Panasonic ES-ED90 Operating Instructions Manual

Panasonic ES-ED90 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for ES-ED90:
Table of Contents
  • Русский

    • Указания По Технике Безопасности
    • БыстрыеДействияДля
    • ВыполненияЭпиляции
    • ИспользованиеПоНазначению
    • Описание
    • Зарядка
    • КачественнойЭпиляции
    • СоветыДляВыполнения
    • ПередНачаломЭксплуатации
    • Эпиляция
    • Бритьё
    • УходЗаСтопамиНог
    • Очистка
    • ЗаменаВнешнейБритвенной
    • ЗаменаНасадки-Пилочки
    • Сетки
    • УстранениеНеисправностей
    • Аккумулятора
    • СрокСлужбыБатареи
    • ТехническиеХарактеристики
  • Українська

    • Заходи Безпеки
    • ВикористанняЗаПризначенням
    • ЕтапиЕпіляції
    • БудоваЕпілятора
    • Зарядження
    • ПідказкиДляДосягненняНайкращих
    • РезультатівЕпіляції
    • ПередПочаткомВикористання
    • Епіляція
    • Гоління
    • ДоглядЗаСтопамиНіг
    • Чищення
    • ЗамінаЗовнішньоїСітки
    • ЗамінаНасадки-Пилочки
    • УсуненняНесправностей
    • Акумулятора
    • ТермінДіїАкумулятора
    • ТехнічніХарактеристики
  • Қазақша

    • ҚауіпсіздікШаралары
    • АрналғанМақсаты
    • ЖылдамӘрекеттер
    • ЭпиляцияЖасауғаАрналған
    • Сипаттамасы
    • Зарядтау
    • Кеңестер
    • СапалыЭпиляцияЖасауЖөніндегі
    • ПайдалануАлдында
    • Эпиляция
    • АяқКүтімі
    • Қыру
    • Тазалау
    • ЕгеуішСаптаманыАуыстыру
    • СыртқыҚыруТорынАуыстыру
    • АқаулықтардыЖою
    • ІшінеОрналастырылғанАккумулятордыШығару
    • БатареяныңЖұмысМерзімі
    • ТехникалықСипаттамасы

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Operating Instructions
Epilator
(Household)
ES-ED90/ES-ED70/ES-ED50/ES-ED20
Model No.
English � ��������������������������������������������������������������������� 3
Русский������������������������������������������������������������������ 21
Українська������������������������������������������������������������� 39
Қазақша � ����������������������������������������������������������������� 57

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic ES-ED90

  • Page 1 Operating Instructions Epilator (Household) ES-ED90/ES-ED70/ES-ED50/ES-ED20 Model No. English � ��������������������������������������������������������������������� 3 Русский������������������������������������������������������������������ 21 Українська������������������������������������������������������������� 39 Қазақша � ����������������������������������������������������������������� 57...
  • Page 3: Table Of Contents

    Replacingtheouterfoil � ��������������������16 Partsidentification������������������������������9 Replacingthefile � ������������������������������16 Tipsforbestepilationresults����������10 Troubleshooting��������������������������������17 Charging � ��������������������������������������������10 Batterylife������������������������������������������19 Beforeuse������������������������������������������ 11 Removingthebuilt‑inrechargeable battery�������������������������������������������������19 Epilating���������������������������������������������12 Specifications������������������������������������19 Shaving�����������������������������������������������13 Thank you for purchasing this Panasonic product. Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
  • Page 4: Safety Precautions

    Safety precautions DANGER To reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, fire, malfunction, and damage to equipment or property, always observe the following safety precautions. This product has a built-in rechargeable battery. Do not throw into flame or heat. Do not charge, use, or Explanation of symbols leave in high temperatures.
  • Page 5 Do not damage or modify, or forcefully bend, pull, or Immediately stop using and remove the adaptor if there is an abnormality or failure. Using it in such twist the power cord. Also, do not place anything conditions may cause fire, electric shock, or injury. heavy on or pinch the power cord.
  • Page 6 The supply cord cannot be replaced. If the cord is Do not use with the frame removed. - Doing so may cause injury to the skin or cause hair or damaged, the AC adaptor should be scrapped. - Failure to do so may cause an accident or injury. clothing entanglement and damage.
  • Page 7 The following persons should not use this appliance: Disconnect the adaptor from the household outlet · Persons suffering from atopic dermatitis or rashes and when not charging. - Failure to do so may cause electric shock or fire due to other skin diseases ·...
  • Page 8: IntendedUse

    WARNING: Detach the main body from the AC adaptor before • People suffering from diabetes; poor circulation in cleaning it in water. the feet; or swelling, itchiness, pain, or excessive warmth in the feet should consult their doctor before ►Notes using the foot care head. • Do not use paint thinner, benzene, alcohol, etc.
  • Page 9: PartsIdentification

    Parts identification Attachments ES-ED90 ES-ED70 ES-ED50 ES-ED20     Protection cap for legs/arms [A] — Protection cap for underarms/ — —      bikini-line [E]        — Bikini comb [G] ...
  • Page 10: TipsForBestEpilationResults

    When epilating for the first time, or using for the sensitive skin, (This will differ depending on the temperature.) we recommend using the gentle cap. (ES-ED90/70/50) Plug the AC adaptor The gentle cap has a skin protector for gentler epilation, to remove hair by holding the skin down to reduce pain.
  • Page 11: BeforeUse

    SOFT SOFT mode will control the rotation Using the bikini comb speed of the discs, and minimize ES-ED90/70/50 irritation at the time of epilation. Place the bikini comb onto the • The green lamp will light up when shaver head and slide trimmer using SOFT mode.
  • Page 12: Epilating

    WET epilation (epilating after wetting the skin and epilator and then applying foam) makes the skin softer so is gentler to your skin when epilating. ES-ED90/70 Wet your skin. The epilator can be used on areas. Wet the discs and place a...
  • Page 13: Shaving

    Shaving with soap lather makes the skin slippery for a closer shave. Attach the shaver head [H]. <Epilating underarms or bikini-line> ES-ED90/70 • Confirm the bikini comb [G] is detached. Move in several Check that the outer foil is not deformed or directions as damaged.
  • Page 14 Using the foot care head <Avoid using on> Blister • The foot care head cannot be used in a bath or shower. • Before use, be sure to fully charge the appliance.  A blister is a fluid-filled, bean-sized bulge • We recommend using the product within 30 minutes after caused by shoes rubbing against the skin or bathing or showering.
  • Page 15: Cleaning

    Dry cleaning [BCDFH] Tips for moving the foot care head Epilation head/Shaver head Soles Heels 1. Lift fast/gentle caps, the frame upward while holding the cap release rib [BC2]/the frame release rib [F6] or remove the frame by pushing the frame Sides of the foot Toes and small areas release button [H].
  • Page 16: ReplacingTheOuterFoil

    3. Wash the head with water to wash out hair. Replacing the outer foil • Do not use hot water. We recommend replacing the outer foil [H9] every year and • If soap is not completely washed away, then a the inner blade every two years. Remove the outer foil of the white deposit can accumulate and prevent the shaver head [H] only when replacing it.
  • Page 17: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible cause Action It is not charged. Fully charge the appliance. Only charging is possible when The switch is turned ON with the adaptor connected to the household outlet. connected to the household outlet. Use it disconnected from the household outlet.
  • Page 18 Problem Possible cause Action Hair dust has accumulated. Clean the hair dust. The appliance is The blade is deformed. Replace the blade. When shaving not cutting as well Guidelines for replacement: as before. Outer foil: Approximately 1 year The blade is worn out. Inner blade: Approximately 2 years Replace the file.
  • Page 19: BatteryLife

    Battery life For environmental protection and recycling of materials This epilator contains a Li-ion battery. The life of the battery is 3 years if charged approximately once Please make sure that the battery is disposed of at an officially every week. The battery in this epilator is not intended to be assigned location, if there is one in your country.
  • Page 21 Инструкция по эксплуатации Эпилятор (Бытовые) ES-ED90/ES-ED70/ES-ED50/ES-ED20 Модель № Содержание Указания по технике Бритьё � �����������������������������������������������31 безопасности ......22 Уходзастопаминог������������������������31 Использованиепоназначению � ����26 Очистка � ���������������������������������������������33 Быстрыедействиядля Заменавнешнейбритвенной выполненияэпиляции � �������������������26 сетки � ��������������������������������������������������34 Описание�������������������������������������������27 Заменанасадки‑пилочки � ���������������34 Советыдлявыполнения Устранениенеисправностей � ���������35 качественнойэпиляции � �����������������28 Срокслужбыбатареи���������������������37...
  • Page 22: Указания По Технике Безопасности

    Указанияпотехникебезопасности ОПАСНОСТЬ Чтобы уменьшить риск получения травм, гибели людей, поражения электрическим током, пожара, неисправности и повреждения оборудования или имущества, всегда соблюдайте следующие меры предосторожности. Данныйпродуктоснащенвстроеннойаккумуляторной батареей�Неподвергайтевоздействиюогняили Поясненияксимволам высокихтемператур�Запрещаетсязаряжать, Следующие символы используются для классификации и описания использоватьилиоставлятьпривысокихтемпературах� уровня опасности, травм и материального ущерба, которые возникнут - Это может привести к перегреву, воспламенению или взрыву. при игнорировании указаний и ненадлежащем использовании продукта. Обозначает потенциальную ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОПАСНОСТЬ опасность, которая приведет к серьезным травмам или смерти. Нехранитьвместах,доступныхдлядетейимладенцев� Обозначает потенциальную ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Непозволяйтеимпользоватьсяприбором� опасность, которая может привести - Это может привести к несчастному случаю или травме в к серьезным травмам или смерти. результате случайного проглатывания внутренних лезвий, Обозначает опасность, ВНИМАНИЕ кисточки и т.д. которая может привести к незначительным травмам. Никогданеразбирайтеприбор,заисключениемслучаев, когдаонподвергаетсяутилизации� Для классификации и описания типов инструкций, которым - Это может привести к пожару, поражению электрическим необходимо следовать, используются следующие символы. током или травме. Этот символ используется для предупреждения Невноситеизмененийинеремонтируйте� пользователей о конкретном способе эксплуатации, - Это может привести к пожару, поражению электрическим...
  • Page 23 Запрещаетсяповреждатьилиизменять,сильногнуть, Немедленнопрекратитеиспользованиеиотключите тянутьиликрутитьшнурэлектропитания�Крометогоне адаптер,есливозниксбойиликакие‑либоотклонения� ставьтеничеготяжелогонашнурэлектропитанияине Использованиееговтакихусловияхможетпривестик передавливайтеего� пожару,поражениюэлектрическимтокомилитравме� - Это может привести к поражению электрическим током или <Причиныотклоненийисбоев> пожару вследствие короткого замыкания. • Корпусэпилятора,адаптерилишнурэлектропитания деформированилинеобычногорячий� Никогданеиспользуйтеприбор,еслиадаптер • Корпусэпилятора,адаптерилишнурэлектропитания переменноготокаповрежденилиесливилкаслишком пахнетгарью� свободновходитвбытовуюрозетку� • Возникаетнеобычныйзвук,исходящийотэпилятора, - Это может привести к поражению электрическим током или адаптераилишнураэлектропитаниявовремяработы пожару вследствие короткого замыкания. илизарядки� Неподключайтеинеотключайтеадаптеротбытовой - Обратитесь за проверкой или ремонтом в авторизованный розеткимокрымируками� сервисный центр. - Это может привести к поражению электрическим током или Полностьювставьтеадаптерилиразъемдля травме. подключенияпитаниякприбору� Непогружайтеадаптерпеременноготокавводуи - Невыполнение этого требования может привести к пожару, никогданемойтееговодой� поражению электрическим током или ожогам. - Это может привести к поражению электрическим током или Убедитесь,чтоиспользуетсяпеременныйток100‑240В� пожару вследствие короткого замыкания. - Невыполнение этого требования может привести к пожару, Никогданеиспользуйтеадаптерпеременноготокав поражению электрическим током или ожогам.
  • Page 24 Этотприборнепредназначендляиспользованиялюдьми Неприкасайтеськлезвиям(металлическойчасти) (включаядетей)сограниченнымифизическими, внутреннихлезвий� сенсорнымиилиумственнымиспособностямиилилицами - Это может привести к травмам рук. безсоответствующихзнанийиопыта�Использование Ненаправляйтенепрерывносветвглаза� приборатакимилюдьмидопускаетсятолькопод - Это может привести к головокружению. наблюдениемлица,отвечающегозаихбезопасность� Невключайтепереключательбезнасадки� Необходимоследить,чтобыдетинеигралисприбором� - Это может привести к травме пальцев или запутыванию и - Невыполнение этого требования может привести к повреждению волос или одежды. повреждению или травмам. Неиспользуйтебезрамки� Шнурэлектропитаниянеможетбытьзаменен�Если - Это может привести к травмированию кожи или шнурэлектропитанияповрежден,адаптерпеременного запутыванию и повреждению волос или одежды. токаследуетвыбросить� - Невыполнение этого требования может привести к Неприкладывайтеслишкомбольшихусилийпри повреждению или травмам. прикосновенииприбораккоже,непроводитенесколько разпоодномуитомужеместу,незадерживайтеприбор ВНИМАНИЕ наодномместеинекасайтеськожикороткими отрывистымидвижениями� Ненаматывайтешнурэлектропитанияплотновокруг - Это может привести к травме или воспалению кожи, или адаптеравовремяхранения� усилению боли. - Это может привести к излому шнура электропитания под Дляэпиляцииподмышекизоныбикининеследует нагрузкой, и, как следствие, к пожару по причине короткого использоватьнасадкудляэпиляцииног/рук� замыкания. - Это может привести к травме или воспалению кожи.
  • Page 25 Неиспользуйтенаследующихучасткахтела: Неиспользуйтенасадку‑пилочкуследующимиспособами: · Травмы, сыпь, родинки, синяки, бородавки, прыщи и т.д. · Не шлифуйте слишком глубоко · Лицо, половые органы и область половых органов, бедра · Не прикасайтесь насадкой-пилочкой к мягкой коже · Внутренняя сторона плеч и такие области, как локти или · Не шлифуйте огрубевшую кожу, если есть повреждения колени, кожа в которых собирается складками вокруг ногтей на пальцах ног - Это может привести к травмам, воспалению кожи или · Не используйте насадку для ухода за стопами ног в ванной кровотечению. · Не используйте прибор вместе с членами семьи или другими людьми Следующиелицанедолжныиспользоватьэтотприбор: - Это может привести к травмам, воспалению кожи, · Страдающие атопическим дерматитом или сыпью и инфекциям, кровотечению или другим проблемам либо к другими кожными заболеваниями ухудшению этих симптомов. · Страдающие аллергическим диатезом, или чья кожа легко раздражается от косметики, одежды, металлов и т.д. Отключитеадаптеротбытовойрозетки,когдаприборне · Склонные к быстрому нагноению заряжается� · Страдающие варикозным расширением вен, диабетом, - Невыполнение этого требования может привести к гемофилией и т.д.
  • Page 26: ИспользованиеПоНазначению

    Использованиепоназначению Еслипроблемыскожейпродолжаютсявтечение2дней илидольшепослепроцедуры,прекратитепользоваться ►Использованиенасадкидляэпиляции приборомиобратитеськдерматологу� Данный прибор можно использовать как для влажной, - Невыполнение этого требования может привести к так и для сухой эпиляции. Этот символ означает, что ухудшению симптомов. данныйэпиляторможномытьвводе. Это означает, Прииспользованииприборадляшлифовкиубедитесьв что насадку для эпиляции/бритья можно использовать в правильностинаправлениядвижениякорпусаэпилятора� ванной или душе. - Вращение насадки-пилочки может дернуть корпус эпилятора в непредвиденном направлении и привести к травмам кожи. ►Использованиенасадкидляуходазастопаминог • Приналичиисахарногодиабета,нарушений Этот символ означает, что насадкудляуходазастопами кровообращениявобластинижнихконечностей,а ногможномытьвводе. Это означает, что корпус такжеприналичиипризнаковприпухлости,боли,зуда эпилятора можно промывать под струёй воды. ижжениякожипередиспользованиемнасадкидля ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед промывкой водой обязательно уходазастопаминогрекомендуется отсоедините адаптер переменного тока от корпуса эпилятора. проконсультироватьсясврачом� • Еслипослеобработкипилочкойкожавыглядит ►Примечания ненормально,прекратитепользоватьсянасадкойдля • Не используйте растворитель, бензин, спирт и т.д. для чистки уходазастопаминогиобратитеськдерматологу� прибора. Это может привести к поломке, растрескиванию или • Шлифуйтеогрубевшуюкожупонемножкувтечение изменению цвета корпуса эпилятора. Протирайте смоченной в несколькихдней� мыльной воде и тщательно отжатой тканью. • Шлифуйтетолькомозолиилиогрубевшуюкожуна • Держите прибор вдали от раковин, ванных комнат или других мест стопахног�...
  • Page 27: Описание

    Описание Насадки ES-ED90 ES-ED70 ES-ED50 ES-ED20     Защитный колпачок для ног/рук [A] — Защитный колпачок для      — —  подмышек/линии бикини [E]       Предэпиляционная насадка [G] —     Защитный колпачок для насадки для     ...
  • Page 28: СоветыДляВыполнения

    • До и после использования эпилятора позаботьтесь, чтобы Советыдлявыполнениякачественнойэпиляции поверхность кожи была чистой. Удаление волос происходит не навсегда, поэтому после второго Зарядка использования рекомендуется выполнять эпиляцию в области подмышек примерно одинразвнеделю, а на руках и на ногах – Для получения наилучших результатов полностью заряжайте примерно одинразвдвенедели. устройство перед использованием. <Длялюдейcчувствительнойкожейитех,ктоделаетэпиляциювпервые> Вы не можете использовать прибор во время зарядки. При выполнении эпиляции в первый раз или при чувствительной Времязарядки=Приблиз�1час коже рекомендуется использовать насадку для деликатной Эпилятор может непрерывно работать приблизительно 30 минут (40 эпиляции. (ES-ED90/70/50) минут при использовании насадки для деликатной эпиляции) после Насадка для деликатной эпиляции оснащена защищающим кожу 1 часа зарядки. (Время работы прибора может варьироваться в протектором для более мягкой эпиляции, чтобы уменьшать зависимости от температурных условий при использовании.) болезненные ощущения во время эпиляции. Подключитеадаптер • Также рекомендуется использовать мягкий режим вращения. переменноготокак Стр. 29) эпилятору(a)�Вставьте 1�Снимитенасадкудля  вилкусетевогошнурав быстройэпиляции[B]�  розеткуэлетросети(b)� 2�Закрепитенасадкудля деликатнойэпиляции[C (ES‑ED90/70/50)]� • Рекомендованная температура воздуха во время зарядки составляет 15 °С - 35 °С. При выполнении зарядки при очень • Расположите эпилятор под прямым углом...
  • Page 29: ПередНачаломЭксплуатации

    • После окончания зарядки, пока эпилятор подключен, при Оптимальнаядлинаволосковдляпроведениякачественнойэпиляции переводе переключателя питания в положение ВКЛ. индикатор Если эпиляция производится впервые или не выполнялась зарядки загорится и погаснет через 5 секунд. длительное время, рекомендуется перед началом процедуры Это означает, что эпилятор полностью заряжен. укоротить волоски. Выполнять эпиляцию гораздо легче и менее • Если вы оставите аккумулятор заряжаться и дальше, это никак не болезненно, когда волоски короткие. повлияет на производительность аккумулятора. • При первой зарядке эпилятора, или если он не использовался дольше <Светодиод> 6 месяцев, время для зарядки эпилятора может возрасти, либо Светодиод загорается при включении питания. Он индикатор зарядки может не загораться в течение нескольких минут. будет гореть, пока питание включено. Он загорится через некоторое время, если эпилятор будет подключен. Передначаломэксплуатации Заменаэпиляционной(бритвенной)насадки <Выберитережим> Дляснятиянасадкис С каждым нажатием на переключатель питания режимы будут прибораудерживайте меняться “Обычный” “Мягкий” “ВЫКЛ”. кнопкуфиксациив Обычный нажатомположении� В обычном режиме, эпиляция выполняется за короткое время с высокой скоростью вращения диска. Чтобынадёжно зафиксироватьнасадку, Мягкий В мягком режиме скорость вращения нажмитенанеёдо снижена, и раздражение во время характерногощелчка� эпиляции сводится к минимуму. • При использовании мягкого режима...
  • Page 30: Эпиляция

    Эпиляция Сухаяэпиляция Перед эпиляцией промокните кожу полотенцем, чтобы удалить с её Участкитела,накоторыхможноосуществлятьэпиляцию поверхности излишнюю влагу. Нажмитенапереключательпитания[K],чтобы Данный эпилятор можно выбратьрежим�( Стр�29) использовать на участках тела, Влажнаяэпиляция/эпиляцияспеной обозначенных ВЛАЖНАЯ эпиляция (эпиляция, проводимая после смачивания кожи и эпиляционных дисков, с последующим использованием мыльной пены) позволяет смягчить кожу и удалять волоски гораздо бережнее по отношению к Вашей коже, чем при сухой эпиляции. ES‑ED90/70 Данный эпилятор можно Увлажнитекожу� использовать на участках тела, обозначенных Слегкаувлажнитедискии Прежде чем приступать к нанеситенанихнебольшое эпиляции зоны бикини обязательно наденьте количествожидкогогелядля купальник, трусики или т.п., и душа� определите области, на • При влажной эпиляции всегда которых вы хотите удалить используйте гель для душа. волосы. • Полностью смойте гель для душа с рук. • Использование эпилятора на участках тела, не обозначенных Нажмитенапереключатель , может вызвать боль или раздражение кожи. питания[K],чтобывыбрать режим�( Стр�29) Участкитела,накоторыхнерекомендуетсяосуществлятьэпиляцию...
  • Page 31: Бритьё

    <Эпиляцияногилирук> Проверьте,недеформированаинеповрежденали При эпиляции ног внешняябритвеннаясетка� движения выполняются Нажмитенапереключательпитания[K],чтобы в направлении от выбратьрежим�( Стр�29) лодыжки к колену. • Слегка прижмите бритвенную насадку к коже так, чтобы вся При эпиляции рук внешняя сетка соприкасалась с поверхностью кожи, а выполняйте движения, бреющая часть насадки не смещалась вверх или вниз. направленные от внешней стороны Влажноебритьё/бритьёспеной предплечий к При бритье с мыльной пеной прибор легко скользит по поверхности внутренней стороне. кожи для максимально чистого бритья. ES‑ED90/70 <Удалениеволосвобластиподмышекизоныбикини> Закрепитенаприборебритвеннуюнасадку[H]� При эпиляции подмышек/ • Убедитесь, что предэпиляционная насадка [G] отсоединена. зоны бикини движения Проверьте,недеформированаинеповрежденали возможны в различных внешняябритвеннаясетка� направлениях, так как волоски на этих участках Увлажнитекожуинанеситенанеегельдлядуша� также растут в различных • Не используйте крем для бритья, крем или лосьон для кожи, направлениях. так как это может привести к засорению бритвенных лезвий. Оттяните кожу пальцами и медленно двигайтесь от Нажмитенапереключательпитания[K],чтобы центра к краям в...
  • Page 32 Очёмследуетпомнитьпричисткекожи <Используйте на> Мозоль Перед началом После a О грубевший участок эксплуатации использования кожи Мозоль представляет собой огрубевший участок   b Э пидермис кожи, сформировавшийся вследствие   c Д ерма постоянного давления или трения.   d У даляемый участок a О грубевший участок кожи  e О ставьте немного b Э пидермис  огрубевшей кожи.
  • Page 33: Очистка

    • Длительная чистка одного участка может привести к Сухаячистка[BCDFH] нагреванию кожи вследствие трения. Чтобы избежать этого, Насадкадляэпиляции/бритья обязательно немного меняйте место обработки. • Чистку кожи следует проводить раз в две недели. 1� Приподнимитенасадкидля быстрой/деликатной Советыпоперемещениюнасадкидляуходазастопаминог эпиляцииирамку, Подошвыног Пятки удерживаявыступдля снятияверхнейчасти эпиляционной насадки[BC2]/выступдля снятиярамки[F6],либо снимитерамку,нажавкнопку дляснятиярамки[H]� 2�Очиститенасадкудля Боковаясторонастопы Пальцыногинебольшиеучастки деликатнойэпиляции Во время чистки придерживайте [C],насадкудля ногу свободной рукой. эпиляции[D,F]и бритвеннуюнасадку [H],используящёточку длячистки[M]� Влажнаячистка[BCDFHJ] Насадкадляэпиляции/бритья Очистка 1�Смочитедискиилезвияинанеситенаних • Для соблюдения правил гигиены необходимо регулярно очищать рамки, жидкоемылодлярук� насадки для быстрой/деликатной эпиляции, а также эпиляционные диски. • Перед очисткой выключите прибор и извлеките вилку сетевого шнура из розетки. • В процессе очистки будьте аккуратны, чтобы не повредить...
  • Page 34: ЗаменаВнешнейБритвенной

    3�Промойтенасадкуводой,чтобыочиститьеё Заменавнешнейбритвеннойсетки отволосков� Рекомендуется замена внешней бритвенной сетки [H9] одинраз • Не используйте горячую воду. вгод и замена внутренних лезвий одинразвдвагода. Удаляйте • Тщательно промывайте диски и лезвия. Остатки внешнюю сетку бритвенной насадки [H] только при её замене. мыльной пены могут привести к образованию 1�Аккуратноудерживаяпальцамивнешнююбритвеннуюсетку, белого налета, который затрудняет движение подденьтеногтемпластиковуючасть(b),чтобыснятьеес дисков и лезвий. крючков(a)внутрирамки� • Снимите рамку и промойте бритвенную насадку. 2�Новуювнешнююбритвеннуюсеткуследуетнемногосогнуть ивложитьврамку,зафиксировавееспомощьюкрючков� 4�Выключитеприборипротритеегомягкойсухойтканью� Насадкадляуходазастопаминог   1�Нанеситежидкоемылопоцентрунасадки‑пилочки� 2�Смочитенасадку‑пилочкуводойивключитеприбор� 3�Тщательнопромойтенасадкуобычнойилислегкатеплой водой� 4�Послевыключенияпитанияснимитерамкуипомойтевнутри� 5�Протритесухойтканьюивысушитеприборвхорошо проветриваемомпомещении� Заменанасадки‑пилочки Срок службы насадки-пилочки составляет приблизительно 1 год (при одном 10-минутном сеансе каждые 2 недели). Мы рекомендуем заменять насадку-пилочку приблизительно раз в год. 1�Надавитепальцемиизвлекитенасадку‑пилочку� 2�Установитеучастокввиде напротивсимвола и нажмите�...
  • Page 35: УстранениеНеисправностей

    Устранениенеисправностей Проблема Возможнаяпричина Действия Он не заряжен. Полностью зарядите прибор. При подключении к бытовой розетке Переключатель включен, когда адаптер возможна только зарядка устройства. подсоединен к бытовой розетке. Используйте его, отключив от бытовой розетки. Вовремя Защищающий кожу протектор или эпиляционные Обратитесь за ремонтом в Прибор не эпиляции диски деформированы, треснуты или повреждены. авторизованный сервисный центр. работает. Вовремя Накопились остатки волосков. Очистите прибор от остатков волосков. эпиляцииили Гель для душа прилип к дискам и лезвиям. Смойте его, замочив прибор в теплой воде. бритья Вовремяухода Рамка не закреплена. Заново установите рамку. застопаминог Прибор не используется при рекомендуемой Используйте прибор при Время температуре использования. рекомендуемой температуре 5 - 35 °C. использования Прибор слишком сильно прижимается к коже. Прижимайте прибор к коже с меньшим усилием. Вовремя сокращается. эпиляции...
  • Page 36 Проблема Возможнаяпричина Действия Накопились остатки волосков. Очистите прибор от остатков волосков. Прибор не срезает Лезвия деформированы. Замените лезвия. волоски так же Вовремябритья Руководство по замене: хорошо, как раньше. Внешняя бритвенная сетка: Примерно 1 год Лезвие износилось. Внутренние лезвия: Примерно 2 года Замените насадку-пилочку. Насадка-пилочка износилось. Руководство по замене: Примерно 1 год Насадка-пилочка не шлифует. Вовремяухода Попробуйте переключить его в обычный Прибор работает в мягком режиме. застопаминог режим. Не могу избавиться Замочите насадку-пилочку в воде Он все еще грязный от запаха. примерно на 24 часа перед чисткой.
  • Page 37: СрокСлужбыБатареи

    Срокслужбыбатареи Рекомендациипоохранеокружающейсредыипереработкеотходов Данный эпилятор оснащён литий-ионным аккумулятором. Срок службы аккумулятора составляет 3 года при зарядке Пожалуйста, проследите за тем, чтобы утилизация аккумулятора приблизительно один раз в неделю. Аккумулятор в данном эпиляторе была выполнена в официальном пункте приёма при наличии не предназначен для самостоятельной замены пользователем. такового в Вашей стране. Заменяйте аккумулятор в официальном сервисном центре. Извлечениевстроенногоаккумулятора Техническиехарактеристики Передутилизациейэпилятораудалитеизнегоаккумуляторную батарею� См. табличку номиналов на адаптере сети Пожалуйста, проследите за тем, чтобы утилизация батареи была Питание переменного тока. выполнена в официальном пункте приема при наличии такового. (автоматическое преобразование напряжения) Данный рисунок предназначен для использования только при утилизации эпилятора, а не для ремонта. Если Вы разберете Время зарядки Приблиз. 1 час эпилятор самостоятельно, он перестанет быть Данное устройство предназначено только для домашнего водонепроницаемым, что может привести к неисправности. использования. • Отключите шнур электропитания от эпилятора при удалении батареи. • Нажмите на переключатель питания, чтобы включить прибор, и Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5 Федерального оставьте его включенным до полной разрядки аккумулятора. Закона РФ “О защите прав потребителей” срок службы для • Выполните шаги с 1 по 5, приподнимите и удалите батарею. данного изделия равен 7 годам с даты производства при условии, • Примите меры предосторожности, чтобы не закоротить что изделие используется в строгом соответствии с настоящей аккумулятор. инструкцией по эксплуатации и применимыми техническими стандартами. ...
  • Page 38 Дата изготовления устройства (год, месяц, день) указана в виде номера на изделии и адаптере переменного тока. Номер: X XX XX день месяц – Январь-01, Февраль-02 ..., Декабрь-12 год (последняя цифра номера года) – 0-2010 , 1-2011 ..., 9-2019 Информационный центр Panasonic 0-800-61-444 (Звонки со стационарных телефонов в пределах Молдовы бесплатные)
  • Page 39 Інструкція з експлуатації Епiлятор (Побутового призначення) ES-ED90/ES-ED70/ES-ED50/ES-ED20 Модель № Зміст Заходи безпеки ...... 40 Доглядзастопаминіг���������������������49 Використаннязапризначенням � ���44 Чищення��������������������������������������������51 Етапиепіляції�����������������������������������44 Заміназовнішньоїсітки � �����������������52 Будоваепілятора � ����������������������������45 Замінанасадки‑пилочки � ����������������52 Підказкидлядосягненнянайкращих Усуненнянесправностей � ���������������53 результатівепіляції�������������������������46 Терміндіїакумулятора�������������������55 Зарядження � ��������������������������������������46 Вилученнявбудованого Передпочаткомвикористання � �����47 акумулятора � �������������������������������������55 Епіляція���������������������������������������������48...
  • Page 40: Заходи Безпеки

    Заходибезпеки НЕБЕЗПЕЧНО Щоб зменшити ризик отримання травм, загибелі людей, ураження електричним струмом, пожежі, несправності і пошкодження обладнання або майна, завжди дотримуйтесь наведених далі заходів безпеки. Цейпристрійоснащеновбудованимакумулятором�Не кидайтейогоувогоньінепіддавайтевпливутепла�Не Поясненнядосимволів заряджайте,невикористовуйтеінезалишайтейогопри Такі символи використовуються для класифікації та опису рівня високихтемпературах� небезпеки, травм і матеріального збитку, які може спричинити - Це може призвести до перегріву, займання або вибуху. невиконання зазначених вимог і неналежне використання приладу. Позначає потенційну НЕБЕЗПЕЧНО ОБЕРЕЖНО небезпеку, яка призводить до серйозних травм або смерті. Позначає потенційну небезпеку, Незберігайтеприладвмісті,доступномудлядітейта ОБЕРЕЖНО яка може призвести до немовлят�Недозволяйтеїмвикористовуватиприлад� серйозних травм або смерті. - Це може призвести до нещасливого випадку або травми внаслідок випадкового проковтування внутрішнього леза, Позначає потенційну УВАГА щітки, тощо. небезпеку, яка може призвести до незначних травм. Ніколинерозбирайтеприлад,завиняткомвипадків Такі символи використовуються для класифікації та опису типу утилізаціїпродукту� інструкцій, яких необхідно дотримуватися. - Це може призвести до пожежі, ураження електричним струмом або травм. Цей символ використовується для попередження користувачів Немодифікуйтеінеремонтуйтеприлад� про конкретну дію, яку не слід виконувати під час експлуатації.
  • Page 41 Непошкоджуйте,незмінюйте,недокладайтенадмірних Негайноприпинітьвикористанняівід’єднайтеадаптеру зусильприперегинанні,нетягнітьінеперекручуйте разіненормальноїроботиабонесправності� шнурживлення�Такожнекладітьважкіпредметиіне Невиконанняцієївимогиможепризвестидопожежі, стискайтешнурживлення� ураженняелектричнимструмомаботравм� - Це може призвести до ураження електричним струмом або <Випадкиненормальноїроботиабонесправності> пожежі через коротке замикання. • Корпус,адаптерабошнурживленнядеформованіабо занадтогарячі� Забороняєтьсявикористовуватипристрій,якщоадаптер • Корпус,адаптерабошнурживленняпахнутьпаленим� змінногострумупошкодженийабоякщовилка • Підчасвикористанняабозарядженняукорпусі, недостатньощільнопідключенадорозетки� адаптеріабошнуріживленняспостерігається - Це може призвести до ураження електричним струмом або незвичниийзвук� пожежі через коротке замикання. - Негайно зверніться до офіційного сервісного центру для Непідключайтедорозеткиіневідключайтезрозетки огляду або ремонту. адаптермокримируками� Повністювставляйтеадаптерабоштекер� - Це може призвести до ураження електричним струмом або - Невиконання цієї вимоги може призвести до пожежі, травм. ураження електричним струмом або опіків. Незанурюйтеадаптерзмінногострумууводуінемийте Використовуйтетількиджерелаживлення100‑240В йоговодою� змінногоструму� - Це може призвести до ураження електричним струмом або - Невиконання цієї вимоги може призвести до пожежі, пожежі через коротке замикання. ураження електричним струмом або опіків. Забороняєтьсявикористовуватиадаптерзмінного Передпочаткомчищеннязавждивідключайтеадаптер струмууваннійабодушовійкімнаті�...
  • Page 42 Данийпристрійзабороненийдлявикористанняособами Неторкайтесядосекціїзлезами(металевоїсекції) (включаючидітей)зобмеженимифізичнимита внутрішньоголеза� розумовимиздібностями,атакожособамизбраком - Це може призвести до травмування рук. досвіду,окрімякпіднаглядомабопісляінструктажу Неспрямовуйтебезперервносвітловочі� щодовикористанняданогопристрою,проведеного - Це може призвести до запаморочення. особами,відповідальнимизаїхбезпеку� Невмикайтеперемикачживленнябезвстановленої Недопускайте,щобдітигралисьзданимпристроєм� головки� - Невиконання цієї вимоги може стати причиною нещасного випадку або травми. - Це може призвести до травмування пальців або заминання або пошкодження волосся або одягу. Шнурживленнянеможназаміняти�Якщошнурживлення Невикористовуйтезізнятоюрамкою� пошкоджений,адаптерзмінногострумунеобхідно - Це може призвести до травмування шкіри або заминання утилізувати� або пошкодження волосся або одягу. - Невиконання цієї вимоги може стати причиною нещасного випадку або травми. Непритискайтезанадтосильнодошкіри,не УВАГА переміщайтебагаторазовоуздовжоднієїділянки,не утримуйтенаоднійділянцііневикористовуйте поплескуючірухи� Забороняєтьсящільнонамотуватишнурживлення - Це може призвести до травмування або запалення шкіри навколоадаптерапідчасзберігання� або спричинити посилення болю. - Це може призвести до переламування шнура живлення Невикористовуйтеепіляційнуголовкудляніг/рукдля внаслідок надмірного натягу і спричинити пожежу через епіляціїпідпахвамиталініїбікіні� коротке замикання. - Це може призвести до травмування або запалення шкіри.
  • Page 43 Невикористовуйтеприладнатакихділянкахтіла: Необробляйтешкіруоднимізтакихспособів: · Травмована шкіра, висип, родимки, синяки, бородавки, прищі тощо · Обробляючи огрубілу шкіру занадто глибоко · Обличчя, статеві органи і область статевих органів, стегна · Допускаючи, щоб насадка-пилочка торкалася м’якої шкіри · Внутрішня сторона плечей та такі ділянки, як лікті або · Використовуючи прилад для обробки огрубілої шкіри, коліна, де шкіра збирається складками якщо страждаєте від хвороб, які вражають області біля - Це може призвести до травмування або запалення шкіри нігтів на ногах або спричинити кровотечу. · Використовуючи насадку для догляду за стопами у ванні · Cпільно з членами родини або іншими особами Такіособинеповиннівикористовуватицейприлад: - Це може призвести до травмування шкіри, інфекції, · Особи, що страждають атопічним дерматитом або запалення, кровотечі або інших проблем, або погіршення висипами і іншими шкірними захворюваннями цих симптомів. · Особи з алергічним діатезом або особи, чия шкіра легко піддається подразненню від косметики, одягу, металевих Від’єднуйтеадаптервідрозеткипіслязавершення предметів, тощо зарядження� · Особи зі схильністю до утворення фурункулів - Невиконання цієї вимоги може призвести до ураження · Особам, що страждають варикозним розширенням вен, електричним струмом або пожежі через виток в результаті...
  • Page 44: ВикористанняЗаПризначенням

    Використаннязапризначенням Якщопроблемизішкіроютриваютьпротягом2днівабо довшепіслявикористанняприладу,припиніть ►Використанняепіляційноїголовки використаннятазвернітьсядодерматолога� Даний пристрій можна використовувати для вологої або - Невиконання цієї вимоги може призвести до погіршення сухої епіляції. Цей символ вказує на те, щоепілятор симптомів. можнамитиуводі. Це означає, що епіляційну головку/ Привикористанніприладудляобробкиогрубілоїшкіри головку для гоління можна використовувати у ванній слідкуйтезанапрямком,вякомурухаєтьсякорпус� або в душі. - Обертання насадки-пилочки може призвести до руху корпусу в несподіваному напрямку і призвести до ►Використаннянасадкидлядоглядузастопами травмування шкіри. Цей символ вказує на те, щонасадкудлядоглядуза • Першніжкористуватисьнасадкоюдлядоглядуза стопамиможнамитиуводі. Тобто корпус можна стопами,особи,щохворіютьнадіабет,абостраждають промивати під проточною водою. відпоганоїциркуляціїкровіуногах,відчуваютьуногах ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перш ніж мити пристрій, від’єднайте адаптер опухання,свербіння,більабонадмірнетепло,мають змінного струму від корпусу. звернутисьдолікаря� • Якщопісляобробкинасадкою‑пилкоюшкіраздається ►Примітки ненормальною,припинітькористуватисьнасадкоюдля • Не використовуйте розчинник, бензин, спирт, тощо для чищення доглядузастопамитазвернітьсядодерматолога� приладу. Це може призвести до несправності, розтріскування або • Обробляйтеогрубілушкірупоступовопротягомкількох знебарвлення корпусу. Протирайте прилад змоченою в мильній днів� воді і ретельно віджатою тканиною. • Використовуйтеприладдляобробкилишемозолівабо • Тримайте пристрій подалі від раковини, ванної кімнати або огрубілоїшкіристоп�...
  • Page 45: БудоваЕпілятора

    Будоваепілятора Насадки ES-ED90 ES-ED70 ES-ED50 ES-ED20     Захисний ковпачок насадок В та С [A] — Захисний ковпачок головки для — —      пахв/лінії бікіні [E]        Гребінець бікіні [G] —     Захисний ковпачок насадки для     —...
  • Page 46: ПідказкиДляДосягненняНайкращих

    Зарядження Підказкидлядосягненнянайкращихрезультатівепіляції Для максимальної ефективності перш ніж користуватись пристроєм Гоління не є перманентним, тому після другого використання ми повністю зарядіть його. рекомендуємо проводити епіляцію пахв приблизно разна Ви не можете користуватись пристроєм під час зарядження. тиждень, а рук і ніг приблизно разнадватижні. Часзаряджання=Прибл�1година <Дляпочатківцівталюдейзчутливоюшкірою> Тривалість роботи епілятора після 1 години зарядки становить приблизно Під час першого сеансу епіляції, або під час першого використання 30 хвилин (40 хвилин, якщо використовується насадка для м’якої після довгої перерви, ми рекомендуємо користуватись насадкою епіляції). (Ця цифра може коливатись в залежності від температури.) для м’якої епіляції. (ES-ED90/70/50) Насадка для м’якої епіляції оснащена протектором шкіри для Підключітьадаптер більш легкої епіляції, який натягує шкіру, зменшуючи больові змінногострумудо відчуття під час видалення волосся. епілятора(a)тадо  • Також рекомендуємо використовувати м’який режим обертання. електричноїрозетки(b)� стор. 47)  1�Знімітьнасадкудляшвидкої епіляції[B]� 2�Прикріпітьнасадкудлям’якої • Рекомендована температура повітря під час зарядження епіляції[C(ES‑ED90/70/50)]� становить 15 - 35 °С. У разі зарядження при дуже низьких або дуже високих температурах акумулятор може зарядитися не повністю або зовсім не зарядитися. • Розташуйте епілятор під кутом у 90˚ до Після завершення Ненормальна шкіри. Дивіться, щоб епілятор завжди Під час заряджання...
  • Page 47: ПередПочаткомВикористання

    • Після закінчення зарядження, при увімкненні вимикача живлення, Найкращадовжинаволоссядляепіляції поки епілятор підключено, індикатор зарядки засвітиться і через 5 Якщо епіляція виконується вперше або Ви не робили епіляцію секунд вимкнеться. упродовж тривалого часу, рекомендується спочатку укоротити Це означає, що епілятор повністю заряджений. волосся. Якщо волосся коротке, гоління проводити легше та не так • Продовження зарядження не вплине на роботу акумулятора. боляче. • Під час першого зарядження епілятора, або якщо ним не користувалися більше 6 місяців, час зарядження епілятора може <Світлодіод> збільшитися або індикатор зарядки може не світитися протягом кількох Світлодіод загоряється при вмиканні живлення. хвилин. Він нарешті засвітиться, якщо залишити прилад заряджатися. Він горітиме, поки живлення увімкнено. Передпочаткомвикористання Замінаголовки Знімітьголовку, <Вибіррежиму> утримуючикнопкуїї Режими змінятимуться в порядку “Нормальний” “М’який” фіксаціївнатиснутому “ВИМКНЕНО” при кожному натисканні вимикача живлення. положенні� Нормальний В нормальному режимі епіляція виконується в короткій термін з Натискайтенаголовку високою швидкістю обертання диска. докивонанестаненадійно М’який насвоємісце� М’який режим контролює швидкість обертання дисків і зводить до мінімуму подразнення під час епіляції. Використаннягребінцябікіні ES‑ED90/70/50 • При використанні м’якого режиму світиться зелений індикатор.
  • Page 48: Епіляція

    Епіляція Сухаепіляція Перш ніж починати епіляцію, зітріть з Вашої шкіри воду та піт. Ділянкитіла,придатнідляепіляції Виберітьрежим,натискаючивимикачживлення[K]� Даний епілятор можна ( стор�47) використовувати на Волога/піннаепіляція ділянках тіла, позначених Волога епіляція (після зволоження шкіри та епілятора, і нанесення піни) робить шкіру більш м’якою і тому епіляція проходить легше. ЗволожтеВашушкіру� ES‑ED90/70 Даний епілятор можна Зволожтедискитананесітьна використовувати на ділянках нихтрохигелюдлядушу� тіла, позначених • Під час вологої епіляції завжди Перш ніж починати епіляцію лінії бікіні, обов’язково одягніть використовуйте гель для душу. • Змийте з рук залишки гелю. купальник, трусики або т.п., та перевірте зони, волосся на Виберітьрежим,натискаючи яких ви бажаєте видалити. вимикачживлення[K]� • Використання епілятора на ділянках тіла, не позначених ( стор�47) , може викликати біль або пошкодження шкіри. • Створюється піна. Вона забезпечує кращий та більш швидкий рух Ділянкитіла,непридатнідляепіляції епілятора. Даний епілятор не можна • Рекомендована температура повітря для користування приладом...
  • Page 49: Гоління

    • Натисніть злегка, щоб усе лезо торкалось шкіри, і щоб <Епіляціянігаборук> поверхня леза не рухалась вгору та вниз. Від ступні ноги вгору. Вологе/піннегоління Із зовнішньої до Наявність мильної піни при голінні робить шкіру слизькою для внутрішньої максимально чистого гоління. сторони руки. Прикріпітьголовкудлягоління[H]� • Переконайтеся, що гребінець бікіні [G] від’єднаний. ES‑ED90/70 <Епіляціяпахваболініїбікіні> Рухайте у декількох Перевірте,щобзовнішнясітканебула напрямах, оскільки під деформованаабопошкоджена� пахвами і в зоні бікіні Зволожтешкірутананесітьнанеїгельдлядушу� волосся росте у різних • Не використовуйте крем для гоління та крем або лосьйон для напрямах. шкіри, це може призвести до забиття лез. Натягніть шкіру пальцями і виконуйте Виберітьрежим,натискаючивимикачживлення повільні рухи від [K]�( стор�47) центру до країв проти росту волосся. Доглядзастопаминіг ES‑ED90 Основніпринципидоглядузастопаминіг Гоління ES‑ED90/70/50 Використовуйте даний виріб лише для обробки Сухегоління мозолів та огрубілої шкіри стоп ніг.
  • Page 50 • Занадто глибока обробка може призвести до подразнення або <Не використовувати на> запалення. Пухир • Обробка дуже великої ділянки шкіри може призвести до Пухир - це заповнене рідиною здуття невеликого  формування ще більших мозолів. Тому залишайте трохи розміру, яке виникає через натирання шкіри огрубілого шару шкіри. взуттям або виконання вправ на горизонтальній Використаннянасадкидлядоглядузастопами перекладині тощо. Він виникає внаслідок несподіваного впливу на шкіру. • Насадку для догляду за стопами неможна використовувати у d Р ідина ванній або в душі. • Перед використанням обов’язково повністю зарядіть пристрій. Змозолілість • Ми рекомендуємо використовувати виріб через 30 хвилин після Змозолілість – з’являється тоді, коли огрубілий  ванни або душу. Після миття ніг витріть їх насухо. (Кожний сеанс шар шкіри потовщується та проникає глибоко у має тривати приблизно 10 хвилин (по 5 хвилин на кожну стопу, та дерму. Натискання на змозолілість діє на нерв та 10 хвилин на обидві стопи)) може бути дуже болісним. Встановітьнасадкудлядоглядуза e С ерцевина стопами[J]� Бородавка • Натисніть, поки не почуєте клацання. Бородавка - це піднесена ділянка шкіри, яка Натиснітьвимикачживлення[K] виникає після проникання вірусу у рану та одинраз�...
  • Page 51: Чищення

    Сухечищення[BCDFH] Порадищодопересуваннянасадкидлядоглядузастопами Епіляційнаголовка/головкадлягоління Підошвастоп П’яти 1�Піднімітьнасадкудля швидкоїепіляції/насадку длям’якоїепіляціїабо рамкувгору,тримаючи ребровийманнянасадки [BC2]/ребровиймання рамки[F6],абозніміть Боковасторонастопи Пальцінігтамаленькіділянки рамку,натиснувшикнопку Під час чищення шкіри вийманнярамки[H]� підтримуйте стопу вільною 2�Насадкудлям’якоїепіляції рукою. [C],епіляційнуголовку[D,F] таголовкудлягоління[H] можначиститизадопомогою щіткидлячищення[M]� Чищення Вологечищення[BCDFHJ] • Щоб підтримувати рамку, насадку для швидкої епіляції / насадку Епіляційнаголовка/головкадлягоління для м’якої епіляції та диски у гігієнічному стані, завжди очищуйте 1�Зволожтедискиталезаінанесітьнаних їх після використання. звичайнерідкемило� • Перед початком чищення вимкніть даний пристрій та відключіть його від електричної розетки. • Будьте обережні, щоб не пошкодити протектор шкіри, рамку, насадку для швидкої епіляції та насадку для м’якої епіляції під час чищення. 2�Увімкнітьживлення,щобутвориласьпіна�...
  • Page 52: ЗамінаЗовнішньоїСітки

    3�Промийтеголовкуводою,призначеноюдля Заміназовнішньоїсітки миттяволосся� Рекомендується змінювати зовнішню сітку [H9] одинразнарік, а • Не використовуйте гарячу воду. внутрішнє лезо одинразнадвароки. Знімайте зовнішню сітку • Якщо мило не змити повністю, воно може головки для гоління [H] тільки з метою заміни. засохнути та перешкоджати нормальному руху 1�Натискаючизлегкапальцяминазовнішнюсітку,вивільніть дисків або лез. нігтемпластиковупанель(b),лезоізтримачів(a)на • Перед промиванням головки для гоління зніміть внутрішнійсторонірамки� рамку. 2�Новузовнішнюсіткутребазлегказігнутитапроштовхнути всередину,покивонаневстановитьсяутримачіврамці� 4�Вимкнітьживлення,атодіпротрітьпристрійсухою тканиноютадобрепросушітьйого�   Насадкадлядоглядузастопами 1�Нанесітьрідкемилопоцентрунасадки‑пилочки� 2�Змочітьнасадку‑пилочкуводоютаувімкнітьпристрій� 3�Ретельнопромийтеголовкузвичайноюабозлегкапідігрітою водою� 4�Післявимиканняживленнязнімітьрамкутапромийте всередині� Замінанасадки‑пилочки 5�Протрітьсухоюганчіркоютависушітьудобре провітрюваномуприміщенні� Термін дії насадки-пилочки становить приблизно 1 рік (при 10-хвилинних сеансах раз на 2 тижні). Ми рекомендуємо міняти насадку-пилочку приблизно раз на рік. 1�Натиснітьпальцемтазнімітьнасадку‑пилочку� 2�Вирівняйтечастинууформі відноснопозначки та натисніть�...
  • Page 53: УсуненняНесправностей

    Усуненнянесправностей Проблема Можливапричина Рішення Він не заряджений. Повністю зарядіть прилад. Коли адаптер підключений до розетки, Перемикач живлення вмикається, коли адаптер можливе тільки зарядження. підключений до розетки. Для використання вимкніть його з розетки. Протектор шкіри або диски деформовані, мають Зверніться в офіційний сервісний центр Підчасепіляції тріщини або пошкодження. для ремонту. Прилад не працює. Накопичився волосяний пил. Видаліть волосяний пил. Підчасепіляції Змийте гель шляхом замочування в абогоління Диски та лезо забруднено гелем для душу. теплій воді. Підчасдогляду Рамка приєднана не повністю. Заново прикріпіть рамку. застопаминіг Прилад не використовується при Рекомендована температура для рекомендованій температурі використання. користування приладом становить 5 - 35 °С. Час використання скоротився. Прилад надто сильно притискається до шкіри. Обережно притискайте прилад до шкіри. Підчасепіляції Прилад не повністю заряджений Повністю зарядіть прилад. Довжина волосся повинна становити Занадто довге волосся.
  • Page 54 Проблема Можливапричина Рішення Накопичився волосяний пил. Видаліть волосяний пил. Прилад зрізує Лезо деформовано. Замініть лезо. волосся не так Підчасгоління Термін дії лез: ефективно, як Зовнішня сітка: Приблизно 1 рік Лезо зношене. раніше. Внутрішнє лезо: Приблизно 2 роки Замініть насадку-пилочку. Насадка-пилочка зношена. Не вдається Термін дії лез: Приблизно 1 рік обробити огрубілу Підчасдогляду Спробуйте використання в шкіру. Використовується м’який режим обертання. застопаминіг нормальному режимі. Перед миттям замочіть насадку-пилочку Неприємний запах. Прилад забруднений у воді протягом приблизно 24 годин.
  • Page 55: ТермінДіїАкумулятора

    Вилученнявбудованогоакумулятора Технічніхарактеристики Виймітьвбудованийакумуляторпередутилізацієюепілятора� Будь ласка, утилізуйте акумулятор у спеціально призначених для Див. табличку з номінальними цього місцях, якщо вони передбачені. Живлення характеристиками на адаптері змінного струму. Цей малюнок повинен бути використаний тільки для утилізації (автоматична частота напруги) епілятора, а не для його ремонту. При самостійному розбиранні епілятора він перестає бути водонепроникним, що може призвести Час заряджання Прибл. 1 година до його несправності. Даний виріб призначений тільки для побутового використання. • Перед вийманням акумулятора від’єднайте шнур живлення від епілятора. Встановлений виробником термін служби (придатності) цього • Натисніть вимикач живлення для увімкнення живлення та тримайте виробу дорівнює 7 рокам з дати виготовлення за умови, що виріб пристрій увімкненим, поки акумулятор не буде розряджений. використовується у суворій відповідності щодо дійсної інструкції з • Виконайте кроки від 1 до 5, підніміть акумулятор, а тоді вийміть експлуатації та технічних стандартів, що застосовуються до цього його. виробу. • Оберігайте контакти акумулятора від короткого замикання. Дату виготовлення зазначено на виробі.  Panasonic Corporation 1006, Kadoma, Osaka 571-8501, Japan ПанасонікКорпорейшн 1006, Кадома, Осака 571-8501, Японія   Вироблено в Китаї  ...
  • Page 56 Інформаційний центр Panasonic Декларація про Відповідність Міжнародні дзвінки та дзвінки з Києва: +38-0-(44)-490-38-98 Вимогам Технічного Регламенту Обмеження Безкоштовні дзвінки зі стаціонарних телефонів в межах України: Використання деяких Небезпечних Речовин в 0-800-309-880 електричному та електронному обладнанні (затвердженого Постановою №1057 Кабінету Міністрів України) Виріб відповідає вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання деяких Небезпечних Речовин в електричному та електронному обладнанні (ТР ОВНР).
  • Page 57 Пайдалану нұсқаулары Эпилятор (Тұрмыстық) ES-ED90/ES-ED70/ES-ED50/ES-ED20 Үлгі № Мазмұны Қауіпсіздікшаралары����������������������58 Аяқкүтімі � ������������������������������������������67 Арналғанмақсаты���������������������������62 Тазалау����������������������������������������������69 Эпиляцияжасауғаарналған Сыртқықыруторынауыстыру � ����70 жылдамәрекеттер���������������������������62 Егеуішсаптаманыауыстыру � ��������70 Сипаттамасы������������������������������������63 Ақаулықтардыжою�������������������������71 Сапалыэпиляцияжасаужөніндегі Батареяныңжұмысмерзімі�����������73 кеңестер � ��������������������������������������������64 Ішінеорналастырылған Зарядтау��������������������������������������������64 аккумулятордышығару������������������73 Пайдалануалдында � �����������������������65 Техникалықсипаттамасы � ��������������73 Эпиляция � ������������������������������������������66 Қыру���������������������������������������������������67 Panasonic өнімін сатып алғаныңызға алғыс білдіреміз.
  • Page 58: ҚауіпсіздікШаралары

    Қауіпсіздікшаралары ҚАУІПТІ Жарақат алу, өлім, ток соғу, өрт шығу, бұзылу және жабдықтың немесе мүліктің зақымдалу қаупін азайту үшін төмендегі қауіпсіздік шараларын әрдайым сақтаңыз. Бұлөнімдеішінеорнатылғанқайтазарядталатын батареябар�Оныалаунемесеыстыққалақтырмаңыз� Белгілердіңмағынасы Жоғарытемпературадазарядтауға,пайдалануғанемесе Төмендегі белгілер сақталмай, тиіссіз түрде пайдалану орын алған қалдыруғаболмайды� кезде пайда болатын қауіп, жарақат және мүліктің зақымдалу - Әйтпесе, қызып кетуі, тұтануы немесе жарылуы мүмкін. деңгейін жіктеу және сипаттау үшін қолданылады. Ауыр жарақатқа немесе ҚАУІПТІ ЕСКЕРТУ өлімге себеп болатын ықтимал қауіпті көрсетеді. Ауыр жарақатқа немесе ЕСКЕРТУ Балалардыңнемесесәбилердіңқолыжететінжерде өлімге себеп болуы мүмкін сақтамаңыз�Оларғапайдалануғажолбермеңіз� ықтимал қауіпті көрсетеді. - Әйтпесе, ішкі ұстара жүзін, қылшақты, т.б. байқамай жұтып қою себебінен келеңсіз оқиға немесе жарақат орын алуы Орташа жарақатқа себеп САҚТАНДЫРУ мүмкін. болуы мүмкін қауіпті көрсетеді. Өнімдітастағанкезденбасқажағдайдабөлшектемеңіз� Төмендегі белгілер сақталуы тиіс нұсқауларды жіктеп, түрлерін - Әйтпесе, өрт шығуы, ток соғуы немесе жарақат алу мүмкін. сипаттайды. Өзгертугенемесежөндеугеболмайды� Бұл белгі белгілі бір жұмыс процедурасының орындалмауы - Әйтпесе, өрт шығуы, ток соғуы немесе жарақат алу мүмкін. тиіс екенін пайдаланушыларға білдіреді. Жөндету (батареяны ауыстыру, т.б.) үшін өкілетті қызмет...
  • Page 59 Қуатсымынзақымдауғанемесеөзгертуге,сондай‑ақкүш Әдеттентысжағдайнемесебұзылуорыналса, пайдаланудыдереутоқтатып,адаптердісуырыпалыңыз� салыпмайыстыруға,тартуғанемесебұрауғаболмайды� Онымұндайжағдайдапайдалануөртшығуына,ток Сондай‑ақ,қуатсымынаауырзатқоюғанемесеоны соғуынанемесежарақаталынуынаалыпкелуімүмкін� қысыптастауғаболмайды� <Әдеттентыснемесебұзылужағдайлары> - Әйтпесе, қысқа тұйықталу себебінен ток соғуы немесе өрт • Негізгібөлік,адаптернемесеқуатсымымайысқан шығуы мүмкін. немесеәдеттентысыстық� Айнымалытокадаптерізақымдалғаннемесеайыр • Негізгібөлік,адаптернемесеқуатсымынанкүйгениісшығады� розеткағаорнықсызбекітілгенжағдайдақұралды • Пайдаланунемесезарядтаукезінденегізгібөлік,адаптер пайдалануғатыйымсалынады� немесеқуатсымыәдеттентысдыбысшығарады� - Әйтпесе, қысқа тұйықталу себебінен ток соғуы немесе өрт - Дереу қызмет көрсету орталығына хабарласып, тексеруін немесе жөндеуін сұраңыз. шығуы мүмкін. Адаптердінемесеқұрылғыайырынтолығыменқосыңыз� Қолыңызсуболғанкездеадаптердірозеткағақосуға - Әйтпесе, өрт шығуы, ток соғуы немесе күйіп қалуыңыз мүмкін. немесеодансуыруғаболмайды� - Әйтпесе, ток соғуы немесе жарақат алуыңыз мүмкін. 100‑240Вайнымалытокпайдаланатыныңызғакөз жеткізіңіз� Айнымалытокадаптерінсуғасалуғанемесесуменжууға - Әйтпесе, өрт шығуы, ток соғуы немесе күйіп қалуыңыз мүмкін. болмайды� - Әйтпесе, қысқа тұйықталу себебінен ток соғуы немесе өрт Тазалағанкезде,адаптердіәрдайымрозеткадансуырып шығуы мүмкін. қойыңыз� - Әйтпесе, ток соғуы немесе жарақат алуыңыз мүмкін. Айнымалытокадаптерінжуынубөлмесінденемесе душтапайдалануғатыйымсалынады� Шаңжиналыпқалмауыүшінқуатайырынжәнеқұрылғы - Әйтпесе, қысқа тұйықталу себебінен ток соғуы немесе өрт...
  • Page 60 Қуатсымынауыстырумүмкінемес�Сымзақымдалған Сыртқықалпақшаалынғанкездепайдаланбаңыз� болса,айнымалытокадаптерінтастаукерек� - Әйтпесе, теріңізді жарақаттауыңыз немесе қыл не киім - Әйтпесе, сәтсіз оқиға болуы немесе жарақат алуыңыз мүмкін. оралып, зақым алуы мүмкін. Терінішамадантыскүшпенбасуға,біржерменқайта‑ САҚТАНДЫРУ қайтажүргізуге,біржердеұстаптұруғанемесе соққылағандайқозғалтуғаболмайды� - Әйтпесе, жарақат алуыңыз, теріңіз тітіркенуі немесе қатты Сақтағанкезде,қуатсымынадаптергеқаттыорап ауруы мүмкін. тастамаңыз� Аяқтыңжәнеқолдыңтүктеріналуғаарналғансаптаманы - Әйтпесе, қуат сымының ішіндегі сым түскен жүкке қолтықастындағыжәнебикиниаймағындағытүктерді байланысты сынып кетуі және қысқа тұйықталу себебінен алуғақолданбаңыз� өрт шығуы мүмкін. - Әйтпесе, жарақат алуыңыз немесе теріңіз тітіркенуі мүмкін. Жергетүсіругенемесесоққылауғаболмайды� Келесіжағдайлардапайдаланбаңыз: - Әйтпесе, жарақат алу мүмкін. · Етеккір кезеңіне я жүктілікке дейін не одан кейін, бала туғаннан кейін бір айын ішінде Қуатайырынанемесеқұрылғыайырынатемір · Күнге күйген теріге бөлшектердіңнемесешаңныңжабысуынажолбермеңіз� · Халыңыз нашар кезде немесе теріңізде не денеңізде - Әйтпесе, қысқа тұйықталу себебінен ток соғуы немесе өрт әдеттен тыс бір жағдай бар екенін сезгенде шығуы мүмкін. - Мұндай жағдайларда пайдалану нәтижесінде теріңіз Қыруғаарналғансаптаманыпайдаланғанкездеұстара сезімтал болуы немесе тітіркенуі, қанауы немесе қатты жүзіншамадантыскүшпенбаспаңыз� ауруы мүмкін.
  • Page 61 Келесіадамдарбұлқұрылғыныпайдаланбауытиіс: Зарядтамағанкездеадаптердірозеткаданажыратып · Атопиялық дерматит, бөртпе немесе басқа тері аурулары қойыңыз� бар адамдар - Бұл талаптар сақталмаған кезде оқшаулаудың нашарлауы · Аллергиялық диатезі бар адамдар немесе косметика, киім, себебінен ток соғуы немесе өрт шығуы мүмкін. металл, т.б. заттардан тез тітіркену сезетін адамдар Қуатсымынанемес,адаптердінемесеқұрылғы · Жаралары тез іріңдейтін адамдар айырынанұстапажыратыңыз� · Варикоз, диабет, гемофилия, т.б. ауруларға шалдыққан адамдар - Қуат сымынан ұстап ажыратсаңыз, ток соғуы немесе · Қанауды оңай тоқтата алмайтын адамдар жарақат алуыңыз мүмкні. · Эпиляциядан (сидамдау, депиляция, балауызбен Пайдаланбасбұрын,терініқорғайтынпротектор,дискі, депиляция жасау, т.б.) кейін тері проблемаларына (іріңдеу, ұстаражүзіжәнесыртқықалпақшамайыспаған, тітіркену, т.б.) шалдыққан адамдар шатынамағаннемесезақымдалмағанынтексеріңіз� - Мұндай жағдайларда пайдалану нәтижесінде теріңіз сезімтал - Әйтпесе, теріңіз жарақаттануы мүмкін. болуы немесе тітіркенуі, қанауы немесе қатты ауруы мүмкін. Терініқорғайтынпротектортезмайысады,сондықтан Келесітүрдепайдаланбаңыз: онықорғауқақпағынбекітіпсақтаңыз� · Жүзу немесе суға түсуден бұрын (мұндай шаралардан кем - Әйтпесе, теріні қорғайтын протектор майысуы немесе дегенде 2 күн бұрын пайдаланыңыз) зақымдалуы мүмкін, ал ол болса теріні жарақаттауы мүмкін. · Дәл шомылудан бұрын Өңдеуденкейін2күнібойытеріпроблемаларыкетпесе, ·...
  • Page 62: АрналғанМақсаты

    ►Аяқкүтімінеарналғансаптаманықолдану • Диабетауруыменауыратынадамдар,аяқтағықан айналымынашар,қышу,ауырунеаяқтыңісуісияқты Бұл таңба аяқкүтімінеарналғансаптаманысудажууға белгілерібарадамдараяқкүтімінеарналғансаптаманы болатындығын білдіреді. Бұл таңба эпилятордың корпусын қолданбасбұрындәрігерменкеңесуіқажет� суда жууға болатындығын білдіреді. • Егеуіштіқолданғаннанкейін,теріңізбіртүрлікөрінсе, ЕСКЕРТУ: Суда жумастан бұрын, міндетті түрде эпилятордың аяқкүтімінеарналғансаптаманықолданудытоқтатып, корпусын айнымалы тоқ адаптерінен ажырату қажет. дерматологқақаралыңыз� • Қатайғантерініаз‑аздапбірнешекүнішіндеегеңіз� ►Ескертпелер • Текаяқтағысүйелдердінемесеқатайғантерініегеңіз� • Құрылғыны тазалау үшін сұйылтқыш, бензол, спирт, т.б. - Әйтпесе, теріңіз жарақаттануы, инфекция, тітіркену пайда қолданбаңыз. Әйтпесе, эпилятордың корпусы бүлінуі, шатынауы болуы, қанауы я басқа проблемалар немесе мұндай немесе өңі кетуі мүмкін. Сабынды суға малынып, жақсылап симптомдардың нашарлауы мүмкін. сығылған шүберекпен сүртіңіз. Құрылғынытекарналғанмақсатындапайдаланыңыз� • Құрылғыны ыдыс-аяқ жуатын раковинадан, жуыну бөлмесінен - Әйтпесе, жарақат алуыңыз мүмкін. немесе қолданғаннан кейін су тиетін, ылғал жерден алшақ сақтаңыз. Терініқорғайтынпротектордытеріңізгеқатыстытік • Құрылғыны температурасы жоғары немесе тікелей күн сәулесі бұрышпенұстап,орналастырыңызда,сәлғанакүш түсетін жерде сақтамаңыз. салыпқырыныңыз� • Эпиляторды сақтаған кезде, эпиляция/аяқ күтімі саптамасына - Әйтпесе, теріңізді жарақаттауыңыз, қыл не киім оралып, әрқашан қорғаныс қақпағын, қырынуға арналған саптамаға зақым алуы мүмкін. эпиляцияға дейінгі саптаманы тағыңыз. Арналғанмақсаты Эпиляцияжасауғаарналғанжылдамәрекеттер Зарядтау...
  • Page 63: Сипаттамасы

    Сипаттамасы Саптамалар ES-ED90 ES-ED70 ES-ED50 ES-ED20     Аяқтарға/қолдарға арналған қорғау қақпағы [A] — Қолтыққа/бикини аумағына арналған қорғау қақпағы [E] — —         Эпиляция жасаудың алдында қажетті саптама [G] —         Аяқ күтіміне арналған саптаманың қорғау қақпағы [I] — — —   ...
  • Page 64: СапалыЭпиляцияЖасауЖөніндегі

    Зарядтау Сапалыэпиляцияжасаужөніндегікеңестер Құрылғының жақсы жұмыс істеуі үшін, қолданар алдында оны толық Қылдар біржола жойылмайды, сондықтан екінші рет қолданғаннан зарядтаңыз. кейін қолтық астындағы түктерді аптасынабіррет, аяқ пен Зарядтау кезінде құрылғыны қолдана алмайсыз. қолдың түктерін екіаптадабіррет алу ұсынылады. Зарядтаууақыты=шамамен1сағат <Терісісезімталадамдарғажәнежаңақолданушыларғаарналған> Бір сағат зарядтағаннан кейін, эпиляторды шамамен 30 минут Құрылғыны алғаш рет немесе сезімтал теріге пайдаланған кезде, (нәзік эпиляциялауға арналған саптама пайдаланылған, кезде 40 нәзік эпиляциялауға арналған саптаманы пайдалану ұсынылады. минут) қолдануға болады. (Құрылғыны пайдалану уақыты (ES-ED90/70/50) температура жағдайына байланысты өзгеріп отырады.) Теріні қорғайтын протекторы бар нәзік эпиляциялауға арналған саптама нәзік эпиляция жасау және теріні ауыртпай, түктерді алу Айнымалыток үшін қолданылады. адаптерін(a) • Жұмсақ режим айналуын қолдануды ұсынамыз. ( 65-бет) эпиляторғажәне  1�Жылдамқырынуғаарналған (b)электрқуаты саптаманы[B]алып көзінеқосыңыз�  тастаңыз� 2�Нәзікэпиляциялауға арналғансаптаманы[C (ES‑ED90/70/50)]бекітіңіз� • Қуаттауға ұсынылған қоршаған орта температурасы - 15 °С - 35 °С құрау керек. Аса төмен немесе аса жоғары температурада қуаттағанда, • Эпиляторды теріңізге қатысты тік бұрышпен аккумулятор толығымен қуатталмай, немесе мүлде қуатталмауы мүмкін. ұстап, орналастырыңыз да, қырынуды...
  • Page 65: ПайдалануАлдында

    • Эпилятор қосулы кезде, зарядтау аяқталғаннан кейін қуат айырып- Эпиляциясапалыболуыүшінтүктіңқажеттіұзындығы қосқышын қосқаннан кейін зарядтау деңгейінің көрсеткіш шамы Алғаш рет эпиляция жасайтын болсаңыз немесе түктер ұзақ уақыт жанып, 5 секундтан кейін өшіріледі. бойы алынбаған болса, түктерді қысқарту қажет. Себебі түк қысқа Бұл эпилятордың толық зарядталғанын көрсетеді. болса, эпиляция оңайға түседі әрі ауыртпайды. • Батареяны ары қарай зарядтай беру оның өнімділігіне әсер етпейді. • Эпиляторды алғашқы рет зарядтаған кезде немесе ол 6 айдан <Диодшамы> астам қолданылмаса, зарядтау деңгейінің көрсеткіш шамы Құрылғы қосылғанда Диод шамы жанады. бірнеше минут жанбауы немесе эпилятордың зарядтау уақыты Құрылғы қосылып тұрған кезде шам жанып артуы мүмкін. Қосылып тұрса, ол әйтеуір бір уақытта жанады. тұрады. Пайдалануалдында Эпиляциялықсаптаманыауыстыру <Режимдітаңдаңыз> Саптаманыалғандаоны Қуат айырып-қосқышы басылған сайын құрылғының жұмысы босатутүймешігінбасып «Қалыпты» «Жұмсақ» «Өшірулі» ретімен өзгереді. тұрыңыз� Қалыпты Қалыпты режимде дискінің жылдам айналуымен эпиляция аз уақытта жасалады. Саптаманышертпе Жұмсақ дыбысыестілгенше Жұмсақ режим дискілердің айналу итеріңіз� жылдамдығын басқарып, эпиляция кезінде тітіркенуді барынша азайтады. • Жұмсақ режим пайдаланылған кезде Эпиляцияалдындағысаптаманықолдану ES‑ED90/70/50 жасыл түсті шам жанады.
  • Page 66: Эпиляция

    Эпиляция Құрғақэпиляция Эпиляция жасамас бұрын терідегі суды не терді сүртіңіз. Эпиляциялауғаболатынтеріаймақтары Қуатайырып‑қосқышын[K]басуарқылырежимді Эпиляторды таңдаңыз�( 65‑бет) таңбасымен белгіленген Ылғалкүйденесабындыкөпіршікпенэпиляциялау тері аймақтарында қолдануға болады. ЫЛҒАЛ күйде эпиляция жасау (теріні сулап, сабынды көпіршікті жағу арқылы қыру) теріңізді жұмсартып, құрғақ эпиляцияға қарағанда, нәзік эпиляция жасауға мүмкіндік береді. ES‑ED90/70 Теріңіздіылғалдаңыз� Эпиляторды таңбасымен белгіленген тері Дискілердісулаңызда,оларға аймақтарында қолдануға біраздушгелінжағыңыз� болады. Бикини аймағында эпиляция • Ылғал эпиляция кезінде әрқашан душ гелін қолданыңыз. жасамас бұрын, суға түсетін киім немесе іш киім киіп, • Қолыңыздан душ гелін шайып тастаңыз. эпиляция жасағыңыз келетін аймақтарды анықтаңыз. Қуатайырып‑қосқышын[K] басуарқылырежимдітаңдаңыз� • Эпиляторды таңбасы бар аймақтардан басқа жерлерге қолдану ауыртуы немесе теріге зақым келтіруі мүмкін. ( 65‑бет) • Сабын көпіршиді. Сабын көпіршігі Эпиляцияжасауғакелмейтінаймақтар...
  • Page 67: Қыру

    <Аяқ/қолдыэпиляциялау> Қуатайырып‑қосқышын[K]басуарқылы Аяқты эпиляциялағанда, режимдітаңдаңыз�( 65‑бет) құрылғыны төменнен • Ұстараның жүзі теріге тиіп тұратындай және ұстара жүзінің жоғары қарай үсті жоғары-төмен қозғалмайтындай ақырындап басыңыз. қозғалтамыз. Ылғалжәнесабынкөпіршігіменқыру Қолды эпиляциялағанда, Сабын көпіршігімен қыру теріні тайғанақ қылып, тиімді қырынуға құрылғыны сыртқы жақтан мүмкіндік береді. ішке қарай қозғалтыңыз. Қырынуғаарналған[H]саптаманы ES‑ED90/70 <Қолтықастыжәнебикиниаймағынэпиляциялау> орналастырыңыз� Қолтық астындағы/ • Эпиляция жасаудың алдында қажетті саптама [G] бикини аумағындағы шығарылғанына көз жеткізіңіз. түктер әр түрлі бағытта Сыртқықақпақшазақымдалмағанынанемесе өсетіндіктен, құрылғыны түрлі бағыттарда бұзылмағанынакөзжеткізіңіз� жылжытуға болады. Теріңіздісулап,душгелінжағыңыз� Теріні саусақтарыңызбен • Қырынуға, теріге арналған крем, немесе теріге арналған керіп, түктердің өсу лосьонды қолданбаңыз, себебі ұстараның жүзіне кедергі бағытына қарсы бағытта, болады. іштен сыртқа қарай ақырын жылжытыңыз. Қуатайырып‑қосқышын[K]басуарқылы режимдітаңдаңыз�( 65‑бет) Қыру ES‑ED90/70/50...
  • Page 68 Егегенкездеабайболатынжайттар <Қолдану аймақтары> Теріқажалуы Қолданар алдында Қолданғаннан a Қ атайған қабаты кейін b Э пидерма Тері қажалуы (мозоль) - қайталанатын басу немесе   c Т ері қажалу әсерінен пайда болатын қатайған қабат.   d А лынатын аймақ a Қ атайған қабаты   e Қ атайған қабаттың b Э пидерма  біразын қалдырыңыз. c Т ері ...
  • Page 69: Тазалау

    Құрғақкүйдетазалау[BCDFH] Аяқкүтімісаптамасынқозғалтужөніндегікеңестер Эпиляциясаптамасы/Қырынуғаарналғансаптама Табан Өкше 1�Эпиляциялықсаптаманыңсыртқы бөлігіналуғаарналғаншығыңқы тұсты[BC2]/сыртқықалпақшаны босатуқырын[F6]ұстаптұрып жылдамқырынуғаарналған саптаманы,нәзікэпиляциялауға арналғансаптаманы,сыртқы Табанныңшетқырлары Бақайтырнақтарыменкішкентайаймақтар қалпақшаныкөтеріңізнемесе Тазалау кезінде аяғыңызды сыртқықалпақшаныбосатутүймесін қолыңызбен ұстап тұрыңыз. [H]басуарқылысыртқы қалпақшаныалыптастаңыз� 2�Нәзікэпиляциялауғаарналған саптаманы[C], эпиляциялауғаарналған саптаманы[D,F]және қыруғаарналғансаптаманы [H]щеткамен[M]тазалаңыз� Тазалау Ылғалкүйдетазарту[BCDFHJ] • Қолданғаннан кейін сыртқы қалпақшаны, жылдам қырынуға арналған саптаманы, нәзік эпиляциялауға арналған саптаманы Эпиляциясаптамасы/Қырынуғаарналғансаптама және эпиляция жасайтын дискілерді тазалап тұрыңыз. 1�Дискілердісулап,оларғақолжууғаарналған • Тазаламас бұрын құрылғыны электр қуаты көзінен ажыратыңыз. сұйықсабынжағыңыз� • Тазалау барысында теріні қорғайтын протекторды, сыртқы қалпақшаны, жылдам қырынуға арналған саптаманы және нәзік эпиляциялауға арналған саптаманы зақымдаудан сақ болыңыз. 2�Айырып‑қосқыштықосыңыз,сондасабын көпіреді�...
  • Page 70: СыртқыҚыруТорынАуыстыру

    3�Шаштышайыпжіберуүшін,саптаманысумен Сыртқықыруторынауыстыру жуыңыз� Сыртқы торды [H9] жылсайын, ішкі ұстара жүзін екіжылдабір • Ыстық су қолданбаңыз. рет ауыстыру ұсынылады. Сыртқы торды оны ауыстыру кезінде • Егер сабын толық кетпесе, ақ іздер жиналады ғана қыруға арналған саптамадан [H] алыңыз. да, дискілер мен ұстара жүзінің оңай қозғалуына 1�Сыртқықырғыштордысаусақтарменұстаптұрып,сыртқы кедергі келтіріледі. қалпақшаішіндегі,ұстаражүзініңүстіндегі(b)пластикалық • Сыртқы қалпақшаны шешіп алып, қыруға панельді(a)ілмектерденалуүшін,қолтырнағымен арналған саптаманы шайыңыз. ақырындапбасыңыз� 2�Жаңасыртқықырғыштордыаздапмайыстырып,сыртқы 4�Айырып‑қосқыштыажыратып,құрылғынықұрғақматамен қалпақшаішіндебекітілгеншеитерукерек� сүртіп,кептіріңіз� Аяқкүтімінеарналғансаптама   1�Егеуішсаптаманыңортаңғыбөлігінеқолжууғаарналған сұйықсабынжағыңыз� 2�Егеуіш‑саптаманысулап,құрылғынықосыңыз� 3�Қалдықтардысуменнемесежылылаусуменжақсылап шайыңыз� 4�Қуаткөзіненажыратқаннанкейін,сыртқықалпақшаныалып Егеуішсаптаманыауыстыру тастап,ішіншайыңыз� 5�Құрғақматаменсүртіп,жақсыжелдетілетінорынғақойып Егеуіш саптаманың қызмет көрсету уақыты шамамен 1 жыл (әрбір 2 құрғатыңыз� аптада шамамен бір рет қолданғанда 10 минутқа қосқан уақыт есепке алынады). Егеуішті жылына бір рет ауыстыруды ұсынамыз. 1�Саусағыңызбентөменбасып,егеуішсаптаманышығарып алыңыз� 2� пішімделгенбөлігін таңбасыжағыменбекітіп,төмен басыңыз�...
  • Page 71: АқаулықтардыЖою

    Ақаулықтардыжою Ақаулық Ықтималсебебі Амал Ол зарядталмаған. Құрылғыны толығымен зарядтаңыз. Розеткаға қосылған кезде тек зарядтау Адаптер розеткаға қосылып, айырып-қосқыш мүмкін. ҚОСЫЛҒАН. Оны розеткадан ажыратып қолданыңыз. Теріні қорғайтын протектор немесе дискілер Ресми қызмет көрсету орталығында Эпиляциякезінде Құрылғы жұмыс майысқан, шатынаған немесе зақымдалған. жөндетіңіз. істемейді. Шаш шаңы жиналып қалды. Шаш шаңынан тазалаңыз. Эпиляцияжасау Душ гелі дискілерге немесе ұстара жүзіне Жылы суға салып қою арқылы оны немесеқырукезінде жабысып қалған. кетіріңіз. Аяққакүтім Сыртқы қалпақша берік бекітілмеген. Оны қайта бекітіңіз. жасағанкезде Құрылғыны ұсынылған пайдалану Оны ұсынылған 5 - 35 °C пайдалану температурасында емес. температурасында пайдаланыңыз. Пайдалану уақыты азайып кетті. Құрылғы теріге шамадан тыс күш салынып басылған. Теріге абайлап басыңыз. Эпиляциякезінде Толық зарядталмаған Құрылғыны толығымен зарядтаңыз.
  • Page 72 Ақаулық Ықтималсебебі Амал Шаш шаңы жиналып қалды. Шаш шаңынан тазалаңыз. Құрылғы Ұстара жүзі майысқан. Ұстара жүзін ауыстырыңыз. бұрынғыдай жақсы Қырынукезінде Ауыстыру нұсқаулары: қимайды. Сыртқы қырғыш тор: Шамамен 1 жыл Ұстара жүзі тозған. Ішкі ұстара жүзі: Шамамен 2 жыл Егеуіш-саптаманы ауыстырыңыз. Егеуіш-саптама тозған. Ауыстыру нұсқаулары: Шамамен 1 жыл Егемейді. Аяққакүтім Оны қалыпты режимде пайдаланып Құрылғы жұмсақ режимде пайдаланылады. жасағанкезде көріңіз. Егеуіш-саптаманы жумас бұрын 24 Иісі кетпейді. Әлі де кір ме? сағатқа суға салып қойыңыз.
  • Page 73: БатареяныңЖұмысМерзімі

    Батареяныңжұмысмерзімі Қоршағанортанықорғаужәнематериалдардыкәдегежарату бойыншакеңестер Егер құрылғы аптасына шамамен бір рет зарядталатын болса, Эпиляторда литий-ионды аккумулятор бар. аккумуляторды пайдалану мерзімі 3 жыл болады. Қолданушы эпилятор Аккумуляторды арнайы тағайындалған мекемеде (ондай мекеме ішіндегі аккумуляторды өзі ауыстырмағаны жөн. Аккумуляторды ресми болған жағдайда) жоюды ұсынамыз. қызмет көрсету орталығының қызметкерлері ауыстыруы қажет. Ішінеорналастырылғанаккумулятордышығару Техникалықсипаттамасы Эпилятордыжоюалдындаішінеорнатылғанқайта зарядталатынбатареяныалыңыз� Айнымалы тоқ адаптерінің үстіндегі атау Батарея арнайы тағайындалған мекенде (ондай мекен болған Қуат көзі жазылған тақтаны қараңыз. жағдайда) жойылғанына көз жеткізіңіз. (Автоматты түрде кернеуді өзгерту) Бұл суретті тек қана эпиляторды кәдеге жарату кезінде пайдалану мүмкін, Зарядтау уақыты Шамамен 1 сағат оны жәндеу үшін емес. Егер өз қолыңызбен эпиляторды бөлшектесеңіз, ол су өтпейтін болмайды, ал бұл ақаулыққа алып келуі мүмкін. Аталмыш өнім тек үй жағдайында пайдалануға арналған. • Батареяны алу кезінде эпиляторды қуат сымынан ажырату қажет. • Қосу үшін қуат айырып-қосқышын басыңыз да, қосулы күйде ұстап, Өндірушінің белгілегеніне сәйкес, құрылғы өндірілген күнінен батарея зарядын толық тауысыңыз. бастап 7 жылға жарамды (егер бұл құрылғы осы барлық • 1-ден 5-дейінгі қадамдарды орындаңыз, батареяны көтеріп, оны пайдалану нұсқауларына және техникалық стандарттарға сәйкес құрылғыдан алып шығарыңыз. жұмсалатын жағдайларда ғана қолданылса) • Аккумулятордың қысқа тұйықталуынан абай болыңыз.  Өндірілген күні өнімде көрсетілген. ПанасоникКорпорэйшн 1006, Кадома, Осака 571-8501, Жапония ...
  • Page 74 Ескертпе: Құрылғының өндірілген күнін (жылы, айы, күні) құрылғының жəне адаптердің артқы жағындағы нөмір арқылы анықтай аласыз. Нөмірі: X XX XX күні айы - Қаңтар – 01, Ақпан – 02 ... Желтоқсан-12 жылы (ең соңғы сандар жылдарды көрсетеді) -- 0 -- 2010 , 1 -- 2011 ... , 9 -- 2019 Келесі нормативті құжаттарға сай келеді: ГОСТ 14087-88,...
  • Page 75 MEMO...
  • Page 76 Panasonic Corporation http://panasonic.net/ © Panasonic Corporation 2012 Printed in China F EN, RU, UA, KZ 0000000000 X0000-0...

This manual is also suitable for:

Es-ed70Es-ed50Es-ed20

Table of Contents