To Install Tow Hitch - Husqvarna CTH 164T Instruction Manual

Hide thumbs Also See for CTH 164T:
Table of Contents

Advertisement

2

TO INSTALL TOW HITCH

Remove screws (1) from tow hitch (2). Save for future use.
Slide tow hitch (2) through slot (3) in backplate (4) as
shown.
Align holes in tow hitch (2) with the holes in the backplate (4).
Reinstall screws (1) through backplate as shown. Tighten
securely.
INSTALLATION DER ANHÄNGERKUPPLUNG
Lösen Sie die Schrauben (1) von der Anhängerkupplung
(2). Heben Sie diese für die spätere Verwendung auf.
Schieben Sie die Anhängerkupplung (2) durch den Schlitz
Schieben Sie die Anhängerkupplung (2) durch den Schlitz
Schieben Sie die Anhängerkupplung (2) durch den Schlitz
(3) in der Rückplatte (4) wie abgebildet.
Richten Sie die Öffnungen in der Anhängerkupplung (2)
Richten Sie die Öffnungen in der Anhängerkupplung (2)
Richten Sie die Öffnungen in der Anhängerkupplung (2)
Richten Sie die Öffnungen in der Anhängerkupplung (2)
Richten Sie die Öffnungen in der Anhängerkupplung (2)
Richten Sie die Öffnungen in der Anhängerkupplung (2)
Richten Sie die Öffnungen in der Anhängerkupplung (2)
auf die Öffnungen in der Rückplatte (4) aus. Setzen Sie
auf die Öffnungen in der Rückplatte (4) aus. Setzen Sie
auf die Öffnungen in der Rückplatte (4) aus. Setzen Sie
auf die Öffnungen in der Rückplatte (4) aus. Setzen Sie
auf die Öffnungen in der Rückplatte (4) aus. Setzen Sie
die Schrauben (1) wie abgebildet durch die Rückplatte
die Schrauben (1) wie abgebildet durch die Rückplatte
die Schrauben (1) wie abgebildet durch die Rückplatte
wieder ein. Die Schrauben fest anziehen.
POUR INSTALLER LE CROCHET D'ATTELAGE
POUR INSTALLER LE CROCHET D'ATTELAGE
POUR INSTALLER LE CROCHET D'ATTELAGE
Enlevez les vis (1) du crochet d'attelage (2). Conservez-les
Enlevez les vis (1) du crochet d'attelage (2). Conservez-les
Enlevez les vis (1) du crochet d'attelage (2). Conservez-les
soigneusement.
Glissez le crochet d'attelage (2) à travers la fente (3) de
Glissez le crochet d'attelage (2) à travers la fente (3) de
Glissez le crochet d'attelage (2) à travers la fente (3) de
la plaque arrière (4) tel qu'indiqué.
la plaque arrière (4) tel qu'indiqué.
la plaque arrière (4) tel qu'indiqué.
Alignez les trous du crochet d'attelage (2) avec ceux de la
Alignez les trous du crochet d'attelage (2) avec ceux de la
Alignez les trous du crochet d'attelage (2) avec ceux de la
plaque arrière (4). Remontez les vis (1) à travers la plaque
plaque arrière (4). Remontez les vis (1) à travers la plaque
plaque arrière (4). Remontez les vis (1) à travers la plaque
arrière tel qu'indiqué. Serrez correctement.
arrière tel qu'indiqué. Serrez correctement.
arrière tel qu'indiqué. Serrez correctement.
1
3
4
3
2
4
2
CÓMO INSTALAR EL ENGANCHE DE REMOLQUE
CÓMO INSTALAR EL ENGANCHE DE REMOLQUE
CÓMO INSTALAR EL ENGANCHE DE REMOLQUE
Retire los tornillos (1) del enganche de remolque (2).
Retire los tornillos (1) del enganche de remolque (2).
Retire los tornillos (1) del enganche de remolque (2).
Consérvelos para su uso futuro.
Consérvelos para su uso futuro.
Consérvelos para su uso futuro.
Deslice el enganche del remolque (2) a través de la ranura
Deslice el enganche del remolque (2) a través de la ranura
Deslice el enganche del remolque (2) a través de la ranura
(3) de la placa de apoyo (4), tal como se indica.
(3) de la placa de apoyo (4), tal como se indica.
(3) de la placa de apoyo (4), tal como se indica.
Alinee los orificios del enganche de remolque (2) con
Alinee los orificios del enganche de remolque (2) con
Alinee los orificios del enganche de remolque (2) con
los orificios de la placa de apoyo (4). Vuelva a colocar
los orificios de la placa de apoyo (4). Vuelva a colocar
los orificios de la placa de apoyo (4). Vuelva a colocar
los tornillos (1) en la placa de apoyo, tal como se indica.
los tornillos (1) en la placa de apoyo, tal como se indica.
los tornillos (1) en la placa de apoyo, tal como se indica.
Apriete con fuerza.
Apriete con fuerza.
Apriete con fuerza.
INSTALLAZIONE DEL GANCIO DI TRAINO
INSTALLAZIONE DEL GANCIO DI TRAINO
INSTALLAZIONE DEL GANCIO DI TRAINO
Togliere le viti (1) dal gancio di traino (2). Conservarle per
Togliere le viti (1) dal gancio di traino (2). Conservarle per
Togliere le viti (1) dal gancio di traino (2). Conservarle per
riutilizzarle in seguito.
Inserire il gancio di traino (2) attraverso l'incavo (3) nella
piastra posteriore (4), come illustrato.
Allineare i fori del gancio di traino (2) con quelli sulla piastra
posteriore (4). Rimontare le viti (1) attraverso la piastra
posteriore, come illustrato. Serrare.
INSTALLEREN VAN DE SLEEPHAAK
Verwijder de schroeven (1) uit de sleephaak (2). Bewaar
ze voor later gebruik.
Schuif de sleephaak (2) door de uitsparing (3) in de
achterplaat (4) zoals op de afbeelding.
Breng de gaten in de sleephaak (2) op gelijke hoogte met
de gaten in de achterplaat (4). Plaats de schroeven (1)
terug door de achterplaat zoals op de afbeelding. Draai
ze stevig vast.
36
1

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents