Philips GC6600 series Manual
Philips GC6600 series Manual

Philips GC6600 series Manual

Hide thumbs Also See for GC6600 series:
Table of Contents
  • Indonesia
  • 한국어
  • Bahasa Melayu
  • Português
  • ภ�ษ�ไทย
  • Tiếng VIệt
  • 繁體中文
  • 简体中文

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Register your product and get support at /
www.philips.com/welcome
Question?
Question?
有疑问
有疑问
?
?
Contact Philips
Contact Philips
请联系
请联系
飞利浦
飞利浦
GC6600 series

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips GC6600 series

  • Page 1 Register your product and get support at / www.philips.com/welcome GC6600 series Question? Question? 有疑问 有疑问 Contact Philips Contact Philips 请联系 请联系 飞利浦 飞利浦...
  • Page 4 IMPORTANT Perform Calc-Clean process regularly for great steam and prolonged life (Fig. 1). Recommended water to use: distilled or demineralised water (Fig. 2). PENTING Menjalankan proses Calc-Clean secara teratur untuk penguapan yang baik dan masa pakai yang panjang (Gbr. 1). Air yang disarankan: air suling atau tanpa campuran mineral (Gbr.
  • Page 5: Table Of Contents

    ENGLISH 6 INDONESIA 12 한국어 16 BAHASA MELAYU 20 PORTUGUÊS 24 ภ�ษ�ไทย 28 TIẾNG VIỆT 31 繁體中文 35 简体中文 38...
  • Page 6: English

    ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Read this user manual, the important information leaflet, and the quick start guide on the packaging carefully before you use the appliance.
  • Page 7 ENGLISH IMPORTANT - Cleaning and maintenance Smart Calc-Clean System Your appliance has been designed with a Smart Calc-Clean system to ensure that descaling and cleaning is done regularly. This helps to maintain a strong steam performance and avoids dirt and stains coming out of the soleplate over time.
  • Page 8 This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
  • Page 9 ENGLISH Problem Possible cause Solution The appliance has The safety auto-off function Set the on/off switch to ‘off ’ position and switched off. was activated. This happens then to ‘on’ position. automatically when the steam generator has not been used or the steam trigger has not been pressed for more than 15 minutes.
  • Page 10 INDONESIA Pendahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome. Baca petunjuk pengguna ini, pamflet informasi penting, dan panduan cepat pada kemasan dengan saksama sebelum Anda menggunakan alat ini. Simpanlah untuk referensi jika dibutuhkan kelak.
  • Page 11 INDONESIA PENTING - Membersihkan dan pemeliharaan Sistem Smart Calc-Clean Alat Anda telah didesain dengan sistem Smart Calc-Clean untuk memastikan bahwa pembersihan kerak dan pencucian dilakukan secara berkala. Hal ini membantu mempertahankan kinerja uap yang kuat dan menghindari kotoran dan noda keluar dari tapak setrika seiring berjalannya waktu. Untuk memastikan proses pembersihan dilakukan, pembuat uap memberikan peringatan secara berkala.
  • Page 12: Indonesia

    Pemecahan masalah Bab ini merangkum berbagai masalah paling umum yang mungkin Anda temui pada alat Anda. Jika Anda tidak dapat mengatasi masalah dengan informasi di bawah, kunjungi www.philips.com/ support untuk daftar pertanyaan yang sering diajukan atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan di negara Anda.
  • Page 13 INDONESIA Masalah Kemungkinan penyebab Solusi Alat mati. Fungsi pengaman mati- Setel sakelar on/off ke posisi ‘off ’ lalu ke otomatis diaktifkan. Ini terjadi posisi ‘on’. secara otomatis saat pembuat uap tidak digunakan atau pemicu uap tidak ditekan selama 15 menit. Alat Tangki air kosong.
  • Page 14 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr 에서 제품을 등록하십시오. 본 제품을 사용하기 전에 이 사용자 설명서와 중요 정보 책자, 포장에 있는 요약 설명서 를 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오.
  • Page 15 한국어 중요 사항 - 세척 및 유지관리 스마트 석회질 제거 시스템 제품에는 석회질 제거 및 청소가 정기적으로 이루어졌는지 확인하는 스마트 석회질 제거 시스템이 내장되어 있습니다. 이를 통해 강력한 스팀 성능을 유지하고 오랜 기간 사용해 도 열판에 먼지와 얼룩이 생기는 것을 방지합니다. 청소 과정이 수행되었는지 확인하기 위해 스팀시스템 다리미에서는 석회질 제거에 대한 정기적 알림 기능을 제공합니다. 나 아가...
  • Page 16: 한국어

    다시 스팀시스템 다리미를 켜려면 전원 스위치를 ‘Off(꺼짐)’ 위치로 놓았다가 다시 ‘On(켜짐)’ 위치로 놓으십시오. 문제 해결 이 란은 본 제품을 사용하면서 가장 일반적으로 경험하게 되는 문제와 그 해결 방법을 제시합니다. 아래의 정보로도 문제를 해결할 수 없는 경우 www.philips.com/support 를 방문하여 자주 묻는 질문(FAQ) 목록을 참조하거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 문제점...
  • Page 17 한국어 문제점 가능한 원인 해결책 제품의 전원이 안전한 자동 전원 차단 전원 스위치를 ‘Off(꺼짐)’ 위치로 놓 꺼졌습니다. 기능이 작동되었습니다. 았다가 다시 ‘On(켜짐)’ 위치로 놓으 스팀시스템 다리미를 십시오. 사용하지 않거나 스팀 버튼을 15분 이상 누르지 않으면 이 기능이 자동으로 작동됩니다. 제품에서 펌프 물탱크가...
  • Page 18 BAHASA MELAYU Pengenalan Tahniah atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/ welcome. Baca manual pengguna ini, risalah maklumat penting dan panduan permulaan ringkas pada bungkusan dengan teliti sebelum anda menggunakan perkakas.
  • Page 19 BAHASA MELAYU PENTING - Pembersihan dan penyelenggaraan Sistem Pembersihan Kerak Pintar Perkakas anda telah direka bentuk dengan sistem Pembersihan Kerak Pintar untuk memastikan pembersihan dan penanggalan kerak dilakukan dengan tetap. Ini membantu mengekalkan prestasi stim yang kuat dan mengelakkan habuk serta kotoran keluar daripada plat tapak. Untuk memastikan yang proses pembersihan dilakukan, penjana stim akan memberikan peringatan berkala.
  • Page 20: Bahasa Melayu

    Penyelesai Masalah Bab ini merumuskan masalah paling lazim yang mungkin anda hadapi dengan perkakas ini. Jika anda tidak dapat menyelesaikan masalah dengan maklumat di bawah, lawati www.philips.com/support untuk mendapatkan senarai soalan lazim atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan di negara anda.
  • Page 21 BAHASA MELAYU Masalah Penyebab yang mungkin Penyelesaian Lampu Anda tidak melakukan atau Lakukan proses Pembersihan Kerak untuk Pembersihan Kerak belum melengkapkan mendayakan fungsi stim sekali lagi (lihat bab berkelip dan proses Pembersihan Kerak. ‘PENTING - Pembersihan dan perkakas penyelenggaraan’). mengeluarkan bunyi bip setiap kali saya menekan pencetus stim.
  • Page 22 PORTUGUÊS Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Leia cuidadosamente este manual do utilizador, o folheto informativo importante e o guia de início rápido na embalagem antes de utilizar o aparelho.
  • Page 23 PORTUGUÊS IMPORTANTE - Limpeza e manutenção Sistema Calc-Clean inteligente O seu aparelho foi concebido com um sistema Calc-Clean inteligente para assegurar que a descalcificação e a limpeza são efectuadas regularmente. Isto ajuda a manter um bom desempenho de vapor e evita que sujidade e manchas saem através da base com o passar do tempo. Para assegurar que o processo de limpeza é...
  • Page 24: Português

    Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir no aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informações fornecidas a seguir, visite www.philips.com/support para consultar uma lista de perguntas frequentes ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país.
  • Page 25 PORTUGUÊS Problema Possível causa Solução A luz Calc-Clean Ainda não executou ou Execute o processo Calc-Clean para activar fica intermitente não conclui o processo novamente a função de vapor (consulte o e o aparelho Calc-Clean. capítulo “IMPORTANTE - Limpeza e emite um sinal manutenção”).
  • Page 26 ขอแสดงความยิ น ดี ท ี ่ ค ุ ณ สั ่ ง ซื ้ อ และยิ น ดี ต  อ นรั บ ส  ผ ลิ ต ภั ณ ฑ ข อง Philips! เพื ่ อ ให ค ุ ณ...
  • Page 27 บทนี ้ ไ ด ร วบรวมป ญ หาทั ่ ว ไปเกี ่ ย วกั บ เครื ่ อ งซึ ่ ง คุ ณ อาจพบได หากยั ง ไม ส ามารถแก ไ ขป ญ หาตามข อ มู ล ด า นล า งที ่ ใ ห ม าได โปรดดู ร ายการคำ า ถามที ่ พ บบ อ ยที ่ www.philips.com/support หรื อ ติ ด ต อ ศู น ย บ ริ ก ารลู ก ค า ในประเทศของคุ ณ...
  • Page 28: ภ�ษ�ไทย

    ภ�ษ�ไทย ป ญ หา สาเหตุ ท ี ่ เ ป น ไปได การแก ป  ญ หา เตารี ด ไม ผ ลิ ต ไอน  มี น   ในแท ง ค ไ ม เ พี ย งพอ เติ ม น  ลงในแท ง ค น   ให ส ู ง กว า ขี ด แสดงระดั บ ต  สุ ด (MIN) จากนั ้ น กดค า ง ที...
  • Page 29 Giới thiệu Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/ welcome.
  • Page 30 TIẾNG VIỆT LƯU Ý QUAN TRỌNG - Vệ sinh và bảo dưỡng Hệ thống Calc-Clean Thông minh Thiết bị của bạn được thiết kế với một Hệ thống Smart Calc-Clean Thông minh để đảm bảo việc tẩy sạch cặn bám và vệ sinh được thực hiện thường xuyên. Việc này giúp duy trì hiệu suất hơi nước mạnh mẽ...
  • Page 31: Tiếng Việt

    Chương này tóm tắt các sự cố thường gặp phải với thiết bị này. Nếu bạn không thể giải quyết được vấn đề sau khi tham khảo thông tin dưới đây, vui lòng truy cập www.philips.com/support để xem danh sách câu hỏi thường gặp hoặc liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng ở quốc gia bạn.
  • Page 32 TIẾNG VIỆT Sự cố Nguyên nhân có thể Giải pháp Thiết bị đã tắt. Chức năng tự động tắt an Điều chỉnh nút bật/tắt sang vị trí ‘tắt’ rồi sau toàn đã được kích hoạt. Việc đó sang vị trí ‘bật’. này tự...
  • Page 33 繁體中文 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產品, 以善用飛利浦提供的支援。  使用本產品前,請先詳閱本使用手冊、重要資訊手冊及包裝上的快速入門指南。 請妥善保存這些手冊,以便日後參考。 一般說明 (圖 3) 1  水箱注水口 2  安全鎖 (限特定機型) 3  「熨斗就緒」指示燈 4  附除鈣指示燈的除鈣按鈕 5  蒸氣觸動器 6  溫度控制設定 7  跟部 8  膠管 9  電源開關 10  電源線 11  電源線插頭 12  膠管收納槽 13  水箱 14  智慧型除鈣盒 設定溫度  將溫度控制設定轉到適當的位置來設定所需的熨燙溫度。 產品會依熨燙溫度設定自動調整蒸氣。  溫度設定 自動蒸氣設定...
  • Page 34 注意: 智慧型除鈣盒經設計,可於除鈣期間承接鈣垢雜質及熱水。您亦可安心將熨斗全程 放置於此除鈣盒上,保證安全無虞。 按住除鈣按鈕 2 秒,直到聽到短促的嗶聲。 (圖 10) 除鈣期間,您會聽到短促的嗶聲與汲水聲。靜待約莫 2 分鐘以完成除鈣程序。 (圖 11) 除鈣程序完成時,熨斗會停止發出嗶聲。 (圖 12) 用一塊布擦拭熨斗,並將其放回機座上。 (圖 13) 除鈣期間,智慧型除鈣盒會變燙,因此請等待約 5 分鐘後再行觸碰。 將智慧型除鈣盒拿到水槽,清空並收納,以便日後使用。 (圖 14) 必要時,請重複步驟 1 至 11。確保除鈣盒已完全清空後,再開始除鈣程序。 注意: 除鈣期間,如果熨斗內並無積聚鈣垢,則底盤可能流出乾淨的水。這是正常現象。 安全自動斷電模式 (限特定機型) 為了節省能源,蒸氣製造器如果持續 15 分鐘未使用,會自動關閉。「熨斗就緒」指示 燈會閃爍。 若要重新啟動蒸氣製造器,請將電源開關設定為「OFF」位置,然後再設定為「ON」 位置。 疑難排解 本章概述您使用本產品時最常遇到的問題。如果您無法利用以下資訊解決您遇到的問題, 請造訪 www.philips.com/support 查看常見問題清單,或聯絡您所在國家/地區的飛利浦客 戶服務中心。 ...
  • Page 35: 繁體中文

    繁體中文 問題 可能原因 解決方法 熨斗不會產生蒸 水箱中的水量不足。 加水至超過 MIN 刻度。按住蒸氣觸動 氣。 器,直到冒出蒸氣為止。可能需要 30 秒 才會冒出蒸氣。 您尚未按下蒸氣觸動 按住蒸氣觸動器,直到蒸氣冒出。 器。 您已將溫度控制設定轉 將溫度控制設定轉到 2 或更高。 到 1。 除鈣指示燈會閃 這是除鈣提醒。 請在收到除鈣提醒的 1 小時內執行除鈣 爍,本產品會發 程序。 出嗶聲。 除鈣指示燈會閃 您尚未執行或完成除鈣 請執行除鈣程序以重新啟用蒸氣功能  爍,且/或本產品 程序。 (請參閱「重要事項 - 清潔與維護」單元)。 會發出嗶聲。 每當我按下蒸氣 您尚未執行或完成除鈣 請執行除鈣程序以重新啟用蒸氣功能  觸動器時,除鈣 程序。 (請參閱「重要事項 - 清潔與維護」單元)。 指示燈即會閃 爍,且產品會發 出嗶聲。沒有蒸 氣從底盤冒出。 產品電源關閉。 當蒸氣製造器或蒸氣觸...
  • Page 36 简体中文 简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的支持, 请在 www.philips.com/welcome 上注册您的产品。  使用产品之前,请阅读重要信息手册和包装上的快速入门指南。 妥善保管以供日后参考。 基本说明 (图 3) 1  水箱漏斗型注水口 2  搬运锁(仅限于特定型号) 3  “熨斗就绪”指示灯 4  带除垢指示灯的除垢按钮 5  蒸汽开关 6  温度旋钮 7  熨斗底座 8  蒸汽输送管 9  开/关按钮 10 电源线 11 电源插头 12 软管存放储藏格 13 水箱 14 智能除垢容器 设定温度  要设定所需熨烫温度,请将温度转盘转到适当位置。 根据设定的熨烫温度,本产品将自动调节蒸汽。  温度设定 自动蒸汽设定 面料类型 合成纤维(如醋酸纤维、 合成到 1 聚丙烯、尼龙、粘胶纤维、 聚酰胺、聚脂)及丝绸...
  • Page 37 简体中文 建议使用的水:蒸馏水或软化水 根据设计,您的产品适合使用自来水。如果您所居住的区域水质较硬, 水垢积聚会非常快。因此,建议向水箱中注入蒸馏水或软化水, 以延长产品的使用寿命。 请勿加入香水、转筒式干燥机中的水、醋、磁处理水(如 Aqua+)、 淀粉、除垢剂、 熨衣剂、化学除垢水或其他化学物质,这些会造成喷水、 留下棕色污渍或损坏产品。 注意事项 - 清洁和保养 智能除垢系统 您的产品专门设计有智能除垢系统,可确保定期执行除垢和清洁。这有助 于保持强劲蒸汽性能,并能避免污垢和污渍在一段时间后从地板冒出。 为了确保执行清洗程序,蒸汽发生器会定期发出提醒。除此之外, 次级保护步骤将对蒸汽发生器提供保护,避免水垢积聚:出现提醒后, 如果蒸汽熨烫在 1 小时后没有进行除垢,将禁用蒸汽功能。除垢完成后, 蒸汽功能将恢复。这一情况无关所使用的水质类型。 声音和光线除垢提醒 - 使用 1 至 3 个月后,除垢指示灯开始闪烁,产品开始发出蜂鸣音, 表示您必须执行除垢流程。 (图 4) - 当除垢指示灯闪烁并且产品发出蜂鸣音时,您可以继续进行蒸汽熨烫  1 小时。1 小时后, 蒸汽功能将自动禁用。您必须执行除垢流程才可继续进行蒸汽熨烫。   (图 5) 提示: 您可以不按下蒸汽开关进行干熨。...
  • Page 38: 简体中文

    简体中文 使用智能除垢容器执行除垢流程 切勿在产品无人看管的情况下进行除垢。 注意: 请勿将熨斗从除垢容器上提起以中断进程,因为热水和蒸汽会从 底板溢出。 中途为水箱加水。 (图 6) 在除垢流程中,请确保本产品已经接入电源并已切换到 ON(开)。 (图 7) 将温度旋钮转到 CALC CLEAN(除垢)。 (图 8) 将智能除垢容器放置在熨衣板上或任意其他平整、水平的表面。 (图 9) 将熨斗稳定地置于智能除垢容器上。 注意: 智能除垢容器专用于在除垢过程中收集水垢颗粒和热水。 在整个过程中,将熨斗置于该容器上是非常安全的。 按住除垢按钮 2 秒钟,直到您听到短暂的蜂鸣音。 (图 10) 在除垢流程中,您将听到短暂的蜂鸣音和抽水声。等待产品大约 2 分钟完成此过程。 (图 11) 除垢流程完成后,熨斗将停止发出蜂鸣音。 (图 12) 用一块布擦拭电熨斗,然后将其放回基座。 (图 13) 智能除垢容器在除垢过程中会变热,请等待大约...
  • Page 39 简体中文 安全自动关熄模式(仅限于特定型号) - 为了节能,如果 15 分钟没有使用,蒸汽电熨斗将自动关闭。 “熨斗就绪”指示灯闪烁。 - 要重新激活蒸汽电熨斗,请将开/关按钮设置到“关”位置, 然后再设置到“开”位置。 故障种类和处理方法 本章归纳了使用本产品时最常见的一些问题。如果您无法根据以下信息解 决问题,请访问 www.philips.com/support 查阅常见问题列表, 或联系您所在国家/地区的客户服务中心。  问题 可能的原因 解决方法 熨斗没有蒸 水箱中水不足。 为水箱加水至超过最低 (MIN) 水 汽。 位标示。按住蒸汽开关,直至蒸汽 喷出。可能需要 30 秒才能喷出蒸 汽。 您未按下蒸汽开 按住蒸汽开关,直至蒸汽喷出。 关。 您将温度旋钮设定 将温度旋钮转到 2 或更高。 到了 1。 除垢指示灯闪 这是除垢提醒。 请在发出除垢提醒后 1 小时内执 烁并且产品会 行除垢流程。 发出蜂鸣音。 除垢指示灯闪 您尚未执行或完成 执行除垢流程,以再次启用蒸汽功 烁和/或产品 除垢流程。 能(请参阅“注意事项 - 清洁和保...
  • Page 40 简体中文 问题 可能的原因 解决方法 产品已关闭。 安全自动关熄功能 将开/关按钮设置到“关”位置, 已激活。如果蒸汽 然后再设置到“开”位置。 电熨斗未使用或超 过 15 分钟没有按下 蒸汽开关,其将自 动关闭。 产品发出抽水 水箱没有水 为水箱加水,按下蒸汽开关, 声。 直至抽水声变小,底板冒出蒸汽。 底板有水滴冒 除垢流程结束后, 用一块布将底板擦干。如果除垢指 出。 剩余的水可能从底 示灯仍然闪烁并且产品仍然发出蜂 板滴出。 鸣音,请执行除垢流程(请参阅“ 注意事项 - 清洁和保养”一章)。 除垢流程尚未完 您必须再次执行除垢流程(请参阅 成。 “注意事项 - 清洁和保养”一章) 。 水从底板冲 您无意中启动了除 关闭产品。然后将其重新打开。请 出。 垢流程(请参阅“ 将温度旋钮转到所需的温度设置, 注意事项 - 清洁和 而不是 CALC CLEAN(除垢)。 保养”一章)。...
  • Page 52 4239.000.9028.2...

Table of Contents