Download Print this page

Regolazione Leva Comando Freno Anteriore; (Te, Tc, Smr) - Husqvarna 2005 TE 250 Workshop Manual

Hide thumbs Also See for 2005 TE 250:

Advertisement

EINSTELLUNGEN UND REGULIERUNGEN
Regolazione leva comando freno anteriore (TE, TC) e controllo del livello del
fluido (TE, TC, SMR)
La corsa a vuoto (A) deve essere almeno di 3 mm.
La posizione della leva sul manubrio può essere variata, a seconda della
dimensione della mano del pilota. Per avvicinare la leva alla manopola,
ruotare il registro (2) in senso ORARIO. Per allontanare la leva dalla
manopola, ruotare il registro (2) in senso ANTIORARIO. Il livello del fluido nel
serbatoio della pompa non deve mai trovarsi al di sotto del valore minimo (1)
visibile dall'oblò ricavato posteriormente sul corpo pompa (TE, TC) o indicato
sul serbatoio trasparente (SMR).
Un eventuale abbassamento del livello del fluido può permettere l'ingresso
di aria nell'impianto con conseguente allungamento della corsa della leva.
: Se la leva del freno risulta troppo "morbida", si è in presenza di aria
nella tubazione o di un difetto dell'impianto: CONTROLLARE L'IMPIANTO
FRENANTE (pag. L.10).
: Se la corsa a vuoto della leva del freno risulta eccessiva, l'azione
frenante può diminire: CONTROLLARE LO SPESSORE DELLE PASTIGLIE
(pag. L.6).
Adjustment of front brake control lever (TE, TC) and fluid level control (TE, TC,
SMR)
Free play (A) must be at least 3 mm (0.1 in.).
The lever position can be adjusted for any driver hand size. To decrease the
lever distance from the handle grip, rotate the adjuster (2) CLOCKWISE. To
increase the lever distance from the handle grip, rotate the adjuster (2)
COUNTERCLOCKWISE. The level of the fluid in pump reservoir must never be
below the minimum value (1), which can be checked from the window on the
rear side of the pump body (TE, TC). For SMR model, check the level on the
fluid reservoir.
A decrease of the fuel level will let air into the system, hence an extension of
the level stroke.
: If the brake lever feels mushy when it is applied, there may be air in
the brake lines or the brake may be defective: CHECK THE BRAKING
SYSTEM (pag. L.10).
: If the lever free play is excessive, the brake action can decrease:
CHECK THE PADS THICKNESS (page L.6).
Réglage du levier de commande frein avant (TE, TC) et contrôle nivel fluide

(TE, TC, SMR)

La course à vide (A) doit être au moins de 3 mm.
La position du levier sur le guidon peut être changée en fonction de la
dimension de la main du pilote. Pour se rapprocher le levier de la poignée,
tourner le registre (2) en sens HORAIRE. Pour éloigner le levier de la poignée,
tourner le registre (2) en sens INVERSE AUX AIGUILLES D'UNE MONTRE. Le
niveau d'huile dans le réservoir ne doit jamais se trouver au-dessous de la
valeur minimale (1), visible par la lunette placée sur la côté arrière du la
pompe (TE, TC). Pour le model SMR, contrôler le niveau d'huile sur le
réservoir.
L'abaissement du niveau d'huile permet l'entrée d'air dans le système; par
conséquent, la course du levier sera plus longue.
A: per aumentare il gioco
A: to encrease clearance
A: pour augmenter le jeau
B: per diminuire il gioco
B: to decrease clearance
B: pour dimínuer le jeau
Part. N. 8000 A4443 (11-2004)
REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI
SETTINGS AND ADJUSTMENTS
RÉGLAGES ET CALAGES
AJUSTES Y REGULACIONES
D.23

Hide quick links:

Advertisement

loading