Download Print this page

Makita ML102 Instruction Manual page 4

Rechargeable led lantern

Advertisement

VAR FÖRSIKTIG:
.
Stäng alltid av verktyget och ta ur batterikassetten från verk-
tyget när det inte används.
2.
Täck inte över eller täpp igen verktyget med tyg, kartong
eller liknande när det är tänt. Det kan orsaka en brand om du
täcker över eller täpper igen det.
3.
Batterihållaren är inte vattentät. Använd den inte på fuktiga
eller blöta platser. Utsätt den inte för regn eller snö. Tvätta
den inte i vatten.
4.
Använd inte verktyget i explosiva miljöer, till exempel i
närheten av lättantändlig vätska, gas eller stoft.
5.
Titta inte in i LED-lampan eller direkt in i ljuskällan. Lampan
har klassificerats som riskgrupp 1.
a) Lampan eller lampsystemet överstiger undantagsgruppen och
den användarrelaterade risken är beroende av hur användar-
na monterar och använder produkten.
b) Den mest restriktiva optiska strålningsrisken samt övriga op-
tiska strålningsrisker överstiger undantagsgruppen.
c) Korrekt montering, installation, underhåll och säker använd-
ning, inklusive tydliga varningar avseende säkerhetsåtgärder
för att undvika möjlig exponering av skadlig optisk strålning.
d) Råd avseende säkra användningsprocedurer och varningar
gällande felaktig användning, funktionsfel och riskabla felak-
tiga lägen som rimligen kan förutses.
e) OBSERVERA: Den här produkten avger UV- och IR-strålning.
f) VARNING: Den här produkten avger IR-strålning.
g) VAR FÖRSIKTIG: Den här produkten avger optisk strålning
som kan vara skadlig.
h) Minimera exponering mot ögon eller hud. Använd lämplig
avskärmning.
i) Använd lämplig avskärmning eller ögonskydd.
j) Titta inte rakt in i lampan. Det kan vara skadligt för ögonen.
k) Ögon- eller hudirritation kan uppstå på grund av exponering.
Undvik exponering mot ögonen.
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR
BATTERIKASSETT
.
Innan du använder batterikassetten ska du läsa igenom alla
anvisningar och all varningsinformation på (i) batteriladdar-
en, (ii) batteriet och (iii) produkten som använder batteriet.
2.
Montera inte isär batterikassetten.
3.
Upphör genast användningen om driftstiden har minskat
kraftigt. Detta kan orsaka risk för överhettning, brännskador
och till och med explosion.
4.
Om du får elektrolyt i ögonen ska du skölja av med rent vat-
ten och uppsöka läkarhjälp omedelbart. Det kan leda till att
du förlorar synen.
5.
Kortslut inte batterikassetten:
(1) Vidrör inte polerna med något ledande material.
(2) Undvik att förvara batterikassetten i en behållare med an-
dra metallföremål, till exempel spikar, mynt eller liknande.
(3) Utsätt inte batterikassetten för vatten eller regn.
(4) Om batteriet kortsluts kan det orsaka starka strömflöden,
överhettning, risk för brännskador och maskinfel.
6.
Förvara inte verktyget och batterikassetten på platser med
temperaturer som kan uppgå till 50 °C eller mer.
7.
Bränn inte upp batterikassetten även om den är skadad eller
fullständigt utsliten. Batterikassetten kan explodera vid kon-
takt med eld.
8.
Var försiktig så att du inte tappar eller stöter till batteriet.
9.
Använd inte ett skadat batteri.
0.
Ladda endast med den laddare som anges av tillverkaren.
En laddare som är lämplig för en typ av batterier kan orsaka
brandrisk om den används med andra batterier.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
Tips på hur du kan maximera batteriets livstid
.
Ladda batterikassetten innan den laddas ur fullständigt. Sluta all-
tid använda verktyget och ladda batterikassetten när du upptäcker
att batteriet börjar ta slut.
2.
Ladda aldrig om en fulladdad batterikassett. Överladdning förkor-
tar batteriets livstid.
3.
Ladda batterikassetten vid en rumstemperatur på 0 °C – 40 °C.
Låt batterikassetten svalna om den är varm innan du laddar den.
SÄTTA I OCH TA BORT BATTERIKASSETTEN
(Fig. B, C)
Vrid och ta bort batterilocket (6) och sätt i batterikassetten (7). Sätt
i batterikassetten längs med skåran i verktyget. Sätt sedan tillbaka
batterilocket ordentligt.
SYSTEM FÖR SKYDD AV BATTERIET
Ljuset slocknar automatiskt under användning när den återstående
batterikapaciteten blir låg. Ladda batteriet i sådana fall.
SLÅ PÅ LED-LAMPAN
Slå på lampan genom att trycka på strömbrytaren (2) en gång. Tryck
på strömbrytaren en gång till om du vill stänga av lampan.
LYKTA ELLER STRÅLKASTARE
Vrid knappen (1) moturs om du vill använda verktyget som en lykta.
Om du vill använda verktyget som en strålkastare vrider du knappen
medurs.
HÄNGANDE LYKTA
Det här verktyget är utrustat med en övre krok (3), undre krok (4) och
en remögla (5). Använd dem på lämpligt sätt beroende på situation.
UNDERHÅLL
VAR FÖRSIKTIG: Se alltid till att verktyget är avstängt och
att batterikassetten är borttagen innan du utför kontroll eller
underhåll.
RENGÖRING
Då och då bör du torka av verktygets utsida (verktygskroppen) med
en trasa som fuktats med såpvatten.
VAR FÖRSIKTIG: Använd aldrig bensin, ren bensin, thinner,
alkohol eller liknande. Det kan resultera i missfärgning, defor-
mation eller sprickor.
För att upprätthålla produktens SÄKERHET och PÅLITLIGHET
bör alla reparationer och allt annat underhålls- eller justerings-
arbete utföras av ett Makita-auktoriserat servicecenter och re-
servdelar från Makita ska alltid användas.
NORSK
Tekniske data
Modell
ML02
Spenning
7,2 V / 0,8 V DC
LED
,25 W
med batteri BL700
Ca. 4,5 timer
Driftstid
med batteri BL03
Ca. 8 timer
Mål
φ65 mm x 80 mm
med batteri BL700
0,32 kg
Nettovekt
med batteri BL03
0,38 kg
Grad av beskyttelse mot støv- og vanninn-
IP54
trengning
Symboler
Nedenfor ser du symbolene som brukes for dette utstyret. Forsikre
deg om at du forstår hva de betyr, før du begynner å bruke utstyret.
Les bruksanvisningen.
Kun til innendørs bruk
Kun for EU-land
Kast aldri elektriske produkter i husholdningsavfallet!
I henhold til EU-direktivet om kasserte elektriske og elek-
troniske produkter og direktivets iverksetting i nasjonal
rett, må elektriske produkter som ikke lenger skal brukes,
samles separat og returneres til et miljøvennlig gjenvin-
ningsanlegg.
Optisk stråling (UV og IR).
Minimaliser eksponering av øyne eller hud.
Ikke se rett inn i lykten mens den er i bruk.
Bruk passende skjerming eller vernebriller.
Vær spesielt forsiktig!
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
ADVARSEL: Når du bruker elektroverktøy må du alltid følge
de grunnleggende sikkerhetsanvisningene. Dette vil redusere
faren for brann, elektriske støt og helseskader, inkludert føl-
gende:
LES ALLE INSTRUKSJONENE.
4
FORSIKTIG:
.
Når lykten ikke skal brukes på en stund, må du alltid slå den
av og ta ut batteripakken.
2.
Ikke dekk til eller pakk inn lykten mens den er tent. Tildekking
eller innpakking kan medføre brannfare.
Denne delen av batteriholderen er ikke vanntett. Må ikke
3.
brukes i fuktige eller våte omgivelser. Må ikke utsettes for
regn eller snø. Må ikke vaskes i vann.
4.
Må ikke brukes i eksplosive atmosfærer, f.eks. i nærheten av
brennbare væsker, gasser eller støv.
5.
Ikke se inn i LED-lyset eller direkte på lyskilden. Lykten er
klassifisert som hjemmehørende i faregruppe 1.
a) Lykten eller lyktesystemet overskrider kravene til unntaksgrup-
pen (Exempt Group). Risikoen forbundet med å se på lykten
avhenger av hvordan brukerne monterer og bruker produktet.
b) Den mest restriktive optiske strålingsfaren og andre optiske
strålingsfarer som overskrider kravene til unntaksgruppen (Ex-
empt Group).
c) Korrekt montering, installasjon, vedlikehold og sikker bruk,
inkludert klare advarsler om forbehold for å unngå mulig
eksponering for farlig optisk stråling.
d) Råd om prosedyrer for sikker bruk og advarsler om feilaktig
bruk som det er rimelig grunn til å tro at kan forekomme, funk-
sjonssvikt og farlige feilmoduser.
e) MERK: Dette produktet avgir ultrafiolett (UV) og infrarødt (IR)
lys.
f) ADVARSEL: Dette produktet avgir infrarødt (IR) lys.
g) FORSIKTIG: Dette produktet avgir optisk stråling som kan
være farlig.
h) Minimaliser eksponering av øyne eller hud. Bruk passende
skjerming.
i) Bruk passende skjerming eller vernebriller.
j) Ikke se rett inn i lykten mens den er i bruk. Dette kan være
farlig for øynene.
k) Eksponering kan føre til irritasjon av øyne eller hud. Unngå
eksponering av øynene.
VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER FOR
BATTERI
.
Før du begynner å bruke batteripakken, må du lese alle anvis-
ninger og advarsler på (i) batteriladeren, (ii) batteriet og (iii)
det produktet batteriet skal brukes i.
2.
Ikke ta fra hverandre batteriet.
3.
Hvis driftstiden er blitt vesentlig kortere, må du omgående
slutte å bruke produktet. Hvis ikke kan resultatet bli overop-
pheting, mulige forbrenninger eller til og med en eksplosjon.
4.
Hvis du får elektrolytt i øynene, må du skylle dem med store
mengder rennende vann og oppsøke lege med én gang.
Denne typen uhell kan føre til varig blindhet.
5.
Ikke kortslutt batteripakken:
(1) Ikke berør batteripolene med ledende materialer.
(2) Ikke lagre batteripakken i samme beholder som andre
metallgjenstander, som for eksempel spiker, mynter osv.
(3) Ikke la batteripakken komme i kontakt med vann eller
regn.
(4) En kortslutning av batteriet kan føre til et kraftig strøm-
støt, overoppheting, mulige forbrenninger og til og med til
at batteriet går i stykker.
6.
Ikke lagre produktet og batteripakken på steder hvor tempe-
raturen kan komme opp i eller 50 °C eller mer.
7.
Ikke sett fyr på batteripakken, ikke engang om den er sterkt
skadet eller helt oppbrukt. Batteripakken kan eksplodere hvis
den begynner å brenne.
8.
Vær forsiktig så du ikke mister batteriet eller utsetter det for
slag.
9.
Må ikke brukes med ødelagt batteri.
0.
Batteriet må kun lades opp igjen med en lader angitt av pro-
dusenten. En lader som passer til én batteritype, kan være
brannfarlig når den brukes med en annen batteritype.
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE.
Tips for å opprettholde maksimal batterilevetid
.
Lad batteripakken igjen før den er fullstendig utladet. Hold alltid
opp å bruke produktet når du merker at det er lite strøm på bat-
teripakken. Sett batteripakken til lading.
2.
En helt oppladet batteripakke må aldri settes til ny lading. Over-
opplading forkorter batteriets levetid.
3.
Lad opp batteripakken ved romtemperatur, dvs. 0 °C – 40 °C.
Hvis batteripakken er varm, må den avkjøles før lading.
INSTALLERE ELLER FJERNE BATTERIPAKKEN
(fig. B, C)
For å installere batteripakken (7) må du vri og fjerne batterihetten
(6). Sett inn batteripakken langs sporet i produktet. Sett deretter bat-
terihetten godt på igjen.
BATTERIBESKYTTELSESSYSTEM
Lyset slås automatisk av når gjenværende batterikapasitet er lav. I så
fall må du lade batteriet.
TENNE LED-LYSET
Trykk en gang på bryteren (2) for å slå på lyset. Trykk en gang til på
bryteren (2) for å slå av lyset.
CAMPINGLYKT ELLER LOMMELYKT
Vri knappen () mot klokken for å bruke produktet som campinglykt.
Vri knappen med klokken for å bruke produktet som lommelykt.
HENGENDE CAMPINGLYKT
Produktet er utstyrt med høytmontert krok (3), lavtmontert krok (4) og
hull til bærerem (5). Bruk dem i samsvar med situasjonen.
VEDLIKEHOLD
FORSIKTIG: Forsikre deg om at produktet er slått av og at
batteripakken er tatt ut før du foretar inspeksjon eller vedlike-
hold.
RENGJØRING
Tørk av utsiden av produktet (produkthuset) fra tid til annen, med en
klut fuktet med såpevann.
FORSIKTIG: Må ikke brukes med bensin, rensebensin, tyn-
ner, alkohol eller liknende. Dette kan resultere i misfarging, de-
formasjoner eller sprekkdannelse.
For å opprettholde produktets SIKKERHET og PÅLITELIGHET,
må reparasjoner, vedlikehold og justeringer utføres av Makitas
autoriserte servicesentre, og det må alltid brukes reservedeler
fra Makita.
SUOMI
Tekniset tiedot
Malli
ML02
Jännite
7,2 V / 0,8 V DC
LED
,25 W
akun BL700 kanssa
Noin 4,5 tuntia
Käyttöaika
akun BL03 kanssa
Noin 8 tuntia
Mitat
φ65 mm x 80 mm
akun BL700 kanssa
0,32 kg
Nettopaino
akun BL03 kanssa
0,38 kg
Suojausluokka pölyä ja vettä vastaan
IP54
Symbolit
Laitteessa on käytetty seuraavia symboleja. Varmista ennen käyttöä,
että ymmärrät niiden merkityksen.
Lue käyttöohje.
Vain sisäkäyttöön
Vain EU-maat
Älä hävitä sähkölaitteita tavallisen kotitalousjätteen mu-
kana!
Käyttöikänsä lopun saavuttaneet sähkölaitteet on Euroo-
pan sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan direktiivin
ja sen kansallisen toteutuksen mukaan toimitettava on-
gelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöys-
tävälliseen kierrätykseen.
Optinen säteily (UV ja IR).
Minimoi silmien tai ihon altistuminen.
Älä katso toimivaan lamppuun.
Käytä asianmukaisia suojia tai suojalaseja.
Noudata erityistä varovaisuutta!
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
VAROITUS: Sähkökäyttöisiä työkaluja käytettäessä on aina
noudatettava perusturvallisuusohjeita tulipalon, sähköiskun ja
henkilövahingon vaaran vähentämiseksi, esimerkiksi:
LUE KAIKKI OHJEET.
HUOMIO:
.
Kun työkalua ei käytetä, sammuta se aina ja poista akku
työkalusta.
2.
Älä peitä tai tuki sytytettyä työkalua liinalla, pahvilla tms. Sen
peittäminen tai tukkiminen voi aiheuttaa liekin.
3.
Akkupidike ei ole vedenkestävä. Älä käytä sitä kosteissa tai
märissä paikoissa. Älä aseta sitä alttiiksi vedelle tai lumelle.
Älä pese sitä vedessä.
4.
Älä käytä työkalua tiloissa, joissa on räjähdysvaara (esimer-
kiksi palavia nesteitä, kaasuja tai pölyä).
5.
Älä katso suoraan LED-valoon tai valonlähteeseen. Lamppu
on luokiteltu riskiryhmään 1.
a) Lamppu tai lamppujärjestelmä ylittää vapaa-ryhmän, ja kat-
sojaan liittyvä riski riippuu siitä, miten käyttäjät asentavat tuot-
teen ja käyttävät sitä.
b) Rajoittavin optinen säteilyvaara ja muut optiset säteilyvaarat,
jotka ylittävät vapaa-ryhmän.
c) Asianmukainen kokoaminen, asennus, kunnossapito ja turval-
linen käyttö, mukaan lukien selvät varoitukset turvallisuusoh-
jeista vaaralliselle optiselle säteilylle altistumisen mahdollisuu-
den välttämiseksi.
d) Ohjeet turvallisista käyttömenetelmistä ja varoituksia mahdol-
lisesti ennakoitavissa olevista vääristä menettelyistä, toimin-
tahäiriöistä ja vaarallisista vikatiloista.
e) HUOMAUTUS: Tuote säteilee UV- ja IR-aaltoja.
f) VAROITUS: Tuote säteilee IR-aaltoja.
g) HUOMIO: Tuote lähettää mahdollisesti vaarallista optista sä-
teilyä.
h) Minimoi silmien tai ihon altistuminen. Käytä asianmukaisia
suojia.
i) Käytä asianmukaisia suojia tai suojalaseja.
j) Älä katso toimivaan lamppuun. Voi olla vahingollista silmille.
k) Altistuminen voi aiheuttaa silmien tai ihon ärtymistä. Vältä
silmien altistuminen.
AKKUA KOSKEVIA TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
.
Ennen akun käyttöönottoa tutustu kaikkiin laturissa (i),
akussa (ii) ja akkukäyttöisessä tuotteessa (iii) oleviin varoi-
tusteksteihin.
2.
Älä pura akkua.
3.
Jos akun toiminta-aika lyhenee merkittävästi, lopeta akun
käyttö. Seurauksena voi olla ylikuumeneminen, palovam-
moja tai jopa räjähdys.
4.
Jos akkunestettä pääsee silmiin, huuhtele puhtaalla vedellä
ja hakeudu välittömästi lääkärin hoitoon. Akkuneste voi ai-
heuttaa sokeutumisen.
5.
Älä saata akkua oikosulkuun:
(1) Älä koske akun napoihin millään sähköä johtavalla materi-
aalilla.
(2) Älä säilytä akkua yhdessä muiden metalliesineiden kuten
naulojen, kolikoiden yms. kanssa.
(3) Älä altista akkua vedelle tai sateelle.
(4) Akun oikosulku voi aiheuttaa voimakkaan sähkövirran,
palovammoja ja jopa laitteen rikkoutumisen.
Älä säilytä työkalua ja akkua paikassa, jossa lämpötila voi
6.
nousta 50 °C:seen tai sitäkin korkeammaksi.
7.
Älä hävitä akkua polttamalla, vaikka se olisi pahoin vau-
rioitunut tai täysin loppuun kulunut. Tuli voi saada akun
räjähtämään.
8.
Varo kolhimasta tai pudottamasta akkua.
9.
Älä käytä vaurioitunutta akkua.
0.
Lataa vain valmistajan määrittämällä laturilla. Yhdelle ak-
kutyypille sopiva laturi voi aiheuttaa palovaaran, jos sitä
käytetään eri akun kanssa.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
Vihjeitä akun käyttöiän pidentämiseksi
.
Lataa akku, ennen kuin se ehtii purkautua kokonaan. Lopeta
työkalun käyttö ja lataa akku aina, kun huomaat tehon heik-
kenevän.
2.
Älä koskaan lataa täyttä akkua. Ylilataus lyhentää akun käyt-
töikää.
3.
Lataa akku huoneenlämmössä 10–40 °C. Anna kuuman akun
jäähtyä ennen latausta.
AKUN KIINNITYS JA IRROTUS (kuva B, C)
Kun haluat asentaa akun (7), käännä akun hattua (6) ja irrota se.
Aseta akku työkalun uraa pitkin. Laita sitten akun hattu kunnolla
takaisin paikalleen.
AKUN SUOJAJÄRJESTELMÄ
Valo sammuu automaattisesti käytön aikana, kun akun jäljellä oleva
kapasiteetti laskee alhaiseksi. Lataa tällöin akku.
LED-VALON SYTYTTÄMINEN
Sytytä painamalla kytkintä (2) kerran. Sammuta painamalla kytkintä
uudelleen.
LYHTY TAI TASKULAMPPU
Käännä nuppia (1) vastapäivään, kun haluat käyttää työkalua lyhtynä.
Käännä sitä myötäpäivään, kun haluat käyttää työkalua taskulamp-
puna.
RIIPPUVA LYHTY
Työkalussa on yläkoukku (3), alakoukku (4) ja hihnanreikä (5). Käytä
niitä tilanteen mukaan.
KUNNOSSAPITO
HUOMIO: Varmista aina ennen tarkastusta tai huoltoa, että
työkalu on sammutettu ja akku irrotettu.
PUHDISTUS
Pyyhi työkalun ulkopuoli (työkalun runko) aika ajoin saippuavedellä
kostutetulla liinalla.
HUOMIO: Älä koskaan käytä bensiiniä, bentseeniä, tinneriä,
alkoholia tai vastaavaa. Seurauksena voi olla värinmuutoksia,
muodonmuutoksia tai murtumia.
Koneen TURVALLISUUDEN ja KÄYTTÖVARMUUDEN säilyt-
tämiseksi korjaukset, muut huoltotyöt ja säädöt saa suorittaa
vain Makitan valtuuttama huolto Makitan varaosia käyttäen.
LATVIEŠU
Tehniskie dati
Modelis
ML02
7,2 V / 0,8 V
Spriegums
līdzstrāva
Gaismas diode
,25 W
ar akumulatoru BL700
Aptuveni 4,5 stundas
Ekspluatācijas
laiks
ar akumulatoru BL03
Aptuveni 8 stundas
Izmēri
φ65 mm x 80 mm
ar akumulatoru BL700
0,32 kg
Neto svars
ar akumulatoru BL03
0,38 kg
Aizsardzības pakāpe pret putekļiem un
IP54
ūdeni
Simboli
Uz šo instrumentu attiecas turpmāk redzamie simboli. Pirms instru-
menta lietošanas ir jāizprot to nozīme.
Izlasiet lietošanas rokasgrāmatu.
Lietošanai tikai telpās
Tikai ES valstīm
Neizmetiet elektriskās iekārtas sadzīves atkritumos!
Ievērojot Eiropas Direktīvu par elektrisko un elektronisko
iekārtu atkritumiem un īstenojot to saskaņā ar valsts
tiesību aktiem, visas elektriskās iekārtas, kam beidzies
ekspluatācijas laiks, jāsavāc atsevišķi un jānodod videi
nekaitīgā pārstrādes iekārtā.
Optiskais starojums (UV un infrasarkanie stari).
Samaziniet iedarbību uz acīm un ādu.
Neskatieties ieslēgtā lampā.
Valkājiet piemērotu aizsargaprīkojumu vai acu aizsargus.
Ievērojiet īpašu uzmanību un piesardzību!
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
BRĪDINĀJUMS!
Lietojot
elektroinstrumentus,
jāievēro galvenie drošības profilakses pasākumi, tostarp šeit
minētie, lai mazinātu ugunsgrēka, elektriskās strāvas trieciena
un ievainojuma risku.
IZLASIET VISUS NORĀDĪJUMUS.
UZMANĪBU!
.
Ja instruments netiek lietots, tas ir jāizslēdz un no tā jāizņem
akumulators.
2.
Nenosedziet vai neaizsprostojiet apgaismes instrumentu ar
audumu, kartonu u.c., citādi tas var aizdegties.
3.
Akumulatora nodalījuma daļa nav ūdensizturīga. Nelietojiet
to mitrās vai slapjās vietās. Nepakļaujiet to lietus vai sniega
iedarbībai. Nemazgājiet to ūdenī.
4.
Nestrādājiet ar instrumentu sprādzienbīstamā vidē, piemēram,
viegli uzliesmojošu šķidrumu, gāzu vai putekļu tuvumā.
5.
Neskatieties tieši gaismas diodēs un gaismas avotā. Lampa ir
klasificēta 1. riska grupā.
a) Lampa vai lampu sistēma pārsniedz izņēmuma grupas
robežas, un redzes bojājuma risks ir atkarīgs no tā, kā
izstrādājums ir uzstādīts un tiek lietots.
b) Visierobežojošākā optiskā starojuma bīstamība un citas
optiskā starojuma bīstamības pārsniedz izņēmuma grupas
robežas.
c) Pareiza salikšana, uzstādīšana, apkope un droša lietošana,
tostarp skaidri saprotami brīdinājumi par profilaktiskiem
pasākumiem, kā nepakļaut sevi iespējami bīstamam optiska-
jam starojumam.
d) Ieteikumi par drošas ekspluatācijas kārtību un brīdinājumi
par pamatoti prognozējamiem ļaunprātīgiem pārkāpumiem,
darbības traucējumiem un bīstamiem kļūmju režīmiem.
e) IEVĒRĪBAI! Šis izstrādājums izstaro UV un infrasarkanos sta-
rus.
f) BRĪDINĀJUMS! Šis izstrādājums izstaro infrasarkanos starus.
g) UZMANĪBU! Šis izstrādājums izstaro iespējami bīstamu op-
tisko starojumu.
h) Samaziniet iedarbību uz acīm un ādu. Valkājiet piemērotu
aizsargaprīkojumu.
i) Valkājiet piemērotu aizsargaprīkojumu vai acu aizsargus.
j) Neskatieties ieslēgtā lampā. Tas var kaitēt acīm.
k) Iedarbības rezultātā var rasties acu vai ādas kairinājums.
Nepieļaujiet iedarbību uz acīm.
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
AKUMULATORAM
.
Pirms akumulatora lietošanas izlasiet visus norādījumus un
brīdinājuma apzīmējumus uz (i) lādētāja, (ii) akumulatora un
(iii) instrumenta, kurā tiek izmantots akumulators.
2.
Neizjauciet akumulatoru.
3.
Ja akumulatora darbības laiks kļuvis ievērojami īsāks,
nekavējoties pārtrauciet ekspluatāciju. Pretējā gadījumā var
rasties pārkaršanas, aizdegšanās un pat sprādziena risks.
4.
Ja elektrolīts iekļūst acīs, nekavējoties skalojiet tās ar tīru
ūdeni un pēc tam meklējiet medicīnisku palīdzību. Pretējā
gadījumā varat zaudēt redzi.
5.
Neizraisiet akumulatorā īssavienojumu:
(1) nepieskarieties akumulatora spailēm ar strāvu vadošu
materiālu;
(2) neuzglabājiet akumulatoru tvertnē kopā ar citiem metāla
priekšmetiem, piemēram, naglām, monētām u.c.;
(3) nepakļaujiet akumulatoru ūdens vai lietus iedarbībai;
(4) akumulatora īssavienojums var izraisīt lielu strāvas
plūsmu, pārkaršanu, iespējamu aizdegšanos un pat
bojājumus akumulatorā.
6.
Neuzglabājiet instrumentu un akumulatoru vietās, kur
temperatūra var sasniegt vismaz 50 °C.
7.
Akumulatoru nedrīkst sadedzināt pat tad, ja tas ir stipri bojāts
vai pilnībā nolietots. Akumulators ugunī var sprāgt.
8.
Raugieties, lai akumulators nenokristu un nesaņemtu
triecienu.
9.
Akumulatoru nedrīkst lietot, ja tas ir bojāts.
0.
Uzlādējiet tikai ar ražotāja noteikto lādētāju. Ja ar lādētāju,
kas paredzēts vienam akumulatora veidam, tiek lādēts cita
veida akumulators, var izcelties ugunsgrēks.
SAGLABĀJIET ŠOS NORĀDĪJUMUS.
Ieteikumi akumulatora maksimālā kalpošanas laika
nodrošināšanai
.
Uzlādējiet akumulatoru, kamēr tas nav pilnībā izlādējies. Ja
pamanāt, ka instrumenta jauda ir mazinājusies, pārtrauciet instru-
menta ekspluatāciju un uzlādējiet akumulatoru.
2.
Nedrīkst no jauna uzlādēt pilnībā uzlādētu akumulatoru. Pārmērīgi
uzlādējot, saīsinās akumulatora ekspluatācijas laiks.
3.
Uzlādējiet akumulatoru istabas temperatūrā 10–40 °C. Ja akumu-
lators ir sakarsis, pirms uzlādēšanas ļaujiet tam atdzist.
AKUMULATORA IEVIETOŠANA VAI
IZŅEMŠANA (B., C. ATT.)
Lai ievietotu akumulatoru (7), pagrieziet un noņemiet akumulatora
vāciņu (6). Ievietojiet akumulatoru atbilstīgi instrumentā iestrādātajai
rievai. Pēc tam cieši pieskrūvējiet akumulatora vāciņu.
AKUMULATORA AIZSARGSISTĒMA
Ja akumulatora jauda ir zema, lukturis darba laikā automātiski
izslēdzas. Šajā gadījumā uzlādējiet akumulatoru.
GAISMAS DIOŽU LUKTURA IESLĒGŠANA
Lai to ieslēgtu, vienu reizi nospiediet slēdzi (2). Lai to izslēgtu, vēlreiz
nospiediet šo slēdzi.
LUKTURIS VAI SIGNĀLGAISMA
Lai instrumentu lietotu kā lukturi, pagrieziet pogu (1) pretēji
pulksteņrādītāja virzienam. Lai instrumentu lietotu kā signālgaismu,
pagrieziet šo pogu pulksteņrādītāja virzienā.
LUKTURA IEKĀRŠANA
Instruments ir aprīkots ar augšējo āķi (3), apakšējo āķi (4) un siksnas
cilpu (5). Lietojiet katru no tiem atbilstīgi apstākļiem.
APKOPE
UZMANĪBU! Pirms pārbaudes vai apkopes veikšanas instru-
ments ir jāizslēdz un no tā jāizņem akumulators.
TĪRĪŠANA
Ik pa laikam noslaukiet ārējās virsmas (instrumenta korpusu) ar
lupatiņu, kas samitrināta ziepjūdenī.
UZMANĪBU! Nedrīkst tīrīt ar benzīnu, šķīdinātāju, spirtu vai
tamlīdzīgiem līdzekļiem. To dēļ instruments var zaudēt krāsu,
deformēties vai saplaisāt.
Lai saglabātu izstrādājuma DROŠU un UZTICAMU darbību, re-
montdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt tikai Makita pil-
nvarotam apkopes centram, un vienmēr izmantojiet tikai Makita
rezerves daļas.
LIETUVIŲ KALBA
Specifikacijos
Modelis
ML02
Įtampa
7,2 V / 0,8 V NS
Šviesos diodas
,25 W
Su akumuliatoriumi
Apie 4,5 val.
BL700
Veikimo trukmė
Su akumuliatoriumi
Apie 8 val.
BL03
Matmenys
φ65 mm x 80 mm
Su akumuliatoriumi
0,32 kg
BL700
Grynasis svoris
Su akumuliatoriumi
0,38 kg
BL03
Apsaugos nuo dulkių ir vandens laipsnis
IP54
Ženklai
Toliau pateikiami ant įrenginio naudojami ženklai. Prieš pradėdami
naudotis, būtinai išsiaiškinkite jų reikšmę.
Perskaitykite naudotojo vadovą.
Naudoti tik patalpoje
Tik ES šalims
Neišmeskite elektros įrangos kartu su buitinėmis atlieko-
mis!
Laikantis Europos direktyvos dėl Elektros ir elektroninės
įrangos atliekų bei jos įgyvendinimo nacionalinėje teisėje
priemonių, baigtą eksploatuoti elektros įrangą būtina su-
rinkti ir priduoti į atitinkamą atliekų perdirbimo įmonę.
Optinis spinduliavimas (ultravioletiniai ir infraraudonieji
spinduliai).
Maksimaliai apribokite poveikį akims ir odai.
Nežiūrėkite į veikiantį žibintą.
vienmēr

Advertisement

loading