AEG SOLO 15 Quick Start Manual
AEG SOLO 15 Quick Start Manual

AEG SOLO 15 Quick Start Manual

Hide thumbs Also See for SOLO 15:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
QUICK START GUIDE
UK
DE
FR
NL
IT
SW
PL
GR
DK
BUL
CZ
DECT
PHONE
SOLO 15

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG SOLO 15

  • Page 1 QUICK START GUIDE DECT PHONE SOLO 15...
  • Page 2 13 12...
  • Page 3: Intended Use

    BECAUSE WE CARE Thank you for purchasing this product. This product has been designed and assembled with utmost care for you and the environment. This is why we supply this product with a quick installation guide to reduce the number of paper (pages) and therefor save trees to be cut for making this paper. A full and detailed user guide with all the features descripted can be found on our website www.aegtelephones.eu.
  • Page 4: Getting To Know Your Phone

    Handset & Base Connection When purchased, all handsets are already registered to the base unit and should link to it when they are all powered up. To use your cordless handset and base unit together, you must be able to establish a radio link between them.
  • Page 5 Display Icons and Symbols (SeeP2) Icon Meaning Displays when the battery is almost empty Displays when the battery is fully charged. Blinks when the battery level is low. Displays when the line is in use. Blinks when there is an incoming call. Displays when you have new voicemail messages*.
  • Page 6: Set The Display Language

    Text and Number Entry The following table shows you where each letter and punctuation character can be found, by using repeated presses of the alphanumeric keypad. This will be helpful when storing a name in the phonebook or renaming your handset. For example, to enter the name Tom: Press 8 once Press 6 three times...
  • Page 7 6.1.4 Call from the Call Log Press in standby mode. Press to select the desired entry in the call log and then press to dial out the selected call log number. Note: You need to subscribe to Caller Line Identification service to be able to see the caller’s number or name in the call log.
  • Page 8 Switching the Handset On/Off Press and hold for more than 2 seconds to switch the handset on or off in standby mode. >The display will show “SEARCHING...” until the handset finds the base. Note: You can switch the handset off to save battery life, if the handset is not on the base or a charger pod and you do not want to use it for a while.
  • Page 9: Caller Display (Network Dependent)

    Note: Instead of pressing to browse the phonebook entries, you can press the numeric key corresponding to the first letter of the entry you wish to locate. For example, pressing 2 will show the first entry starting with A. Pressing 2 again will show the first entry starting with B, and so on..., and then press , if necessary, to find the entry you want.
  • Page 10: Answering Machine

    ANSWERING MACHINE Your phone includes a telephone answering machine that records unanswered calls when it is on. The answering machine can store up to 59 messages within the maximum recording time of approximately 30 minutes and each message can be up to 3 minutes long. When the answering machine is on, calls are answered after the set “RING DELAY”.
  • Page 11: Cleaning And Care

    11.4 Delete All Messages Note: Only old messages can be deleted. New messages must be played before they can be deleted. From the home screen, press Press to “ANSW MACHINE” and then press to select. Press to select “DELETE ALL” and then press Press again to confirm.
  • Page 12: Important Safety Instructions

    13.1 While the unit is under Guarantee Disconnect the base unit from the telephone line and the mains electricity supply. Pack up all parts of your phone system, using the original package. Return the unit to the shop where you bought it, making sure you take your sales receipt. Remember to include the mains adapter.
  • Page 13: Disposal Of The Device (Environment)

    DISPOSAL OF THE DEVICE (ENVIRONMENT) At the end of the product lifecycle, you should not throw this product into the normal household garbage but bring the product to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipments. The symbol on the product, user guide and/or box indicate this.
  • Page 14: Vorgesehene Verwendung

    UNSER EINSATZ FÜR DIE UMWELT Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Dieses Gerät wurde mit größter Sorgfalt entwickelt und zusammengebaut, um Ihnen ein exzellentes Produkt zu bieten und gleichzeitig die Umwelt zu schonen. Deshalb liegt diesem Produkt eine Kurzanleitung bei, um die Papiermenge zu reduzieren. So müssen weniger Bäume für die Herstellung von Papier abgeholzt werden.
  • Page 15 Verbindung zwischen Hörer und Basis Die Telefonhörer sind im Lieferzustand bereits an der Basisstation angemeldet, sodass Sie das Telefon direkt verwenden können. Damit Sie den schnurlosen Hörer mit der Basis benutzen können, muss zwischen den Geräten eine Funkverbindung bestehen. Das Funksignal zwischen Hörer und Basis entspricht den einschlägigen DECT- Telefonstandards, d. h.
  • Page 16 Angezeigte Symbole (siehe P2) Symbol Bedeutung Zeigt an, dass die Akkus fast leer sind. Zeigt an, dass die Akkus voll geladen sind. Blinkt, wenn die Akkukapazität gering ist. Zeigt an, dass die Leitung belegt ist. Blinkt bei einem ankommenden Anruf. Zeigt an, dass neue Mailbox*-Nachrichten vorliegen.
  • Page 17: Display-Sprache Einstellen

    Hinweis: Bei keiner Tastenbetätigung für 15 Sekunden wechselt der Telefonhörer automatisch wieder in den Stand- by-Betrieb. Text- und Zifferneingabe In der Tabelle unten finden Sie ein Beispiel zur Eingabe. Drücken Sie die jeweilige Taste ggf. mehrmals, um die gewünschte Eingabe von Buchstaben und Sonderzeichen vorzunehmen. Auf diese Weise können Sie nicht nur Namen von Kontakten im Telefonbuch eingeben, sondern auch Ihr Mobilteil umbenennen.
  • Page 18 6.1.3 Aus der Wahlwiederholungsliste anrufen Drücken Sie im Stand-by-Modus die Taste >Die zuletzt gewählte Rufnummer ist ausgewählt. Blättern Sie ggf. mit den Tasten zum gewünschten Eintrag und drücken Sie anschließend die Taste , um die ausgewählte Rufnummer zu wählen. 6.1.4 Aus der Anrufliste anrufen Drücken Sie im Stand-by-Modus die Taste Blättern Sie ggf.
  • Page 19 Mobilteile finden („Paging“) Wenn Sie Ihr Mobilteil verlegt haben, können Sie es mithilfe der Basis suchen, vorausgesetzt, es befindet sich in Reichweite und verfügt über ausreichend Akkukapazität. Drücken Sie die Taste an der Basisstation. >Alle an der Basis angemeldeten Mobilteile in Funktionsreichweite klingeln gleichzeitig. Um die Suche zu beenden, eine beliebige Mobilteiltaste oder erneut die Paging-Taste an der Basis drücken.
  • Page 20 Telefonbuch öffnen Drücken Sie bei Anzeige des Startbildschirms die Taste Taste erneut drücken, um „TELEF.BUCH“ (PHONEBOOK) auszuwählen. Das Telefonbuch kann im Stand-by-Modus auch direkt mit der Taste geöffnet werden. Wählen Sie anschließend mit den Tasten „EINTRÄGE“ (LIST) aus. Erneut die Taste drücken.
  • Page 21 TELEFON ZURÜCKSETZEN Mit dieser Funktion können Sie individuelle Einstellungen und Änderungen auf Werkseinstellung zurücksetzen. Hinweis: Durch das Zurücksetzen des Telefons werden alle persönlichen Einstellungen sowie die Einträge der Anruf- und Wahlwiederholungsliste gelöscht. Die Einträge des Telefonbuchs bleiben aber erhalten. Bei einem Modell mit einem Anrufbeantworter bleiben die aufgenommenen Nachrichten erhalten, alle anderen Einstellungen werden zurückgesetzt.
  • Page 22 11.2.1 Ansagemodus einstellen Drücken Sie bei Anzeige des Startbildschirms die Taste Wählen Sie anschließend mit den Tasten „ANRUFBEAN.“ (ANSW MACHINE) aus. Erneut die Taste drücken. Wählen Sie nun mit den Tasten „ANTW.-MODUS“ (ANSWER MODE) aus und drücken Sie nochmals die Taste Dann mit den Tasten den gewünschten Modus –...
  • Page 23: Reinigung Und Pflege

    11.5.1 Persönliche Ansage aufnehmen Sie können die Standardansage mit einer persönlichen Ansage wie folgt ersetzen: Drücken Sie bei Anzeige des Startbildschirms die Taste Wählen Sie anschließend mit den Tasten „ANRUFBEAN.“ (ANSW MACHINE) aus. Erneut die Taste drücken. Dann mit den Tasten „ANSAGE AUFN.“...
  • Page 24: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bitte beachten und befolgen Sie diese Hinweise, um die Gefahr eines Feuers, elektrischen Schlags sowie von Personenschäden so gering wie möglich zu halten: Bitte ALLE Hinweise sorgfältig durchlesen. Alle Warnhinweise (auch auf dem Produkt) beachten und Anweisungen befolgen. Zum Reinigen das Produkt immer erst von der Stromversorgung trennen.
  • Page 25: Usage Prévu

    NOTRE ENGAGEMENT Nous vous remercions d‘avoir acheté cet appareil. Nous l’avons conçu et assemblé avec le plus grand soin, afin de garantir votre sécurité et de protéger l’environnement. C’est pourquoi il est livré avec un guide de démarrage rapide comportant peu de pages, dans le but de sauvegarder les arbres qui seraient abattus pour fabriquer le papier.
  • Page 26 Connexion de la base et du combiné À l’achat, tous les combinés sont déjà souscrits à la base et devraient se connecter à celle-ci dès que vous les allumez. Pour utiliser ensemble votre combiné sans fil et votre base, vous devez pouvoir établir une liaison radio entre les deux.
  • Page 27 Icônes et symboles de l’écran (Voir P2) Icône Explication S’affiche lorsque les piles sont presque épuisées. S’affiche lorsque les piles sont complètement chargées. Clignote lorsque les piles sont faibles. S’affiche quand la ligne est utilisée. Clignote pour un appel entrant. S’affiche lorsque vous avez de nouveaux messages vocaux*.
  • Page 28: Utilisation De Votre Téléphone

    Saisie de texte et de numéros Le tableau suivant vous montre comment saisir des lettres et des signes de ponctuation en appuyant plusieurs fois sur les touches du clavier. Ceci vous sera utile pour entrer un nom dans le répertoire ou pour renommer votre combiné.
  • Page 29 6.1.3 Appeler un numéro de la liste des appels émis Appuyez sur la touche en mode veille. >Le dernier numéro appelé s’affiche. Appuyez sur pour sélectionner un numéro dans la liste des appels émis, puis sur pour appeler ce numéro. 6.1.4 Appeler un numéro du journal des appels Appuyez sur...
  • Page 30 Recherche La fonction de recherche vous permet de localiser un combiné manquant s’il est à portée de la base et si ses piles sont chargées. Appuyez sur sous la base. >Tous les combinés souscrits et à portée de la base sonnent. Arrêtez la recherche en appuyant sur n’importe quelle touche du combiné, ou à...
  • Page 31 Accéder au répertoire Dans l’écran d’accueil, appuyez sur Appuyez de nouveau sur pour sélectionner « REPERTOIRE » (PHONEBOOK). Vous pouvez aussi appuyer sur en mode veille pour ouvrir le répertoire. Appuyez sur jusqu’à « LISTE » (LIST), puis appuyez sur pour sélectionner. >Les contacts du répertoire sont en classés par ordre alphabétique. Appuyez sur pour faire défiler les contacts.
  • Page 32: Réinitialiser L'appareil

    RÉINITIALISER L’APPAREIL Cette fonction vous permet de restaurer les paramètres par défaut de votre téléphone. Remarque : Après la réinitialisation, tous vos réglages personnels seront annulés, les entrées du journal des appels et de la liste des appels émis seront supprimées et les paramètres par défaut du téléphone seront restaurés. Cependant, le répertoire sera conservé.
  • Page 33 11.2.1 Choix du mode de réponse Dans l’écran d’accueil, appuyez sur Appuyez sur jusqu’à « REPONDEUR » (ANSW MACHINE), puis appuyez sur pour sélectionner. Appuyez sur jusqu’à « MODE REPOND. » (ANSWER MODE), puis appuyez sur pour sélectionner. Appuyez sur pour sélectionner «  REP. SIMPLE  » (ANSWER ONLY) ou «  REP. ENREG.  » (ANSW.&RECORD), puis appuyez sur pour confirmer.
  • Page 34: Nettoyage Et Entretien

    11.5.1 Enregistrer une annonce personnalisée Vous pouvez remplacer l’annonce par défaut par votre propre annonce personnalisée. Dans l’écran d’accueil, appuyez sur Appuyez sur jusqu’à « REPONDEUR » (ANSW MACHINE), puis appuyez sur pour sélectionner. Appuyez sur jusqu’à « ENR. ANNONCE » (RECORD OGM), puis appuyez sur pour sélectionner.
  • Page 35: Importantes Consignes De Sécurité

    IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez observer ces consignes de sécurité lorsque vous utilisez votre équipement téléphonique, afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures : Lisez toutes les instructions et assurez-vous de les avoir comprises. Observez tous les avertissements et toutes les consignes figurant sur l’appareil. Débranchez cet appareil du secteur avant de le nettoyer.
  • Page 36 ONZE ZORG Wij willen u bedanken voor de aankoop van dit product. Bij de ontwikkeling en montage van dit product stonden u en het milieu centraal. Daarom krijgt u bij dit product een verkorte installatiehandleiding, zodat er minder papier wordt gebruikt en er dus minder bomen moeten worden gekapt. Een volledige en gedetailleerde gebruikershandleiding met alle kenmerken is te vinden op onze website www.
  • Page 37 Verbinding handset & basisstation Bij aankoop zijn alle handsets al aangemeld bij het basisstation en maken automatisch verbinding wanneer ze worden ingeschakeld. Om uw draadloze handset en basisstation samen te gebruiken, moet u een radioverbinding tussen beide toestellen maken. Het signaal tussen de handset en het basisstation is in overeenstemming met de normale normen voor een DECT-telefoon.
  • Page 38 Display-iconen en symbolen (zie P2) Symbool Betekenis Geeft aan dat de batterij bijna leeg is. Geeft aan dat de batterij volledig geladen is. Knippert als de batterij zwak is. Verschijnt als de lijn bezet is. Knippert bij een binnenkomend gesprek. Geeft aan dat een nieuwe voicemail is binnengekomen*.
  • Page 39 Tekst en nummers invoeren De onderstaande tabel toont waar letters en leestekens gevonden kunnen worden door de toetsen op het alfanumerieke toetsenbord herhaaldelijk in te drukken. Dit is handig bij het opslaan van een naam in het telefoonboek of het hernoemen van uw handset. Bijvoorbeeld: het invoeren van de naam Tom: Druk één keer op 8 Druk drie keer op 6...
  • Page 40 6.1.4 Bellen vanuit de oproeplijst Druk in standby op Druk op om het gewenste item in de bellijst te selecteren en druk op om het nummer in de bellijst te bellen. Opmerking: U moet geabonneerd zijn op de Nummerherkenning om het nummer of de naam van de beller in de oproeplijst te kunnen zien.
  • Page 41 De handset Aan/Uit-schakelen Houd vanuit standby de toets langer dan 2 seconden ingedrukt om de handset aan/uit te schakelen. >Het display toont “ZOEKEN...” (SEARCHING…) totdat de handset het basisstation vindt bij het inschakelen. Opmerking: Als u de handset enige tijd niet gebruikt en deze niet op het basisstation of de oplader is geplaatst, kunt u de handset uitschakelen om de batterij te sparen.
  • Page 42 Telefoonboek openen Druk vanuit het startscherm op Druk opnieuw op om “TELEFOONBOEK” (PHONEBOOK) te selecteren. Of u kunt vanuit de standby ook op drukken om het telefoonboek te openen. Druk op om de “BELLIJST” (LIST) te openen en druk op om te selecteren.
  • Page 43 HET TOESTEL RESETTEN Met deze functie kunt u de telefoon terugzetten in de standaard instellingen. Opmerking: Bij het resetten van de telefoon worden alle persoonlijke instellingen, oproeplijst, en herhaallijstnummers gewist, en het toestel keert terug naar de standaard instellingen. Uw telefoonboek blijft na het resetten echter bewaard.
  • Page 44 11.2.1 Antwoordmodus instellen Druk vanuit het startscherm op Druk op voor “ANTW. APP.” (ANSW MACHINE) en druk dan op om te selecteren. Druk op naar “ANTW. MODUS” (ANSWER MODE) en druk dan op om te selecteren. Druk op en selecteer “Z. OPNEM.” (ANSWER ONLY) of “ANTW & REC” (ANSW.&RECORD) en druk dan op om te bevestigen.
  • Page 45: Reiniging En Zorg

    11.5.1 Uw persoonlijke uitgaande bericht opnemen U kunt de standaard uitgaande boodschap vervangen met uw eigen persoonlijke boodschap. Druk vanuit het startscherm op Druk op voor “ANTW. APP” (ANSW MACHINE) en druk dan op om te selecteren. Druk op naar “UITG.BDS.OPN” (RECORD OGM) en druk op om te selecteren.
  • Page 46: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Volg deze veiligheidsaanwijzijgen op bij gebruik van uw telefoon om het gevaar van brand, elektrische schokken, of persoonlijk letsel te voorkomen: De aanwijzingen aandahctig doorlezen. Alle waarschuwingen en aanwijzingen op het apparaat in acht nemen. Verwijder de stekker uit het stopcontact alvorens het apparaat schoon te maken. Gebruik geen vloeibare reinigers of aerosol producten.
  • Page 47: Uso Previsto

    PERCHÉ CI TENIAMO Grazie per aver acquistato questo prodotto. Il presente prodotto è stato progettato e assemblato con la massima cura per l‘utente e l‘ambiente. Per questo motivo, forniamo in dotazione una guida rapida di installazione allo scopo di ridurre il numero di pagine e di conseguenza l‘abbattimento di alberi per la produzione di questa carta.
  • Page 48 Collegamento del ricevitore e della base Al momento dell’acquisto, tutti i ricevitori sono già registrati all’unità base e devono collegarsi ad essa quando si accendono. Per usare insieme la base e il ricevitore cordless, è necessario stabilire un collegamento radio tra questi apparecchi.
  • Page 49 Durante una chiamata, premere per riagganciare. Durante la programmazione, premere per cancellare e uscire senza aver effettuato le modifiche. In modalità di standby, tenere premuto per accendere/spegnere il ricevitore. Tenere premuto per disattivare la suoneria del ricevitore. Tenere premuto per aggiungere una pausa di composizione quando si chiama o quando si inseriscono i numeri in rubrica.
  • Page 50: Utilizzo Del Telefono

    Mappa del menu e navigazione del menu Dalla schermata principale, premere per accedere a “RUBRICA” (PHONEBOOK), la prima opzione nell’elenco del Menu Principale. Premere per andare alle altre opzioni nell’elenco del menu. Premere per accedere al sottomenu o alla funzione. Premere per ritornare al livello precedente.
  • Page 51 6.1.2 Chiamata diretta Premere Comporre il numero (massimo 24 cifre). Nota: Se si commette un errore, è possibile correggerlo con il tasto Premere quindi per ritornare alla schermata principale. 6.1.3 Chiamata dall’elenco di Ricomposizione Premere il tasto in modalità di standby. >Viene visualizzato l’ultimo numero chiamato.
  • Page 52 Mettere/Disattivare il muto per il microfono Quando il microfono è messo in muto, il ricevitore visualizza “MUTO ATTIVO” (MUTE ON), e il chiamante non è in grado di sentire. Durante una chiamata, premere per accendere/spegnere il microfono. Ricerca del ricevitore La funzione di ricerca del ricevitore permette di localizzare un ricevitore introvabile qualora il ricevitore si trovi entro la portata e contenga batterie caricate.
  • Page 53 Nota: Non è possibile memorizzare una nuova voce di rubrica quando la memoria è piena. In tale caso, è necessario eliminare delle voci esistenti per fare spazio alle nuove. Quando si memorizza il numero, inserire il numero completo, comprensivo del prefisso di zona se si è abbonati alla visualizzazione del chiamante, altrimenti il nome non apparirà...
  • Page 54: Segreteria Telefonica

    ELENCO DI RICOMPOSIZIONE L’elenco di ricomposizione memorizza gli ultimi 5 numeri chiamati. Per ciascuna voce, possono essere visualizzate un massimo di 24 cifre. Accedere all’elenco di Ricomposizione Dalla schermata principale, premere Premere per navigare attraverso l’elenco di ricomposizione. >L’ultimo numero chiamato apparirà per primo nell’elenco di ricomposizione. RESETTARE L’UNITÀ...
  • Page 55 11.2 Modalità di risposta Il telefono è dotato di due messaggi in uscita preregistrati (OGM) per le rispettive modalità di risposta: “SOLO RISP.” (ANSWER ONLY) e “RISP. & REG.” (ANSW.&RECORD). In via predefinita, la modalità di risposta è “RISP. & REG.” (ANSW.&RECORD), che permette al chiamante di lasciare un messaggio sulla segreteria dopo aver ascoltato l’annuncio.
  • Page 56: Pulizia E Cura

    11.5 Messaggio in uscita (OGM) Quando il sistema di risposta risponde a una chiamata, il messaggio in uscita preregistrato sarà eseguito per il chiamante a meno che non si è registrato un messaggio in uscita personalizzato. Il telefono è dotato di due messaggi in uscita preregistrati (OGM) per le rispettive modalità di risposta: “SOLO RISP.”...
  • Page 57: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Seguire queste istruzioni di sicurezza quando si utilizza l’apparecchiatura telefonica, in modo da ridurre il rischio d’incendio, scosse elettriche e lesioni: Leggere e comprendere tutte le istruzioni. Seguire tutte le avvertenze e le istruzioni indicate sul prodotto. Staccare la spina del prodotto dalla presa sulla parete prima di pulire.
  • Page 58: Avsett Användningsområde

    VI BRYR OSS Tack för att du valt att köpa den här produkten. Produkten har utformats och monterats utifrån största möjliga omsorg om dig och miljön. Därför levereras produkten med en snabbstartsguide för att minimera antalet papperssidor och därmed minska den totala pappersförbrukningen och förhindra att träd avverkas i onödan.
  • Page 59 Länkning mellan hand- och basenhet Alla handenheter är redan registrerade på basenheten och bör länkas till basenheten när de får ström. För att kunna använda hand- och basenheter tillsammans, måste du först upprätta en radiolänk mellan dem. Signalen mellan hand- och basenhet följer den normala standarden för DECT-telefoner: Maximal räckvidd upp till 300 meter utomhus eller 50 meter inomhus.
  • Page 60 Ikoner och symboler på displayen (Se P2) Ikon Betydelse Visas när batteriet är nästan tömt. Visas när batteriet är fulladdat. Blinkar när batteriet är lågt. Visas när linjen är upptagen. Blinkar när det finns ett inkommande samtal. Visas när du har ett nytt röstpostmeddelande.* Visas när du missat ett samtal eller när du läser samtalsloggen.
  • Page 61 Text och siffror Följande tabell visar var varje bokstav och skiljetecken finns, genom att man trycker flera gånger på en knapp på knappsatsen. Detta är användbart för att spara namn i telefonboken eller när man byter namn på handenheten. Som ett exempel, för att skriva namnet Tom: Tryck en gång på...
  • Page 62 6.1.4 Ring från samtalsloggen Tryck på i standbyläge. Tryck på för att välja den önskade posten i samtalslistan och tryck sedan på för att ringa det numret. Obs: Du måste abonnera på nummerpresentation för att kunna se uppringarens nummer eller namn i samtalsloggen.
  • Page 63 Sätt på och stäng av handenheten Håll intryckt i mer än 2 sekunder för att slå på eller stänga av handenheten i standbyläge. >Displayen visar ”SOKNING...” (SEARCHING…) tills dess att handenheten hittar basenheten. Obs: Du kan stänga av handenheten för att spara batteri om handenheten inte är på basenheten eller en laddare eller om du inte tänker använda den en tid.
  • Page 64 Obs: Istället för att trycka på för att bläddra genom listan med telefonboksposter, kan du trycka på den nummerknapp som motsvarar den första bokstaven i posten du vill hitta. Till exempel, ett tryck på 2 visar de poster som börjar på A. Ett tryck igen på 2 visar de poster som börjar med B, etc..., tryck sedan på...
  • Page 65 TELEFONSVARARE Din telefon har en inbyggd telefonsvarare som tar emot obesvarade samtal när den är igång. Den kan spara upp till 59 meddelanden inom den maximala inspelningstiden på 30 minuter, och varje meddelande kan vara 3 minuter. När telefonsvararen är på besvaras samtalen efter den inställda ”RINGFORDROJ” (RING DELAY). Om du har valt läget ”SVAR INSPEL”...
  • Page 66 11.3 Uppspelning av meddelande Om det finns några nya meddelanden på telefonsvararen kommer ikonen att blinka på displayen. Tryck på i grundmenyn. Tryck på för att gå till ”TELEFONSVAR” (ANSW MACHINE) och tryck sedan på för att välja. Tryck på för att välja ”SPELA”...
  • Page 67: Rengöring Och Underhåll

    RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Rengör aldrig någon del av telefonen med bensen, thinner eller andra lösningsmedel eller kemikalier; det kan orsaka permanenta skador på produkten och täcks inte av garantin. Rengör vid behov med hjälp av en fuktig trasa. Håll ditt telefonsystem borta från varma och fuktiga ställen eller starkt solljus och se till att den inte blir blöt.
  • Page 68: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Denna produkt är tillverkad i enlighet med de huvudsakliga kraven och relevanta bestämmelser i Direktiv 1999/5/EG. Den fullständiga Försäkran om Överensstämmelse kan läsas på vår hemsida: www.aegtelephones.eu KASSERING AV ENHETEN (MILJÖ) Vid slutet av produktens livscykel ska du inte kasta den i de vanliga hushållssoporna utan lämna in den på...
  • Page 69 BO NIE JEST NAM WSZYSTKO JEDNO www.aegtelephones.eu INSTALOWANIE TELEFONU Uwaga: > >...
  • Page 70 > > > TWÓJ TELEFON Informacje o słuchawce (zob. P1)
  • Page 72 >...
  • Page 73 6.1.1 6.1.2 6.1.3 > 6.1.5 > >...
  • Page 74 > > > > >...
  • Page 75 > „LISTA >...
  • Page 76 8.1.1 > > >...
  • Page 77 11.1 > 11.2 11.2.1 >...
  • Page 78 11.3 > > POWTÓRZ > 11.5...
  • Page 79 11.5.1 > > 13.1 13.2 www.aegtelephones.eu...
  • Page 80 > > > > Produkt jest zgodny z podstawowymi wymogami i innymi istotnymi przepisami dyrektywy 1999/5/WE. www.aegtelephones.eu...
  • Page 81 www.aegtelephones.eu > >...
  • Page 82 > > >...
  • Page 85 > 6.1.1 6.1.2 6.1.3 > 6.1.5...
  • Page 86 > > > > > >...
  • Page 87 > > >...
  • Page 88 8.1.1 > >...
  • Page 89 > 11.1 >...
  • Page 90 11.2 11.2.1 > 11.3 > > >...
  • Page 91 11.5 11.5.1 > >...
  • Page 92 13.1 13.2 www.aegtelephones.eu > > > >...
  • Page 93 www.aegtelephones.eu...
  • Page 94 OMTANKE FOR MILJØET Tak, fordi du købte dette produkt. Dette produkt er udviklet og samlet med den størst mulige omtanke for dig og miljøet. Det er årsagen til, at vi leverer dette produkt med en vejledning til hurtig installation, hvorved vi reducerer mængden af papir (sider) og minimerer fældningen af træer til fremstilling af vejledningen.
  • Page 95 Håndsæt & Basestationsforbindelse Alle håndsæt er ved køb allerede registreret i baseenheden og skulle kobles op, når de alle er tændt. Hvis du vil bruge dit trådløse håndsæt og baseenhed sammen, skal du være i stand til at etablere en radioforbindelse mellem dem. Signalet mellem håndsættet og baseenheden følger de normale standarder for en DECT telefon: Maks.
  • Page 96 Vis ikoner og symboler (Se P2) Ikon Betydning Vises når batteriet er næsten tomt Vises når batteriet er fuldt opladet Blinker, når batteriet er lavt. Vises, når linjen er i brug. Blinker, når der er et indgående opkald. Vises, når du får nye voicemail beskeder*. Vises, når du har nye ubesvarede opkald, eller opkaldsloggen bliver set.
  • Page 97 Tekst og Nummerindtastning Nedenstående tabel viser dig, hvor hvert bogstav og tegnsætningstegn kan findes ved hjælp af gentagne tryk på det alfanumeriske tastatur. Dette vil være nyttigt, når et navn gemmes i telefonbogen eller ved omdøbning af dit håndsæt. Tast for eksempel navnet Tom: Tryk 8 én gang Tryk 6 tre gange Tryk 6 én gang...
  • Page 98 6.1.4 Opkald fra opkaldsloggen Tryk på tasten i standby. Tryk for at vælge den ønskede post i opkaldsloggen og tryk derefter på for at ringe det valgte opkaldslognummer op. Bemærk: Du skal abonnere på Vis nummer tjeneste for at kunne se opkalderens nummer eller navn i opkaldsloggen. 6.1.5 Opkald fra telefonbogen Tryk på...
  • Page 99 Slå håndsættet til/fra Tryk og hold nede i mere end 2 sekunder for at slå håndsættet til eller fra i standby. >Displayet vil vise “SØGER...” (SEARCHING…) indtil håndsættet finder basen. Bemærk: Du kan slå håndsættet over til at spare på batteriet, hvis håndsættet ikke er på basen eller en opladerholder, og du ikke ønsker at bruge det i et stykke tid.
  • Page 100 Bemærk: I stedet for at trykke for at gennemse telefonbogens poster, kan du trykke på den numeriske tast, der svarer til det første bogstav i den post, du ønsker at finde. For eksempel vil det at trykke 2 vise den første post, der starter med A. Hvis du trykker 2 igen vil den første post, der starter med B vises og så...
  • Page 101 TELEFONSVARER Telefonen indeholder en telefonsvarer, der registrerer ubesvarede opkald, når den er sat til. Telefonsvareren kan gemme op til 59 meddelelser inden for den maksimale optagetid på cirka 30 minutter og hver besked kan være op til 3 minutter lang. Når telefonsvareren er tændt, bliver opkald besvaret efter den indstillede ”RINGEFORSINK”...
  • Page 102 11.3 Beskedafspilning Når der er nye beskeder på telefonsvareren, blinker båndikonet på håndsættets skærm. På startskærmbilledet, tryk Tryk til ”TLFSVARER” (ANSW MACHINE) og tryk derefter på for at vælge. Tryk for at vælge ”AFSPIL” (PLAY). >Dine beskeder vil automatisk afspilles via håndsættets højttalertelefon. >Tryk for at lytte til dine beskeder privat gennem øresneglen til dit håndsæt.
  • Page 103: Rengøring Og Vedligeholdelse

    RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Rengør ingen del af din telefon med rensebenzin, fortynder eller andre kemiske opløsningsmidler, da dette kan forårsage permanent skade, som ikke er dækket af garantien. Rengør om nødvendigt apparatet med en fugtig klud. Hold telefonsystemet væk fra varme, fugtige forhold eller stærkt sollys, og lad det ikke blive vådt. GARANTI OG SERVICE Telefonen er omfattet af en garanti på...
  • Page 104: Ce-Erklæring

    CE-ERKLÆRING Dette produkt er i overensstemmelse med de væsentligste krav og andre relevante bestemmelser i direktivet 1999/5/EC. Overensstemmelseserklæringen kan findes på: www.aegtelephones.eu BORTSKAFFELSE AF APPARATET (MILJØ) Efter endt levetid for produktet må det ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald, men skal indleveres på et indsamlingssted til genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr. Symbolet på produktet, brugervejledningen og/eller kassen angiver dette.
  • Page 105 www.aegtelephones.eu > >...
  • Page 106 > > >...
  • Page 109 > 6.1.1 6.1.2 6.1.3 > 6.1.5...
  • Page 110 > > > > > >...
  • Page 111 > > >...
  • Page 112 8.1.1 > > >...
  • Page 113 11.1 > 11.2 11.2.1 >...
  • Page 114 11.3 > > > 11.5...
  • Page 115 11.5.1 > > 13.1 13.2 www.aegtelephones.eu...
  • Page 116 > > > > www.aegtelephones.eu...
  • Page 117 www.aegtelephones.eu > >...
  • Page 118 > > >...
  • Page 120 > 6.1.1 6.1.2...
  • Page 121 6.1.3 > 6.1.5 „ > > > >...
  • Page 122 > > > >...
  • Page 123 > Pokud je plný, následující hovor nahradí nejstarší položku. 8.1.1 > >...
  • Page 124 > 11.1 > 11.2...
  • Page 125 11.2.1 > 11.3 Pokud je v systému záznamníku nová zpráva, na obrazovce sluchátka bliká ikona pásky. > > OPAKOVAT SMAZAT > 11.5...
  • Page 126 11.5.1 > > 13.1 13.2 www.aegtelephones.eu...
  • Page 127 > > > > www.aegtelephones.eu...
  • Page 128 © 2012 Binatone Electronics International Limited All rights reserved Subject to avaibility. Rights of modification reserved. AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux (publ) www.aegtelephones.eu...

Table of Contents