Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ES MANUAL DE INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN
PT MANUAL DE INSTALAÇÃO E INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
FR GUIDE D'INSTALLATION ET INSTRUCTIONS D'EMPLOI
EN GUIDE TO INSTALLATION AND USE
DE EINBAU- UND BETRIEBSANLEITUNG
NL GEBRUIKSAANWIJZING
CS NÁVOD K INSTALACI
SK INŠTALAČNÁ PRÍRUČKA
HU TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ
RU
IT
GUIDA D'INSTALLAZIONE
Horno
Forno
Four
Oven
Ofen
Oven
Trouba
Rúra
Sütő
Forno

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Fagor C45

  • Page 1 ES MANUAL DE INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN PT MANUAL DE INSTALAÇÃO E INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO FR GUIDE D'INSTALLATION ET INSTRUCTIONS D’EMPLOI EN GUIDE TO INSTALLATION AND USE DE EINBAU- UND BETRIEBSANLEITUNG NL GEBRUIKSAANWIJZING CS NÁVOD K INSTALACI SK INŠTALAČNÁ PRÍRUČKA HU TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ GUIDA D’INSTALLAZIONE Horno Forno...
  • Page 4: Table Of Contents

    OBSAH 1 / PRO UŽIVATELE • • Bezpečnostní pokyny _______________________________________ • • Ochrana životního prostředí __________________________________ 2 / INSTALACE PŘÍSTROJE • • Výběr umístění _____________________________________________ • • Vestavění _________________________________________________ • • Elektrické připojení _________________________________________ 3 / POPIS PŘÍSTROJE • • Příslušenství ______________________________________________ 4 / ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ...
  • Page 5: Bezpečnostní Pokyny

    1 / PRO UŽIVATELE tup k troubě malým dětem. Důležité — Než začnete čistění trouby pyrolýzou, Tento návod k použití si uschovejte. Pokud odstraňte veškeré opékací náčiní a odstraňte byste přístroj chtěli prodat nebo darovat, největší znečištění. Při pyrolýze se zvýší zkontrolujte, zda je k němu přiložen tento teplota přístupných částí...
  • Page 6 1 / PRO UŽIVATELE — Na čištění přístroje nikdy nepoužívejte parní nebo vysokotlaké přístroje (pokyny pro elek- trickou bezpečnost). - Dbejte na to, aby byla dvířka při pečení zavřená. P P O O D D L L E E M M O O D D E E L L U U ) ) —...
  • Page 7: Výběr Umístění

    2 / INSTALACE PŘÍSTROJE 592/593 550 mini obr. 1 • • VESTAVĚNÍ • • VÝBĚR UMÍSTĚNÍ Výše uvedená schémata stanovují kóty nábyt- Postup: ku, do nějž se trouba vejde. 1) Připravte ve stěně otvor a dbejte na to, aby Troubu lze nainstalovat pod pracovní desku nedošlo k poškození...
  • Page 8: Elektrické Připojení

    2 / INSTALACE PŘÍSTROJE Jednofázový elektroměr 20 A 220-240 V ~ 50 Hz Jednofázové vedení 220- Proudový chránič nebo tavná pojistka 16A Zásuvka 2 póly + + u u z z e e m m n n ě ě n n í í norma IEC 60083 Kabel přívodní...
  • Page 9: Příslušenství

    2 / INSTALACE PŘÍSTROJE Upozornění Neneseme odpovědnost za nehody způsobené neexistujícím, vadným nebo nesprávným uzemněním. Vyžaduje-li elektroinstalace Vaší domácnosti pro připojení spotřebiče úpravu, zavolejte kvalifikovaného elektrikáře. Je-li na troubě jakýkoli nedostatek, odpojte ji nebo vyjměte pojistku připojovacího vedení přístroje. • • PŘÍSLUŠENSTVÍ...
  • Page 10 3 / POPIS PŘÍSTROJE • • PŘÍSLUŠENSTVÍ podle typu) • • Systém posuvných kolejniček s přístupem po celé ploše (obr. 3) Díky novému systému posuvných kolejnièek s dr ákem (pøístup po celé ploše) je manipulace s pokrmy praktiètìjší a snadná, proto e møí...
  • Page 11: Čištění Vnějšího Povrchu

    4 / ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ PŘÍSTROJE ČIŠTĚNÍ VNĚJŠÍHO POVRCHU • • K čištění okénka elektronického programátoru a dvířek trouby použijte měkký hadřík napuštěný prostředkem na mytí oken. Nepoužívejte tekutý prášek ani drsné houbičky. Pro ochranu Vašeho spotřebiče Vám doporučujeme používat čisticí prostředky Clearit. Z Z k k u u š...
  • Page 12 4 / ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ PŘÍSTROJE - Sejměte rám se sklem (obr.4). - Sejměte sestavu vnitřních skel dvířek jejich otočením. Tato sestava se skládá ze 2 skel, z nichž 1. má 2 pryžové zarážky na 2 předních rozích (obr. 5). - Vyčistěte okénko jemnou houbičkou a prostředkem na nádobí.
  • Page 13 4 / ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ PŘÍSTROJE Umístěte sestavu rámu s vnějšími skly zpět do dvířek (obr. 7).. - V V ě ě n n u u j j t t e e p p o o z z o o r r n n o o s s t t s s p p r r á á v v n n é é m m u u n n a a s s a a z z e e n n í í r r á á m m u u p p o o d d k k o o l l í...
  • Page 14: Demontáž Stupňovitých Držáků

    4 / ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ PŘÍSTROJE DEMONTÁŽ STUPŇOVITÝCH DRŽÁKŮ • • N N e e ž ž z z a a h h á á j j í í t t e e d d e e m m o o n n t t á á ž ž , , n n e e c c h h t t e e p p ř ř í í s s t t r r o o j j z z c c h h l l a a d d n n o o u u t t a a u u j j i i s s t t ě...
  • Page 15 4 / ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ PŘÍSTROJE VÝMĚNA ŽÁROVKY V TROUBĚ • • Výstraha Než budete měnit žárovku, ujistěte se, že je přístroj odpojen od napájení, abyste zabránili riziku úrazu elektrickým proudem. Úkon proveďte, až spotřebič vychladne. Demontujte stupňovité držáky (viz demontáž Svítidlo stupňovitých držáků...
  • Page 16: Jakém Případě Je Třeba Provést Pyrolýzu

    4 / ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ PŘÍSTROJE • • CO JE TO PYROLÝZA ? Upozornění Sejměte nádobí z varné zóny a odstraňte větší přetečení, ke kterým mohlo dojít, než budete provádět pyrolýzu. Rada Vaše trouba je vybavena smaltovanými stupňovitými držáky: K provedení pyrolýzy je nemusíte vytahovat.
  • Page 17: Při Provozních Anomáliích

    5 / PŘI PROVOZNÍCH ANOMÁLIÍCH M M á á t t e e - - l l i i p p o o c c h h y y b b n n o o s s t t i i o o s s p p r r á á v v n n é é m m f f u u n n g g o o v v á á n n í í V V a a š š í í t t r r o o u u b b y y , , nemusí se nutně jednat o poruchu.
  • Page 18: Poprodejní Servis

    6 / POPRODEJNÍ SERVIS •OPRAVY Případné opravy na vašem přístroji musí provádět kvalifikovaný personál spolupracující s výrobcem. Při telefonickém objednání zása- hu uveďte kompletní údaje o Vašem spotřebiči (model, typ, sériové číslo). Tyto informace jsou uvedeny na výrobním štítku (obr.1). BRANDT APPLIANCES SAS 7 rue Henri Becquerel 92500 RUEIL MALMAISON...
  • Page 19 ES MANUAL DE INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN PT MANUAL DE INSTALAÇÃO E INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO FR GUIDE D'INSTALLATION ET INSTRUCTIONS D’EMPLOI EN GUIDE TO INSTALLATION AND USE DE EINBAU- UND BETRIEBSANLEITUNG NL GEBRUIKSAANWIJZING CS NÁVOD K INSTALACI SK INŠTALAČNÁ PRÍRUČKA HU TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ GUIDA D’INSTALLAZIONE Horno Forno...
  • Page 22 OBSAH 1 / UPOZORNENIA PRE POUŽÍVATEĽA • • Bezpečnostné pokyny ______________________________________ • • Ochrana životného prostredia ________________________________ 2 / INŠTALÁCIA PRÍSTROJA • • Výber miesta ______________________________________________ • • Zabudovanie ______________________________________________ • • Elektrické zapojenie ________________________________________ 3 / POPIS PRÍSTROJA • • Príslušenstvo ______________________________________________ 4 / ÚDRŽBA A ČISTENIE PRÍSTROJA •...
  • Page 23: Bezpečnostné Pokyny

    1 / UPOZORNENIA PRE POUŽÍVATEĽA — Počas používania sa prístroj zohrieva. Dôležité upozornenie Nedotýkajte ohrevných telies Tento návod na obsluhu uschovajte umiestnených vo vnútri rúry. spolu s prístrojom. Pokiaľ by ste prístroj predávali alebo prenechávali inej osobe, — Pri vkladaní alebo vyberaní jedál z rúry sa rukami nepribližujte k vrchným ohrevným dbajte, aby obsahoval aj tento návod na prvkom a používajte kuchynské...
  • Page 24: Ochrana Životného Prostredia

    1 / UPOZORNENIA PRE POUŽÍVATEĽA — Na čistenie rúry nikdy nepoužívajte parné ani vysoko tlakové prístroje (požiadavky týkajúce bezpečnosti elektrických zariadení). - Pri všetkých druhoch pečenia musia byť dvierka zatvorené. V V z z á á v v i i s s l l o o s s t t i i o o d d m m o o d d e e l l u u ) ) —...
  • Page 25: Výber Miesta

    2 / INŠTALÁCIA PRÍSTROJA obr. 1 • • VÝBER MIESTA • • ZABUDOVANIE Vyššie uvedené nákresy znázorňujú rozmery Postup: otvoru potrebného na vloženie rúry. 1) Do steny nábytku vyvŕtajte otvor, aby ste sa Rúra môže byť inštalovaná pod pracovnou vyhli prasknutiu dreva. doskou alebo v stĺpovom...
  • Page 26: Elektrické Zapojenie

    2 / INŠTALÁCIA PRÍSTROJA Merač 20 A Mono 220-240 V ~ 50 Hz Vedenie Mono 220-240 V ~ Diferenciálny istič alebo poistka 16 A Zásuvka 2 fázy + + u u z z e e m m n n e e n n i i e e norma CEI 60083 Napájací...
  • Page 27: Príslušenstvo

    3 / POPIS PRÍSTROJA Upozornenie Nepreberáme zodpovednosť v prípade nehody alebo prípadného dôsledku, ak uzemnenie neexistovalo, bolo poškodené alebo nesprávne. Ak je kvôli zapojeniu prístroja potrebné pozmeniť elektrickú inštaláciu vášho domu, je potrebné, aby to vykonal kvalifikovaný elektrikár. Ak zistite, že v rúre došlo k akejkoľvek anomálii, prístroj odpojte alebo vyberte poistku zodpovedajúcu napäťovému okruhu rúry.
  • Page 28 3 / POPIS PRÍSTROJA • • PRÍSLUŠENSTVO v závislosti od modelu) • • Systém posuvných koľajničiek, ktorý zaručuje úplnú prístupnosť (obr. 3) Vďaka novému systému posuvných koľajničiek s držiakom (Úplná prístupnosť) je manipulácia s potravinami praktickejšia a jednoduchšia, pretože lišty možné...
  • Page 29: Čistenie Vonkajšieho Povrchu

    4 / ÚDRŽBA A ČISTENIE PRÍSTROJA ČISTENIE VONKAJŠIEHO POVRCHU • • Na čistenie elektronického programovateľného displeja, ako aj na čistenie dvierok rúry používajte jemnú handričku namočenú v prostriedku na čistenie skiel. Nepoužívajte čistiace prášky ani drsné špongie. ČISTENIE VNÚTORNEJ STRANY DVIEROK •...
  • Page 30 4 / ÚDRŽBA A ČISTENIE PRÍSTROJA - Zložte rám so sklom (obr. 4). - Dvierka otočte a vyberte zostavu vnútorných skiel. Túto zostavu tvoria 2 sklá, pričom 1. má 2 gumené dorazy na 2 predných rohoch (obr. 5). obr. 4 - Sklo očistite jemnou...
  • Page 31 4 / ÚDRŽBA A ČISTENIE PRÍSTROJA Zostavu rám s vonkajším sklom vložte do dvierok (obr. 7). - D D b b a a j j t t e e n n a a t t o o , , a a b b y y s s t t e e r r á á m m s s p p r r á á v v n n e e z z a a l l o o ž ž i i l l i i d d o o p p á...
  • Page 32 4 / ÚDRŽBA A ČISTENIE PRÍSTROJA VÝMENA RÚRY LAMP • • Upozornenie Uistite sa, e spotrebiè je odpojený od napájania pred výmenou lampy, aby sa predišlo riziku úrazu elektrickým prúdom. Vymeni lampu len vtedy, keï spotrebiè nevychladne. Odstráòte drôtené police podporuje (pozri Lampa èas "Vybratie drôtené...
  • Page 33: Čo Je To Pyrolýza

    4 / ÚDRŽBA A ČISTENIE PRÍSTROJA • • ČO JE TO PYROLÝZA? Upozornenie Pred spustením pyrolýzy z rúry vyberte kastról a v prípade potreby odstráňte väčšie nečistoty. Rada Táto rúra je vybavená kovovými smaltovanými držiakmi: pred pyrolýzou sa nemusia vybrať von. - Pyrolýza je ohrievací...
  • Page 34: V Prípade Prevádzkových Porúch

    5 / V PRÍPADE PREVÁDZKOVÝCH PORÚCH P P o o c c h h y y b b u u j j e e t t e e o o p p r r e e v v á á d d z z k k e e r r ú ú r r y y , , to ešte neznamená, že došlo k poruche. V V k k a a ž ž d d o o m m p p r r í...
  • Page 35 4 / ÚDRŽBA A ČISTENIE PRÍSTROJA • • ČO JE TO PYROLÝZA? Upozornenie Pred spustením pyrolýzy z rúry vyberte kastról a v prípade potreby odstráňte väčšie nečistoty. Rada Táto rúra je vybavená kovovými smaltovanými držiakmi: pred pyrolýzou sa nemusia vybrať von. - Pyrolýza je ohrievací...
  • Page 36: Popredajný Servis

    6 / POPREDAJNÝ SERVIS • ZÁSAHY Prípadné zásahy na prístroji musí vykonať kvalifikovaný odborník spoločnosti. telefonáte uveďte celé referenčné číslo prístroja (model, typ, sériové číslo). Tieto informácie sa nachádzajú na popisnom štítku (obr. 1). obr. 1 ORIGINÁLNE NÁHRADNÉ DIELY V prípade opravy, žiadajte, aby boli použité výhradne o o r r i i g g i i n n á...
  • Page 37 ES MANUAL DE INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN PT MANUAL DE INSTALAÇÃO E INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO FR GUIDE D'INSTALLATION ET INSTRUCTIONS D’EMPLOI EN GUIDE TO INSTALLATION AND USE DE EINBAU- UND BETRIEBSANLEITUNG NL GEBRUIKSAANWIJZING CS NÁVOD K INSTALACI SK INŠTALAČNÁ PRÍRUČKA HU TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ GUIDA D’INSTALLAZIONE Horno Forno...
  • Page 38 TARTALOM 1 / A FELHASZNÁLÓ FIGYELMÉBE • • Biztonsági útmutatások _____________________________________ • • A környezet kímélése _______________________________________ 2 / A KÉSZÜLÉK TELEPÍTÉSE • • A beépítés helyének kiválasztása _____________________________ • • Beépítés __________________________________________________ • • Az elektromos bekötés ______________________________________ 3 / A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA •...
  • Page 39: Biztonsági Útmutatások

    1 / A FELHASZNÁLÓ FIGYELMÉBE — Használat közben a készülék felmelegszik. Fontos Ügyeljen arra, hogy ne érintse meg a sütő Ezt a használati útmutatót őrizze meg belsejében lévő fűtőelemeket. a készülékkel együtt. Ha a készüléket más személynek eladja vagy átadja, —...
  • Page 40: A Környezet Kímélése

    1 / A FELHASZNÁLÓ FIGYELMÉBE — A sütő tisztításához soha ne használjon gőz- vagy nagynyomású készülékeket (az elektromos biztonságra vonatkozó követelmények). - Sütés közben a sütő ajtaja mindig zárva marad. T T í í p p u u s s t t ó ó l l f f ü...
  • Page 41: A Beépítés Helyének Kiválasztása

    2 / A KÉSZÜLÉK TELEPÍTÉSE 1. ábra • • A BEÉPÍTÉS HELYÉNEK • • BEÉPÍTÉS KIVÁLASZTÁSA Ehhez: A fenti rajzok megadják a sütő befogadására 1) Készítsen egy nyílást a bútor oldalában, alkalmas bútor méreteit. hogy a fa ne repedjen szét. A sütőt akár konyhapultra, akár megfelelő...
  • Page 42: Az Elektromos Bekötés

    2 / A KÉSZÜLÉK TELEPÍTÉSE 20A Mono mérőóra 220-240V ~ 50Hz Mono vezeték 220-240 V ~ Differenciál megszakító vagy 16A-es biztosíték Csatlakozó aljzat 2 pólus + + 1 1 f f ö ö l l d d e e l l é é s s CEI 60083 szabvány Tápvezeték körülbelül 1,50 m...
  • Page 43: Tartozékok

    3 / A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA Figyelem Nem létező, hibás vagy nem megfelelő földelésből eredő baleset miatt minket felelősség nem terhel. Ha a lakás elektromos átalakítást igényel a készülék bekötéséhez, forduljon szakképzett villanyszerelőhöz. Ha a sütőn bármilyen rendellenességet észlel, húzza ki a készülék csatlakozóját vagy távolítsa el a készülék bekötésének megfelelő...
  • Page 44 3 / A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA • • TARTOZÉKOK típustól függően) • • Csúszósínes rendszer a teljes hozzáférhetőség érdekében (3. ábra) új, megtámasztott csúszósínes rendszernek köszönhetően ételek kezelése sokkal praktikusabbá és könnyebbé vált, mivel az edényeket finoman ki lehet húzni és kezelésüket nagyon 3.
  • Page 45: A Külső Felület Tisztítása

    4 / KÉSZÜLÉKÉNEK KARBANTARTÁSA ÉS TISZTÍTÁSA A KÜLSŐ FELÜLET TISZTÍTÁSA • • Az elektronikus programkapcsoló ablakának és a sütő ajtajának tisztításához használjon puha, üvegtisztító szerrel átitatott textilt. Ne használjon súrolókrémet vagy dörzsölő szivacsot. AZ AJTÓ BELSEJÉNEK TISZTÍTÁSA • • • • Az ajtó leszerelése Figyelem Figyelem! Az üveg kipattintása előtt hagyja lehűlni a készüléket.
  • Page 46 4 / KÉSZÜLÉKÉNEK KARBANTARTÁSA ÉS TISZTÍTÁSA - Vegye le a keretet az üveggel együtt (4. ábra). - Elforgatva vegye le az ajtó belső üvegeit. Ez az egység 2 üvegből áll és az első üveg 2 gumiütközővel rendelkezik a 2 elülső 4.
  • Page 47 4 / A KÉSZÜLÉK KARBANTARTÁSA ÉS TISZTÍTÁSA Tegye vissza a helyére az ajtó külső keretét és az üveget (7. ábra). - Ü Ü g g y y e e l l j j e e n n a a r r r r a a , , h h o o g g y y a a k k e e r r e e t t e e t t m m e e g g f f e e l l e e l l ő ő e e n n i i l l l l e e s s s s z z e e z z s s a a n n é...
  • Page 48 4 / A KÉSZÜLÉK KARBANTARTÁSA ÉS TISZTÍTÁSA CSERÉJE SÜTÕ LAMP • • Figyelmeztetés Ellenõrizze, hogy a készülék nem csatlakozik az elektromos lámpa cseréje elõtt annak érdekében, hogy elkerüljék az áramütés veszélyét. Cserélje ki a lámpát, ha a készülék lehûl. Vegye le a polc támogatja (lásd a "eltávolítása lámpa polc támogatja", 14.
  • Page 49: Mit Jelent A Pirolízis

    4 / A KÉSZÜLÉK KARBANTARTÁSA ÉS TISZTÍTÁSA • • MIT JELENT A PIROLÍZIS? Figyelem A pirolízis elvégzése előtt vegye ki az edényeket a sütőből és távolítsa el az esetleg kicsordult nagyobb ételmaradványokat. Javaslat A sütő zománcozott fokozatokkal van ellátva : ezeket a pirolízishez nem szükséges kivenni.
  • Page 50: Működési Rendellenességek Esetén

    5 / MŰKÖDÉSI RENDELLENESSÉGEK ESETÉN H H a a a a s s ü ü t t ő ő m m e e g g f f e e l l e e l l ő ő m m ű ű k k ö ö d d é é s s é é t t i i l l l l e e t t ő ő e e n n k k é é t t s s é é g g e e i i t t á á m m a a d d n n á á n n a a k k , , ez nem jelent feltétlenül meghibásodást.
  • Page 51: Vevőszolgálat

    6 / VEVŐSZOLGÁLAT •JAVÍTÁSOK Készülékének esetleges javításait márkaszerviz által megbízott szakembernek kell végeznie. Hívásakor adja készülékének teljes hivatkozási számát (modell, típus, sorozatszám). Ezeket az információkat adattábla tartalmazza (1. ábra). BRANDT APPLIANCES SAS 7 rue Henri Becquerel 92500 RUEIL MALMAISON MADE IN FRANCE 230V ~ 50 Hz 1.
  • Page 52 ES MANUAL DE INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN PT MANUAL DE INSTALAÇÃO E INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO FR GUIDE D'INSTALLATION ET INSTRUCTIONS D’EMPLOI EN GUIDE TO INSTALLATION AND USE DE EINBAU- UND BETRIEBSANLEITUNG NL GEBRUIKSAANWIJZING CS NÁVOD K INSTALACI SK INŠTALAČNÁ PRÍRUČKA HU TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ GUIDA D’INSTALLAZIONE Horno Forno...
  • Page 53 De Dietrich, De Dietrich , De Dietrich www.de-dietrich.com, De Dietrich www.de-dietrich.com: De Dietrich , VIII , 6. , 10 : 0892 02 88 04...
  • Page 54 ________________________________ • __________________ • __________________________________ • ________________________________________________ • ________________________________ • __________________________________________ • ____________________________ • ___________________________________________ • _______________________________ • __________________________________ • ? ______________ • ___________________________ _________________________...
  • Page 55 — — — • — — ,..), — — — — — — — — — — — — — — —...
  • Page 56 — — • — — 2006/95/CE 2002/96/CE 89/336/CEE, 93/68/CEE CE № 1935/2004 —...
  • Page 57 592/593 550 mini • • • • • . 1).
  • Page 58 20 A 220-240 ~ 50 220-240 ~ 16 A CEI 60083 1,50 • CEI 60083, ) 1,5 220-240...
  • Page 59 • • • • •...
  • Page 60 • • • • . 3) , . . • •...
  • Page 61 • Clearit. Clearit • • • . 1). . 2) . 3).
  • Page 62 . 4) . . 5). . 6).
  • Page 63 . 7). . 8). .9). CLAC CLAC...
  • Page 64 • .1). .2).
  • Page 65 • . 13). . 1). . 2). . 3). - 25 - 220-240 ~ , - 300 °C; - G9.
  • Page 66 • “ ” • …).
  • Page 67 … ➡ ➡ (16 A). ➡ ➡ ➡ ➡ ➡ ➡ ➡ ➡ 125°C ➡ 16 16...
  • Page 68 • .1). BRANDT APPLIANCES SAS 7 rue Henri Becquerel 92500 RUEIL MALMAISON MADE IN FRANCE 230V ~ 50 Hz FagorBrandt SAS, 20 000 000 RCS Nanterre 440 303 196. 17 17...
  • Page 69 ES MANUAL DE INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN PT MANUAL DE INSTALAÇÃO E INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO FR GUIDE D'INSTALLATION ET INSTRUCTIONS D’EMPLOI EN GUIDE TO INSTALLATION AND USE DE EINBAU- UND BETRIEBSANLEITUNG NL GEBRUIKSAANWIJZING CS NÁVOD K INSTALACI SK INŠTALAČNÁ PRÍRUČKA HU TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ GUIDA D’INSTALLAZIONE Horno Forno...
  • Page 70 INDICE 1 / ALL’ATTENZIONE DELL’UTENTE • • Istruzioni di sicurezza ______________________________________ • • Tutela dell’ambiente ________________________________________ 2 INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO • • Scelta della collocazione ____________________________________ • • Incasso ___________________________________________________ • • Collegamento elettrico ______________________________________ 3 / DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO • • Accessori _________________________________________________ 4 / MANUTENZIONE E PULIZIA DELL’APPARECCHIO •...
  • Page 71: Istruzioni Di Sicurezza

    1 / ALL’ATTENZIONE DELL’UTENTE — Quando le pietanze vengono messe nel Importante forno o estratte da quest’ultimo, non avvici- Conservare queste istruzioni d’uso con l’ap- nare le mani ai termoelementi caldi superiori. parecchio. Se l’apparecchio dovesse essere Usare guanti termici da cucina. venduto o ceduto ad altre persone, accer- —...
  • Page 72: Tutela Dell'ambiente

    1 / ALL’ATTENZIONE DELL’UTENTE — Non utilizzare mai apparecchi a vapore o ad alta pressione per la pulizia del forno (esigen- ze relative alla sicurezza elettrica). - Tutti i tipi di cottura devono essere eseguiti con la porta chiusa. A A S S E E C C O O N N D D A A D D E E L L M M O O D D E E L L L L O O ) ) —...
  • Page 73: Scelta Della Collocazione

    2 / INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO 592/593 550 mini fig.1 • • INCASSO • • SCELT DELLA COLLOCAZIONE Gli schemi di seguito riportati definiscono le Per realizzarlo : misure di un mobile nel quale è possibile met- 1) praticare un foro di Ø 3 mm nella parete del tere il forno.
  • Page 74: Collegamento Elettrico

    2 / INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO Contatore 20 A monofase 220-240 V ~ 50 Hz Linea monofase 220-240 V ~ Salvavita o fusibile 16 A Presa di corrente elettrica 2 poli + + t t e e r r r r a a norma CEI 60083 Cavo d’alimentazione...
  • Page 75: Accessori

    2 / INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO Attenzione La nostra responsabilità non sarà garantita in caso di incidente causato dalla mancanza di collegamento alla terra, o da un collegamento difettoso e non idoneo. Se l’impianto elettrico della Sua abitazione richiede una modifica per il collegamento dell’apparecchio, rivolgersi ad un elettricista qualificato.
  • Page 76 3 / DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO ACCESSORI secondo il modello) • • Sistema guide scorrevoli totalmente accessibili (fig.3) Grazie al nuovo sistema di guide scorrevoli con appoggio (totalmente accessibili), la manipolazione degli alimenti diventa più pratica e facile poiché le piastre possono fig.3 essere rimosse dolcemente, semplificandone al massimo la manipolazione.
  • Page 77: Pulizia Della Superficie Esterna

    4 / MANUTENZIONE E PULIZIA DELL’APPARECCHIO PULIZIA DELLA SUPERFICIE ESTERNA • • Per pulire il quadro di programmazione elettronica e la porta del forno, utilizzare un panno morbido con un detersivo per la pulizia dei vetri. Non utilizzare creme per lucidare né spugne abrasive. Per conservare l’apparecchio a lungo, si consiglia di utilizzare i prodotti Clearit per la sua manutenzione.
  • Page 78 4 / MANUTENZIONE E PULIZIA DELL’APPARECCHIO - Togliere il telaio ed il vetro (fig.4). - Togliere tutti i vetri interni della porta facendoli gira- ° Questo insieme è composto di 2 vetri: il 1 possie- de 2 dispositivi di arresto in gomma sui 2 lati ante- riori.(fig.5).
  • Page 79 4 / MANUTENZIONE E PULIZIA DELL’APPARECCHIO Reinstallare l’insieme telaio e vetri esterni nella porta (fig.7).. - F F a a r r e e a a t t t t e e n n z z i i o o n n e e a a d d i i n n s s e e r r i i r r e e c c o o r r r r e e t t t t a a m m e e n n t t e e i i l l t t e e l l a a i i o o s s o o t t t t o o i i l l n n a a s s e e l l l l o o , , a a c c c c a a n n t t o o a a l l l l a a c c e e r r n n i i e e r r a a (fig.8)..
  • Page 80: Smontaggio Delle Guide Dei Livelli

    4 / MANUTENZIONE E PULIZIA DELL’APPARECCHIO SMONTAGGIO DELLE GUIDE DEI LIVELLI • • P P r r i i m m a a d d i i e e f f f f e e t t t t u u a a r r e e l l o o s s m m o o n n t t a a g g g g i i o o , , f f a a r r e e r r a a f f f f r r e e d d d d a a r r e e i i l l f f o o r r n n o o e e a a c c c c e e r r t t a a r r s s i i c c h h e e s s i i a a s s c c o o l l l l e e g g a a t t o o d d a a l l l l a a r r e e t t e e e e l l e e t t t t r r i i c c a a .
  • Page 81: Sostituzione Della Lampada Del Forno

    4 / MANUTENZIONE E PULIZIA DELL’APPARECCHIO SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA DEL FORNO • • Avvertenza Accertarsi che l’apparecchio sia scol- legato dalla corrente elettrica prima di sos- tituire la lampada per evitare qualunque rischio di scossa elettrica. Eseguire l’ope- razione solo a forno freddo. Smontare le guide dei livelli (vedi “Smontag- Lampada gio delle guide dei livelli”...
  • Page 82 4 / MANUTENZIONE E PULIZIA DELL’APPARECCHIO • • CHE COS’E’ LA PIROLISI ? Attenzione Prima di effettuare la pirolisi, togliere le teglie ed i contenitori dal forno, nonché lo sporco proveniente dalla fuoriuscita degli alimenti. Consiglio Il forno ha una serie di livelli smaltati : non è necessario rimuoverli per effettuare la pirolisi.
  • Page 83: In Caso Di Anomalie Di Funzionamento

    5 / IN CASO DI ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO A A n n c c h h e e s s e e c c i i s s o o n n o o d d u u b b b b i i s s u u l l c c o o r r r r e e t t t t o o f f u u n n z z i i o o n n a a m m e e n n t t o o d d e e l l f f o o r r n n o o , , ciò non significa che ci sia un guasto.
  • Page 84: Servizio Post Vendita

    6 / SERVIZIO POST VENDITA • INTERVENTI Gli eventuali interventi sull’apparecchio devo- no essere effettuati da personale qualificato e autorizzato dalla ditta concessionaria del mar- chio. Al momento della chiamata, indicare i riferimenti completi dell’apparecchio (model- lo, tipo, numero di serie). Queste informazioni sono riportate sulla targhetta delle caratteris- tiche.

Table of Contents