131
A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információ a következő címen található: www.bosch-pt.com Robert Bosch Kft 1103 Budapest Gyömröi út. 120 ✆ ........+36 (0)1 / 4 31 38 35 Fax .
Page 132
Описание функции Оптимальная работа с измерительным инстру- ментом возможна только после ознакомления в полном объеме с руководством по эксплуа- тации и с рабочими инструкциями при неукос- нительном соблюдении приведенных там предписаний. ХОРОШО СОХРАНЯЙТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ. Пожалуйста, откройте раскладную страницу с иллюстрациями инструмента...
Page 133
Технические данные Цифровой детектор DMF 10 Zoom PROFESSIONAL Предметный № 3 601 K10 0.. Глубина обнаружения, макс.*: черные металлы 100 мм цветные металлы (медь) 80 мм медные кабели (под напряжением)** 50 мм древесина 20 мм Автоматическое выключение прибл. через 5 мин...
Page 134
Эксплуатация Защищайте измерительный инструмент от влаги и прямой солнечной радиации. Включение/выключение B Перед включением измерительного инструмента убе- дитесь в сухом состоянии диапазона сенсора 9. При необходимости вытрите салфеткой насухо измерительный инструмент. B После резкого изменения температуры измерительный инструмент следует выдержать перед включением до выравнивания...
Page 135
Для точной локализации объекта нажмите кла- вишу «ZOOM» 4 и держите ее нажатой, пока Вы повторно (3 раза) передвигаете измерительный инструмент над объектом. На дисплее показыва- ется функция Zoom d. Над серединой металли- ческого объекта значенине индикатора Zoom e имеет наибольшую величину. Если...
Page 136
Внимание: Если Вы случайно поставите измерительный ин- струмент над деревянным объектом, на подлежащей обследо- ванию поверхности, и передвинете его по этой поверхности, то начинают мигать индикатор измерения f и стрелка под инди- катором Zoom d, светящееся кольцо 1 мигает красным светом. В...
Page 137
время мигает флажок или он больше не показывается, то на- дежное измерение больше невозможно. В таком случае напра- вьте измерительный инструмент авторизированной сервисной мастерской фирмы Bosch. Исключение: В режиме обнаружения древесины показание настройки гаснет «AutoCal» g, пока не будет нажата клавиша «ZOOM» 4.
Page 138
Фетровая подкладка скольжения 8 ... 1 609 203 P21 Сервис и консультационные услуги Монтажные чертежи и информации по запасным частям Вы найдете в Интернете на странице: www.bosch-pt.com Pоссия OOO «Роберт Бош» 129515, Москва, ул. Aкадемика Kоролева, 13 ✆...
Page 139
Утилизация Отслужившие свой срок измерительные инструменты, принад- лежности и упаковку следует сдавать на экологически чистую рециркуляцию отходов. Только для стран-членов ЕС: Не выбрасывайте измерительные инструменты в коммунальный мусор! Согласно Европейской Директиве 2002/96/ЕС о старых электрических и электронных инструментах и приборах и ее претворению в национальное...
Page 140
Опис принципу роботи Оптимальна робота з вимірювальним приладом можлива лише за умови, що Ви повністю прочитали інструкцію з експлуатації і вказівок щодо роботи з приладом і будете точно дотримуватися цих вказівок. ДОБРЕ ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ. Будь ласка, розгорніть сторінку із зображенням вимірювального приладу...
Page 141
Технічні дані Детектор DMF 10 Zoom PROFESSIONAL Товарний номер 3 601 K10 0.. Макс. глибина чутливості*: чорні метали 100 мм кольорові метали (мідь) 80 мм мідна проводка (електрична)** 50 мм деревина 20 мм Автоматичне вимикання прибл. через 5 хвил. Робоча температура...
Page 142
Початок роботи Захищайте вимірювальний прилад від вологи і сонячних промeнів. Вмикання/вимикання B Перед вмиканням вимірювального приладу перевірте, щоб сенсорна зона 9 не була вологою. Якщо необхідно, витріть вимірювальний прилад ганчіркою. B Не вмикайте вимірювальний прилад після перепаду температур певний час, доки температура приладу не стабілізується.
Page 143
Якщо Ви шукаєте невеликі металеві об’єкти або такі, що знахо- дяться дуже глибоко, і штриховий індикатор f не піднімається, натисніть на кнопку «ZOOM» 4 і, тримаючи її натиснутою, ще раз пройдіться над зоною пошуку. Під час пошуку зважайте лише на вимірювальний...
Page 144
При пошуках дерев’яних об’єктів частково прилад показує та- кож і металеві об’єкти на глибині 20–50 мм. Щоб розрізняти між дерев’яними і металевими об’єктами, перемкніться в режим по- шуку металу (див. «Пошук металу»). Якщо в цьому режимі при- лад знову показує об’єкт на тому самому місці, тоді це одноз- начно...
Page 145
брування «AutoCal» g або якщо вона зовсім не з’являється, точні вимірювання більше не можливі. В такому випадку надіш- літь вимірювальний прилад в авторизовану сервісний центр Bosch. Виняток: В режимі пошуку деревини індикатор калібру- вання «AutoCal» g не з’являється, поки не буде натиснута кнопка «ZOOM» 4.
Page 146
Повстяна підкладка 8 ..... . . 1 609 203 P21 Сервіс і консультації для клієнтів Детальні креслення і інформацію щодо запчастин див.: www.bosch-pt.com Україна Aвторизований сервiсний центр «Епос»...
Page 147
Descrierea funcţionării Lucrul optim cu instrumentul de măsurare este posibil, numai dacă citiţi în întregime instrucţiunile de folosire și indicaţiile de lucru și respectaţi cu stricteţe instrucţiunile cuprinse în acestea. PĂSTRAŢI ÎN BUNE CONDIŢII PREZENTELE INSTRUCŢIUNI. Vă rugăm să desfaceţi pagina pliantă cu ilustrarea instrumentului de măsurare și să...
Page 148
Date tehnice Detector digital DMF 10 Zoom PROFESSIONAL Număr de identificare 3 601 K10 0.. Adâncime maximă de detectare*: Metale feroase 100 mm Metale neferoase (cupru) 80 mm Conductori de cupru (aflaţi sub tensiune)** 50 mm Lemn 20 mm Deconectare automată după aprox.
Page 149
Punere în funcţiune Feriţi aparatul de măsură de umezeală și de expunere directă la radiaţii solare. Pornire/oprire B Înainte de conectarea instrumentului de măsurat asigu- raţi-vă că zona senzorului 9 nu este umedă. Dacă este nece- sar, uscaţi instrumentul de măsurat prin ștergere cu o lavetă. B Dacă...
Page 150
În cazul în care se dorește detectarea unor obiecte metalice foarte mici sau care sunt situate la o mare adâncime iar pe afișajul de măsurare f nu crește deviaţia liniei de semnal, atunci apăsaţi tasta „ZOOM“ 4 și menţineţi-o apăsată, în timp ce exploraţi mai departe sectorul vizat.
Page 151
Atenţie: Dacă aţi pus întâmplător instrumentul de măsurat pe un obiect de lemn aflat pe suprafaţa care trebuie controlată și aţi depla- sat apoi detectorul deasupra acestei suprafeţe, atunci afișajul de măsurare f și săgeata de sub indicatorul Zoom d vor lumina inter- mitent, iar inelul luminiscent 1 va lumina intermitent în roșu.
Page 152
în mod fiabil. Trimiteţi în acest caz instrumentul de măsurat la un atelier autzorizat de asistenţă tehnică post-vânzări Bosch. Excepţie: În funcţia de detectare a lemnului indicatorul de calibrare „AutoCal“ g, nu lumi- nează...
Page 153
Service și consultanţă clienţi Desene de ansamblu și informaţii privind piesele de schimb găsiţi la: www.bosch-pt.com Robert Bosch SRL România Str. Horia Măcelariu 30–34, sector 1, București ✆ ....... . . +40 (0)21 / 4 05 75 00 Fax .
Page 154
Функционално описание Оптимална работа с измервателния уред е възможна само ако прочетете напълно ръко- водството и инструкциите за експлоатация и спазвате стриктно съдържащите се в тях ука- зания. СЪХРАНЯВАЙТЕ РЪКОВОДСТВОТО ГРИЖЛИВО. Моля, отворете разгъващата се страница с фигурите на измер- вателния...
Page 155
Технически данни Уред за откриване на метал и дърво DMF 10 Zoom PROFESSIONAL Каталожен номер 3 601 K10 0.. макс. дълбочина на сканиране*: черни метали 100 mm цветни метали (мед) 80 mm медни сплави (под електрическо напрежение)** 50 mm в дърво...
Page 156
Пускане в експлоатация Предпазвайте измервателния прибор от овлажняване и директно попадане на слънчеви лъчи. Включване и изключване B Преди включване на измервателния уред се уверете, че сензорната зона 9 не е влажна. При необходимост подсу- шете уреда с мека кърпа. B Ако...
Page 157
Ако търсите твърде малки или намиращи се надълбоко метал- ни обекти и броят на линиите f е недостатъчен, натиснете и за- дръжте бутона „ZOOM“ 4 и проверете зоната отново. По време на търсенето отчитайте резултатите само от областта Zoom на дисплея...
Page 158
При търсене на обекти от дърво понякога като намерени се изобразяват и метални обекти на дълбочина между 20 и 50 mm. За да разграничите дървените от металните обекти превклю- чете на режим откриване на метални обекти (вижте раздела „Откриване на метални обекти“). Ако в този режим се открива обект...
Page 159
Изключване на звуковата сигнализация Можете по желание да изключите или включите звукавата сигнализация. За целта натиснете едновременно бутоните за режим Откриване на метали 6 и Откриване на дърво 5. При изключена звукова сигнализация на дисплея се изобразява символът j. При изключване и включване на уреда се запазва последното избрано...
Page 160
Филцови степенки 8 ......1 609 203 P21 Сервиз и консултации Монтажни чертежи и информация за резервни части ще намерите в Интернет на адрес: www.bosch-pt.com Роберт Бош EООД – България Бош Сервиз Център Гаранционни и извънгаранционни ремонти...
Page 161
Opis funkcija Optimalan rad sa alatom za merenje je smao moguć, ako pročitate kompletna uputstvo za rad i opsluživanje i striktno se pridržavate uputstava u njima. ČUVAJTE DOBRO OVA UPUTSTVA. Molimo da otvorite preklopljenu stranicu sa prikazom mernog alata, i ostavite ovu stranicu otvorenu dok čitate uputstvo za rad.
Page 162
Tehnički podaci Aparat za detekciju DMF 10 Zoom PROFESSIONAL Broj predmeta 3 601 K10 0.. Maks. dubina rada*: Metal gvoždja 100 mm Nemetali (bakar) 80 mm Vodovi od bakra (provode napon)** 50 mm Drvo 20 mm Automatika za isključivanje posle ca.
Page 163
Ako uključite merni pribor sa dirkom za traženje drveta 5 ili sa dirkom za traženje metala 6, onda se nalazite odmah u odgovarajućoj funkciji traženja. Ako uključite merni pribor sa dirkom za uključivanje-isključivanje 7 ili sa dirkom „ZOOM“ 4, onda se nalazi aparat u funkciji traženja u kojoj se je koristio poslednji put.
Page 164
Traženje drvenih objekata Pritisnite za traženje drvenih objekata taster za traženje drveta 5. Na displeju se pokazuje simbol b za traženje drveta i pokazivač Zoom- funkcije d, dok strelica ispod Zoom pokazivača d treperi. Pokazivač kalibracije „AutoCal“ g i prsten se gase 1. Postavite pribor za merenje na površinu za ispitivanje.
Page 165
Ako kuka iza kalibrirajućeg pokazivanja treperi „AutoCal“ g duže vreme ili se više ne pokazuje, ne može se više pouzdano meriti. Šaljite pribor za merenje u ovom slučaju nekom ovlašćenom Bosch- servisu. Izuzetak: U funkciji traženja drveta gasi se pokazivanje kalibracije „AutoCal“...
Page 166
Ako bi merni alat i pored brižljivog postupka izrade i kontrole nekada otkazao, popravku mora vršiti neko autorizovano servisno mesto za Bosch-električne alate. Kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova navedite neizostavno broj predmeta prema tipskoj tablici mernog alata koja ima 10 brojčanih mesta.
Page 167
Opis delovanja Z merilnim orodjem boste lahko optimalno delali samo, če boste navodilo za delo in delovna opozorila v celoti prebrali in dosledno upoštevali napotila, ki so navedena v njih. NAVODILA SKRBNO SHRANITE. Prosimo odprite zloženo stran, kjer je prikazano merilno orodje in pustite to stran med branjem navodila za uporabo odprto.
Page 168
Tehnični podatki Digitalni lokator DMF 10 Zoom PROFESSIONAL Številka artikla 3 601 K10 0.. maks. globina iskanja*: Železove kovine 100 mm Neželezne kovine (baker) 80 mm Bakreni vodniki (pod napetostjo)** 50 mm 20 mm Izklopna avtomatika po približno 5 min Delovna temperatura –10 ˚C ...
Page 169
Za vklop merilnega orodja pritisnite poljubno tipko. Če boste merilno orodje vklopili s tipko za iskanje lesa 5 ali s tipko za iskanje kovin 6, se bo orodje takoj nastavilo na ustrezno iskalno funkcijo. Če boste merilno orodje vklopili z vklopno-izklopno tipko 7 ali s tipko „ZOOM“...
Page 170
Če se v podlagah, ki jih preiskujete, nahajajo gradbena jeklena pletiva in armiranja, je prižgana celotna ploskev v merilnem prikazu f. V takem primeru za iskanje vedno uporabljajte funkcijo zoom. Pri tem je tipično, da se pri gradbenih jeklenih pletivih direktno nad jeklenimi prečkami na zaslonu prikaže simbol h za magnetne kovine, med jeklenimi prečkami pa simbol i za nemagnetne kovine.
Page 171
Če kljukica za prikazom kalibriranja „AutoCal“ g dolgo časa utripa ali če ni več vidna, zanesljivo merjenje ni več mogoče. V takem pri- meru merilno orodje pošljite v pooblaščen servis Bosch na popra- vilo. Izjema: V funkciji iskanja lesa je prikaz kalibriranja „AutoCal“ g ugasnjen, dokler ne pritisnete tipke „ZOOM“...
Page 172
Če bi kljub skrbni izdelavi in testiranju prišlo do izpada merilnika naklona, naj popravilo opravi servisna delavnica, pooblaščena za električna orodja Bosch. V primeru kakršnihkoli vprašanj in pri naročanju nadomestnih delov obvezno navedite 10-mestno številko artikla, ki se nahaja na tipski ploščici merilnega orodja.
Page 173
Opis djelovanja Optimalni radovi s mjernim alatom mogući su ako se temeljito pročitaju upute za uporabu i upute za rad i ako se strogo poštuju u njima sadržani napuci. OVE UPUTE SPREMITE NA SIGURNO MJESTO. Molimo otvorite preklopnu stranicu s prikazom mjernog alata i držite ovu stranicu otvorenom dok čitate upute za uporabu.
Page 174
Tehnički podaci Digitalni uređaj za lociranje DMF 10 Zoom PROFESSIONAL Kataloški br. 3 601 K10 0.. Max. dubina registriranja*: Željezni metali 100 mm Neželjezni metali (bakar) 80 mm Bakreni vodovi (pod naponom)** 50 mm Drvo 20 mm Automatika isključivanja nakon cca.
Page 175
Za uključivanje mjernog alata pritisnite proizvoljnu tipku. Ako mjerni alat uključite s tipkom za traženje drva 5 ili s tipkom za traženje metala 6, tada ćete se odmah naći u odgovarajućoj funkciji traženja. Ako mjerni alat uključujete s tipkom za uključivanje-isključivanje 7 ili tipkom „ZOOM“...
Page 176
Kada se u ispitivanoj podlozi nalazi mreža od građevnog čelika i arma- tura, tada će se preko čitave površine, u mjernom pokazivaču f poka- zati otklon. U tom slučaju za traženje koristite uvijek zoom-funkciju. Obično se kod mreža od građevnog čelika, neposredno iznad čeličnih šipki, na displeju pokazuje simbol h za magnetične metale, a između čeličnih šipki pojavljuje se simbol i za nemagnetične materijale.
Page 177
Ako dulje vrijeme treperi kukica iza pokazivača baždarenja „AutoCal“ g ili se više ne pokazuje, znači da se više ne može pouzdano mjeriti. U tom slučaju pošaljite mjerni alat u ovlašteni Bosch servis. Izuzetak: U funkciji traženja drva ugasit će se pokazivač baždarenja „AutoCal“...
Page 178
Mjerni alat spremite i transportirajte samo u za to isporučenoj zaštitnoj torbici. Ako bi mjerni alat unatoč brižljivih postupaka izrade i ispitivanja ipak prestao raditi, za popravak se obratite ovlaštenom servisu za Bosch električne alate. Kod svih povratnih upita i naručivanja rezervnih dijelova, molimo neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški broj sa tipske...
Page 179
Tööpõhimõtte kirjeldus Optimaalne töö mõõteseadmega on võimalik üksnes siis, kui olete kasutusjuhendi ja tööjuhi sed täielikult läbi lugenud ning peate neis toodud nõuetest täpselt kinni. HOIDKE KÕIK JUHISED HOOLIKALT ALLES. Voltige kokkuvolditud lehekülg, millel on toodud joonised mõõte seadme kohta, lahti ja jätke see kasutusjuhendi lugemise ajaks avatuks.
Page 180
Tehnilised andmed Digitaalne lokaliseerimisseade DMF 10 Zoom PROFESSIONAL Tootenumber 3 601 K10 0.. max lokaliseerimissügavus*: mustad metallid 100 mm värvilised metallid (vask) 80 mm vaskjuhtmed (pinge all olevad)** 50 mm puidus 20 mm Automaatne väljalülitus ca 5 min –10 °C ... +50 °C Töötemperatuur...
Page 181
Mõõteseadme sisselülitamiseks vajutage suvalisele nupule. Kui lülitate seadme sisse puidu lokaliseerimise nupuga 5 või metalli lokaliseerimise nupuga 6, siis on seade kohe vastavas lokaliseeri misrezhiimis. Kui lülitate seadme sisse nupuga (sisse/välja) 7 või nupuga „ZOOM“ 4, siis asub seade selles lokaliseerimisrezhiimis, milles seda viimati kasutati.
Page 182
Puitobjektide lokaliseerimine Puitobjektide lokaliseerimiseks vajutage puidu lokaliseerimise nupule 5. Ekraanile ilmub puidu lokaliseerimise sümbol b ja Zoom funktsiooni näit d, nool Zoom näidu d all vilgub. Kalibreerimisnäit „AutoCal“ g ja rõngas 1 kustuvad. Asetage seade uuritavale pinnale. Vajutage kõigepealt alla nupp „ZOOM“...
Page 183
Tööjuhised B Mõõtetulemusi võivad seadme tööpõhimõttest tingituna mõjutada ümbritseva keskkonna teatud tingimused. Nen de hulka kuuluvad näiteks tugevaid magnetilisi või elektro magnetilisi välju tekitavate seadmete lähedus, niiskus, metallisisaldavad ehitusmaterjalid, alumiiniumkattega isolatsioonimaterjalid või elektritjuhtivad seinakatted. Enne puurimise, saagimise või freesimise alustamist seintes, lagedes ja põrandates tutvuge seetõttu ka teiste informa tsiooniallikatega (nt ehitusplaanidega).
Page 184
Vildist liugurid 8 ......1 609 203 P21 Hooldus ja klienditeenindus Joonised ja info varuosade kohta leiate internetiaadressil: www.bosch pt.com Eesti Vabariik Mercantile Group AS Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus...
Page 185
Funkciju apraksts Optimāls darbs ar mērinstrumentu iespējams tikai tad, ja pilnībā ir izlasīta lietošanas pamācība un stingri tiek ievēroti tajā ietvertie norādījumi. PĒC IZLASĪŠANAS UZGLABĀJIET ŠO PAMĀCĪBU TURPMĀKAI IZMANTOŠANAI. Atveriet atlokāmo lapu ar mērinstrumenta attēlu un turiet to atvērtu visu laiku, kamēr tiek lasīta lietošanas pamācība. Pielietojums Mērinstruments ir paredzēts metāla priekšmetu (melno un krāsaino metālu, piemēram, dzelzsbetona stiegrojuma), koka siju, kā...
Page 186
Tehniskie parametri Digitālā meklēšanas ierīce DMF 10 Zoom PROFESSIONAL Izstrādājuma numurs 3 601 K10 0.. Maks. uzmeklēšanas dzi ums*: melnajiem metāliem 100 mm krāsainajiem metāliem (varam) 80 mm vara vadiem (spriegumnesošiem)** 50 mm kokam 20 mm Automātiskā izslēgšanās pēc apt.
Page 187
B Ja mērinstruments ir ticis pak auts stiprām temperatūras izmai ām, pirms ieslēgšanas nogaidiet, līdz temperatūra izlīdzinās. Lai ieslēgtu mērinstrumentu, nospiediet jebkuru tausti u. Ja mērinstruments ir ticis ieslēgts, nospiežot tausti u koka meklē šanai 5 vai tausti u metāla meklēšanai 6, tad pēc ieslēgšanas tas uzreiz pāriet attiecīgajā...
Page 188
Ja uzmeklētais metāla objekts sastāv no magnētiska metāla (piemēram, no dzelzs), uz displeja parādās simbols h. Ja materiāls ir nemagnētisks, uz displeja ir redzams simbols i. La noteiktu metāla veidu, mērinstrumentam jāatrodas virs uzmeklētā metāla objekta (šādā gadījumā gredzens 1 tiek izgaismots sarkanā krāsā). Ja signāls ir vājš, metāla veida indikācija nav iespējama.
Page 189
Spriegumnesošu vadu meklēšana Mērinstruments var atklāt vadus, kuriem tiek pievadīts mai sprie gums ar frekvenci 50 vai 60 Hz. Citus vadus mērinstruments var uzmeklēt vienīgi kā metāla objektus. Mērinstruments var uzmeklēt spriegumnesošus vadus kā metāla, tā arī koka objektu meklēšanas laikā. Atklājot spriegumnesošus vadus, uz displeja parādās spriegumnesošu vadu indikators a.
Page 190
Šādā gadījumā nosūtiet mērinstrumentu remontam uz Bosch pilnvarotu remontu darbnīcu. Iz ēmums: mērinstrumen tam darbojoties koka meklēšanas režīmā, kalibrēšanas indikators „AutoCal“ g izdziest, līdzko tiek atlaists precīzās meklēšanas taus ti š...
Page 191
Latvijas Republika Robert Bosch SIA Bosch elektroinstrumentu servisa centrs Dzelzavas ielā 120 S LV 1021 Rīga ✆ ........+ 371 7 14 62 62 Telefakss.
Page 192
Funkcijų aprašymas Su matavimo prietaisu optimaliai dirbti galėsite tik tada, kai perskaitysite visą naudojimo instrukciją ir darbo nuorodas ir griežtai laikysitės pateiktų reikalavimų. IŠSAUGOKITE ŠIĄ INSTRUKCIJĄ. Atverskite išlankstomą lapą su matavimo prietaiso schema ir, skaitydami naudojimo instrukciją, palikite šį lapą atverstą. Prietaiso paskirtis Prietaisas yra skirtas metalinių...
Page 193
Techniniai duomenys Skaitmeninis ieškiklis DMF 10 Zoom PROFESSIONAL Gaminio numeris 3 601 K10 0.. maks. randamų objektų gylis*: juodieji metalai 100 mm spalvotieji metalai (varis) 80 mm variniai laidai (kuriuose yra įtampa)** 50 mm medienoje 20 mm Automatinis išsijungimas po maždaug 5 min –10 °C ...
Page 194
Parengimas naudoti Saugokite matavimo prietaisą nuo drėgmės ir tiesioginio sau lės spindulių poveikio. Įjungimas ir išjungimas B Prieš įjungdami prietaisą įsitikinkite, kad jutiklio zona 9 nėra drėgna. Jei reikia, sausai nušluostykite matavimo prietaisą šluoste. B Jei prietaiso aplinkos temperatūra gerokai pasikeitė, prieš įjungdami prietaisą...
Page 195
Jei tikrinamoje medžiagoje yra metalinių intarpų, matavimo rod menų indikatoriuje f bus nuolatos rodomas signalas. Tada pas pauskite mygtuką „ZOOM“ 4 ir, tikrindami paviršių, laikykite jį nuspaustą. Tikrindami stebėkite tik Zoom rodmenų indikatorių e. Jei surastas objektas yra iš magnetinio metalo (pvz., geležies), ekra ne bus rodomas simbolis h.
Page 196
Jei varnelė, esanti šalia kalibravimo indikatoriaus „AutoCal“ g, ilgesnį laiką nebeblykčioja arba užgęsta visiškai, matavimų patiki mai atlikti neįmanoma. Tokiu atveju reikia pristatyti matavimo prie taisą įgaliotai Bosch remonto tarnybai. Išimtis: medinių objektų paieškos režime kalibravimo indikatorius „AutoCal“ g nešviečia tol, kol nenuspaudžiamas mygtukas „ZOOM“ 4.
Page 197
Sandėliuokite ir transportuokite matavimo prietaisą tik įdėję jį į komplekte esantį apsauginį krepšį. Jeigu prietaisas, nežiūrint kruopštaus gamybos ir kontrolės pro ceso, vis dėlto suges, tai jo taisymą patikėkite įgaliotoms Bosch elektrinių įrankių remonto dirbtuvėms. Teiraudamiesi informacijos ir užsakydami atsargines dalis, būtinai nurodykite dešimtženklį...
Page 198
Sunaikinimas Matavimo prietaisai, papildoma įranga ir pakuotė turi būti suren kami ir perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu. Tik ES šalims: Nemeskite matavimo prietaisų į buitinių atliekų kon teinerius! Pagal ES direktyvą 2002/96/EB dėl naudotų elektri nių ir elekroninių prietaisų atliekų utilizavimo ir pagal vietinius šalies įstatymus atitarnavę...
Page 199
Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 1 609 929 P99 (2008.01) T / 199...