Black & Decker KC1440SK Manual
Black & Decker KC1440SK Manual

Black & Decker KC1440SK Manual

Hide thumbs Also See for KC1440SK:
Table of Contents
  • Zusätzliche Sicherheitshinweise für Kreissägen
  • Elektrische Sicherheit
  • Technische Angaben
  • Eg-Konformitätserklärung
  • Normas de Seguridad
  • Consejos Útiles
  • Consignes de Sécurité
  • Réglage de la Profondeur de Coupe
  • Remplacement de la Lame
  • Conseils Utiles
  • Entretien de L'appareil
  • Norme Antinfortunistiche
  • Garanzia
  • Sicurezza Elettrica
  • Informazioni Tecniche
  • Operazioni Preliminari
  • Sostituzione Della Lama
  • Consigli Utili
  • Dienst-Na-Verkoop
  • Handige Tips
  • Eg-Verklaring Van Overeenstemming
  • Instruções de Segurança
  • Conselhos de Utilização
  • Ce - Declaração de Conformidade
  • Tekniset Tiedot
  • Inställning Av Sågdjup
  • Försäkran Om Överensstämmelse

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 27

Quick Links

KC1440SK
KC1440SK ML p01-09 DAN
1
30/3/00, 1:54 pm

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker KC1440SK

  • Page 1 KC1440SK KC1440SK ML p01-09 DAN 30/3/00, 1:54 pm...
  • Page 2 Fax: 0 212 282 3307 Cad. ĺETT Garajı Yanı, 80650 4. Levent - ĺstanbul United Kingdom Black & Decker Tel: 01753 574277 210 Bath Road, Slough Tlx: 848317 BAND MH Berkshire SL1 3YD Fax: 01753 551155 KC1440SK ML p01-09 DAN 30/3/00, 1:54 pm...
  • Page 3 à noga. Om Du sedan har några frågor, vänligen ring contacter votre revendeur Black & Decker. närmaste serviceverkstad eller Black & Decker. KC1440SK ML p01-09 DAN 30/3/00, 1:55 pm...
  • Page 4 • Pas værktøjet omhyggeligt. Bevar værktøjet skarpt • Tag stikket ud af stikkontakten, inden batteriet og rent. Følg forskrifterne for pasning og udskiftning sættes i eller tages ud af opladeren. af værktøj. Efterse elværktøjets ledning KC1440SK ML p01-09 DAN 30/3/00, 1:55 pm...
  • Page 5 • Sæt aldrig saven på et bord eller en arbejdsbænk • Brug støtteliste eller kantstøtte ved kløvning. uden at den først frakobles. • Pres ikke med saven. • Fjern ikke saven fra emnet, mens savklingen roterer. KC1440SK ML p01-09 DAN 30/3/00, 1:55 pm...
  • Page 6 Låseskrue til justering af geringsvinkel Black & Decker tilbyder en komplet serie af savklinger. Skueskinne Det anbefales at der kun anvendes ekstraudstyr fra Afmærkning for lige savning Black & Decker. Afmærkning for geringssavning Skæredybdejustering KC1440SK ML p01-09 DAN 30/3/00, 1:55 pm...
  • Page 7 Træk knivskærmen (6) op. For at forhindre kniven i at rotere, sættes en skruetrækker ind i knivens hul. Åbn og fjern skruen (19). Umbraconøglen (22) løsnes mod urets retning, fjern den yderste pakskive (20) og KC1440SK ML p01-09 DAN 30/3/00, 1:55 pm...
  • Page 8 Inden der gøres forsøg på at oplade rundsaven skal sluk afbryder (2) alle sikkerhedsinstruktionerne læses. aktiveres. For at stoppe For at oplade rundsaven, fortsættes som følger: din rundsav, slippes strømafbryderen. KC1440SK ML p01-09 DAN 30/3/00, 1:55 pm...
  • Page 9 (NiCad) batterier. Når dit værktøj eller batteripakken trænger til udskiftning, husk da at beskytte miljøet. Ni-Cad-batterier kan være skadelige for miljøet og kan eksplodere, når det udsættes for ild. Forsøg ikke at destruere/brænde KC1440SK ML p01-09 DAN 30/3/00, 1:55 pm...
  • Page 10 Kleidung oder Schmuck. Sie können von sorgfältig auf ihre einwandfreie und beweglichen Teilen erfaßt werden. Bei Arbeiten im bestimmungsgemäße Funktion überprüfen. Freien sind Gummihandschuhe und rutschfestes Kontrollieren Sie, ob die Funktion beweglicher Teile KC1440SK ML p10-18 GER 30/3/00, 1:55 pm...
  • Page 11 Ladegerätes. Nicht mit leitenden Gegenständen sauberem Wasser aus, und begeben Sie sich untersuchen. Es besteht die Gefahr eines sofort in medizinische Behandlung (Medizinischer elektrischen Schlages. Hinweis: Die Flüssigkeit ist eine 25-35% ige Lösung aus Kalium-Hydroxyd). KC1440SK ML p10-18 GER 30/3/00, 1:55 pm...
  • Page 12: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Kreissägen

    Anleitung enthaltenen unbedingt erforderlich ein Verlängerungskabel. Der Kenndaten entsprechen. Einsatz eines nicht korrekten Verlängerungskabels • HSS-Sägeblätter (aus HSS-Stahl) sollten nicht kann zu Brandgefahr oder einem elektrischen Schlag verwendet werden. führen. Wenn ein Verlängerungs-kabel verwendet KC1440SK ML p10-18 GER 30/3/00, 1:55 pm...
  • Page 13 Betrieb mit Black & Decker Geräten als geeignet bezeichnet wurden. • Reparaturen wurden nicht von anderen Personen vorgenommen als von unserem eigenen Service- personal oder autorisierten Vertragswerkstätten. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch setzen sie eine neue KC1440SK ML p10-18 GER 30/3/00, 1:55 pm...
  • Page 14: Technische Angaben

    Black & Decker Akkus. TECHNISCHE ANGABEN KC1440SK Spannung (V) 14.4 Stromstärke (A) Leistung (W) Leerlaufgeschwindigkeit (U/min) min 2,200 Durchmesser des Sägeblatts (mm) mm Sägeblattbohrung (mm) Stärke der Sägeblattbohrung Max. Schnitttiefe (mm) Gewicht (kg) KC1440SK ML p10-18 GER 30/3/00, 1:55 pm...
  • Page 15 Sie die Unterlegscheibe und anschließend das Ihrer Kreissäge, und richten Sie die ‘Sichtführung’ an Sägeblatt. Setzen Sie das neue Sägeblatt ein, so dass der Pfeil auf dem Sägeblatt in die gleiche Richtung weist KC1440SK ML p10-18 GER 30/3/00, 1:55 pm...
  • Page 16 Sie das Gerät ein, bevor Leistungskraft erst nach ca. 5 Lade- und Entladezyklen. Sie mit dem Sägen des Lesen Sie sich alle Sicherheitshinweise durch, bevor Werkstücks beginnen. Führen Sie die Säge Sie den Akku Ihrer Kreissäge aufladen. KC1440SK ML p10-18 GER 30/3/00, 1:56 pm...
  • Page 17 Gerät. Wenn die Stromversorgung • Achten Sie darauf, daß die Kühlschlitze im funktioniert und Ihr Akku sich immer noch nicht richtig Motorengehäuse nie blockiert werden. auflädt, dann bringen oder schicken Sie die KC1440SK ML p10-18 GER 30/3/00, 1:56 pm...
  • Page 18: Eg-Konformitätserklärung

    4/F, 2 Dai Wang St, Tai Po Ind Est, Tai Po NT, Hong Kong Eine Black & Decker-Politik ist die fortlaufende Verbesserung unserer Produkte und daher nehmen wir uns das Recht, Produkt-Spezifizierungen fristlos zu ändern. KC1440SK ML p10-18 GER 30/3/00, 1:56 pm...
  • Page 19 Nα αποφεύγετε άσκοπα ξεκινήµατα. Kρατείτε µακριά τα παιδιά. Nα είστε προσεχτικοί. Nα εξετάζετε τα ελαττωµατικά εξαρτήµατα. Aποθηκεύετε τα εργαλεία που δεν τα χρησιµοποιείτε. Mην πιέζετε το εργαλείο. Xρησιµοποιείτε το κατάλληλο εργαλείο. Nα ντύνεστε κανονικά. Προσοχή! KC1440SK ML p19-26 GRK 30/3/00, 1:57 pm...
  • Page 20 δυνατ κτύπηµα, Nα προσέχετε πως το εργαλείο αυτ βρίσκεται σε λειτουργική κατάσταση, Πρ σθετοι καν νες ασφαλείας για δισκοπρίονα Κατά το πρι νισµα Oταν κάνετε διατρήσεις ή ταν βάζετε βίδες στους τοίχους, στα δάπεδα, KC1440SK ML p19-26 GRK 30/3/00, 1:57 pm...
  • Page 21 ∆ιατάξεις προστασίας κατά τη λειτουργία Προστασία απ το τίναγµα ΚAΛΩ∆IA ΠPOEKTAΣHΣ Ελεγχος και αλλαγή της λεπίδας του πριονιού Σηµείωση: TA AXPHΣTA EPΓAΛEIA KAI TO ΠEPIBAΛΛON Ειδικές χρήσεις ΕξYΠPETHΣH META THN ΠΩΛHΣH KC1440SK ML p19-26 GRK 30/3/00, 1:57 pm...
  • Page 22 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ KC1440SK EΓΓYHΣH • ΤEXNIKEΣ ΠΛHPOΦOPIEΣ • Σηµείωµα: • • ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΑΞΕΣΟΥΑΡ ΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ Χρησιµοποιήστε µ νο µπαταρίες της Black & Decker. KC1440SK ML p19-26 GRK 30/3/00, 1:57 pm...
  • Page 23 Το δισκοπρίον σας είναι σχεδιασµένο µ νο για χρήση µε δίσκους κοπής ξύλου. Μη χρησιµοποιείτε δίσκους κοπής µετάλλου ή πέτρας. ΠPOETOIMAΣIA TOY ∆IΣKOΠPIONOY ΣAΣ ΡYΘMIΣH BAΘOYΣ KOΠHΣ ΡYΘMIΣH ΦAΛTΣOΓΩNIAΣ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ Ο∆ΗΓΟΥ ΣΤΟΧΑΣΤΡΟΥ KC1440SK ML p19-26 GRK 30/3/00, 1:57 pm...
  • Page 24 ΑΛΛAΓH TOY ∆IΣKOY Το δισκοπρίον σας είναι τώρα έτοιµο για χρήση. ΛEITOYPΓIA TOY ∆IΣKOΠPIONOY ΣAΣ ΠΩΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΡΑΤΑΤΕ ΤΟ ∆ΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ ΣΑΣ ΡYΘMIΣH TOY MAXAIPIOY ΣXIΣMHΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΑΡΑΘΥΡΟΥ KC1440SK ML p19-26 GRK 30/3/00, 1:57 pm...
  • Page 25 Σηµείωµα: ΤΑΧΥ ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ ΚΑΙ ΑΦΑΙΡΕΣΙΜΟ ΠΑΚΕΤΟ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟΥ ΣΑΣ Προσοχή! OI EΠANAΦOPTIZOMENEΣ MΠATAPIEΣ KAI TO ΠEPIBAΛΛON Mην τις καίγετε. KC1440SK ML p19-26 GRK 30/3/00, 1:57 pm...
  • Page 26 Σηµείωση: Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες ΧPHΣIMEΣ YΠO∆EIΞEIΣ ΦPONTI∆A TOY EPΓAΛEIOY ∆HΛΩΣH ΣYMMOPΦΩΣHΣ THΣ EK KS1440SK KC1440SK ML p19-26 GRK 30/3/00, 1:57 pm...
  • Page 27: Safety Instructions

    Keep handles dry, clean and free from way. Take it to a Black & Decker authorised repairer. oil and grease. KC1440SK ML p27-34 ENG 30/3/00, 1:59 pm...
  • Page 28: Additional Safety Rules For Circular Saws

    • Ensure that pieces of wood sawn off the workpiece • Do not attempt to recharge non-rechargeable cannot be caught up by the teeth of the saw blade batteries. and thrown in the air. KC1440SK ML p27-34 ENG 30/3/00, 1:59 pm...
  • Page 29 Only use Black & Decker batteries. dispose of them in an environmentally safe way. THE BLACK & DECKER GUARANTEE (UK, AUSTRALIA AND NEW ZEALAND ONLY) If the Black & Decker product becomes defective due KC1440SK ML p27-34 ENG 30/3/00, 1:59 pm...
  • Page 30: Mains Plug Replacement

    12. Locking screw for mitring adjustment (neutral). 13. Sight guide 14. Mark for straight cut 15. Mark for mitring cut 16. Depth of cut adjustment 17. Blade 18. Depth of cut scale 19. Saw blade locking screw KC1440SK ML p27-34 ENG 30/3/00, 1:59 pm...
  • Page 31: Safety Warning

    SETTING THE SIGHT GUIDANCE SYSTEM The window and ‘sight guide’ are designed to enable accurate cutting everytime the saw is used. To prepare the guide system for first time use, proceed as follows: KC1440SK ML p27-34 ENG 30/3/00, 1:59 pm...
  • Page 32: Adjusting The Riving Knife

    Also, do not use petrol, turpentine, laquer or paint thinners or simular products. Never let any liquid get inside your circular saw and never immerse any part of it into liquid. KC1440SK ML p27-34 ENG 30/3/00, 1:59 pm...
  • Page 33: Handy Hints

    2 minutes. charge the battery pack if the air temperature is below • Always keep the air cooling vents on the motor 5°C/41°F or above 35°C/95°F. housing clear. KC1440SK ML p27-34 ENG 30/3/00, 2:00 pm...
  • Page 34: Ec Declaration Of Conformity

    Tai Po NT, Hong Kong The Black & Decker policy is one of continuous improvement to our product and as such we reserve the right to change the product specification without prior notice. KC1440SK ML p27-34 ENG 30/3/00, 2:00 pm...
  • Page 35: Normas De Seguridad

    • No tire del cable para desenchufar el cargador. manos libres para manejar la herramienta. • Asegúrese de que el cable está colocado de KC1440SK ML p35-41 ESP 30/3/00, 2:00 pm...
  • Page 36 • Compruebe que la hoja de la sierra está bien sujeta líquido es una solución de potasa al 25-35%.) y que gira en el sentido correcto. • No intente abrir la caja de su taladro o cargador. KC1440SK ML p35-41 ESP 30/3/00, 2:00 pm...
  • Page 37 Agentes pueden ser encontrados en Este cargador viene con un cable bipolar y clavija. la dirección de Internet www.2helpU.com. KC1440SK ML p35-41 ESP 30/3/00, 2:00 pm...
  • Page 38 Observe por la mirilla del protector, y, a la vez, alinée los dientes de la sierra con la línea del corte que se quiere hacer que se ha trazado sobre la pieza de trabajo. KC1440SK ML p35-41 ESP 30/3/00, 2:00 pm...
  • Page 39 (20) y saque la hoja. Introduzca la hoja nueva, teniendo cuidado que la flecha que se encuentra en la hoja señale hacia la misma dirección que la flecha de la sierra KC1440SK ML p35-41 ESP 30/3/00, 2:00 pm...
  • Page 40 óptimo después de dar una larga vida y potencia máxima aproximadamente 5 ciclos de carga y descarga. consistentemente. KC1440SK ML p35-41 ESP 30/3/00, 2:00 pm...
  • Page 41: Consejos Útiles

    Si se ejerce presión excesiva se puede sobrecalentar la sierra. Si la sierra se sobrecalentara, hágala funcionar sin carga durante unos 2 minutos. • Siempre mantenga sin obstáculos los orificios de ventilación de la carcasa del motor. KC1440SK ML p35-41 ESP 30/3/00, 2:00 pm...
  • Page 42: Consignes De Sécurité

    • Cet outil électrique est en règle avec les standards opérations de coupe, de ponçage, ou si vous appropriés. travaillez dans un espace clos. KC1440SK ML p42-49 FRE 30/3/00, 2:20 pm...
  • Page 43 • Si le liquide de la batterie venait au contact de • Ne pas utiliser des lames de scie en acier spécial ou vos yeux, rincez abondamment avec de l’eau en acier rapide (HSS). claire durant au moins dix minutes et appelez une KC1440SK ML p42-49 FRE 30/3/00, 2:20 pm...
  • Page 44 • L’appareil ait été utilisé convenablement et que outils et en disposeront en toute sécurité pour seuls des accessoires Black & Decker originaux y l’environnement aient été ajoutés. • D’éventuelles réparations n’aient été effectuées que par notre service après-vente KC1440SK ML p42-49 FRE 30/3/00, 2:20 pm...
  • Page 45 Veillez à ne pas utiliser de lame à métal les produits du catalogue dont la référence se termine ou à pierre. par un suffixe alphabétique. Reportez-vous à PRÉPARATION DE LA SCIE CIRCULAIRE l’emballage pour déterminer la référence de votre appareil. KC1440SK ML p42-49 FRE 30/3/00, 2:20 pm...
  • Page 46: Réglage De La Profondeur De Coupe

    à ce que cette rondelle soit bien en place sur les parties plates de la broche. Installez la vis de blocage de la lame de scie (19). Insérez un tournevis dans KC1440SK ML p42-49 FRE 30/3/00, 2:20 pm...
  • Page 47 Votre perceuse dispose d’un chargeur rapide d’une scie circulaire, relâchez le déclencheur. heure et d’une batterie amovible. Le chargeur d’une heure est muni d’un témoin qui indique la fin de charge. Pour augmenter la disponibilité de votre perceuse, KC1440SK ML p42-49 FRE 30/3/00, 2:20 pm...
  • Page 48 Débranchez la prise du courant de secteur avant de également le minitel. brancher ou de débrancher la batterie du chargeur. Conservez cette notice. Pour une plus longue durée de vie, rechargez la KC1440SK ML p42-49 FRE 30/3/00, 2:20 pm...
  • Page 49: Conseils Utiles

    BDCI, 4/F, 2 Dai Wang Street, Tai Po Industrial Estate, Tai Po NT, Hong Kong Le souci de Black & Decker est l’amélioration continuelle de ses outils. Nous nous réservons donc le droit de modifier les caractéristiques d’un produit sans notification préalable. KC1440SK ML p42-49 FRE 30/3/00, 2:20 pm...
  • Page 50: Norme Antinfortunistiche

    Rischio di • Abbiate cura dei vostri utensili. Manteneteli affilati scariche elettriche. e puliti per ottenere le migliori prestazioni. Seguite le KC1440SK ML p50-56 ITA 30/3/00, 2:20 pm...
  • Page 51 (guida di taglio batteria e dell’ utensile siano asciutti e puliti prima secondo la fibra di ricambio non inclusa) lungo il di inserirli nel caricabatteria. bordo longitudinale. KC1440SK ML p50-56 ITA 30/3/00, 2:20 pm...
  • Page 52: Garanzia

    Usare esclusivamente batterie Black & Decker. Black&Decker operante nella vostra zona di residenza che vi aiuterà. Tutti i dettagli della nostra politica post- vendita ed una lista di questi riparatori possono essere KC1440SK ML p50-56 ITA 30/3/00, 2:20 pm...
  • Page 53: Sicurezza Elettrica

    15) Indicatore di taglio inclinato 16) Regolazione della profondità di taglio 17) Lama 18) Scala della profondità di taglio 19) Vite di bloccaggio della lama 20) Rondella esterna 21) Rondella interna 22) Chiave a brugola KC1440SK ML p50-56 ITA 30/3/00, 2:21 pm...
  • Page 54: Sostituzione Della Lama

    Usare la chiave a allentare la vite di brugola (22) per bloccaggio (12). Spostare la sega circolare attorno alla KC1440SK ML p50-56 ITA 30/3/00, 2:21 pm...
  • Page 55 Se la batteria è stata usata di recente ed è troppo posto la chiave a calda, si illumina comunque la spia di carica rossa ma brugola nella guida mirino (13). KC1440SK ML p50-56 ITA 30/3/00, 2:21 pm...
  • Page 56: Consigli Utili

    Black & Decker raccomanda le seguenti azioni: • Scaricate completamente le batterie utilizzandole fino a che non diano più energia e rimuovetele dall’utensile. KC1440SK ML p50-56 ITA 30/3/00, 2:21 pm...
  • Page 57 • Opgelet! Om efficiënter en veilig te werken is het • Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen. best uitsluitend accessoires en hulpstukken te Draag een veiligheidsbril en een stofmasker als er gebruiken die door Black & Decker aanbevolen bij het werk veel stof ontstaat. worden. KC1440SK ML p57-63 NED 30/3/00, 2:21 pm...
  • Page 58 • Berg het toestel nooit op in ruimten waar de functioneren. temperatuur 50°C kan bereiken (zoals buitenschuurtjes • Nooit de beschermkappen blokkeren. of metalen gebouwen tijdens de zomer). • Gebruik de zaag niet wanneer de beschermkap geblokkeerd is. KC1440SK ML p57-63 NED 30/3/00, 2:21 pm...
  • Page 59: Dienst-Na-Verkoop

    Ook kunt u aangeven tot welk bedrag maximaal een verlengsnoer noodzakelijk is, gebruik dan een gerepareerd mag worden. Wanneer de reparatie- goedgekeurd en als zodanig gemerkt verlengsnoer in prijs van een machine meer dan 50% van de perfecte conditie. KC1440SK ML p57-63 NED 30/3/00, 2:21 pm...
  • Page 60 Uw zaag is uitsluitend ontworpen om met Opmerking: Deze gebruiksaanwijzing beschrijft ook houtzaagbladen te worden gebruikt. Gebruik geen catalogusnummers met een letter achtervoegsel. zaagbladen voor steen of metaal. Kijk op uw doos voor specifieke produktgegevens. KC1440SK ML p57-63 NED 30/3/00, 2:21 pm...
  • Page 61 (19). Steek een schroevendraaier in het gat van het en met de meegeleverde schroef vastzetten. blad om te voorkomen dat het blad gaat draaien. Maak KC1440SK ML p57-63 NED 30/3/00, 2:21 pm...
  • Page 62 De lader in een verstekzagen om de zaag langs een potloodlijn te sturen. standaard 220/240V wandcontactdoos steken. De accu in de lader zetten. De accu maakt tijdens het opladen een brommend geluid en KC1440SK ML p57-63 NED 30/3/00, 2:21 pm...
  • Page 63: Handige Tips

    • Ontlaad de accu’s volledig door de machine te laten draaien tot de accu leeg is, en verwijder deze uit de machine. • Lever de accu in bij een Black & Decker verkooppunt, service centrum of uw lokale KC1440SK ML p57-63 NED 30/3/00, 2:21 pm...
  • Page 64 å spenne fast arbeidsstykket. Dette er sikrere enn du transporterer maskinen, eller bytter tilbehør. å bruke hånden, og du får begge hendene fri til å • Ved boring eller skruing av skruer i vegger, gulv etc., styre maskinen. KC1440SK ML p64-69 NOR 30/3/00, 2:25 pm...
  • Page 65 Bruk av feil skjøteledning god stand. kan resultere i brann og elektrisk støt. Kontroller at • Blokker aldri sagbladbeskytterne. skjøteledningen ikke er skadet. • Frigjør en blokkert sagbladbeskytter straks, og bruk KC1440SK ML p64-69 NOR 30/3/00, 2:25 pm...
  • Page 66 Bruk kun et Black & Decker-batteri med samme 16) Justering av sagdybde spenning som sirkelsagen. Bruk kun Black & Decker- 17) Sagblad batterier. 18) Dybde til sagskala 19) Sagbladets låseskrue 20) Ytre skive 21) Indre skive 22) Sekskantnøkkel KC1440SK ML p64-69 NOR 30/3/00, 2:26 pm...
  • Page 67 Vinduet på “sikteguiden” er designet slik at man kan gjennom hullet i bladet, sage nøyaktig hver eneste gang sagen brukes. slik at det ikke kan For å gjøre guidesystemet klart til første gangs bruk, rotere. gjøres følgende: KC1440SK ML p64-69 NOR 30/3/00, 2:26 pm...
  • Page 68 (7) og oppladings- og utladningssykluser. klemmer på Før du prøver å lade opp sirkelsagen, les alle strømbryteren (2). sikkerhetsinstrukser. Slipp strømbryteren når Gjør slik for å lade opp sirkelsagen: du skal stanse sagen. KC1440SK ML p64-69 NOR 30/3/00, 2:26 pm...
  • Page 69 (NiCad) celler. Når verktøyet ditt eller batteripakken trengs og skiftes ut, tenk på miljøet. NiCad-batterier kan være skadelige for miljøet, og kan eksplodere når de utsettes for ild. Tenn ikke på batteriene. KC1440SK ML p64-69 NOR 30/3/00, 2:26 pm...
  • Page 70: Instruções De Segurança

    • Não puxe pelo cabo para retirar a ficha da tomada. poeiras e nas operações efectuadas em locais • Verifique se o fio eléctrico está bem colocado, de cobertos. modo a não ser pisado, a não provocar tropeções, KC1440SK ML p70-76 POR 30/3/00, 2:28 pm...
  • Page 71 • Se o líquido da bateria entrar em contacto com os seus olhos, lave-os com água limpa durante empenadas devem ser retiradas e substituidas um mínimo de 10 minutos e procure assistência KC1440SK ML p70-76 POR 30/3/00, 2:28 pm...
  • Page 72 Se esta máquina apresentar algum defeito de material ou fabrico, dentro dos 24 meses seguintes à data da sua aquisição, a Black & Decker garante quer a reparação, por substituição das peças defeituosas, KC1440SK ML p70-76 POR 30/3/00, 2:28 pm...
  • Page 73 8) Pega dianteira Mola de desbloqueio da janela 10) Janela 11) Escala para recorte angular 12) Parafuso de fixação para ajuste de recorte 13) Guia 14) Marcador para corte recto 15) Marcador para recorte KC1440SK ML p70-76 POR 30/3/00, 2:28 pm...
  • Page 74 Rode o parafuso no sentido o mesmo procedimento descrito anteriormente, dos ponteiros do relógio utilizando a chave allen (22). mas utilizando a zona da “guia visual” marcada com a referência 45°. KC1440SK ML p70-76 POR 30/3/00, 2:28 pm...
  • Page 75 Utilize o marcador (14) para cortes rectos ou o da seguinte forma: marcador (15) para cortes angulares, de modo a Coloque o interruptor de manter a linha inicial. avanço/recuo na posição central (desbloqueado). Retire os acessórios da bucha. KC1440SK ML p70-76 POR 30/3/00, 2:28 pm...
  • Page 76: Conselhos De Utilização

    Black & Decker reserva-se o direito de alterar as quando atingirem o fim do seu ciclo de vida e características dos seus produtos sem aviso prévio. não tratadas como lixo doméstico para ser incinerado ou despejado em aterros. KC1440SK ML p70-76 POR 30/3/00, 2:28 pm...
  • Page 77 Pidä kahva kuivana ja puhtaana äläkä • Poratessasi tai ruuvatessasi seiniin, lattioihin, jne., altista sitä öljylle ja rasvalle. joissa voi olla sähköjohtoja, pidä aina kiinni koneen • Poista avaimet. Poista säätöavaimet ja muovikuoresta. asennustyökalut koneesta ennenkuin käynnistät sen. KC1440SK ML p77-83 SUO 30/3/00, 2:28 pm...
  • Page 78 • Halkaisuveistä ei saa poistaa. valtuutettuun Black & Deckerin • Säädä sahanterän hampaiden kärkien ja huoltopisteeseen. halkaisuveitsen välinen etäisyys ja korkeusero (5 mm) ja kiristä ruuvit (kuva E). KC1440SK ML p77-83 SUO 30/3/00, 2:28 pm...
  • Page 79 Paino (kg) purkamattomana sanottuun korjaamoon. Kulutuskaupan osalta noudatetaan lisäksi SÄHKÖTURVALLISUUS jälleenmyyjän ja kuluttajan välillä kuluttajasuojalain Varmista, että sähköverkon jännite on sama kuin säännöksiä. työkalusi arvokilvessä ilmoitettu jännite. Laturissa on kaksijohdinkaapeli sekä pistoke. KC1440SK ML p77-83 SUO 30/3/00, 2:28 pm...
  • Page 80: Tekniset Tiedot

    Pidä sahaa tässä asennossa ja aseta oranssin värinen ohjain (13) sahausjalkaan. Aseta ohjain kohdakkain työstökappaleeseen piirtämäsi viivan kanssa ja lukitse paikalleen ruuvilla (kuuluu toimitukseen). KC1440SK ML p77-83 SUO 30/3/00, 2:28 pm...
  • Page 81 Laita sahanterän merkkiä (14) suoraan sahatessasi ja merkkiä (15) lukitusruuvi (19) paikoilleen. Laita ruuvinväännin kulmia sahatessasi pysyäksesi piirtämälläsi viivalla. terässä olevaan reikään, jottei terä pääse pyörimään. Kiristä terän lukitusruuvi kääntämällä sitä myötäpäivään kuusiokoloavaimella (22). KC1440SK ML p77-83 SUO 30/3/00, 2:29 pm...
  • Page 82 Black & Decker suosittelee: (lukossa). • Tyhjennä akku käyttämällä lataus loppuun ja Ota kaikki lisävarusteet poista se koneesta. pois istukasta. • NiCad -kennot käyvät kierrätykseen. Vapauta akku Älä heitä niitä roskiin. KC1440SK ML p77-83 SUO 30/3/00, 2:29 pm...
  • Page 83 EN50144, EN61000 mukaiset Mitattu melupaine 73.5dB (A), Mitattu meluteho 83.5dB (A) Käsi/käsivarsi tärinä <2.5m/s Colin Wills - Director of Engineering, BDCI 4/F, 2 Dai Wang St, Tai Po Ind Est, Tai Po NT, Hong Kong KC1440SK ML p77-83 SUO 30/3/00, 2:29 pm...
  • Page 84 Håll handtagen torra, rena och kablar skall man aldrig hålla i någon av maskinens fria från olja och fett. metalldelar. Håll verktyget enbart i plasthandtaget. • Tag bort nycklar. Kontrollera att nycklar och KC1440SK ML p84-92 SVE 30/3/00, 2:31 pm...
  • Page 85 (se aktuell katalog för mellan tandkanten och klyvkniven får vara högst 5 vidare information eller kontakta Black & Decker AB). mm och höjdskillnaden mellan klyvkniv och tandkanten högst 5 mm (fig. E). KC1440SK ML p84-92 SVE 30/3/00, 2:31 pm...
  • Page 86 13) Siktguide Bladhål (mm) 14) Märke för raksågning Bladhålets tjocklek 15) Märke för geringssågning Max sågdjup (mm) 16) Justering av sågdjup Vikt (kg) 17) Blad 18) Skala för sågdjup 19) Låsskruv för sågblad KC1440SK ML p84-92 SVE 30/3/00, 2:31 pm...
  • Page 87: Inställning Av Sågdjup

    Sätt på låsskruven för bladet (19). Sätt i skruvmejseln och placera den oranga genom hålet i bladet för att förhindra att bladet roterar. siktgejden (13) på Dra åt låsskruven för sågbladet medurs med cirkelsågens sågfot. insexnyckeln (22). KC1440SK ML p84-92 SVE 30/3/00, 2:31 pm...
  • Page 88 Lämna batteriet tills den röda lampan släcks och den gröna lampan tänds. Batteriet är då klart att användas. Om batteriet använts nyligen och är för varmt för att laddas, tänds den röda lampan men laddaren inleder KC1440SK ML p84-92 SVE 30/3/00, 2:31 pm...
  • Page 89: Försäkran Om Överensstämmelse

    • Av miljöhänsyn, lämna batterierna till något av de uppsamlingsställen som finns i Din kommun eller till en Black & Decker serviceverkstad. Obs! Som konsument är Du ansvarig för att batteriet avyttras på lämpligt sätt. Spara dessa anvisningar KC1440SK ML p84-92 SVE 30/3/00, 2:31 pm...
  • Page 90 90Part no: 374225-03 2/99.3 KC1440SK ML p84-92 SVE 30/3/00, 2:31 pm...
  • Page 91 KC1440SK ML p84-92 SVE 30/3/00, 2:31 pm...
  • Page 92 92 Part no: 374225-03 2/99.3 KC1440SK ML p84-92 SVE 30/3/00, 2:31 pm...

Table of Contents