Download Print this page

Advertisement

CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
SA0305-A Printed in China/Imprimé en Chine
DF-320TM/MS-300M/
MS-310M
User's Guide
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Guía del usuario
Mode d'emploi
Käyttäjän opas
Brugsvejledning
Bedienungsanleitung
Guida dell'utilizzatore
Manual de Instruções
Instruktionshäfte
000000-000
E S F G I Sw D Nr Fi De Po

Advertisement

loading

Summary of Contents for Casio ms-310m

  • Page 1 E S F G I Sw D Nr Fi De Po DF-320TM/MS-300M/ MS-310M User’s Guide Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Guía del usuario Mode d’emploi Käyttäjän opas Brugsvejledning Bedienungsanleitung Guida dell’utilizzatore Manual de Instruções CASIO COMPUTER CO., LTD. Instruktionshäfte 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan 000000-000 SA0305-A Printed in China/Imprimé en Chine...
  • Page 2 Français ..................13 Deutsch ..................19 Italiano ..................25 Svenska ..................31 Nederlands .................. 37 Norsk .................... 43 Suomi ................... 49 Dansk ................... 55 Português ..................61 CASIO ELECTRONICS CO., LTD. Unit 6, 1000 North Circular Road, London NW2 7JD, U.K.
  • Page 3: Table Of Contents

    Deutsch Inhaltsverzeichnis 1/ Allgemeine Anleitung .................... 19 2/ Berichtigung von Eingabebefehlen ..............22 3/ Stromversorgung ....................23 4/ Wichtige Vorsichtsmaßnahmen ................24 5/ Technische Daten ....................24 6/ Rechenbeispiele ....................67 WICHTIG! Bitte bewahren Sie Ihre Anleitung und alle Informationen griffbereit für spätere Nachschlagzwecke auf.
  • Page 4 Gewinnspanne 200. Verkaufspreis k Über die Wahlschalter Rundungswahlschalter (DF-320TM/MS-310M) Spezifiziert das Rundungssystem. Gleitendes Dezimalpunktsystem, das den Wert ohne Rundung anzeigt. CUT: Schneidet die Dezimalstellen an der spezifizierten* Anzahl von Stellen ab. UP: Rundet die Dezimalstellen auf die spezifizierten*Anzahl von Stellen auf.
  • Page 5 4, 3, 2, 1, 0: Anzahl der Dezimalstellen für die CUT, UP und 5/4 Einstellung des Rundungswahlschalters. : Der „Addierbetrieb“ addiert zu allen Werten einen Dezimalpunkt und zwei Dezimalstellen, auch wenn Sie keinen Dezimalpunkt eingeben. Diese Betriebsart ist äußerst nützlich, wenn Sie Berechnungen in Dollar oder anderen Währungssystemen durchführen, die zwei Dezimalstellen erfordern.
  • Page 6: 2/ Berichtigung Von Eingabebefehlen

    2 / Berichtigung von Eingabebefehlen • Um den gerade eingegebenen Wert vollständig zu löschen, die C-Taste drücken. • Um den angezeigten Wert Stelle für Stelle nach rechts zu verschieben, die +-Taste drücken, bis Sie an die Stelle gelangen, ab der Sie den Wert neu eingeben möchten. (DF-320TM) •...
  • Page 7: 3/ Stromversorgung

    Erneuern der Batterie Niemals versuchen, die Batterie selbst auszutauschen. Lassen Sie die Batterie immer von einem autorisierten CASIO Fachhändler oder einem Kundendienst austauschen. Falls das Display blass erscheint und nur noch schwierig abgelesen werden kann oder nichts auf dem Display erscheint, wenn Sie die A-Taste drücken (besonders bei geringer Beleuchtung), muss wahrscheinlich die Batterie erneuert werden.
  • Page 8: 4/ Wichtige Vorsichtsmaßnahmen

    • Die Einheit mit einem weichen, trockenen Tuch sauberwischen. • Der Inhalt dieser Anleitung ist Änderungen ohne Vorankündigung unterworfen. • Die CASIO COMPUTER CO., LTD. übernimmt keine Verantwortung für Verluste oder Ansprüche dritter Parteien, die auf die Verwendung dieses Produkts zurückzuführen sind.
  • Page 9: 6/ Rechenbeispiele

    6 / Example Calculations 6 / Cálculos de ejemplo 6 / Exemples de calculs 6 / Rechenbeispiele 6 / Esempi di calcoli 6 / Räkneexempel 6 / Rekenvoorbeelden 6 / Utregningseksempler 6 / Laskuesimerkkejä 6 / Eksempel på udregninger 6 / Cálculos de Exemplo –...
  • Page 10 k Basic Calculations k Cálculos básicos k Calculs élémentaires k Grundlegende Berechnungen k Calcoli fondamentali k Grundläggande beräkningar k Basisberekeningen k Grunnleggende beregninger k Peruslaskutoimenpiteet k Grundlæggende udregninger k Cálculos básicos Example / Ejemplo / Key Operation / Operación de tecla / Display / Presentación / Exemple / Beispiel / Touche d’opération / Tastenbetätigung /...
  • Page 11 F, CUT, UP, 5/4 (DF-320TM/MS-310M): Indicates position of Rounding Selector. / Indica la posición del selector de redondeo. / Indique la position du sélecteur d’arrondi. / Zeigt die Position des Rundungswahlschalters an. / Indica la posizione del selettore di arrotondamento. / Anger position för avrundningsväljaren. / Geeft de instelling aan van de afrondkeuzeschakelaar.
  • Page 12 Questo indicatore appare quando si preme = , per indicare che il valore è immagazzinato nella memoria del totale generale (DF-320TM). Questo indicatore non è mostrato in alcune delle schermate di esempio della presente Guida dell’utilizzatore. Denna indikator visas vid ett tryck på = för att ange att värdet lagras i slutsvarsminnet (DF-320TM).
  • Page 13 Afronden k Avrunding k Pyöristäminen k Afrunding k Arredondamento (DF-320TM/MS-310M) 7894 ÷ 6 = “F” 7894/6= 1 315.66666666 “CUT, 2 ” 7894/6= 1 315.66 “UP, 2” 7894/6= 1 315.67 “5/4, 2” 7894/6= 1 315.67 *MS-310M: 1 315.666666 – 71 –...
  • Page 14 Modo Add k Mode Add k Addierbetrieb k Modo Add k Läget ADD k Add functie k Add-innstillingen k Lisäysmuoto k Øgnings-funktion k Modo de adição (DF-320TM/MS-310M) 2356 + “CUT, ADD ” 23.56 $ 23.56 4578 - 69.34 45.78 1245 + –...
  • Page 15 k Constant Calculations k Cálculos con constantes k Calculs avec constantes k Konstantenrechnungen k Calcoli con costanti k Konstanträkning k Konstanteberekening k Beregning med konstant k Laskutoimitukset vakiota käyttäen k Udregninger med konstanter k Cálculos com constante 12 + 23 = “F”...
  • Page 16 7 – 5.6 = 5.6--7= 2 – 5.6 = –3.6 2.3 × 12 = 12**2.3= 27.6 4.5 × 12 = 4.5= 45 ÷ 9.6 = 9.6//45= 4.6875 78 ÷ 9.6 = 8.125 – 74 –...
  • Page 17 k Percent Calculations k Cálculos de porcentajes k Calculs de pourcentages k Prozentrechnungen k Calcoli di percentuali k Procenträknin k Percentageberekeningen k Prosentberegning k Prosenttimäärä k Procentudregning k Cálculos de porcentagem Percentage / Porcentaje / Pourcentage / Prozentsatz / Percentuale / Procentandel / 1 500.
  • Page 18: K Independent Memory

    Discount / Descuento / Remise / Diskont / Sconto / Rabatt / Korting / Rabatt / Alennus / “F” 500*20&- Nedsættelse / Desconto 400. 500 – 20% = ? Ratio / Relación / Rapport / Verhältnis / Rapporto / Förhållande / “F”...
  • Page 19 k Memoria independiente Suma el valor visualizado a la memoria independiente. Resta el valor visualizado desde la memoria independiente. Recupera el valor almacenado en la memoria independiente. U U Borra la memoria independiente. k Mémoire indépendante Ajoute la valeur affichée à la mémoire indépendante. Soustrait la valeur affichée de la mémoire indépendante.
  • Page 20 k Memoria indipendente Aggiunge il valore visualizzato alla memoria indipendente. Sottrae il valore visualizzato dalla memoria indipendente. Richiama il valore memorizzato nella memoria indipendente. U U Cancella la memoria indipendente. k Oberoende minne Adderar det visade värdet till det oberoende minnet. Subtraherar det visade värdet från det oberoende minnet.
  • Page 21 k Uavhengig minne Adderer det viste tallet til det uavhengige minnet. Subtraherer det viste tallet fra det uavhengige minnet. Kaller frem tallet som er lagret i det uavhengige minnet. U U Sletter det uavhengige minnet. k Itsenäinen muisti Lisää näytössä olevan arvon itsenäiseen muistiin. Vähentää...
  • Page 22 k Memória independente Soma o valor apresentado à memória independente. Subtrai o valor apresentado da memória independente. Chama o valor armazenado na memória independente. U U Limpa a memória independente. 80 × 9 = 720 A80*9l “F” 720. –) 50 × 6 = 300 50*6m 300.
  • Page 23 k Mémoire de total général (DF-320TM) = Ajoute le résultat calculé à la mémoireÍ de total général. & Rappelle la valeur stockée (accumulée) dans la mémoire de total général. k Gesamtsummenspeicher (DF-320TM) = Addiert das Rechenergebnis zum Gesamtsummenspeicher. & Ruft den im Gesamtsummenspeicher abgespeicherten (angesammelten) Wert ab. k Memoria del totale generale (DF-320TM) = Aggiunge il risultato calcolato alla memoria del totale generale.
  • Page 24 k Sluttsum (DF-320TM) = Legger det utregnede svaret til sluttsummen. & Gjenfremkaller verdien lagret (akkumulert) i sluttsum-minnet. k Loppusummamuisti (DF-320TM) = Lisää laskusta saadun tuloksen loppusummamuistiin. & Kutsuu esiin loppusummamuistiin tallennetun (kerääntyneen) arvon. k Slutsum-hukommelse (DF-320TM) = Føjer det udregnede facit til slutsum-hukommelsen. &...
  • Page 25 23 × 7 = 161 A23*7= “F” 161. 56 × 4 = 224 56*4= 224. & 385. 12 ÷ 2 = 6 A12l/2= “F” 12 ÷ 5 = 2.4 12 ÷ 8 = 1.5 & 7.8 × 89 = 694.2 “F”...
  • Page 26 Time Calculations • Hours You can input values up to 7 digits long (5 digits with the MS-310M, 3 digits with the MS-300M). • Minutes Input values from 0 to 99. Values greater than 59 are automatically adjusted by adding to the hours.
  • Page 27 • Time calculations are performed internally using decimal values. k Cálculos de tiempo • Horas Puede ingresar valores de hasta 7 dígitos de longitud (5 dígitos con la MS-310M, 3 dígitos con la MS-300M). • Minutos Ingrese valores de 0 a 99. Los valores mayores de 59 se ajustan automáticamente agregándose a las horas.
  • Page 28 • Les heures Vous pouvez introduire des valeurs de 7 chiffres de long au maximum (5 chiffres pour le modèle MS-310M, 3 chiffres pour le modèle MS-300M). • Les minutes Introduction de valeurs de 0 à 99. Les valeurs supérieures à 59 sont automatiquement ajustées en s’ajoutant aux heures.
  • Page 29 • Les calculs du temps sont réalisés de manière interne en utilisant les valeurs décimales. k Zeitrechnungen • Stunden Sie können Werte mit bis zu 7 Stellen (5 Stellen mit dem MS-310M, 3 Stellen mit dem MS-300M) eingeben. • Minuten Sie können Werte von 0 bis 99 eingeben.
  • Page 30: Wichtig

    Dezimaläquivalenten umzuwandeln. Wichtig! • Die Zeitrechnungen werden intern unter Verwendung von Dezimalwerten ausgeführt. k Calcoli di tempo • Ore Potete immettere valori fino a 7 cifre (5 cifre con il modello MS-310M, 3 cifre con il modello MS-300M). – 88 –...
  • Page 31 (sessagesimale) e l’equivalente decimale. Importante! • I calcoli di tempo vengono eseguiti internamente utilizzando i valori decimali. k Tidsräkning • Timmar Det går att inmata värden på upp till 7 siffror (5 siffror för MS-310M, 3 siffror för MS- 300M). – 89 –...
  • Page 32 • Omfång för tidsräkning MS-300M: –999 timmar 59 minuter 59 sekunder till 999 timmar 59 minuter 59 sekunder MS-310M: –99999 timmar 59 minuter 59 sekunder till 99999 timmar 59 minuter 59 sekunder DF-320TM: –9999999 timmar 59 minuter 59 sekunder till 9999999 timmar 59 minuter 59 sekunder •...
  • Page 33 Tijdberekeningen • Uren U kunt waarden invoeren tot maximaal 7 cijfers (5 cijfers bij model MS-310M en 3 cijfers bij model MS-300M). • Minuten Voer waarden in van 0 tot en met 99. Waarden groter dan 59 worden automatisch berekend voor het aantal uren.
  • Page 34 • Tijdberekeningen worden intern uitgevoerd m.b.v. decimale waarden. k Tidsberegninger • Timer Du kan taste inn tall med opp til 7 sifre (5 sifre med modell MS-310M, 3 sifre med modell MS-300M). • Minutter Tast inn tall fra 0 til 99. Tall som er større enn 59 vil justeres automatisk ved å legges til timene.
  • Page 35 • Tidsberegninger utregnes internt med desimaltall. k Aikalaskut • Tunnit Voit syöttää maksimipituudeltaan 7-osaisia arvoja (5-osaisia mallin MS-310M ollessa kyseessä, 3-osaisia mallin MS-300M ollessa kyseessä). • Minuutit Syötä arvoja väliltä 0 – 99. Arvot, jotka ylittävät luvun 59, säädetään automaattisesti ja lisätään tunteihin.
  • Page 36 • Aikalaskut tapahtuvat sisäisesti desimaaliarvoja käyttämällä. k Tidsudregninger • Timer Det er muligt at indtaste værdier af en længde på op til 7 cifre (5 cifre med MS-310M, 3 cifre med MS-300M). • Minutter Indtast værdier fra 0 til 99. Højere værdier end 59 justeres automatisk ved tilføjelse til timerne.
  • Page 37 • Tidsudregningerne udføres internt med brug af decimalværdier. k Cálculos de tempo • Horas Pode introduzir valores com até 7 dígitos (5 dígitos com a MS-310M, 3 dígitos com a MS-300M). • Minutos Introduza valores de 0 a 99. Valores maiores do que 59 são ajustados automaticamente mediante a adição das horas.
  • Page 38 • Faixa de cálculo do tempo MS-300M: –999 horas 59 minutos 59 segundos a 999 horas 59 minutos 59 segundos MS-310M: –99999 horas 59 minutos 59 segundos a 99999 horas 59 minutos 59 segundos DF-320TM: –9999999 horas 59 minutos 59 segundos a 9999999 horas 59 minutos 59 segundos •...
  • Page 39 Otetaan näyttöön 12 tuntia 34 minuuttia 56 sekuntia vastaava desimaaliluku. Visning af decimal-ækvivalenten for 12 timer, 34 minutter, 56 sekunder. *MS-310M: 12.58222222 Para apresentar o equivalente decimal de MS-300M: 12.582222 12 horas, 34 minutos e 56 segundos. – 97 –...
  • Page 40 To display the sexagesimal (time) equivalent of 12.3456 (hours). Para visualizar el equivalente sexagésimal (tiempo) de 12,3456 (horas). Pour afficher l’équivalent sexagésimal (temps) de 12,3456 (heures). Anzuzeigen ist das Sexagesimaläquivalent (Zeit) von 12,3456 (Stunden). Per visualizzare l’equivalente sessagesimale (tempo) di 12,3456 (ore). A12.3456 12.3456 Uppvisa den sexagesimala motsvarigheten...
  • Page 41 To convert 72 seconds to minutes. Para convertir 72 segundos a minutos. Pour convertir 72 secondes en minutes. Umzuwandeln sind 72 Sekunden in Minuten. Per convertire 72 secondi in minuti. 0-00’72” Omvandla 72 sekunder till minuter. 0-01’12” Om 72 seconden om te zetten in minuten. Omdanning av 72 sekunder til minutter.
  • Page 42 Omvandla 350 minuter till timmar. 5-50’00” Om 350 minuten om te zetten in uren. Omdanning av 360 minutter til timer. Muunnetaan 350 minuuttia tunneiksi. *MS-310M: 5.833333333 Ændring af 350 minutter til timer. MS-300M: 5.8333333 Para converter 350 minutos em horas. 10-20’30”...
  • Page 43 To calculate wages earned for 7.5 hours (Per hour rate / Jornal por work at a rate of $9.00 per hour. hora / Tarif horaire / Para calcular el jornal ganado durante 7,5 Stundenlohn / Tariffa horas de trabajo con un jornal de $9,00 por oraria / Timlön / Uurloon / hora.
  • Page 44 1H06M36S 1-06’36” ×) 5-33’00” 5H33M00S k Cost, Selling Price, and Margin Calculations Perform the operations shown below to calculate cost, selling price, and margin. k Cálculos de costo, precio de venta y margen Para calcular el costo, precio de venta y margen, realice las operaciones siguientes. k Coût, prise de vente et calculs de marge Effectuez les opérations suivantes pour calculer le coût, le prix de vente et la marge.
  • Page 45 k Beräkning av kostnad, försäljningspris och marginal Använd nedanstående metoder för att beräkna kostnad, försäljningspris och marginal. k Kostprijs, verkoopprijs, winst berekening Voer de hieronder getoonde bewerkingen uit om de kostprijs, verkoopprijs en winst te berekenen. k Beregninger av kostnad, salgspris og margin Utfør operasjonene vist nedenfor for å...
  • Page 46 Ejemplo 1: ¿Cuál es el margen en un ítem que tiene un costo de $1.000 y un precio de venta de $2.000? Exemple 1 : Calculer la marge sur un article coûtant 1000 $ et vendu 2000 $. Beispiel 1: Was ist die Gewinnspanne für einen Artikel, der Kosten von $1.000 und einen Verkaufspreis von $2.000 aufweist? Esempio 1: Quale è...
  • Page 47 1000. COST 2000. SELL A 1000 z 2000 x Margin / Margen / Marge / Gewinnspanne / Margine / Marginal / Winst / Margin / Voitto / Fortjeneste / Margem Example 2: What is the margin amount on an item that costs $120 and is marked up by 40%? What is the selling price? Ejemplo 2: ¿Cuál es el margen de un ítem que cuesta $120 y está...
  • Page 48 Exempel 2: Vad är marginalbeloppet för en vara som kostar $120 och har ett påslag på 40%? Vad är försäljningspriset? Voorbeeld 2: Wat is de winst wanneer een artikel $120 kost en het winstpercentage 40% (van de koopprijs) bedraagt? Wat is de verkoopprijs dan? Eksempel 2: Hvor stort er marginbeløpet på...
  • Page 49 A 120 z 40 vv Margin amount / Importe de margen / Montant de la marge / Gewinnspannenbetrag / Ammontare del margine / Marginalbelopp / Winstbedrag / Marginbeløp / Voittosumma / Fortjeneste (beløb) / Quantia da margem 120. COST 200. Selling price / Precio de venta / Prix de vente / Verkaufspreis / Prezzo di vendita / Försäljningspris / Verkoopprijs / Salgspris /...
  • Page 50 Exemple 3 : Calculer le montant de la marge sur un article qui a été majoré de 30% et vendu 150 $. Calculer le coût. Beispiel 3: Was ist der Gewinnspannenbetrag für einen Artikel, der bei einem Aufschlag von 30% einen Verkaufspreis von $150 aufweist? Welche Kosten weist dieser Artikel auf? Esempio 3: Quale è...
  • Page 51 Exemplo 3: Qual é a quantia da margem de um item vendido por $150 com uma remarcação para cima de 30%? Qual é o custo? A 150 x 30 vv Margin amount / Importe de margen / Montant de la marge / Gewinnspannenbetrag / Ammontare del margine / Marginalbelopp / Winstbedrag / Marginbeløp / Voittosumma / Fortjeneste (beløb) / Quantia da margem 150.
  • Page 52 k Change Calculations Use the procedure shown to calculate change. The calculation result is obtained in accordance with the current rounding setting. k Cálculos de cambio Utilice el procedimiento siguiente para calcular el cambio. El resultado de cálculo se obtiene de acuerdo con el ajuste de redondeo actual. k Calculs du montant à...
  • Page 53 k Beräkning av växel Beräkna pengar du får tillbaka på följande sätt. Räkneresultatet erhålls i enlighet med nuvarande inställning för avrundning. k Wisselgeldberekeningen Gebruik de getoonde procedure voor het berekenen van het wisselgeld. De berekening wordt verkregen in overeenkomst met de huidige instelling voor afronding. k Utregning av vekslepenger Bruk framgangsmåten beskrevet nedenfor til å...
  • Page 54 Example 1: What is the change due on an item selling for $28 when payment is made with a $50 bill? Ejemplo 1: ¿Cuál es el cambio debido sobre un ítem que se vende por $28 cuando el pago se realiza con un billete de $50? Exemple 1 : Calculer le montant à...
  • Page 55 Eksempel 1: Hvad bliver byttepengene for en artikel, som koster 28 $, når der betales med en 50 $-seddel? Exemplo 1: Qual é o troco de um item vendido por $28 cujo pagamento foi feito com uma nota de $50? PRICE PAYMENT A 28 = 50 f...
  • Page 56 Beispiel 2: Welcher Wechselgeldbetrag ist fällig, wenn fünf Artikel mit einem Verkaufspreis von jeweils $15 gekauft werden und die Bezahlung mit einem $100 Schein erfolgt? Esempio 2: Quale è il resto dovuto per cinque articoli in vendita a $15 ciascuno, quando il pagamento viene effettuato con una banconota da $100? Exempel 2: Hur mycket växel får du för fem varor som säljs för $15 vardera när du betalar med en $100-sedel?
  • Page 57 PRICE 100. PAYMENT A 15 * 5 = 100 f Change due / Cambio debido / Montant à rendre / Fälliger Wechselgeldbetrag / Resto dovuto / Växel tillbaka / Terug te geven wisselgeld / Vekslepenger / Saatava vaihtoraha / Byttepenge / Troco devido In the following example, “€:$”...
  • Page 58 In het volgende voorbeeld wordt “€:$” als naam van de valuta geselecteerd terwijl een koers van 0,93 als wisselkoers wordt ingesteld met de koersomrekenfunctie (pagina 120). I følgende eksempel er valutabetegnelsen “€:$” valgt og kursen satt til 0,93 i valutakursinnstillingen (side 120). Seuraavassa esimerkissä...
  • Page 59 Exempel 3: Hur mycket växel får du när du betalar $700 för en vara som säljs för 620 euro? Voorbeeld 3: Wat is het terug te geven wisselgeld wanneer met $700 wordt betaald voor een artikel dat 620 euro kost? Eksempel 3: Hvor mye vekslepenger skal gis tilbake når $700 har blitt mottatt for en vare som koster 620 euro? Esimerkki 3: Kuinka paljon tulee saada vaihtorahaa tavarasta, jonka hinta on 620...
  • Page 60 620 = 620. 700. RATE 1.0752688172 700 B € 752.688172043 MS-310M: 1.075268817 / MS-300M: 1.0752688 MS-310M: 752.688172 / MS-300M: 752.68817 620. PRICE 752.688172043 PAYMENT 132.688172043 Change due (Euros) / Cambio debido (Euros) / Montant à rendre (euros) / Fälliger Wechselgeldbetrag (Euro) / Resto dovuto (Euro) / Växel tillbaka (euro) /...
  • Page 61 k Currency Conversion Mode You can have up to seven currency conversion rates registered in memory for instant recall whenever you need them. After you select a currency name and register a rate, you can use it for conversion from one currency to another. k Modo de conversión de divisas Ud.
  • Page 62 k Modo di conversione della valuta È possibile mantenere registrati in memoria fino a sette tassi di conversione di valuta, per poterli richiamare istantaneamente ogniqualvolta ne avete necessità. Dopo aver selezionato un nome di valuta e un tasso registrato, è possibile utilizzarlo per la conversione da una valuta all’altra.
  • Page 63 k Valuutan muuntomoodi Voit tallentaa muistiin maksimi seitsemän valuutan muuntokurssia ja kutsua ne hetkessä esiin tarpeen vaatiessa. Kun olet valinnut valuutan nimen ja tallentanut kurssin, voit käyttää sitä muuntaessasi valuutasta toiseen. k Valutaomregningsindstilling Det er muligt at have op til syv valutaomregningskurser registreret i hukommelsen, som hurtigt kan kaldes frem, når de behøves.
  • Page 64 Factory Default Currency Conversion Rates / Tasas de conversión de divisas fijadas por omisión en fábrica / Taux de conversion des devises préréglé par défaut / Werksvorgaben für Währungswechselkurse / Tassi di conversione di valuta di impostazione di fabbrica / Grundinställda växelkurser för valutaomvandling / In de fabriek vooraf ingestelde default wisselkoersen / Fabrikantens forhåndsinnstilte valutakurser / Valuutan muuntokurssien tehdassäädöt / Forindstillede valutaomregningskurser / Taxas de conversão de moeda...
  • Page 65 Important! Be sure to update the conversion rate before using the calculator for currency conversion. The factory default conversion rate is probably not current. ¡Importante! Asegúrese de actualizar la tasa de conversión antes de usar la calculadora para la conversión de divisas. La tasa de conversión de divisas fijada por omisión en fábrica probablemente no está...
  • Page 66 Viktigt! Var noga med att uppdatera växelkursen innan räknaren används för valutaomvandling. Den grundinställda växelkursen är troligen inte dagsaktuell. Belangrijk! Let er op de omrekenkoers aan te passen voordat u de calculator gebruikt om munteenheden om te rekenen. De in de fabriek ingestelde default koers wijkt hoogstwaarschijnlijk af van de huidige.
  • Page 67 u To set a rate u Para ajustar una tasa u Pour prérégler un taux u Einstellen eines Wechselkurses u Per impostare un tasso u Inställning av en växelkurs u Instellen van een wisselkoers u Innstilling av en valutakurs u Kurssin säätäminen u Indstilling af en kurs u Para definir uma taxa €...
  • Page 68 2) +(Select the currency name.) Each press of + changes to another currency name. +(Seleccione el nombre de la divisa.) A cada presión de + cambia a otro nombre de divisa. +(Sélectionnez le nom de la devise.) A chaque pression de + le nom de la devise change. +(Wählen Sie die Währungsbezeichnung.) Mit jedem Drücken der +-Taste wird auf eine andere Währungsbezeichnung gewechselt.
  • Page 69 +(Seleccione o nome da moeda.) Cada accionamento de + muda para outro nome de moeda. 3) Input the rate you want and then press € $ RATE 0.93 Ingrese la tasa que desea y luego presione Saisissez le taux souhaité puis appuyez sur Geben Sie den gewünschten Wechselkurs ein, und drücken Sie danach die -Taste.
  • Page 70 For rates of 1 or greater, you can input up to six digits. For rates less than 1 you can input up to 8 (10 or 12) digits, including 0 for the integer digit and leading zeros (though only six significant digits, counted from the left and starting with the first non-zero digit, can be specified).
  • Page 71 Pour les taux égaux ou supérieurs à 1, vous pouvez saisir jusqu’à six chiffres. Pour les taux inférieurs à 1, vous pouvez saisir jusqu’à 8 (10 ou 12) chiffres, y compris le 0 pour l’entier et les zéros d’en-tête (bien que six chiffres significatifs seulement puissent être spécifiés à...
  • Page 72 Per i tassi pari a 1 o superiori, è possibile immettere fino a sei cifre. Per i tassi inferiori a 1, è possibile immettere fino a 8 (10 o 12) cifre, includendo 0 come cifra intera e gli zeri iniziali (sebbene possono essere specificate solo le sei cifre significative contate da sinistra, e iniziando con la prima cifra diversa da zero).
  • Page 73 Bij wisselkoersen groter dan 1 kunt u maximaal zes cijfers invoeren, terwijl dit bij wisselkoersen kleiner dan 1, acht (tien of twaalf) cijfers bedraagt inclusief eventueel een nul voor het integergedeelte en eventuele andere voorafgaande nullen (hoewel slechts zes significante cijfers kunnen worden gespecificeerd wanneer geteld wordt van links naar rechts te beginnen met het eerste cijfer dan niet nul is).
  • Page 74 Arvoa 1 suuremmille kursseille voit syöttää maksimi kuusi numeroa. Arvoa 1 pienemmille kursseille voit syöttää maksimi 8 (10 tai 12) numeroa, mukaanlukien kokonaisosan 0 ja etunollat (vaikkakin ainoastaan kuusi merkittävää lukua, laskien vasemmalta ja alkaen ensimmäisestä ei-nollaluvusta, voidaan eritellä). Esimerkki: 123456, 0,0123456, 0,0012345 Voit tarkistaa kulloinkin säädettynä...
  • Page 75 Para taxas de 1 ou maiores, pode introduzir até seis dígitos. Para taxas menores do que 1, pode introduzir até 8 (10 ou 12) dígitos, incluindo 0 para o dígito inteiro e zeros não-significativos (embora apenas seis dígitos significativos, contados a partir da esquerda e começando com o primeiro dígito não zero, possam ser especificados).
  • Page 76 Ændring af 100 US-dollars til euro (Kurs: Conversão C2→C1 € →$ 0,93) Para converter 100 dólares em euros. (Taxa: 100. 1.0752688172 RATE A 100 B € 107.52688172 MS-310M: 1.075268817 / MS-300M: 1.0752688 MS-310M: 107.5268817 / MS-300M: 107.52688 – 134 –...
  • Page 77 C1→C2 Conversion To convert 200 euros to US dollars. Conversión C1→C2 Para convertir 200 euros a dólares de los EE.UU. Conversion C1→C2 Pour convertir 200 euros en US dollars. C1→C2 Umrechnung 200 Euro sind in US-Dollar umzurechnen. Conversione C1→C2 Per convertire 200 euro in dollari statunitensi. Omvandling C1→C2 Omvandla 200 euro till USA-dollar.
  • Page 78 C1→C2 omveksling Omveksling af 200 euro til US-dollars. Conversão C1→C2 Para converter 200 euros em dólares. € 200. 0.93 RATE A 200 186. You can also perform a currency conversion within a calculation. How much in euros would five items selling at 100 US dollars cost? También puede realizar una conversión de divisa dentro de un cálculo.
  • Page 79 È possibile anche eseguire una conversione di valuta all’interno di un calcolo. Quanto costano in euro cinque articoli in vendita al costo di 100 dollari statunitensi ciascuno? Det går också att utföra valutaomvandling inom en beräkning. Hur mycket kostar fem varor som säljs för 100 USA-dollar vardera i euro? U kunt ook een koeromrekening uitvoeren binnen een berekening.
  • Page 80 El resultado de la conversión es redondeado. Con los modelos de calculadora equipados con un selector de redondeo y selector de lugares decimales, el redondeo se realiza de acuerdo a los ajustes del selector. (DF-320TM/MS-310M) La valeur est convertie en euros puis multipliée par 5.
  • Page 81 Il risultato della conversione viene arrotondato. Con i modelli di calcolatrici dotate di un selettore di arrotondamento e selettore di cifre decimali, l’approssimazione viene eseguita in accordo alle impostazioni del selettore. (DF-320TM/MS-310M) Värdet omvandlas till euro och multipliceras sedan med 5.
  • Page 82 O valor é convertido em euros e depois multiplicado por 5. O resultado da conversão é arredondado. Com os modelos de calculadoras dotadas com um selector de arredondamento e selector de casas decimais, o arredondamento é realizado de acordo com as definições dos selectores. (DF-320TM/MS-310M) – 140 –...
  • Page 83 Currency conversion calculations are performed using the formula shown below. C2→C1 Conversion C1→C2 Conversion C1 = A ÷ B C2 = A × B A: Input or displayed value A: Input or displayed value B: Currency rate B: Currency rate Los cálculos de conversión de divisa se realizan usando la fórmula mostrada a continuación.
  • Page 84 Die Währungsumrechnungen werden unter Verwendung der nachfolgend aufgeführten Formel ausgeführt. C2→C1 Umrechnung C1→C2 Umrechnung C1 = A ÷ B C2 = A × B A: Eingegebener oder angezeigter Wert A: Eingegebener oder angezeigter Wert B: Wechselkurs der Währung B: Wechselkurs der Währung I calcoli di conversione di valuta sono eseguiti usando la formula mostrata sotto.
  • Page 85 Omrekeningen met de wisselkoersen van valuta worden uitgevoerd met de hieronder gegeven formule. C2→C1 omrekening C1→C2 omrekening C1 = A ÷ B C2 = A × B A: Ingevoerde of getoonde waard A: Ingevoerde of getoonde waard B: Wisselkoers B: Wisselkoers Valutakonverteringer utføres med bruk av formelen vist nedenfor.
  • Page 86 Udregninger med valutaomveksling udføres med brug af den herunder viste formel. C2→C1 omveksling C1→C2 omveksling C1 = A ÷ B C2 = A × B A: Indtastet eller angivet værdi A: Indtastet eller angivet værdi B: Valutakurs B: Valutakurs Os cálculos de conversão de moedas são realizados usando a fórmula indicada a seguir. Conversão C2→C1 Conversão C1→C2 C1 = A ÷...
  • Page 87 k Tax Calculations k Cálculos de impuesto k Calculs de taxes k Steuerberechnungen k Calcoli di imposte k Skatteräkning k Berekenen van belasting k Utregning av skatt k Verolaskut k Afgiftsudregninger k Cálculos de imposto (DF-320TM) u Setting a Tax Rate u Ajustando una tasa de impuesto u Spécification d’un pourcentage de taxe u Einstellen einer Steuerrate u Impostazione di un’aliquota di imposta...
  • Page 88 Example: Tax rate = 5% Ejemplo: Tasa de impuesto = 5% Exemple : Pourcentage de taxe = 5% Beispiel: Steuerrate = 5% Esempio: Aliquota dell’imposta = 5% Exempel: Skattesats = 5% Voorbeeld: Belastingpercentage = 5% Eksempel: Skattesats = 5% Esimerkki: Veroarvo = 5% Eksempel: Afgiftsprocent = 5% Exemplo: Taxa de imposto = 5% (about 2 seconds)
  • Page 89 This shows the current tax rate. Esto muestra la tasa de impuesto actual. Ceci indique le taux de taxe actuel. Zeigt die aktuelle Steuerrate an. Questo mostra il tasso di imposta corrente. Detta visar den nuvarande skattesatsen. Dit toont het huidige belastingpercentage. Dette viser nåværende skattesats.
  • Page 90 For rates of 1 or greater, you can input up to ten digits. For rates less than 1 you can input up to 12 digits, including 0 for the integer digit and leading zeros (though only ten significant digits, counted from the left and starting with the first non-zero digit, can be specified).
  • Page 91 Für Wechselkurse größer als 1 können Sie bis zu 10 Stellen eingeben. Für Wechselkurse kleiner als 1 können Sie bis zu 12 Stellen eingeben, einschließlich 0 für die ganzzahlige Stelle und vorangestellte Nullen (aber nur 10 signifikante Stellen, gezählt von links und beginnend mit der ersten Stelle, die nicht Null ist, können spezifiziert werden).
  • Page 92 Bij wisselkoersen groter dan 1 kunt u maximaal 10 cijfers invoeren, terwijl dit bij wisselkoersen kleiner dan 1, 12 cijfers bedraagt inclusief eventueel een nul voor het integergedeelte en eventuele andere voorafgaande nullen (hoewel slechts 10 significante cijfers kunnen worden gespecificeerd wanneer geteld wordt van links naar rechts te beginnen met het eerste cijfer dan niet nul is).
  • Page 93 For kurser, som er 1 eller derover, kan du indtaste op til 10 cifre. For kurser, som er lavere end 1, kan du indtaste op til 12 cifre, inklusive 0 for heltallet og foregående nuller (dog kan kun 10 betydende cifre, regnet fra venstre og begyndende med det første ciffer, der ikke er nul, specificeres).
  • Page 94 Stores rate and completes operation. Almacena la tasa y completa la operación. Mémorise le pourcentage et termine l’opération. Speichert die Rate ab und beendet den Vorgang. Memorizza l’aliquota e completa l’operazione. Lagrar satsen och avslutar operationen. Legt het percentage vast en voltooit de bewerking. Lagrer skattesatsen og fullfører operasjonen.
  • Page 95 • Sie können jederzeit die eingestellte Rate prüfen, indem Sie A und danach S drücken. • È possibile verificare in qualsiasi momento l’aliquota attualmente impostata premendo A e quindi S. • Den nuvarande skattesatsen kan kontrolleras närhelst du önskar genom att trycka på A och sedan S.
  • Page 96 u Tax Calculation Examples (Tax Rate = 5%) u Ejemplos de cálculo de impuesto (Tasa de impuesto = 5%) u Exemples de calculs de taxes (pourcentage de taxe = 5%) u Beispiele für die Steuerberechnung (Steuerrate = 5%) u Esempi di calcoli di imposte (Aliquota dell’imposta = 5%) u Exempel på...
  • Page 97 1. Original cost = $150 Tax / Impuesto / Taxe / Steuer / Imposta / Skatt / Belasting / Skatt / Vero / Afgift / Imposto Calculate the price-plus-tax. Costo original = $150 Calcular el precio más impuesto. A 150 S 157.5 Prix d’origine = 150 $ Calculer le prix toutes taxes comprises.
  • Page 98 Original pris = 150 $ Udregn pris-med-afgift. Custo original = $150 Calcule o preço-mais-imposto. 2. Original costs = $3.00, $5.00, $8.00 Calculate the total cost, price-plus-tax, and tax amount. Costos originales = $3,00, $5,00, $8,00 Calcular el costo total, precio más impuesto y monto de impuesto. Prix d’origine = 3,00 $, 5,00 $, 8,00 $ Calculer le prix total, le prix toutes taxes comprises et le montant des taxes.
  • Page 99 Opprinnelig kostnad = $3,00, $5,00, $8,00 Beregn totalkostnaden, pris med skatt og skattebeløp. Alkuperäiset hinnat = $3,00, $5,00, $8,00 Laske kokonaishinta, verollinen hinta ja veromäärä. Original pris = 3,00 $, 5,00 $, 8,00 $ Udregn den samlede pris, pris-med-afgift og afgiftsbeløb. Custos originais = $3,00, $5,00, $8,00 Calcule o custo total, o preço-mais-imposto e a quantia do imposto.
  • Page 100 Total tax / Impuesto total / Montant des taxes / Gesamtsteuer / Imposta totale / Total skatt / Totale belasting / Total skatt / Kokonaisvero / Samlet afgift / Imposto total 16.8 Total price-plus-tax / Total de precio más impuesto / Prix toutes taxes comprises / Gesamte Preis-plus-Steuer / Prezzo più...
  • Page 101 Prezzo più imposta = $100 Calcolare il prezzo meno imposta e l’ammontare dell’imposta. Pris med skatt = $100 Beräkna pris utan skatt och skattebelopp. Prijs plus belasting = $100 Bereken de prijs minus belasting en de hoeveelheid belasting. Pris med skatt = $100 Beregn pris-lavere-skatt og skattebeløp.
  • Page 102 Tax / Impuesto / Taxe / Steuer / Imposta / Skatt / Belasting / Skatt / Vero / Afgift / Imposto 4.7619047619 A 1 #T 95.238095239 – Price-less-tax / Precio menos impuestos / Prix hors taxes / Preis-minus-Steuer / Prezzo meno imposta / Pris utan skatt / Prijs minus belasting / Pris uten skatt / Veroton hinta / Pris-uden-afgift / Preço-menos-imposto 4.
  • Page 103 Article soumis aux taxes = 30,00 $ Article exonéré de taxes = 20,00 $ Calculer le prix toutes taxes comprises pour les articles soumis aux taxes et le total des articles soumis et exonérés de taxes. Steuerpflichtiger Artikel = $30,00 Steuerfreier Artikel = $20,00 Berechne den Preis-plus-Steuer für steuerpflichtigen Artikel und die Gesamtsumme der steuerpflichtigen und steuerfreien Artikel.
  • Page 104 Skattbar vare = $30,00 Vare untatt fra skatt = $20,00 Beregn pris med skatt for skattbar vare og sum for skattbare varer og varer untatt fra skatt. Verotettava tuote = $30,00 Ei-verotettava tuote = $20,00 Laske verotettavan tuotteen verollinen hinta sekä verotettavan ja ei-verotettavan tuotteen kokonaishinta.
  • Page 105 Senza l’uso della memoria indipendente Utan användning av det oberoende minnet Zonder het onafhankelijk geheugen te gebruiken Uten bruk av uavhengig minne Käyttämättä itsenäistä muistia Uden brug af den uafhængige hukommelse Sem usar a memória independente A 30 S 31.5 Price-plus-tax value of taxable item Valor de precio más impuesto de artículo imponible Valeur du prix toutes taxes comprises des articles soumis aux taxes...
  • Page 106 + 20 = 51.5 Total of taxable item + non-taxable item Total de artículo imponible + artículo no imponible Total des articles soumis aux taxes + total des articles exonérés de taxes Gesamtsumme aus steuerpflichtigem Artikel + steuerfreiem Artikel Totale dell’articolo tassabile + articolo non tassabile Summa av beskattningsbart föremål + icke-beskattningsbart föremål Totaal van belastbaar artikel plus niet-belastbaar artikel Sum for skattebelagt vare + ikke skattebelagt vare...
  • Page 107 Zuerst ist der Wert von Preis-plus-Steuer für den steuerpflichtigen Artikel zu berechnen, worauf der steuerfreie Artikel zu addieren ist. Innanzitutto, calcolare il valore del prezzo più imposta dell’articolo tassabile, e quindi aggiungere l’articolo non tassabile. Beräkna först värdet av pris med skatt för beskattningsbart föremål och addera sedan icke- beskattningsbart föremål.
  • Page 108 Usando la memoria indipendente Användning av det oberoende minnet Met gebruik van het onafhankelijk geheugen Med bruk av uavhengig minne Käyttämällä itsenäistä muistia Med brug af den uafhængige hukommelse Usando a memória independente U U A30 S 31.5 Price-plus-tax value of taxable item Valor de precio más impuesto de artículo imponible Valeur du prix toutes taxes comprises des articles soumis aux taxes Wert von Preis-plus-Steuer des steuerpflichtigen Artikels...
  • Page 109 31.5 20 l – 167 –...
  • Page 110 51.5 Total of taxable item + non-taxable item Total de artículo imponible + artículo no imponible Total des articles soumis aux taxes + total des articles exonérés de taxes Gesamtsumme aus steuerpflichtigem Artikel + steuerfreiem Artikel Totale dell’articolo tassabile + articolo non tassabile Summa av beskattningsbart föremål + icke-beskattningsbart föremål Totaal van belastbaar artikel plus niet-belastbaar artikel Sum for skattebelagt vare + ikke skattebelagt vare...

This manual is also suitable for:

Df-320tmMs-300m