Page 1
YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分 JEGFSISwChKTrRPo 3D Glasses YA-G30 3D Glasses YA-G30 取扱説明書 日本語 本書は、 お読みになった後も大切に保管してください。 User’s Guide English Be sure to keep all user documentation handy for future reference. Bedienungsanleitung Deutsch Bitte bewahren Sie die gesamte Benutzerdokumentation für späteres Nachschlagen auf.
Page 24
CASIO COMPUTER CO., LTD. shall not be held liable for any loss or lost profits due to loss of data caused by malfunction or maintenance of this product, or any other reason.
YA-G30_3D Glasses_02_e.fm 1 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後2時29分 Safety Precautions About safety symbols Various symbols are used in this User’s Guide and on the product itself to ensure safe use, and to protect you and others against the risk of injury and against material damage.
Page 26
YA-G30_3D Glasses_e.book 2 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後4時53分 Warning Do not use malfunctioning 3D glasses. Do not use 3D glasses that are damaged, operating abnormally, or malfunctioning. Continued use creates the risk of personal injury, eye fatigue, deteriorated physical health, etc. Do not use 3D glasses that are broken or cracked. Avoid water and other liquids.
Page 27
YA-G30_3D Glasses_e.book 3 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後4時53分 Do not dispose of the 3D glasses by burning them. Never try to dispose of the 3D glasses by burning them. Doing so can cause an explosion, which creates the risk of fire and personal injury. Do not use or leave the 3D glasses in any of the following locations.
Page 28
YA-G30_3D Glasses_e.book 4 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後4時53分 Button battery Misuse of a battery can cause it to leak and stain the area around it, or to explode, creating the risk of fire and personal injury. Make sure that you always observe the following precautions. •...
Page 29
YA-G30_3D Glasses_e.book 5 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後4時53分 Caution Remove batteries from the 3D glasses immediately after they go dead. Remove batteries from the 3D glasses if you do not plan to use them for a long time. Be sure to follow all applicable local laws and regulations when disposing of batteries.
Page 30
YA-G30_3D Glasses_e.book 6 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後4時53分 Do not wear the 3D glasses for long periods. Should you experience any reddening, soreness, or irritation of your nose or temples, take off the 3D glasses. These symptoms can be caused by pressure generated by long-term wear of the 3D glasses, and create the risk of deteriorated physical health.
YA-G30_3D Glasses_e.book 7 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後4時53分 Operating Precautions Never use or store the 3D glasses in the following locations. Doing so creates the risk of malfunction of and damage to the 3D glasses. • Locations subjected to electrostatic charge • Locations subjected to temperature extremes •...
Page 32
Do not look at another type of monitor (computer monitor, digital timepiece, calculator, TV, etc.) while wearing the 3D glasses. Take off the 3D glasses before viewing any other device besides a CASIO 3D projector.
YA-G30_3D Glasses_e.book 9 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後4時53分 Unpacking 3D glasses Nose pieces × 2 Test batteries (CR2025 × 2) (One is attached to the glasses.) User’s Guide (This Manual) Warranty...
YA-G30_3D Glasses_e.book 10 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後4時53分 General Guide Battery cover Lenses Synchronization sensor On button Nose piece Do not allow to become Press to turn on power. Attach one of the two nose blocked during use. While on, swaps the left and pieces provided that right images (page E-14).
YA-G30_3D Glasses_e.book 11 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後4時53分 Loading the Batteries Important! Important! Important! To avoid damage to the battery cover, carefully follow the steps of the procedure below. Remove the battery cover screw. Load two CR2025 batteries. + side up. Hook your fingernail into the groove After carefully inserting the side of the indicated by .
Page 36
YA-G30_3D Glasses_e.book 12 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後4時53分 Secure the cover with the screw. When to replace the batteries If the 3D image seems to flicker when being viewed with the 3D glasses, it means that the batteries of the 3D glasses are low. Replace the batteries as soon as possible. E-12...
YA-G30_3D Glasses_e.book 13 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後4時53分 Viewing 3D Images While wearing the 3D glasses, you will able to view 3D images projected by a CASIO 3D projector (DLP-LINK 3D compatible models). After starting projection of 3D images from the projector, press the on button of the 3D glasses and then put on the glasses.
Page 38
YA-G30_3D Glasses_e.book 14 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後4時53分 L/R Swapping If you feel that the dimensionality of the 3D image appears backwards while viewing with the 3D glasses, it probably means that the shutter operations of the image and the glasses are reversed. When this happens, either press the projector’s [ENTER] key or press the on button of the 3D glasses to swap the left and right images with each other (L/R swapping).
YA-G30_3D Glasses_e.book 15 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後4時53分 Cleaning the Lenses of the Glasses Should the lenses of the glasses become dusty, wipe lightly with a soft cloth or lens cleaning paper. If this does not work, use a commercially available lens cleaner. Important! Important! Important!
YA-G30_3D Glasses_e.book 16 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後4時53分 Specifications Detection type DLP-LINK 3D Batteries CR2025 × 2 Rated Voltage/Capacitance 6V DC, 225mAh Power Consumption Battery Life Approximately 40 hours Sensor photo detection range 450nm to 950nm Operating temperature: 5 to 35°C (41 to 95°F) Environment Operating humidity: 20 to 80% (non-condensation) Specifications are subject to change without notice.
Page 42
Bedienungsanleitung nur für den eigenen persönlichen Gebrauch verwenden. Jede andere Verwendung ist ohne schriftliche Genehmigung durch CASIO COMPUTER CO., LTD. verboten. Die CASIO COMPUTER CO., LTD. ist nicht verantwortlich für entgangene Gewinne oder Ansprüche dritter Parteien, die auf die Verwendung dieses Produktes oder dieser Bedienungsanleitung zurückzuführen sind.
YA-G30_3D Glasses_02_g.fm 1 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後2時32分 Sicherheitsmaßregeln Über die Sicherheitssymbole In dieser Bedienungsanleitung und am eigentlichen Produkt werden verschiedene Sicherheitssymbole verwendet, um sicheren Gebrauch zu gewährleisten und Sie und andere Personen vor Verletzungen zu schützen bzw. einer Beschädigung vorzubeugen. Die Bedeutungen der einzelnen Symbole sind nachfolgend erläutert. Dieses Symbol weist auf Informationen hin, bei denen Lebensgefahr und die Warnung Gefahr ernster Verletzungen besteht, wenn sie ignoriert oder falsch...
Page 44
YA-G30_3D Glasses_g.book 2 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時22分 Warnung Benutzen Sie keine 3D-Brille, die defekt ist. Benutzen Sie keine 3D-Brille, die beschädigt ist, ausfällt oder anderweitig nicht normal funktioniert. Bei Weiterbenutzung besteht die Gefahr einer Verletzung, Augenermüdung und Verschlechterung der gesundheitlichen Verfassung usw. Verwenden Sie keine 3D-Brille, die gebrochen ist oder Risse aufweist.
Page 45
YA-G30_3D Glasses_g.book 3 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時22分 Lassen Sie die 3D-Brille nicht fallen und setzen Sie sie keinen Stößen aus. Lassen Sie die 3D-Brille nicht fallen, sorgen Sie dafür, dass niemand auf die Brille tritt, setzen Sie sie keiner übermäßiger Krafteinwirkung aus und lassen Sie keine anderen Objekte auf die Brille fallen.
Page 46
YA-G30_3D Glasses_g.book 4 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時22分 Knopfzelle Falsche Verwendung der Batterie kann dazu führen, dass Flüssigkeit austritt und den umgebenden Bereich verschmutzt oder die Batterie explodiert, wodurch Feuer- und Verletzungsgefahr besteht. Beachten Sie immer die folgenden Vorsichtsmaßregeln. • Versuchen Sie niemals die Batterien zu zerlegen und achten Sie darauf, dass sie nicht kurzgeschlossen werden.
Page 47
YA-G30_3D Glasses_g.book 5 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時22分 Vorsicht Entfernen Sie Batterien, die entladen sind, sofort aus der 3D-Brille. Entfernen Sie die Batterien aus der 3D-Brille, wenn Sie diese für längere Zeit nicht benutzen. Beachten Sie beim Entsorgen der Batterien alle diesbezüglichen örtlichen Vorschriften und Gesetze.
Page 48
YA-G30_3D Glasses_g.book 6 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時22分 Tragen Sie die 3D-Brille ausschließlich beim Betrachten von 3D-Bildern. Wenn Sie die 3D-Brille für andere Zwecke als das Betrachten von 3D-Bilder benutzen, besteht Verletzungsgefahr und die Gefahr einer Augenermüdung. Tragen Sie die 3D-Brille nicht über lange Zeit. Nehmen Sie die 3D-Brille ab, wenn Sie Rötungen, Wundheit oder eine Reizung an der Nase oder den Schläfen feststellen.
YA-G30_3D Glasses_g.book 7 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時22分 Vorsichtsmaßregeln zum Benutzung Verwenden und verwahren Sie die 3D-Brille niemals an den folgenden Orten. Anderenfalls besteht die Gefahr von Fehlbetrieb oder einer Beschädigung der 3D-Brille. • Orte mit elektrostatischen Ladungen • Orte mit übermäßigen Temperaturen •...
Page 50
Tragen Sie die 3D-Brille richtig. Das 3D-Bild erscheint nicht normal, wenn die Brille oben/ unten- oder vorne/hinten-verkehrt getragen wird. Betrachten Sie keine Anzeigegeräte eines anderen Typs (Computerbildschirm, Digitaluhr, Rechner, Fernseher usw.), wenn Sie die 3D-Brille tragen. Nehmen Sie die 3D-Brille ab, bevor Sie Bilder anderer Geräte als des CASIO 3D-Projektors betrachten.
YA-G30_3D Glasses_g.book 10 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時22分 Allgemeine Anleitung Batteriefach- Gläser Abdeckung Synchronisationssensor Einschalttaste Nasenauflage Darauf achten, dass der Zum Einschalten drücken. Bringen Sie zur Anpassung Sensor bei der Benutzung Vertauscht bei eingeschalteter an den Nasenrücken eine nicht blockiert wird. Brille die Bilder von links und der beiden Auflagen an.
YA-G30_3D Glasses_g.book 11 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時22分 Einsetzen der Batterien Wichtig! Wichtig! Wichtig! Befolgen Sie bitte sorgfältig die nachstehende Anleitung, damit die Batteriefach-Abdeckung nicht beschädigt wird. Entfernen Sie die Schraube der Legen Sie zwei Batterien CR2025 ein. Batteriefach-Abdeckung. Seite + nach oben. Setzen Sie die mit bezeichnete Seite Greifen Sie mit dem Fingernagel in die mit...
Page 54
YA-G30_3D Glasses_g.book 12 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時22分 Sichern Sie die Abdeckung mit der Schraube. Wann die Batterien auszutauschen sind Wenn das 3D-Bild beim Betrachten mit der 3D-Brille zu flimmern scheint, bedeutet dies, dass die Batterien der 3D-Brille stark entladen sind. Wechseln Sie die Batterien so bald wie möglich aus.
YA-G30_3D Glasses_g.book 13 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時22分 Betrachten von 3D-Bildern Wenn Sie die 3D-Brille tragen, können Sie damit von einem CASIO 3D-Projektor (DLP- LINK 3D-kompatible Modelle) projizierte 3D-Bilder betrachten. Drücken Sie nach Beginn der 3D-Bildprojektion vom Projektor die Einschalttaste der 3D-Brille und setzen Sie die Brille auf.
Page 56
YA-G30_3D Glasses_g.book 14 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時22分 L/R-Vertauschen Wenn Sie beim Betrachten mit der 3D-Brille den Eindruck haben, dass die Dimensionalität der 3D-Bilder umgekehrt ist, ist wahrscheinlich die Verschlusssteuerung zwischen Bild und Brille umgekehrt. Drücken Sie in solchen Fällen entweder die [ENTER]-Taste des Projektors oder drücken Sie die Einschalttaste der 3D-Brille, um die Bilder für links und rechts miteinander zu vertauschen (L/R-Vertauschen).
YA-G30_3D Glasses_g.book 15 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時22分 Reinigen der Brillengläser Wenn die Gläser der Brille verstaubt sind, wischen Sie sie bitte leicht mit einem weichen Lappen oder Linsenreinigungspapier ab. Falls dies nicht ausreicht, verwenden Sie bitte ein handelsübliches Linsenreinigungsmittel. Wichtig! Wichtig! Wichtig! Versuchen Sie nicht, die Brillengläser mit etwas anderem als einem weichen Lappen oder Linsenreinigungspapier abzuwischen.
YA-G30_3D Glasses_g.book 16 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時22分 Technische Daten Art der Detektion DLP-LINK 3D Batterien CR2025 × 2 Nennspannung/Kapazität 6 V Gleichspannung, 225 mAh Stromverbrauch 4 mA Batterielebensdauer Circa 40 Stunden Fotodetektionsbereich des 450 nm bis 950 nm Sensors Zulässige Betriebstemperatur: 5 bis 35 °C Umgebungsbedingungen Zulässige Luftfeuchtigkeit: 20 bis 80 % (ohne Kondensation)
Page 60
Le contenu de ce Mode d’emploi est susceptible d’être changé sans avis préalable. La copie, partielle ou complète, de ce manuel est formellement interdite. Vous pouvez utiliser ce manuel dans un but personnel. Tout autre emploi est soumis à l’autorisation de CASIO COMPUTER CO., LTD.
YA-G30_3D Glasses_02_f.fm 1 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後2時30分 Consignes de sécurité Symboles de sécurité Différents symboles de sécurité sont utilisés dans le Mode d’emploi et sur le produit proprement dit. Ils ont pour but de signaler les risques de blessures et de dommages matériels à...
Page 62
YA-G30_3D Glasses_f.book 2 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後3時58分 Avertissement N’utilisez pas de lunettes 3D fonctionnant mal. N’utilisez pas de lunettes 3D endommagées, ne fonctionnant pas normalement ou fonctionnant mal. L’emploi continu de telles lunettes peut entraîner des blessures, une fatigue de la vue, une détérioration de la santé...
Page 63
YA-G30_3D Glasses_f.book 3 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後3時58分 Ne vous débarrassez pas des lunettes 3D en les incinérant. N’incinérez jamais les lunettes 3D lorsqu’elles doivent être mises au rebut. Ceci peut causer une explosion pouvant entraîner un incendie et des blessures. N’utilisez et ne laissez jamais les lunettes 3D aux endroits suivants. Ceci crée un risque d’incendie et de choc électrique.
Page 64
YA-G30_3D Glasses_f.book 4 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後3時58分 Pile bouton Mal utilisée, une pile peuvent fuir et salir les parties environnantes, ou même exploser, créant ainsi un risque d’incendie et de blessure. Veillez à toujours prendre les précautions suivantes. • N’ouvrez jamais les piles et ne les court-circuitez pas. •...
Page 65
YA-G30_3D Glasses_f.book 5 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後3時58分 Attention Retirez les piles des lunettes 3D dès qu’elles sont vides. Retirez les piles des lunettes 3D si vous prévoyez de ne pas les utiliser pendant un certain temps. Veillez à suivre la réglementation et les lois locales s’appliquant à la mise au rebut des piles.
Page 66
YA-G30_3D Glasses_f.book 6 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後3時58分 Ne portez les lunettes 3D que pour le visionnage d’images 3D. L’emploi de lunettes 3D dans tout autre but hors le visionnage d’images 3D peut entraîner des blessures et une fatigue de la vue. Ne portez pas de lunettes 3D pendant longtemps. Si vous deviez noter des rougeurs, des douleurs ou une irritation du nez ou des tempes, enlevez les lunettes 3D.
YA-G30_3D Glasses_f.book 7 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後3時58分 Précautions d’emploi N’utilisez et ne rangez jamais les lunettes 3D aux endroits suivants. Les lunettes 3D risqueraient de mal fonctionner ou d’être endommagées. • Endroits exposés aux charges électrostatiques • Endroits exposés à des températures extrêmes •...
Page 68
Ne regardez pas un autre type d’écran (ordinateur, horloge numérique, calculatrice, téléviseur, etc.) lorsque vous portez des lunettes 3D. Enlevez les lunettes 3D avant de regarder autre chose qu’un projecteur CASIO 3D.
YA-G30_3D Glasses_f.book 10 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後3時58分 Guide général Couvercle des Verres piles Capteur de synchronisation Bouton marche Pièce nasale Ne doit pas être bloqué Appuyez pour mettre en Fixez la pièce nasale fournie pendant le visionnage. marche. En marche, échange la mieux adaptée. les images gauche et droite (page F-14).
YA-G30_3D Glasses_f.book 11 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後3時58分 Mise en place des piles Important ! Important ! Important ! Pour éviter d’endommager le couvercle des piles, suivez attentivement les points indiqués ci- dessous. Déposez la vis du couvercle des piles. Chargez les deux piles CR2025. Côté...
Page 72
YA-G30_3D Glasses_f.book 12 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後3時58分 Fixez le couvercle avec la vis. Quand remplacer les piles Les piles des lunettes 3D sont faibles si une image 3D semble scintiller lorsque vous la regardez avec les lunettes 3D. Remplacez les piles dès que possible. F-12...
En portant des lunettes 3D, vous pourrez voir des images 3D projetées par un projecteur CASIO 3D (modèles compatibles 3D DLP-LINK). Appuyez sur le bouton marche des lunettes 3D et mettez les lunettes après avoir lancé la projection d’images 3D sur le projecteur.
Page 74
YA-G30_3D Glasses_f.book 14 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後3時58分 Échange G/D Si vous avez l’impression que la dimensionnalité d’une image 3D est inversée pendant le visionnage avec les lunettes 3D, cela provient probablement d’une inversion de l’image prise et des lunettes. Dans ce cas, appuyez sur la touche [ENTER] du projecteur ou appuyez sur le bouton marche des lunettes 3D pour inverser les images gauche et droite (Inversion gauche droite).
YA-G30_3D Glasses_f.book 15 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後3時58分 Nettoyage des verres des lunettes Lorsque les verres des lunettes sont sales, essuyez-les doucement avec un chiffon doux ou du papier de nettoyage de lunettes. Si cela ne suffit pas, utilisez un produit de nettoyage du commerce. Important ! Important ! Important !
YA-G30_3D Glasses_f.book 16 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後3時58分 Spécifications Type de détection 3D DLP-LINK Piles CR2025 × 2 Tension nominale/Capacité 6V CC, 225 mAh Consommation 4 mA Autonomie des piles Approximativement 40 heures Plage de photodétection du 450 nm à 950 nm capteur Température de fonctionnement : 5 à...
Page 78
El contenido de esta Guía del usuario está sujeto a cambios sin previo aviso. Se prohíbe la copia, total o parcial, de este manual. Sólo se permite el uso del presente manual para uso personal. Se prohíbe cualquier otro uso sin el consentimiento de CASIO COMPUTER CO., LTD.
YA-G30_3D Glasses_02_s.fm 1 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後2時35分 Precauciones para su seguridad Acerca de los símbolos de seguridad En esta guía del usuario y en este producto se utilizan diversas marcas y símbolos para garantizar la seguridad y el uso correcto del producto, y para evitar lesiones personales y daños a la propiedad.
Page 80
YA-G30_3D Glasses_s.book 2 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時30分 Advertencia No utilice gafas 3D defectuosas. No utilice gafas 3D que presenten daños, o que funcionen de manera anormal o defectuosa. Si continúa usándolas correrá el riesgo de lesiones personales, fatiga ocular, trastornos en la salud, etc.
Page 81
YA-G30_3D Glasses_s.book 3 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時30分 No deseche las gafas 3D incinerándolas. Nunca intente deshacerse de las gafas 3D mediante incineración. De hacerlo, se podría producir una explosión, con el consiguiente riesgo de incendio y lesiones personales. No utilice ni deje las gafas 3D en ninguno de los siguientes lugares. De hacerlo, correría el riesgo de incendio y descargas eléctricas.
Page 82
YA-G30_3D Glasses_s.book 4 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時30分 Pila de botón El uso inadecuado de la pila puede hacerla explotar, originar fugas o ensuciar el área circundante, con el consiguiente riesgo de incendio y lesiones personales. Siempre asegúrese de observar las siguientes precauciones. •...
Page 83
YA-G30_3D Glasses_s.book 5 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時30分 Precaución Retire las pilas de las gafas 3D inmediatamente después de que se agoten. Asegúrese de retirar las pilas de las gafas 3D si no las va a utilizar durante un lapso de tiempo prolongado. Asegúrese de observar estrictamente las normativas y reglamentos locales concernientes al desecho de las pilas.
Page 84
YA-G30_3D Glasses_s.book 6 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時30分 No utilice las gafas 3D para cualquier otro propósito distinto del visionado de imágenes en 3D. El uso de las gafas 3D para otros propósitos que no sean el visionado de imágenes en 3D crea el riesgo de sufrir lesiones y fatiga ocular.
YA-G30_3D Glasses_s.book 7 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時30分 Precauciones de uso Nunca utilice ni guarde las gafas 3D en los siguientes lugares. De hacerlo, correrá el riesgo de mal funcionamiento y daños a las gafas 3D. • Lugares sujetos a cargas electrostáticas • Lugares sujetos a temperaturas extremas •...
Page 86
3D están puestas al revés o giradas. No mire ningún otro tipo de monitor (monitor de computadora, reloj digital, calculadora, televisor, etc.) mientras lleva puestas las gafas 3D. Sáquese las gafas 3D para el visionado con cualquier otro dispositivo que no sea un proyector CASIO 3D.
YA-G30_3D Glasses_s.book 9 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時30分 Desembalaje Gafas 3D Almohadillas para la nariz × 2 Pilas de prueba (CR2025 × 2) (Una de ellas se entrega fijada a las gafas.) Guía del usuario (este manual) Garantía...
YA-G30_3D Glasses_s.book 10 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時30分 Guía general Tapa del Lentes compartimiento de la pila Sensor de sincronización Botón de encendido. Almohadilla para la nariz No permita que quede Presiónelo para conectar la Fije una de las dos tapado durante el uso. alimentación.
YA-G30_3D Glasses_s.book 11 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時30分 Instalación de las pilas ¡Importante! ¡Importante! ¡Importante! Para evitar daños en la tapa del compartimiento de la pila, siga cuidadosamente los pasos del procedimiento descrito a continuación. Extraiga el tornillo de la tapa del Instale dos pilas CR2025. compartimiento de la pila.
Page 90
YA-G30_3D Glasses_s.book 12 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時30分 Asegure la tapa con el tornillo. Cuándo sustituir las pilas Si las imágenes en 3D parpadean cuando lleve puestas las gafas 3D, significa que se están por agotar sus pilas. Reemplace las pilas tan pronto como sea posible. S-12...
YA-G30_3D Glasses_s.book 13 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時30分 Visionado de imágenes en 3D Con las gafas 3D, podrá ver las imágenes en 3D proyectadas con un proyector CASIO 3D (modelos compatibles con DLP-LINK 3D). Después de iniciar la proyección de imágenes 3D con el proyector, presione el botón de encendido de las gafas 3D antes de ponérselas.
Page 92
YA-G30_3D Glasses_s.book 14 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時30分 Intercambio izquierdo/derecho Si observa que la dimensionalidad de la imagen 3D aparece al revés durante el visionado con gafas 3D, probablemente significa que las operaciones de obturación de la imagen y las gafas están invertidas. En tal caso, presione la tecla [ENTER] del proyector o presione el botón de encendido de las gafas 3D para intercambiar entre las imágenes izquierda y derecha (intercambio izquierdo/derecho).
YA-G30_3D Glasses_s.book 15 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時30分 Limpieza de las lentes de las gafas Si se adhiere polvo en las lentes de las gafas, límpielas con un paño seco o un papel para limpiar lentes. Si esto no da resultado, utilice un limpiador de lentes disponible en el mercado.
YA-G30_3D Glasses_s.book 16 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時30分 Especificaciones Tipo de detección DLP-LINK 3D Pilas CR2025 × 2 Tensión/capacitancia nominal 6 V CC, 225 mAh Consumo de energía 4 mA Vida útil de las pilas Aproximadamente 40 horas Rango de detección del fotosensor 450 nm a 950 nm Temperatura de funcionamiento: 5 a 35°C Entorno de funcionamiento...
Page 96
Qualsiasi altro utilizzo è vietato senza l’autorizzazione della CASIO COMPUTER CO., LTD. La CASIO COMPUTER CO., LTD. non potrà essere ritenuta responsabile per qualsiasi perdita di profitti o reclami da parte di terzi derivanti dall’uso di questo prodotto o di questo manuale.
YA-G30_3D Glasses_02_i.fm 1 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後2時34分 Avvertenze per la sicurezza Simboli e indicazioni di sicurezza Vari simboli e indicazioni sono usati in questa Guida dell’utilizzatore e sul prodotto stesso per assicurare che il prodotto venga usato in maniera sicura, e per proteggere l’utente ed altri dal rischio di lesioni fisiche e danni materiali.
Page 98
YA-G30_3D Glasses_i.book 2 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時12分 Avvertimento Non utilizzare gli occhiali 3D malfunzionanti. Non utilizzare gli occhiali 3D che risultano danneggiati, funzionanti in maniera anormale, o malfunzionanti. L’uso continuato crea il rischio di lesioni fisiche, affaticamento della vista, condizioni fisiche carenti, ecc. Non utilizzare gli occhiali 3D che risultano rotti o fessurati. Evitare l’acqua e altri liquidi.
Page 99
YA-G30_3D Glasses_i.book 3 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時12分 Non smaltire gli occhiali 3D ricorrendo all’incenerimento. Non tentare mai di smaltire gli occhiali 3D ricorrendo all’incenerimento. Tale azione può causare un’esplosione, con il conseguente pericolo di incendio e lesioni fisiche. Non usare o lasciare gli occhiali 3D in uno qualsiasi dei luoghi seguenti. Tali azioni possono essere causa di incendio e scossa elettrica.
Page 100
YA-G30_3D Glasses_i.book 4 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時12分 Pila a bottone L’utilizzo errato di una pila potrebbe essere causa di perdite di liquido dalla pila, con conseguente contaminazione dell’area attorno alla pila, o causa dell’esplosione della pila stessa, con il conseguente rischio di incendio e lesioni fisiche. Fare attenzione ad osservare sempre le seguenti avvertenze.
Page 101
YA-G30_3D Glasses_i.book 5 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時12分 Attenzione Rimuovere le pile dagli occhiali 3D immediatamente dopo il loro esaurimento. Rimuovere le pile dagli occhiali 3D se si prevede di non utilizzarli per un lungo periodo di tempo. Assicurarsi di seguire tutte le leggi e i regolamenti locali applicabili quando si smaltiscono le pile.
Page 102
YA-G30_3D Glasses_i.book 6 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時12分 Non indossare gli occhiali 3D tranne quando si osservano le immagini L’uso degli occhiali 3D per qualsiasi altro scopo eccetto per la visione delle immagini 3D crea il rischio di lesioni fisiche e affaticamento della vista. Non indossare gli occhiali 3D per periodi di tempo prolungati.
YA-G30_3D Glasses_i.book 7 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時12分 Avvertenze sull’uso Non usare mai o riporre gli occhiali 3D nei luoghi seguenti. Tale azione può essere causa di malfunzionamento e danni agli occhiali 3D. • Luoghi soggetti a cariche elettrostatiche • Luoghi soggetti a temperature eccessive •...
Page 104
Non guardare un altro tipo di monitor (monitor del computer, orologio digitale, calcolatrice, TV, ecc.) mentre si indossano gli occhiali 3D. Togliere gli occhiali 3D prima di visionare un qualsiasi altro dispositivo diverso da un proiettore CASIO 3D.
YA-G30_3D Glasses_i.book 10 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時12分 Guida generale Coperchio del Lenti comparto pile Sensore di sincronizzazione Pulsante di accensione Nasello Non permettere che venga Premere per accendere Applicare uno dei due ostruito durante l’uso. l’alimentazione. Mentre è naselli forniti che acceso, scambia le immagini corrisponde al vostro naso.
YA-G30_3D Glasses_i.book 11 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時12分 Inserimento delle pile Importante! Importante! Importante! Pert evitare danni al coperchio del comparto pile, seguire attentamente i passi della procedura riportata sotto. Rimuovere la vite del coperchio del Inserire due pile CR2025. comparto pile. Lato + in alto. Dopo aver inserito con accuratezza il lato Agganciare l’unghia nella scanalatura del coperchio del comparto pile indicato...
Page 108
YA-G30_3D Glasses_i.book 12 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時12分 Fissare il coperchio con la vite. Quando sostituire le pile Se l’immagine 3D appare tremolante quando viene visionata con gli occhiali 3D, ciò significa che le pile degli occhiali 3D sono deboli. Sostituire le pile non appena possibile. I-12...
Visione delle immagini 3D Mentre si indossano gli occhiali 3D, sarà possibile visionare le immagini 3D proiettate da un proiettore CASIO 3D (modelli compatibili 3D DLP-LINK). Dopo aver avviato la proiezione delle immagini 3D dal proiettore, premere il pulsante di accensione degli occhiali 3D e quindi indossare gli occhiali.
Page 110
YA-G30_3D Glasses_i.book 14 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時12分 Scambio SX/DX Se si avverte che la dimensionalità dell’immagine 3D appare invertita durante la visione con gli occhiali 3D, probabilmente sta a significare che le operazioni di parzializzazione dell’immagine e gli occhiali sono invertiti. Quando si verifica ciò, premere il tasto [ENTER] del proiettore, oppure premere il pulsante di accensione degli occhiali 3D per scambiare tra loro le immagini di sinistra e di destra (scambio SX/DX).
YA-G30_3D Glasses_i.book 15 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時12分 Pulizia delle lenti degli occhiali Se le lenti degli occhiali dovessero divenire sporche, pulirle leggermente con un panno morbido o carta per la pulizia delle lenti. Se questo non risolve il problema, utilizzare un detergente per lenti disponibile in commercio. Importante! Importante! Importante!
YA-G30_3D Glasses_i.book 16 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時12分 Caratteristiche tecniche Tipo di rilevamento 3D DLP-LINK Pile CR2025 × 2 Tensione nominale/capacità 6V DC, 225 mAh Consumo di energia 4 mA Durata delle pile Circa 40 ore Gamma di rilevamento del fotosensore Da 450 nm a 950 nm Temperatura d’impiego: Da 5°C a 35°C Ambiente Umidità...
Page 114
Annat bruk kräver uttryckligt tillstånd från CASIO COMPUTER CO., LTD. CASIO COMPUTER CO., LTD. påtar sig inget ansvar för förlorade intäkter eller krav från tredje man till följd av användning av denna produkt eller detta instruktionshäfte.
YA-G30_3D Glasses_02_sw.fm 1 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後2時36分 Säkerhetsföreskrifter Angående säkerhetssymboler Olika symboler används i detta instruktionshäfte och på själva produkten för att garantera säkert bruk och skydda dig och övriga mot personella och materiella skador. Symbolernas innebörd förklaras nedan. Denna symbol anger information som ej får ignoreras eller utföras felaktigt då Varning detta kan skapa risk för dödsfall eller allvarlig personskada.
Page 116
YA-G30_3D Glasses_sw.book 2 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時33分 Varning Använd inte funktionsodugliga 3D-glasögon. Använd inte 3D-glasögon som är skadade, fungerar onormalt eller krånglar. Fortsatt användning medför risk för personskada, ögontrötthet, försämrad fysisk hälsa etc. Använd inte 3D-glasögon som är trasiga eller spruckna. Undvik vatten och andra vätskor. Låt aldrig 3D-glasögonen bli våta.
Page 117
YA-G30_3D Glasses_sw.book 3 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時33分 Kassera inte 3D-glasögonen genom att bränna upp dem. Försök aldrig kassera 3D-glasögonen genom att bränna dem. Det kan orsaka explosion och medföra risk för brand och personskador. Använd eller lämna inte 3D-glasögonen på något av följande ställen. Det medför risk för brand eller elstötar.
Page 118
YA-G30_3D Glasses_sw.book 4 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時33分 Knappbatteri Felaktigt bruk av ett batteri kan leda till att det läcker och skadar omgivande delar eller att det exploderar, vilket medför risk för brand och personskador. Observera alltid noga följande punkter. • Försök aldrig att ta isär batterierna och låt dem inte kortslutas. •...
Page 119
YA-G30_3D Glasses_sw.book 5 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時33分 Observera Ta ut batterierna ur 3D-glasögonen så snart de har laddats ur. Ta ut batterierna ur 3D-glasögonen om de inte ska användas under en längre tid. Se till att följa alla lokala lagar och bestämmelser som gäller vid kassering av batterier.
Page 120
YA-G30_3D Glasses_sw.book 6 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時33分 Bär inte 3D-glasögonen under lång tid. Om rodnad, ömhet eller irritation på näsan eller tinningarna uppstår, så ta av 3D-glasögonen. Sådana symtom kan orsakas av tryck som framkallats av långvarigt bärande av 3D-glasögonen och medföra risk för försämrad fysisk hälsa.
YA-G30_3D Glasses_sw.book 7 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時33分 Användningsföreskrifter Använd eller förvara aldrig 3D-glasögonen på följande platser. Det medför risk för funktionsfel och skador på 3D-glasögonen. • Platser utsatta för elektrostatisk laddning • Platser utsatta för extrem värme eller kyla • Platser utsatta för extrem fukt •...
Page 122
Se noga till att 3D-glasögonen bärs korrekt. 3D-bilder ter sig inte normala om glasögonen bärs uppochner eller bakåtvända. Titta inte på någon annan typ av skärm (datorskärm, digital urtavla, räknare, teve etc.) medan 3D-glasögonen bärs. Ta av 3D-glasögonen först, när något annat än bilder från en CASIO 3D-projektor ska tittas på. SW-8...
YA-G30_3D Glasses_sw.book 10 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時33分 Allmän översikt Batterilucka Linser Synkroniseringsgivare Påslagningsknapp Näsvaddering Se till att denna inte Tryck här för att slå på Använd den av de två med- blockeras vid användning. strömmen. Tryck igen för att följande näsvadderingarna kasta om vänster och höger som passar din näsa.
YA-G30_3D Glasses_sw.book 11 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時33分 Isättning av batterier Viktigt! Viktigt! Viktigt! Utför åtgärderna i stegen nedan noggrant för att undvika att skada batteriluckan. Skruva loss skruven på batteriluckan. Sätt i två CR2025-batterier. Plussidan + vänd uppåt. För in en nagel i spåret som anges av För försiktigt in den sida av batteriluckan indikeringen .
Page 126
YA-G30_3D Glasses_sw.book 12 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時33分 Skruva fast luckan med skruven. När batterierna behöver bytas ut Om 3D-bilder som tittas på med hjälp av 3D-glasögonen tycks flimra, så anger det att batterierna i 3D-glasögonen är svaga. Byt då ut batterierna så snart som möjligt. SW-12...
Tittning på 3D-bilder Medan 3D-glasögonen bärs är det möjligt att titta på 3D-bilder som projiceras av en CASIO 3D-projektor (DLP-LINK 3D-kompatibla modeller). Tryck på påslagningsknappen på 3D-glasögonen efter att projicering av 3D-bilder från projektorn har startats och ta sedan på glasögonen. Vi hänvisar till instruktionshäftet på CD-ROM-skivan som medföljer projektorn angående detaljer kring projicering av 3D-bilder.
Page 128
YA-G30_3D Glasses_sw.book 14 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時33分 L/R-omkastning Om 3D-bildens dimensionalitet verkar vara bakåtriktad vid tittning med 3D-glasögonen, så beror det antagligen på att bildens och glasögonens slutarfunktioner är omkastade. Tryck i så fall antingen på [ENTER] på projektorn eller på påslagningsknappen på 3D- glasögonen för att kasta om vänster och höger bilder med varandra (L/R-omkastning).
YA-G30_3D Glasses_sw.book 15 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時33分 Rengöring av glasögonlinserna Om glasögonlinserna blir dammiga, så torka dem försiktigt med en mjuk rengöringsduk eller linsrengöringspapper. Använd vid behov en separat inköpt linsrengörare. Viktigt! Viktigt! Viktigt! Använd aldrig någonting annat än en mjuk rengöringsduk eller linsrengöringspapper till att torka linserna med.
YA-G30_3D Glasses_sw.book 16 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時33分 Tekniska data Identifieringstyp DLP-LINK 3D Batterier CR2025 × 2 Märkspänning/kapacitans 6 V likström, 225 mAh Strömförbrukning 4 mA Batterilivslängd Ca 40 timmar Givarens fotodetekteringsomfång 450 till 950 nm Tillåtet temperaturområde: 5 till 35°C Bruksmiljö Tillåten luftfuktighet: 20 till 80% (utan kondensation) Tekniska data är föremål för ändringar utan föregående meddelande.
Page 150
CASIO COMPUTER CO., LTD.는 본 제품 또는 설명서의 사용으로 발생하는 제3자의 이익 손실 및 클레임에 대해서는 일절 책임을 지지 않습니다. CASIO COMPUTER CO., LTD.는 본 제품의 동작 불량이나 유지 보수의 결과 또는 기타 다 른 이유로 데이터를 잃고, 이로 인해 발생되는 손실과 이익의 감소에 대해서도 책임을 지지 않...
YA-G30_3D Glasses_kr.book 1 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後3時44分 제품 안전상의 주의사항 제품 안전을 위한 표시 제품을 안전하게 사용하여 사용하시는 분이 상처 및 물적 손해를 입지 않도록 하기 위해 서, 이 사용설명서와 제품 자체에 여러 가지 표시를 하고 있습니다. 각 표시의 의미는 다 음과 같습니다. 이...
Page 152
YA-G30_3D Glasses_kr.book 2 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後7時3分 경고 오작동하는 3D 안경을 사용하지 마십시오. 손상되거나, 비정상적으로 작동하거나 오작동하는 3D 안경은 사용하지 마십시오. 계속해서 사용하면 인적 부상, 눈의 피로, 신체 건강 저하 등의 우려가 있습니다. 깨지거나 금이 간 3D 안경은 사용하지 마십시오. 물이나 기타 액체가 묻지 않도록 하십시오. 3D 안경이...
Page 153
YA-G30_3D Glasses_kr.book 3 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後7時3分 3D 안경은 소각해서 폐기하지 마십시오. 3D 안경을 폐기하기 위해서 소각하는 행위는 절대로 하지 마십시오. 폭발하여 화재나 상처를 입 을 수 있습니다. 다음과 같은 곳에서는 3D 안경을 사용 또는 방치하지 마십시오. 화재나 감전의 원인이 됩니다. • 습기나 먼지가 많은 장소 •...
Page 154
YA-G30_3D Glasses_kr.book 4 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後7時3分 버튼 건전지 건전지를 잘못 사용하시면 건전지액의 누설이나 건전지 주위의 변색, 혹은 파열 등을 일으켜, 화 재나 상처를 입을 수 있습니다. 반드시 다음의 주의사항을 지켜 주십시오. • 건전지를 빼거나 쇼트 시키지 마십시오. • 건전지에 열을 가하거나 불안에 던져넣지 마십시오. •...
Page 155
YA-G30_3D Glasses_kr.book 5 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後7時3分 주의 건전지의 수명이 다 된 때에는 3D 안경으로부터 즉시 건전지를 빼 주십시오. 3D 안경을 장기간 사용하지 않을 때에는 건전지를 빼 주십시오. 건전지를 폐기할 때에는 적용되는 모든 지역 법규 및 규정에 반드시 따라 주 십시오. 3D 안경을 폐기할 때에는 적용되는 모든 지역 법규 및 규정에 반드시 따라 주십시오.
Page 156
YA-G30_3D Glasses_kr.book 6 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後7時3分 3D 안경은 장기간 착용하지 마십시오. 코 또는 관자놀이가 붉어지거나, 쓰리거나, 통증이 있을 때에는 3D 안경을 벗어 주십시오. 이들 증상은 장시간의 3D 안경 착용으로 생기는 압력으로 인해서 유발될 수 있으며, 신체 건강을 저하시킬 우려가 있 습니다. 이들...
YA-G30_3D Glasses_kr.book 7 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後7時3分 조작상의 주의사항 다음과 같은 장소에서 3D 안경을 사용하거나 보관하지 마십시오. 3D 안경의 동작 불량이나 고 장의 원인이 됩니다. • 정전기가 일어나기 쉬운 장소 • 한계 온도를 넘는 장소 • 한계 습도를 넘는 장소 • 급격한 온도 변화가 일어나는 장소 •...
Page 158
반드시 3D 안경을 올바르게 착용해 주십시오. 안경의 위아래가 바뀌거나 거꾸로 착용하면 3D 이미지가 정상적으로 표시되지 않습니다. 3D 안경을 착용한 때에는 다른 종류의 모니터(컴퓨터 모니터, 디지털 시계, 계산기, TV 등)를 보지 마십시오. CASIO 3D 프로젝터 이외의 장치를 시청하기 전에는 3D 안경을 벗어 주십시 오.
YA-G30_3D Glasses_kr.book 10 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後7時3分 일반적인 안내 건전지 커버 렌즈 동기 센서 켜짐 버튼 노즈 피스 사용중에 가려지지 않도록 하 이것을 누르면 전원이 켜집니 부속된 두 개의 노즈 피스 십시오. 다. 전원이 켜진 때에 좌측 중에 코에 맞는 것으로 하나 및...
YA-G30_3D Glasses_kr.book 11 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後7時3分 건전지 장착하기 건전지 커버의 손상을 피하려면 아래의 절차에 잘 따라 주십시오. 건전지 커버 나사를 떼어냅니다. CR2025 건전지 두 개를 장착합니다. +측이 위로. 부분의 홈에 손톱을 겁니다. 건전지 커 부분의 건전지 커버쪽을 조심해서 삽입 버를 살며시 들어올리면서 화살표 방향으로 한...
Page 162
YA-G30_3D Glasses_kr.book 12 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後7時3分 나사로 커버를 고정합니다. 건전지 교체의 시기 3D 안경으로 시청할 때에 3D 이미지가 깜빡거리는 경우는 3D 안경의 건전지 용량이 낮 다는 것을 의미합니다. 건전지를 가능한 한 빨리 교체하십시오. K-12...
YA-G30_3D Glasses_kr.book 13 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後7時3分 3D 이미지 시청하기 3D 안경을 착용한 동안에는 CASIO 3D 프로젝터(DLP-LINK 3D 호환 모델)로 투영된 3D 이미지를 시청할 수 있습니다. 프로젝터로부터 3D 이미지 투영을 시작한 후에는 3D 안경 의 켜짐 버튼을 누른 후 안경을 착용해 주십시오. 3D 이미지의 투영에 관한 상세한 정보...
Page 164
YA-G30_3D Glasses_kr.book 14 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後7時3分 L/R 바꾸기 3D 안경으로 시청중에 3D 이미지의 차원이 낮아지는 느낌이 든다면 이미지와 안경의 셔 터 조작이 거꾸로 된 것일 수 있습니다. 이런 경우에는 프로젝터의 [ENTER] 키를 누르거 나, 3D 안경의 켜짐 버튼을 눌러서 좌우측 이미지를 서로 바꾸어 주십시오(L/R 바꾸기). 그렇게...
YA-G30_3D Glasses_kr.book 15 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後7時3分 안경 렌즈 청소하기 안경의 렌즈가 더러워지면 부드러운 천 또는 렌즈 클리닝 페이퍼로 가볍게 닦아 주십시 오. 그렇게 해도 깨끗해지지 않으면 시판되는 렌즈 클리너를 사용하십시오. 절대로 부드러운 천 또는 렌즈 클리닝 페이퍼 이외의 것을 사용해서 렌즈를 닦지 마십시오. 청 소에...
Page 168
Bu ürünün veya bu kılavuzun kullanılmasıyla ortaya çıkan gelir kayıpları veya üçüncü taraflarca yapılan talepler için CASIO COMPUTER CO., LTD. sorumlu tutulamaz. Bu ürünün arızalanması veya bakımı veya herhangi bir nedenden dolayı meydana gelen herhangi bir zarar veya gelir kaybından CASIO COMPUTER CO., LTD. sorumlu tutulamaz. İçindekiler Güvenlik Tedbirleri........Tr-1 Gözlük Lenslerinin Temizlenmesi ..Tr-15...
YA-G30_3D Glasses_Tr.book Page 1 Wednesday, March 16, 2011 3:18 PM Güvenlik Tedbirleri Güvenlik sembolleri hakkında Güvenli kullanımı sağlamak ve sizi ve diğer kişileri yaralanma ve malzeme hasarı risklerine karşı korumak için bu Kullanım Kılavuzu'nda ve ürün üzerinde çeşitli semboller kullanılmıştır. Her sembolün anlamı aşağıda açıklanmıştır. Bu sembol göz ardı...
Page 170
YA-G30_3D Glasses_Tr.book Page 2 Wednesday, March 16, 2011 10:32 AM Uyarı Arızalı 3D gözlükleri kullanmayın. Hasarlı, anormal çalışan veya arızalı 3D gözlükleri kullanmayın. Kullanmaya devam edilmesi yaralanma, göz yorgunluğu, fiziksel sağılığın bozulması, vb. riskleri yaratır. Kırılmış veya çatlamış 3D gözlükleri kullanmayın. Su ve diğer sıvılardan koruyun.
Page 171
YA-G30_3D Glasses_Tr.book Page 3 Wednesday, March 16, 2011 10:32 AM 3D gözlükleri yakarak çöpe atmayın. 3D gözlükleri kesinlikle yakarak çöpe atmayı denemeyin. Aksi takdirde, yangın ve yaralanma tehlikesi oluşturan bir patlama meydana gelebilir. 3D gözlükleri aşağıdaki yerlerde bırakmayın. Aksi takdirde, yangın ve elektrik çarpması tehlikesi ortaya çıkar. •...
Page 172
YA-G30_3D Glasses_Tr.book Page 4 Wednesday, March 16, 2011 10:32 AM Düğme pil Pilin yanlış kullanılması, pilin sızıntı yapmasına ve çevrelerindeki alanı kirletmesine veya patlayarak yangın ve yaralanma riski oluşturmasına neden olabilir. Her zaman aşağıdaki tedbirleri göz önünde bulundurduğunuzdan emin olun. •...
Page 173
YA-G30_3D Glasses_Tr.book Page 5 Wednesday, March 16, 2011 10:32 AM Dikkat Pilleri bittikten sonra derhal 3D gözlüklerden çıkarın. Uzun bir süre kullanmayı planlamıyorsanız, pilleri 3D gözlüklerden çıkarın. Pilleri çöpe atarken yürürlükteki tüm yasa ve düzenlemelere uyun. 3D gözlükleri çöpe atarken yürürlükteki tüm yasa ve düzenlemelere uyun. Aşağıdaki belirtilerden herhangi birini yaşıyorsanız 3D görüntülere bakmayın.
Page 174
YA-G30_3D Glasses_Tr.book Page 6 Wednesday, March 16, 2011 10:32 AM 3D gözlükleri uzun süre takmayın. Kızarma, ağrı veya burun ya da şakak tahrişi olursa, 3D gözlükleri çıkarın. Bu belirtilere 3D gözlükleri uzun süre takmak neden olabilir ve fiziksel sağlığın bozulması tehlikesini ortaya çıkarır. Bu gözlükleri yalnızca tasarlandığı...
YA-G30_3D Glasses_Tr.book Page 7 Wednesday, March 16, 2011 10:32 AM Kullanım Tedbirleri 3D gözlüğü kesinlikle aşağıdaki yerlerde kullanmayın veya depolamayın. Aksi takdirde, 3D gözlüğün arızalanması veya hasar görmesi tehlikesi ortaya çıkar. • Elektrostatik yüke maruz kalan yerler • Yüksek sıcaklıklara maruz kalan yerler •...
Page 176
3D gözlüğü doğru taktığınızdan emin olun. Gözlük üst tarafı aşağı veya geriye doğru takılırsa, 3D görüntü normal görünmez. 3D gözlüğü takarken başka monitör tipine (bilgisayar monitörü, dijital kronometre, hesap makinesi, TV, vb.) bakmayın. CASIO 3D projektör dışında başka bir aygıtı izlemeden önce 3D gözlüğü çıkarın. Tr-8...
YA-G30_3D Glasses_Tr.book Page 9 Wednesday, March 16, 2011 10:32 AM Paketten Çıkarma 3D gözlük Burun parçaları × 2 Test pilleri (CR2025 × 2) (Biri gözlüğe takılıdır.) Kullanım Kılavuzu (Bu Kılavuz) Garanti Tr-9...
YA-G30_3D Glasses_Tr.book Page 10 Wednesday, March 16, 2011 10:32 AM Genel Kılavuz Pil kapağı Lensler Eşitleme sensörü Açma düğmesi Burun parçası Kullanırken önünüzde engel Gücü açmak için basın. İki adet burun parçasından olmasını önleyin. Açıkken, sol ve sağ birini burnunuza uyacak görüntüleri değiştirir şekilde takın.
YA-G30_3D Glasses_Tr.book Page 11 Wednesday, March 16, 2011 10:32 AM Pillerin Takılması Önemli! Önemli! Önemli! Pil kapağının hasar görmesini önlemek için, aşağıdaki işlem adımlarını dikkatli bir şekilde uygulayın. Pil kapağı vidasını sökün. İki adet CR2025 pili yerleştirin. + tarafı yukarı. Tırnağınızı...
Page 180
YA-G30_3D Glasses_Tr.book Page 12 Wednesday, March 16, 2011 10:32 AM Kapağı vidayla sabitleyin. Pilleri değiştirme zamanı 3D gözlükle izlenirken 3D görüntülerin titrediği görülürse, 3D gözlük pillerinin azaldığı anlamına gelir. Pilleri mümkün olan en kısa zamanda değiştirin. Tr-12...
YA-G30_3D Glasses_Tr.book Page 13 Wednesday, March 16, 2011 10:32 AM 3D Görüntüleri İzleme 3D gözlük takarken, CASIO 3D projektör tarafından yansıtılan 3D görüntüleri izleyebilirsiniz (DLP-LINK 3D uyumlu modeller). Projektörden 3D görüntüleri yansıtılmaya başladıktan sonra, 3D gözlüğün Açma düğmesine basın ve gözlüğü takın. 3D görüntüleri yansıtmayla ilgili daha fazla bilgi için, projektörle birlikte gelen CD-ROM’daki Kullanım Kılavuzuna bakın.
Page 182
YA-G30_3D Glasses_Tr.book Page 14 Wednesday, March 16, 2011 10:32 AM Sol/Sağ Değiştirme 3D gözlükle izlerken 3D görüntü boyutlandırmasının geriye doğru göründüğünü hissederseniz, bu büyük ihtimalle görüntü ve gözlük kapayıcının ters çevrildiği anlamına gelir. Bu olurken, sol ve sağ görüntülerin birbiriyle yer değiştirmesi için (Sol ve Sağ görüntü...
YA-G30_3D Glasses_Tr.book Page 15 Wednesday, March 16, 2011 10:32 AM Gözlük Lenslerinin Temizlenmesi Gözlük lensleri tozlanırsa, yumuşak bir bez veya lens temizleme kağıdıyla hafifçe silin. Bu yöntem işe yaramazsa, ticari olarak satılan bir lens temizleyici kullanın. Önemli! Önemli! Önemli! Lensleri silmek için kesinlikle yumuşak bez veya lens temizleme kağıdı dışında bir şey kullanmayı...
YA-G30_3D Glasses_Tr.book Page 16 Wednesday, March 16, 2011 10:32 AM Teknik Özellikler Algılama türü DLP-LINK 3D Piller CR2025 × 2 Anma Gerilimi/Kapasitans 6 V DC, 225 mAh Güç Tüketimi 4 mA Pil Ömrü Yaklaşık 40 saat Sensör foto algılama mesafesi 450 nm –...
Page 186
некоммерческих целях. Запрещается использовать инструкцию в любых других целях без письменного разрешения CASIO COMPUTER CO., LTD. CASIO COMPUTER CO., LTD. не несёт ответственности за какой-либо ущерб или упущенную выгоду, а также по претензиям третьих сторон, вызванным использованием данного продукта или данной инструкции.
YA-G30_3D Glasses_R.book Page 1 Wednesday, March 16, 2011 3:16 PM Меры предосторожности Обозначения мер предосторожности В данной инструкции по эксплуатации и в самом изделии используются различные символы, обеспечивающие безопасное использование изделия, защищающие вас и других людей от возможных ранений, а изделие - от повреждения. Значения этих символов...
Page 188
YA-G30_3D Glasses_R.book Page 2 Tuesday, March 15, 2011 6:30 PM Предупреждение! Не используйте неисправные 3D-очки. Не используйте 3D-очки, если они повреждены, если с ними что-то не так, или они неисправны. Дальнейшее использование может стать причиной телесных повреждений, усталости глаз, ухудшения физического состояния и т.д. Не используйте сломанные или треснутые 3D-очки.
Page 189
YA-G30_3D Glasses_R.book Page 3 Tuesday, March 15, 2011 6:30 PM Не утилизируйте сжиганием 3D-очки. Запрещается утилизировать 3D-очки сжиганием. Такая утилизация может стать причиной пожара, что, в свою очередь, может привести к получению телесных повреждений. Не следует использовать или оставлять 3D-очки в нижеперечисленных...
Page 190
YA-G30_3D Glasses_R.book Page 4 Tuesday, March 15, 2011 6:30 PM Батарея таблеточного типа Неправильное использование батареи может стать причиной утечки жидкости, загрязнения поверхности вблизи неё или взрыва, создающего опасность пожара и получения телесных повреждений. Обязательно следите за постоянным соблюдением нижеуказанных мер предосторожности. •...
Page 191
YA-G30_3D Glasses_R.book Page 5 Tuesday, March 15, 2011 6:30 PM Внимание! Если батареи сели, их следует немедленно вынуть из 3D-очков. Перед длительным неиспользованием 3D-очков батареи следует вынимать. При утилизации батарей следует придерживаться местных законов и норм. При утилизации 3D-очков следует придерживаться местных законов и норм.
Page 192
YA-G30_3D Glasses_R.book Page 6 Tuesday, March 15, 2011 6:30 PM Не следует носить 3D-очки просто так, они предназначены исключительно для просмотра 3D-изображений. Использование 3D-очков в иных целях кроме просмотра 3D-изображений может стать причиной телесного повреждения и усталости глаз. Не следует носить 3D-очки слишком долго. В...
YA-G30_3D Glasses_R.book Page 7 Tuesday, March 15, 2011 6:30 PM Меры предосторожности при эксплуатации Ниже указаны места, запрещённые для использования или хранения в них 3D-очков. В противном случае повышается риск неисправности и повреждения 3-очков. • Места, подверженные электростатическому заряду • Места с экстремальным значениям температур •...
Page 194
нормально, если очки надеты в перевёрнутом виде или в обратном направлении. Не смотрите на мониторы другого типа (компьютерный монитор, цифровые часы, калькулятор, телевизор и т.п.), пока на вас 3D-очки. Перед тем как посмотреть на другое устройство, кроме 3D-проектора CASIO, снимите 3D-очки.
YA-G30_3D Glasses_R.book Page 10 Tuesday, March 15, 2011 6:30 PM Общее руководство Крышка Линзы батарейного отсека Сенсор синхронизации Кнопка «Вкл.» Наконечник Не блокировать во время Включает питание. При Прикрепите подходящий использования. включении меняет левое и вам наконечник. правое изображения местами (стр.
YA-G30_3D Glasses_R.book Page 13 Tuesday, March 15, 2011 6:30 PM Просмотр 3D-изображений Надев 3D-очки, вы сможете просматривать 3D-изображения, проецируемые 3D- проектором CASIO (модели DLP-LINK, совместимые с 3D). После начала проецирования 3D-изображения с проектора нажмите кнопку 3D-очков, а затем наденьте очки. Дополнительная информация о проецировании 3D-изображений...
Page 200
YA-G30_3D Glasses_R.book Page 14 Tuesday, March 15, 2011 6:30 PM Смена Л/П изображений Если при использовании 3D-очков вы ощутите, что 3D-изображение выглядит обратным, возможно, причина в том, что поменялись местами кнопки очков и изображения. В таком случае либо нажмите кнопку проектора [ENTER], либо нажмите кнопку...
YA-G30_3D Glasses_R.book Page 15 Tuesday, March 15, 2011 6:30 PM Чистка линз очков При запылении линз очков слегка протрите их мягкой салфеткой или бумагой для чистки линз. Если это не поможет, воспользуйтесь имеющимся в продаже средством для чистки линз. Bнимание! Bнимание! Bнимание! Никогда...
YA-G30_3D Glasses_R.book Page 16 Tuesday, March 15, 2011 6:30 PM Технические характеристики Тип детекции DLP-LINK 3D Батареи CR2025 2 шт. Номинальное/-ая напряжение/ 6 В пост. т., 225 мА/ч ёмкость Потребляемая мощность 4 мА Срок службы батарей Прим. 40 часов Диапазон фотодатчика сенсора 450 нм...
Page 204
O uso para qualquer outro propósito é proibido sem a permissão da CASIO COMPUTER CO., LTD. A CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer lucros perdidos ou reclamações de terceiros decorrentes do uso deste produto ou deste manual.
YA-G30_3D Glasses_02_p.fm 1 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後2時35分 Precauções de segurança Sobre os símbolos de segurança Vários símbolos são empregados neste Guia do Usuário e no próprio produto para garantir o uso seguro, bem como para proteger o usuário e outras pessoas contra o risco de ferimentos e contra danos materiais.
Page 206
YA-G30_3D Glasses_p.book 2 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時26分 Advertência Não use óculos 3D defeituosos. Não use óculos 3D que estejam danificados, defeituosos ou funcionando anormalmente. Continuar a usar cria o risco de lesões, fatiga dos olhos, deterioração da saúde, etc. Não use óculos 3D que estejam quebrados ou rachados. Evite água e outros líquidos.
Page 207
YA-G30_3D Glasses_p.book 3 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時26分 Não elimine os óculos 3D por incineração. Nunca tente eliminar os óculos 3D por incineração. Fazer isso pode causar uma explosão, o que criará o risco de incêndio e ferimentos. Não use nem deixe os óculos 3D em nenhum dos seguintes lugares. Fazer isso cria o risco de incêndio e choque elétrico.
Page 208
YA-G30_3D Glasses_p.book 4 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時26分 Pilha tipo botão O uso incorreto de uma pilha pode causar seu vazamento, manchando a área ao redor dela, ou sua explosão, criando o risco de incêndio e ferimentos. Certifique-se de observar sempre as seguintes precauções. •...
Page 209
YA-G30_3D Glasses_p.book 5 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時26分 Precaução Retire as pilhas dos óculos 3D imediatamente após o seu esgotamento. Retire as pilhas dos óculos 3D se não planeja usá-los durante um longo período de tempo. Certifique-se de seguir todas as leis e regulamentos locais aplicáveis ao eliminar as pilhas.
Page 210
YA-G30_3D Glasses_p.book 6 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時26分 Não use os óculos 3D durante longos períodos de tempo. Se sentir qualquer vermelhidão, dor ou irritação no nariz ou têmporas, retire os óculos 3D. Esses sintomas podem ser causados pela pressão gerada pelo uso prolongado dos óculos 3D e criam o risco de deterioração da saúde.
YA-G30_3D Glasses_p.book 7 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時26分 Precauções relativas à operação Nunca use nem guarde os óculos 3D nos seguintes lugares. Fazer isso cria o risco de mau funcionamento e danos dos óculos 3D. • Lugares sujeitos a cargas eletrostáticas • Lugares sujeitos a temperaturas extremas •...
Page 212
óculos forem usados de ponta cabeça ou virados para trás. Não olhe outro tipo de monitor (monitor de computador, relógio digital, calculadora, TV, etc.) enquanto estiver usando os óculos 3D. Retire os óculos 3D antes de ver qualquer outro dispositivo que não seja um projetor 3D da CASIO.
YA-G30_3D Glasses_p.book 9 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時26分 Desembalagem Óculos 3D Peças de ajuste do nariz × 2 Pilhas de teste (CR2025 × 2) (Uma está instalada nos óculos.) Guia do Usuário (Este manual) Garantia...
YA-G30_3D Glasses_p.book 10 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時26分 Guia geral Tampa do Lentes compartimento das pilhas Sensor de sincronização Botão de ligar Peça de ajuste do nariz Não permita que fique Pressione para ligar a Instale uma das duas peças bloqueado durante o uso. alimentação.
YA-G30_3D Glasses_p.book 11 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時26分 Instalação das pilhas Importante! Importante! Importante! Para evitar danos à tampa do compartimento das pilhas, siga cuidadosamente os passos do procedimento a seguir. Retire o parafuso da tampa do Instsale duas pilhas CR2025. compartimeto das pilhas. Lado + para cima.
Page 216
YA-G30_3D Glasses_p.book 12 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時26分 Fixe a tampa com o parafuso. Hora de trocar as pilhas Se a imagem 3D parecer tremeluzir ao ver com os óculos 3D, isso significa que as pilhas dos óculos 3D estão se esgotando. Troque as pilhas o mais rápido possível. P-12...
Com o uso dos óculos 3D, você pode ver imagens 3D projetadas por um projetor 3D da CASIO (modelos compatíveis com DLP-LINK 3D). Depois de iniciar a projeção das imagens 3D desde o projetor, pressione o botão de ligar dos óculos 3D e, em seguida, coloque os óculos.
Page 218
YA-G30_3D Glasses_p.book 14 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時26分 Troca esquerda/direita Se sentir que a dimensionalidade da imagem 3D parece estar para trás ao ver com os óculos 3D, isso significa provavelmente que as operações de obturação da imagem e os óculos estão invertidos. Se isso acontecer, pressione a tecla [ENTER] do projetor ou pressione o botão de ligar dos óculos 3D para trocar as imagens esquerda e direita entre si (troca esquerda/direita).
YA-G30_3D Glasses_p.book 15 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時26分 Limpeza das lentes dos óculos Se as lentes dos óculos ficarem sujas, limpe-as ligeiramente com um pano macio ou papel de limpeza de lentes. Se isso não funcionar, use um limpador de lentes disponível comercialmente. Importante! Importante! Importante!
YA-G30_3D Glasses_02_p.fm 16 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後4時43分 Especificações Tipo de detecção DLP-LINK 3D Pilhas CR2025 × 2 Voltagem nominal/Capacitância CC 6 V, 225 mAh Consumo de corrente 4 mA Vida útil das pilhas Aproximadamente 40 horas Intervalo de detecção do 450 nm a 950 nm fotosensor Temperatura de funcionamento: 5 a 35°C Ambiente...
Page 222
YA-G30_3D Glasses.book 2 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後4時59分 ENGLISH Disposal of Waste Electrical & Electronic Equipment of products for Household use (Applicable in the European Union only) The symbol (crossed out wheeled-bin) on your product indicates that the product shall not be mixed or disposed with your household waste, at their end of use.
Page 223
YA-G30_3D Glasses.book 3 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後4時59分 Deutsch Français Entsorgung von elektrischen & elektronischen Produkten für Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de den Haushaltsgebrauch vie par les particuliers (anzuwenden nur in den Ländern der Europäischen Union) (Applicable dans les pays de l’Union Européenne seulement) Dieses Symbol (ausgekreuzte Mülltonne) auf dem Produkt Ce symbole (poubelle interdite) apposé...
Page 224
YA-G30_3D Glasses.book 4 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後4時59分 Italiano Español Smaltimento di rifiuti costituiti da prodotti elettrici e elettronici Disposición sobre Residuos de aparatos eléctricos y per uso domestico electrónicos para los productos de uso doméstico (applicabile soltanto nell’Unione Europea) (Aplicable sólo a la Unión Europea) Il simbolo (un bidone con ruote sbarrato da una croce) sul prodotto Los productos identificados con este símbolo (papelera tachada) no indica che il prodotto non deve essere mescolato o smaltito con i...
Page 225
YA-G30_3D Glasses.book 5 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後4時59分 Nederlasnds Afvalverwijdering van Elektrische & Elektronische Apparatuur voor Huishoudelijk Gebruik (Alleen van toepassing in de Europese Unie) Het symbool (doorgekruisde afvalbak op wielen) op het product geeft aan dat het product aan het einde van haar levensduur niet samen met of in de vorm van huishoudafval mag worden weggegooid.
Page 226
YA-G30_3D Glasses.book 6 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後4時59分 Svenska Bortskaffning av förbrukade elektriska & elektroniska produkter för hushållsbruk (Gäller enbart i den Europeiska Unionen) Denna symbol (en överkorsad soptunna) på produkten innebär att produkten ej ska blandas eller slängas med ditt hushållsavfall när den är förbrukad.
Page 227
YA-G30_3D Glasses.book 7 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後4時59分 Dansk Bortskaffelse af udtjent elektrisk og elektronisk udstyr i produkter til hjemmebrug (Gælder kun i EU) Symbolet (en overstreget affaldsspand med hjul) på produktet angiver, at produktet ikke må blandes med eller bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald, når det er udtjent. Produktet skal afleveres til det lokale affaldsindleveringssted til genbrug.
Page 228
YA-G30_3D Glasses.book 8 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後4時59分 Português Suomi Eliminação de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos para Sähkö- ja elektroniikkatuotteiden hävitysohjeet kotitalouksia Uso Doméstico varten (Aplicável somente na União Europeia) (Vain Euroopan Unionia varten) O símbolo (caixote de lixo de rodas com uma linha cruzada) em seu Tuotteeseen merkitty symboli (ylitse ruksattu jätesäiliö) osoittaa, että...
Page 233
YA-G30_3D Glasses.book 13 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後4時59分 GUIDELINES LAID DOWN BY FCC RULES FOR USE OF THIS UNIT IN THE U.S.A. (not applicable to other areas). NOTICE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
Page 234
YA-G30_3D Glasses.book 14 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後4時59分 Declaration of Conformity Model Number: YA-G30 Trade Name: CASIO COMPUTER CO., LTD. Responsible party: CASIO AMERICA, INC. Address: 570 MT. PLEASANT AVENUE, DOVER, NEW JERSEY 07801 Telephone number: 973-361-5400 This device complies with Part 15 of the FCC Rules, Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Page 235
YA-G30_3D Glasses_Cov3-4.fm 15 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後2時10分 Batterij niet weggooien, maar inlevern als KCA Manufacturer: CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Responsible within the European Union: CASIO EUROPE GmbH Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany...
Page 236
YA-G30_3D Glasses_Cov3-4.fm 16 ページ 2011年3月22日 火曜日 午後3時4分 Printed in China Imprimé en Chine P9M38-4800-00 MA1103-A...