Sharp R-200 Operation Manual
Hide thumbs Also See for R-200:
Table of Contents
  • Polski

    • Kuchenka I Jej Wyposażenie
    • Panel Sterowania
    • Ważne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Instalacja
    • Poziomy Mocy Mikrofal
    • Tryb Pracy Z Mikrofalami
    • Porady Dotyczące Rozmrażania
    • Przydatne Naczynia
    • Czyszczenie I Konserwacja
  • Ελληνικά

    • R-200_Om_Booklet_East.indb Sek2:2 R-200_Om_Booklet_East.indb Sek2:2
    • Φουρνοσ Και Εξαρτηματα
    • Πινακασ Ελεγχου
    • Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ
    • Εγκατασταση
    • Επιπεδα Ισχυοσ Μικροκυματων
    • Μαγειρεμα Με Μικροκυματα
    • Οδηγοσ Αποψυξησ
    • Σκευη Καταλληλα Για Χρηση Με Το Φουρνο
    • Καθαρισμοσ Και Συντηρηση
  • Slovenščina

    • R-200_Om_Booklet_East.indb Sek2:2 R-200_Om_Booklet_East.indb Sek2:2
    • Pečica in Pripomočki
    • Nadzorna Plošča
    • Pomembna Varnostna Navodila
    • Namestitev
    • Kuhanje Z Mikrovalovi
    • Nivoji MočI Mikrovalov
    • Primerna Oprema Pečice
    • Vodič Za Odtajevanje
    • Nega in ČIščenje
  • Čeština

    • R-200_Om_Booklet_East.indb Sek2:2 R-200_Om_Booklet_East.indb Sek2:2
    • Trouba a Příslušenství
    • Ovládací Panel
    • Důležité Bezpečnostní Pokyny
    • Instalace
    • Mikrovlnné Vaření
    • Úrovně Mikrovlnného Výkonu
    • Průvodce RozmrazováníM
    • Vhodné Nádobí Do Mikrovlnné Trouby
    • Péče a ČIštění
  • Slovenčina

    • R-200_Om_Booklet_East.indb Sek2:2 R-200_Om_Booklet_East.indb Sek2:2
    • Rúra a Príslušenstvo
    • Ovládací Panel
    • Dôležité Bezpečnostné Pokyny
    • Inštalácia
    • Stupne Mikrovlnného Výkonu
    • Varenie S Mikrovlnnou Rúrou
    • Sprievodca RozmrazovaníM
    • Vhodný Riad
    • Údržba a Čistenie
  • Magyar

    • R-200_Om_Booklet_East.indb Sek2:2 R-200_Om_Booklet_East.indb Sek2:2
    • Sütő És Tartozékok
    • Vezérlőlap
    • Fontos Biztonsági Előírások
    • Üzembe Helyezés
    • MikrohulláM Teljesítményszintek
    • Sütés Mikrohullámmal
    • A Sütőben Használható Edények
    • Útmutató Kiolvasztáshoz
    • Karbantartás És Tisztítás
  • Українська

    • R-200_Om_Booklet_East.indb Sek2:2 R-200_Om_Booklet_East.indb Sek2:2
    • Піч Та Приладдя До Неї
    • Пульт Керування
    • Важливі Інструкції З Техніки Безпеки
    • Встановлення
    • Готування Страв У Мікрохвильовій Печі
    • Рівні Потужності Мікрохвильового Поля
    • Керівництво З Розморожування
    • Посуд, Придатний Для Використання В Печі
    • Догляд Та Чищення
  • Latviešu

    • R-200_Om_Booklet_East.indb Sek2:2 R-200_Om_Booklet_East.indb Sek2:2
    • Krāsns un Piederumi
    • Vadības Panelis
    • Svarīgi Drošības NorāDījumi
    • UzstāDīšana
    • Mikroviļņu Jaudas LīmeņI
    • Ēdienu Gatavošana Mikroviļņu Krāsnī
    • NorāDījumi Par Atsaldēšanu
    • Piemēroti Siltumizturīgi Trauki
    • Kopšana un Tīrīšana
  • Lietuvių

    • R-200_Om_Booklet_East.indb Sek2:2 R-200_Om_Booklet_East.indb Sek2:2
    • Krosnelė Ir Priedai
    • Valdymo Skydas
    • Svarbios Saugumo Instrukcijos
    • Montavimas
    • Gaminimas Mikrobangų Krosnelėje
    • Mikrobangų Galios Lygiai
    • Atitirpinimo Vadovas
    • Maisto Gaminimui Tinkami Indai
    • PriežIūra Ir Valymas
  • Eesti

    • R-200_Om_Booklet_East.indb Sek2:2 R-200_Om_Booklet_East.indb Sek2:2
    • Ahi Ja Tarvikud
    • Juhtpaneel
    • Olulised Ohutusjuhised
    • Paigaldamine
    • Mikrolainete Võimsustasemed
    • Mikrolainetega Toiduvalmistamine
    • Sobivad Ahjunõud
    • Sulatamise Juht
    • Hooldamine Ja Puhastamine
  • Български

    • R-200_Om_Booklet_East.indb Sek2:2 R-200_Om_Booklet_East.indb Sek2:2
    • Фурна И Аксесоари
    • Контролен Панел
    • Важни Инструкции За Безопасност
    • Инсталиране
    • Микровълново Готвене
    • Нива На Микровълновата Мощност
    • Подходящи Кухненски Съдове
    • Ръководство За Размразяване
    • Грижи И Почистване
  • Română

    • R-200_Om_Booklet_East.indb Sek2:2 R-200_Om_Booklet_East.indb Sek2:2
    • Cuptorul ŞI Accesoriile
    • Panoul de Control
    • Instrucţiuni Importante de Siguranţă
    • Instalare
    • Gătire Cu Microunde
    • Niveluri de Putere Microunde
    • Ghidaj Pentru Decongelare
    • Vase Adecvate
    • Întreţinere ŞI Curăţare
      • R-200_Om_Booklet_East.indb Sek2:2 R-200_Om_Booklet_East.indb Sek2:2
      • Печ І Аксэсуары
      • Панэль Кіравання
      • Інструкцыі Па Бяспецы
      • Усталёўка
      • Узроўні Звч-Магутнасці
      • Звч-Гатаванне
      • Дапаможнік Па Размарозцы
      • Прыдатны Посуд
      • Догляд І Чыстка

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

KUCHENKA MIKROFALOWA - INSTUKCJA OBSŁUGI
ΦΟΥΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
MIKROVALOVNA PEČICA - NAVODILA ZA UPORABO
МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ - ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
MIKROVIĻŅU KRĀSNS - LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
МИКРОВЪЛНОВА ФУРНА - РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
CUPTOR CU MICROUNDE - MANUAL DE UTILIZARE
МІКРАХВАЛЕВАЯ ПЕЧ - ІНСТРУКЦЫЯ ПА ЭКСПЛУАТАЦЫІ
R-200_OM_BOOKLET_EAST.indb 1
R-200_OM_BOOKLET_EAST.indb 1
R-200
MICROWAVE OVEN - OPERATION MANUAL
MIKROVLNNÁ TROUBA - NÁVOD K OBSLUZE
MIKROVLNNÁ RÚRA - NÁVOD NA POUŽITIE
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ - KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
MIKROBANGŲ KROSNELĖ - VALDYMO VADOVAS
MIKROLAINEAHI - KASUTUSJUHEND
800 W (IEC 60705)
Важлива
Important
інформація
Ważne
Svarīgi
Σημαντικό
Svarbu
Pomembno
Tähelepanu
Důležité
Важно
Dôležité
Important
Fontos
Увага
2012-07-09 12:22:21
2012-07-09 12:22:21

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sharp R-200

  • Page 1 Důležité Важно Dôležité Important Fontos Увага R-200 MICROWAVE OVEN - OPERATION MANUAL KUCHENKA MIKROFALOWA - INSTUKCJA OBSŁUGI ΦΟΥΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ MIKROVALOVNA PEČICA - NAVODILA ZA UPORABO MIKROVLNNÁ TROUBA - NÁVOD K OBSLUZE MIKROVLNNÁ RÚRA - NÁVOD NA POUŽITIE MIKROHULLÁMÚ...
  • Page 2 This operation manual contains important information which you should read carefully before using your microwave oven. Important: There may be a serious risk to health if this operation manual is not followed or if the oven is modifi ed so that it operates with the door open. Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje, z którymi należy się...
  • Page 3: Information On Proper Disposal Contents

    GB-1 R-200_OM_BOOKLET_EAST.indb Sek1:1 R-200_OM_BOOKLET_EAST.indb Sek1:1 2012-07-09 12:22:25 2012-07-09 12:22:25...
  • Page 4: Table Of Contents

    MICROWAVE COOKING ..................................8 DEFROSTING GUIDE ..................................9 SUITABLE OVENWARE ..................................9 CARE AND CLEANING ..................................10 SPECIFICATIONS Model name: R-200 AC Line Voltage : 230 V, 50 Hz single phase Distribution line fuse/circuit breaker : 10 A AC Power required:...
  • Page 5: Oven And Accessories

    17. Coupling 16. Turntable two items: part name and model name to your dealer or SHARP authorised service agent. support NOTES: • The waveguide cover is fragile. Care should be taken when cleaning inside the oven to ensure that it is not damaged.
  • Page 6: Control Panel

    CONTROL PANEL MICROWAVE POWER CONTROL knob Power level 800 WATT = HIGH 620 WATT = MEDIUM HIGH 440 WATT = MEDIUM 260 WATT = MEDIUM LOW 130 WATT = LOW TIMER/ DEFROST GUIDE knob (0-35 Min/ 0.2 – 1.0 kg) The TIMER/ DEFROST GUIDE features two scales.
  • Page 7: Important Safety Instructions

    To make popcorn, use only special microwave pop- spill, turn off and unplug the oven immediately, and corn makers. call an authorised SHARP service agent. Do not store food or any other items inside the oven. Do not immerse the power supply cord or plug in Check the settings after you start the oven to ensure water or any other liquid.
  • Page 8 To avoid burns, always test food temperature SHARP to do so. If the oven lamp fails, please consult and stir before serving and pay special attention your dealer or an authorised SHARP service agent.
  • Page 9: Installation

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Use only the turntable and the turntable support NOTE: designed for this oven. Do not operate the oven with- If you are unsure how to connect your oven, please out the turntable. consult an authorised, qualified electrician. To prevent the turntable from breaking: Neither the manufacturer nor the dealer can accept (a) Before cleaning the turntable with water, leave...
  • Page 10: Microwave Power Levels

    MICROWAVE POWER LEVELS There are 5 microwave power levels available as listed below. The microwave power level is varied by the microwave energy switching on and off . When using power levels other than HIGH (100%) you will be able to hear the microwave energy pulsing on and off as the food cooks or defrosts. Generally the following recommendations apply: 800 WATT = HIGH - used for fast cooking or reheating 440 WATT = MEDIUM - for dense foods which require...
  • Page 11: Defrosting Guide

    DEFROSTING GUIDE This guide is designed to make defrosting specifi c foods easier. It can be used for defrosting: Chicken portions, chops, fi sh (whole or fi llets), minced meat and sausages. Example: To defrost 0.4 kg of chicken portions: 1.
  • Page 12: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING CAUTION: DO NOT USE COMMERCIAL OVEN Oven Interior CLEANERS, STEAM CLEANERS, ABRASIVE, HARSH 1. For cleaning, wipe any splatters or spills with a soft CLEANERS, ANY THAT CONTAIN SODIUM HYDROX- damp cloth or sponge after each use while the oven IDE OR SCOURING PADS ON ANY PART OF YOUR is still warm.
  • Page 13 W przypadku gdy produkt używany jest do celów biznesowych i zamierzają go Państwo usunąć: Należy skontaktować się z dealerem firmy SHARP, który poinformuje o możli- wości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo musieli ponieść koszty zwrotu i recyklingu produktu. Produkty niewielkich rozmiarów (i w małych ilościach) można zwrócić...
  • Page 14 ** Pojemność kuchenki jest obliczana poprzez pomnożenie maksymalnej szerokości, głębokości i wysokości komory operacyjnej. Rzeczywista pojemność przeznaczona na potrawy jest mniejsza. STAWIAJĄC SOBIE ZA CEL CIĄGŁE DOSKONALENIE SWOICH PRODUKTÓW FIRMA SHARP ZASTRZEGA SOBIE PRAWO DO ZMIANY WYGLĄDU I DANYCH TECHNICZNYCH URZĄDZENIA BEZ UPRZEDZENIA.
  • Page 15: Kuchenka I Jej Wyposażenie

    UWAGA: W celu zamówienia wyposażenia dodat- talerza kowego należy skontaktować się z lokalnym sprze- obrotowe- dawcą produktów firmy SHARP. Prosimy podać typ kuchenki oraz nazwę części. UWAGI: • Osłona źródła mikrofal jest wrażliwa na uszkodzenia. Należy zachować szczególną ostrożność w trakcie czysz- czenia wnętrza kuchenki.
  • Page 16: Panel Sterowania

    PANEL STEROWANIA Pokrętło REGULACJA MOCY MIKROFAL Poziom mocy 800 WAT = WYSOKI 620 WAT = ŚREDNIO WYSOKI 440 WAT = ŚREDNI 260 WAT = ŚREDNIO NISKI 130 WAT = NISKI Pokrętło CZAS PROCESU/WAGA ROZMRAŻANEGO PRODUKTU (0-35 minut/0,2–1,0 kg) Pokrętło CZAS PROCESU/WAGA ROZMRAŻANEGO PRODUKTU posiada dwie skale.
  • Page 17: Ważne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Nie należy przechowywać ani użytkować urządzenia na wol- mogą być przeprowadzone wyłącznie przez wykwa- nym powietrzu. lifi kowanych pracowników serwisu fi rmy SHARP. Jeśli podgrzewane produkty zaczną dymić, wy- Nie używaj kuchenki przy otwartych drzwiczkach lub łącz kuchenkę lub odłącz wtyczkę i odczekaj, aż...
  • Page 18 SHARP. wać w przypadku temperatury pokarmów i napo- Jeśli ulegnie uszkodzeniu przewód zasilający, należy zainsta- jów przeznaczonych dla niemowląt, małych dzieci...
  • Page 19: Instalacja

    WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Należy używać wyłącznie talerza obrotowego i jego UWAGA: podstawy przeznaczonych dla tego typu kuchenki. W przypadku wątpliwości co do sposobu przyłącze- Nie używaj kuchenki, jeśli został wyjęty z niej talerz nia kuchenki należy skontaktować się z upoważnio- obrotowy.
  • Page 20: Poziomy Mocy Mikrofal

    POZIOMY MOCY MIKROFAL Dostępnych jest 5 poziomów mocy mikrofal wymienionych poniżej. Różne poziomy mocy są osiągane poprzez cykliczne włączanie i wyłączanie promieniowania mikrofal. W trakcie korzysta- nia z poziomów mocy innych niż WYSOKI (100%) możesz usłyszeć pulsowanie energii podczas gotowania i rozmrażania. W ogólnym przypadku należy stosować...
  • Page 21: Porady Dotyczące Rozmrażania

    PORADY DOTYCZĄCE ROZMRAŻANIA Porady mają ułatwić rozmrażanie określonych potraw. Można je wykorzystać do rozmrażania: porcji kurczaka, kotletów, ryb (całych lub fi letów), mięsa mielonego i kieł- basek. Przykład: rozmrażanie 0,4 kg kawałków kurczaka. 1. Umieść kawałki kurczaka w naczyniu żaroodpornym i ustaw naczynie na talerzu obrotowym w kuchence. 2.
  • Page 22: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA OSTRZEŻENIE: DO CZYSZCZENIA ŻADANEGO ELE- Komora operacyjna MENTU KUCHENKI NIE NALEŻY UŻYWAĆ DOSTĘP- 1. W celu utrzymania kuchenki w czystości, należy po NYCH W SPRZEDAŻY PREPARATÓW DO CZYSZCZE- każdym użyciu zetrzeć wszelkie zachlapania i plamy NIA PIEKARNIKÓW I KUCHENEK, ODKURZACZY miękką, wilgotną...
  • Page 23 Αν το προϊόν χρησιμοποιείται για επαγγελματικούς σκοπούς και επιθυμείτε να το αποσύρετε: Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον έμπορο της SHARP ο οποίος θα σας ενη- μερώσει σχετικά με την απόσυρση του προϊόντος. Ενδέχεται να χρεωθείτε τα ανερχόμενα έξοδα απόσυρσης και ανακύκλωσης. Μικρά προϊόντα (και μικρά...
  • Page 24: R-200_Om_Booklet_East.indb Sek2:2 R-200_Om_Booklet_East.indb Sek2:2

    ΟΔΗΓΟΣ ΑΠΟΨΥΞΗΣ ..................................9 ΣΚΕΥΗ ΚΑΤΑΛΛΗΛΑ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΕ ΤΟ ΦΟΥΡΝΟ ........................9 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ..............................10 ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Όνομα μοντέλου: R-200 Τάση Γραμμής Εναλλασσόμενου Ρεύματος : 230 V, 50 Hz μονής φάσης Ασφάλεια γραμμής διανομής/αυτόματος διακόπτης : 10 A Απαιτούμενη εναλλασσόμενη ισχύς: Μικροκύματα...
  • Page 25: Φουρνοσ Και Εξαρτηματα

    δίσκου παρακαλείστε να αναφέρετε δύο στοιχεία στον αντιπρόσωπο ή τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις της SHARP: το όνομα του ανταλλακτικού και το όνομα του μοντέλου. ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ: • Το κάλυμμα του κυματοδηγού είναι εύθραυστο. Πρέπει να είστε προσεκτικοί όταν καθαρίζετε το εσωτερικό...
  • Page 26: Πινακασ Ελεγχου

    ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ Στροφέας ΕΛΕΓΧΟΥ ΙΣΧΥΟΣ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ Επίπεδο ισχύος 800 WATT = ΥΨΗΛΟ 620 WATT = ΜΕΣΑΙΟ ΥΨΗΛΟ 440 WATT = ΜΕΣΑΙΟ 260 WATT = ΜΕΣΑΙΟ ΧΑΜΗΛΟ 130 WATT = ΧΑΜΗΛΟ Στροφέας ΑΝΤΙΣΤΡΟΦΗΣ ΜΕΤΡΗΣΗΣ/ ΟΔΗΓΟΥ ΑΠΟΨΥΞΗΣ (0-35 Λεπ./ 0,2 – 1,0 κ.) Ο...
  • Page 27: Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    παρασκευαστές μικροκυμάτων για ποπ-κορν. αμέσως, και καλέστε ένα εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο Μην αποθηκεύετε φαγητό ή άλλα αντικείμενα μέσα στο σέρβις της SHARP. φούρνο. Μη βυθίζετε το καλώδιο ή το βύσμα παροχής ρεύματος σε Ελέγξτε τις ρυθμίσεις αφού ξεκινήσετε το φούρνο για να...
  • Page 28 πρόσωπο και τα χέρια για να αποφύγετε εγκαύματα από μόνοι σας, και μην επιτρέπετε σε κάποιον ο οποίος δεν είναι ατμούς και έκρηξη βρασμού. ηλεκτρολόγος εξουσιοδοτημένος από τη SHARP να κάνει Για να αποφύγετε εγκαύματα, πάντα να ελέγχετε τη κάτι τέτοιο. Εάν η λάμπα του φούρνου παρουσιάσει βλάβη, θερμοκρασία...
  • Page 29: Εγκατασταση

    ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Χρησιμοποιείτε μόνο τον περιστρεφόμενο δίσκο και το στή- ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ριγμά του που είναι σχεδιασμένα για αυτό το φούρνο. Μη Εάν δεν είστε σίγουροι σχετικά με το πώς να συνδέσετε το λειτουργείτε το φούρνο χωρίς τον περιστρεφόμενο δίσκο. φούρνο...
  • Page 30: Επιπεδα Ισχυοσ Μικροκυματων

    ΕΠΙΠΕΔΑ ΙΣΧΥΟΣ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ Υπάρχουν 5 διαθέσιμα επίπεδα ισχύος μικροκυμάτων, όπως φαίνεται παρακάτω. Το επίπεδο ισχύος μικροκυμάτων ποικίλλει μέσω ενεργοποίησης και απενεργοποίησης της ενέργειας μικροκυμάτων. Κατά τη χρήση επιπέδων ισχύος άλλων εκτός του ΥΨΗΛΟΥ (100%) ενδέχεται να ακούτε την περιοδική ενεργοποίηση και απενεργοποί- ηση...
  • Page 31: Οδηγοσ Αποψυξησ

    ΟΔΗΓΟΣ ΑΠΟΨΥΞΗΣ Αυτός ο οδηγός έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να διευκολύνεται η απόψυξη συγκεκριμένων φαγητών. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να ξεπαγώνετε τα ακόλουθα: μερίδες κοτόπουλου, παϊδάκια, ψάρι (ολόκληρο ή φιλέτο), κιμά και λουκάνικα. Παράδειγμα: Για απόψυξη 0,4 κ. μερίδων κοτόπουλου: 1.
  • Page 32: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΕΜΠΟΡΙΚΑ Εσωτερικό του φούρνου ΚΑΘΑΡΙΣΤΙΚΑ ΦΟΥΡΝΟΥ, ΑΤΜΟΚΑΘΑΡΙΣΤΕΣ, 1. Για τον καθαρισμό, σκουπίστε τυχόν πιτσιλιές ή ΑΠΟΞΕΣΤΙΚΑ, ΣΚΛΗΡΑ ΚΑΘΑΡΙΣΤΙΚΑ, ΟΤΙΔΗΠΟΤΕ χυμένο φαγητό με ένα μαλακό υγρό πανί ή με ένα ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΕΡΙΕΧΕΙ ΥΔΡΟΞΕΙΔΙΟ ΤΟΥ ΝΑΤΡΙΟΥ Ή σφουγγάρι...
  • Page 33 1. V Evropski uniji Če izdelek uporabljate v poslovne namene in ga želite odvreči: Obrnite se na vašega prodajalca SHARP, ki vas bo obvestil o vračilu izdelka. Lahko pride do stroškov, ki izhajajo iz vračila in recikliranja izdelka. Majhne izdelke (in majhne količine) lahko sprejmejo vaša lokalna zbirna mesta.
  • Page 34: R-200_Om_Booklet_East.indb Sek2:2 R-200_Om_Booklet_East.indb Sek2:2

    KUHANJE Z MIKROVALOVI ................................8 VODIČ ZA ODTAJEVANJE ................................9 PRIMERNA OPREMA PEČICE ................................9 NEGA IN ČIŠČENJE ...................................10 SPECIFIKACIJE Ime modela: R-200 Napajanje z izmeničnim tokom : 230 V, 50 Hz, ena faza Varovalka na napajalnem kablu/tokovno prekinjalo : 10 A Potrebna moč:...
  • Page 35: Pečica In Pripomočki

    čvrsto usede v ležišče. Da preprečite poškodbo vrtljivega krožnika, (steklen) posodo pri odstranjevanju dvignite nad njegov rob. OPOMBA: Ko naročate pripomočke, prodajalcu ali pooblaščenemu serviserju SHARP sporočite naziv dela in model. 17. Ležišče 16. Podstavek krožnika OPOMBE: •...
  • Page 36: Nadzorna Plošča

    NADZORNA PLOŠČA Gumb za NADZOR MOČI MIKROVALOV Nivo moči 800 W = VISOKO 620 W = SREDNJE VISOKO 440 W = SREDNJE 260 W = SREDNJE NIZKO 130 W = NIZKO Gumb ČASOVNIK/VODIČ ZA ODTAJEVANJE (0-35 min/0,2 – 1,0 kg) Gumb ČASOVNIK/VODIČ...
  • Page 37: Pomembna Varnostna Navodila

    V pečici ne shranjujte hrane ali različnih drugih pred- co, izvlecite vtič ter pokličite pooblaščenega serviser- metov. ja SHARP. Po vklopu pečice preverite nastavitve in se prepričaj- Napajalnega kabla ali vtiča ne potapljajte v vodo ali te, da pečica obratuje tako kot želite.
  • Page 38 Da preprečite opekline, vedno testirajte temperatu- podjetja SHARP. Če se lučka pečice pokvari, se posve- ro hrane in hrano premešajte, preden jo postrežete, tujte s pooblaščenim serviserjem podjetja SHARP.
  • Page 39: Namestitev

    POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA Uporabljajte le vrteči krožnik in stojalo, ki sta name- OPOMBA: njena za uporabo v tej pečici. Slednje nikoli ne upo- Če niste prepričani, kako priklopiti pečico, se posve- rabljate brez nameščenega stojala in vrtljivega krož- tujte z usposobljenim pooblaščenim električarjem. nika.
  • Page 40: Nivoji Moči Mikrovalov

    NIVOJI MOČI MIKROVALOV Na voljo je 5 stopenj moči mikrovalov, kot je navedeno spodaj. Nivo moči mikrovalov se spreminja glede na vklapljanje in izklapljanje. Ko uporabljate mikrovalovno pečico z močjo, ki ni VISOKA (100 %), boste lahko slišali intervale vklapljanja in izklapljanja mikrovalovnega učinka, zaradi katerega se hrana kuha ali odmrzuje.
  • Page 41: Vodič Za Odtajevanje

    VODIČ ZA ODTAJEVANJE S tem vodičem vam želimo olajšati odtajevanje določenih vrst hrane. Pečico lahko uporabljate za odtajevanje: kosov piščanca, zrezkov, rib (celih ali fi lejev), mletega mesa in klobas. Primer: za odtajevanje 0,4 kg kosa piščanca: 1. Kos piščanca vstavite v plitvo posodo, ki jo nato postavite na vrtljivi krožnik v pečici. 2.
  • Page 42: Nega In Čiščenje

    NEGA IN ČIŠČENJE POZOR: ZA ČIŠČENJE MIKROVALOVNE PEČICE NE Notranjost pečice UPORABLJATE KOMERCIALNIH ČISTIL ZA PEČICE, 1. Po vsaki uporabi, ko je notranjost pečice še topla, PARNIH ČISTILNIKOV, JEDKIH, GROBIH ČISTILNIH slednjo navlažite z vlažno krpo. Večje madeže očisti- SREDSTEV, IN ČISTILNIH SREDSTEV, KI VSEBUJEJO te z blago milnico in jih nekajkrat obrišite na suho, NATRIJEV HIDROKSID.
  • Page 43 1. V Evropské unii Pokud se výrobek používal pro obchodní účely a chcete jej zlikvidovat: Kontaktujte prosím svého prodejce SHARP, který vám podá informace o zpětném odběru výrobku. Může dojít k tomu, že vám budou účtovány poplatky spojené se zpětným odběrem a recyklací výrobku. Drobné spotřebiče (a malá...
  • Page 44: R-200_Om_Booklet_East.indb Sek2:2 R-200_Om_Booklet_East.indb Sek2:2

    MIKROVLNNÉ VAŘENÍ ..................................8 PRŮVODCE ROZMRAZOVÁNÍM ..............................9 VHODNÉ NÁDOBÍ DO MIKROVLNNÉ TROUBY......................... 9 PÉČE A ČIŠTĚNÍ ....................................10 TECHNICKÉ ÚDAJE Název modelu: R-200 Střídavé napětí : 230 V, 50 Hz, jedna fáze Pojistka/jistič přenosného vedení : 10 A Potřebné střídavé napětí:...
  • Page 45: Trouba A Příslušenství

    POZNÁMKA: Při objednávce příslušenství uveďte pro- sím svému prodejci nebo autorizovanému servisnímu agentovi SHARP dvě položky: číslo součástky a název 17. Spojka 16. Nosič modelu.
  • Page 46: Ovládací Panel

    OVLÁDACÍ PANEL OVLÁDACÍ KNOFLÍK VÝKONU MIKROVLN Stupeň výkonu 800 W = VYSOKÝ 620 W = STŘEDNĚ VYSOKÝ 440 W = STŘEDNÍ 260 W = STŘEDNĚ NÍZKÝ 130 W = NÍZKÝ ČASOVAČ/ PRŮVODCE ROZMRAZOVÁNÍM - knoflík (0-35 min/ 0,2 – 1,0 kg) ČASOVAČ/ PRŮVODCE ROZMRAZOVÁNÍM má...
  • Page 47: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    Na výrobu pražené kukuřice používejte pouze speci- autorizovaného servisního agenta SHARP. ální mikrovlnné zařízení na výrobu pražené kukuřice. Nevkládejte elektrický kabel nebo zástrčku do vody Uvnitř trouby neskladujte jídlo ani žádné jiné věci.
  • Page 48 Abyste předešli popáleninám, vždy sledujte teplo- společností SHARP, aby to udělal. Když lampa selže, tu jídla a před podáváním ho promíchejte. Klaďte oznamte to svému prodejci nebo autorizovanému zvláštní...
  • Page 49: Instalace

    DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Používejte jen otočný talíř a nosič otočného talíře, POZNÁMKA: které jsou určeny pro tuto troubu. Nespouštějte pří- Pokud si nejste jisti, jak vaši troubu zapojit, poraďte stroj bez otočného talíře. se, prosím, s autorizovaným kvalifikovaným elektriká- Na zabránění rozbití otočného talíře: řem.
  • Page 50: Úrovně Mikrovlnného Výkonu

    ÚROVNĚ MIKROVLNNÉHO VÝKONU Je k dispozici 5 úrovní mikrovlnné energie, jak je uvedeno níže. Úroveň mikrovlnného výkonu se mění zapínáním a vypínáním mikrovlnné energie. Při použití jiných úrovní než VYSOKÁ (100%) budete moci slyšet pulsování mikrovlnné energie při vaření nebo rozmrazování pokrmů. Obecně...
  • Page 51: Průvodce Rozmrazováním

    PRŮVODCE ROZMRAZOVÁNÍM Tento průvodce má usnadnit rozmrazování určitých pokrmů. Lze jej použít k rozmrazování: porce kuřete, žebírka, ryba (celá nebo fi lety), mleté maso a párky. Příklad: Rozmrazení 0,4 kg porcí kuřete: 1. Dejte porce kuřete do větší ploché nádoby a umístěte na otočný talíř do trouby. 2.
  • Page 52: Péče A Čištění

    PÉČE A ČIŠTĚNÍ POZOR: NA ČIŠTĚNÍ ŽÁDNÉ ČÁSTI SVÉ MIKROVLN- Vnitřní prostor trouby NÉ TROUBY NEPOUŽÍVEJTE KOMERČNÍ ČISTIČE 1. Očistěte po každém použití ještě teplé zařízení TRUB, PARNÍ ČISTIČE, ABRAZIVNÍ, DRSNÉ ČISTIČE, měkkým, navlhčeným hadříkem nebo houbičkou, NIC, CO OBSAHUJE SODNÝ LOUH NEBO DRÁTĚNKY. aby se odstranily všechny zbytky.
  • Page 53 Ak ste tento produkt používali na podnikateľské účely a teraz ho chcete zlikvi- dovať: Obráťte sa na svojho predajcu produktov SHARP, ktorý vás informuje o vrátení produktu. Možno budete musieť niesť náklady za vrátenie a recykláciu. Malé produkty (v malom množstve) môžu byť možno odovzdané vo vašom miest- nom zbernom mieste.
  • Page 54: R-200_Om_Booklet_East.indb Sek2:2 R-200_Om_Booklet_East.indb Sek2:2

    STUPNE MIKROVLNNÉHO VÝKONU ............................8 VARENIE S MIKROVLNNOU RÚROU ............................. 8 SPRIEVODCA ROZMRAZOVANÍM ..............................9 VHODNÝ RIAD ....................................9 ÚDRŽBA A ČISTENIE..................................10 TECHNICKÉ ÚDAJE Názov modelu: R-200 Sieťové napätie : 230 V, 50 Hz, jednofázový prúd Poistka/istič : 10 A Príkon: Mikrovlnná rúra : 1270 W Výkon:...
  • Page 55: Rúra A Príslušenstvo

    17. Hnací 16. Nosič pre POZNÁMKA: Pri objednávaní dielov príslušenstva hriadeľ musíte predajcovi, príp. zákazníckemu servisu SHARP otočný vždy oznámiť názov dielu a názov modelu. tanier POZNÁMKY: • Ochrana proti postriekaniu vlnovodu je krehká. Pri čistení vnútra rúry by ste mali byť opatrní, aby ste nepoš- kodili rúru.
  • Page 56: Ovládací Panel

    OVLÁDACÍ PANEL Regulátor OVLÁDANIA MIKROVLNNÉHO VÝKONU Stupeň výkonu 800 W = VYSOKÝ 620 W = STREDNE VYSOKÝ 440 W = STREDNÝ 260 W = STREDNE NÍZKY 130 W = NÍZKY Regulátor ČASOVAČ/SPRIEVODCA ROZMRAZOVANÍM (0 - 35 min./0,2 – 1,0 kg) ČASOVAČ/SPRIEVODCA ROZMRAZOVANÍM má...
  • Page 57: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    V rúre neuchovávajte žiadne potraviny ani iné predmety. ihneď vypnúť, vytiahnuť sieťovú zástrčku a vyžiadať si Po spustení rúry skontrolujte nastavenia a uistite sa, zákaznícky servis SHARP. že zariadenie pracuje tak, ako si želáte. Nikdy neklaďte sieťový kábel alebo sieťovú zástrčku Aby ste sa vyvarovali prehriatiu a požiaru, mali by ste postu-...
  • Page 58 Aby ste sa vyvarovali popáleninám, vždy skon- elektrikárom produktov SHARP. Ak by žiarovka v rúre trolujte teplotu potraviny a pred podávaním za- prestala svietiť, obráťte sa na predajcu elektrospotre- miešajte.
  • Page 59: Inštalácia

    DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Používajte len otočný tanier a nosič otočného taniera, POZNÁMKA: ktoré sú určené pre túto rúru. Nespúšťajte prístroj bez Ak máte otázky k pripojeniu zariadenia, obráťte sa na otočného taniera. autorizovaného elektrikára. Na zabránenie rozbitia otočného taniera: Ani výrobca ani predajca nemôžu prevziať žiadnu (a) Pred čistením otočného taniera vodou nechajte zodpovednosť...
  • Page 60: Stupne Mikrovlnného Výkonu

    STUPNE MIKROVLNNÉHO VÝKONU Je 5 stupňov mikrovlnného výkonu. Sú uvedené nižšie. Stupeň mikrovlnného výkonu sa mení zapínaním a vypínaním mikrovlnnej energie. Keď používate stupne výko- nu iné ako VYSOKÝ (100%), budete môcť počuť zapnutie a vypnutie pulzovania mikrovlnnej energie s tým, ako sa varí...
  • Page 61: Sprievodca Rozmrazovaním

    SPRIEVODCA ROZMRAZOVANÍM Tento sprievoca je navrhnutý na uľahčenie rozmrazovania špecifi ckých jedál. Dá sa použiť na rozmrazovanie: porcií kuraťa, rezňov, rýb (celých alebo fi liet), mletého mäsa a párkov. Príklad: Rozmrazenie 0,4 kg porcií kuraťa: 1. Dajte porcie kuraťa na tanier a dajte ho na otočný tanier do rúry. 2.
  • Page 62: Údržba A Čistenie

    ÚDRŽBA A ČISTENIE UPOZORNENIE: NA ČISTENIE SA NESMÚ V ŽIAD- Vnútorný priestor zariadenia NOM PRÍPADE POUŽÍVAŤ BEŽNÉ ČISTIČE NA RÚRY, 1. Očistite po každom použití ešte teplé zariadenie PARNÉ ČISTIČE, ABRAZÍVNE PROSTRIEDKY, OSTRÉ mäkkou, navlhčenou handričkou alebo špongiou, ČISTIACE PROSTRIEDKY, ČISTIACE PROSTRIEDKY S aby sa odstránili všetky zvyšky.
  • Page 63 1. Az Európai Unióban Ha a terméket üzleti célokra használta, és ki kívánja selejtezni: Kérjük, forduljon a SHARP kereskedéshez, ahol tájékoztatják Önt a termék vis- szavételéről. Lehetséges, hogy a visszavételből és az újrahasznosításból eredő költségeket felszámítják. Előfordulhat, hogy a helyi hulladékbegyűjtő létesít- mény átveszi a kisebb termékeket (és kis mennyiségeket).
  • Page 64: R-200_Om_Booklet_East.indb Sek2:2 R-200_Om_Booklet_East.indb Sek2:2

    SÜTÉS MIKROHULLÁMMAL ................................8 ÚTMUTATÓ KIOLVASZTÁSHOZ ..............................9 A SÜTŐBEN HASZNÁLHATÓ EDÉNYEK ............................9 KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS ..............................10 MŰSZAKI JELLEMZŐK Modell neve: R-200 Váltóáramú hálózati feszültség : 230 V, 50 Hz, egyfázisú Elosztó biztosíték/áramköri megszakító : 10 A Megkövetelt váltóáramú teljesítmény: Mikrohullám : 1270 W Kimeneti teljesítmény:...
  • Page 65: Sütő És Tartozékok

    16. Gördülő MEGJEGYZÉS: Kiegészítők megrendelése esetén kér- forgatótengelye jük, ne felejtse el megemlíteni kereskedőjének vagy a tányértartó SHARP viszonteladónak az alkatrész és a modell meg- nevezését! MEGJEGYZÉSEK: • A hullámvezető-fedőlemez sérülékeny. A sütő belsejének tisztításakor legyen óvatos, nehogy megsértse a fedőlemezt.
  • Page 66: Vezérlőlap

    VEZÉRLŐLAP MIKROHULLÁMÚ TELJESÍTMÉNY SZABÁLYOZÓ tekerőgomb Teljesítményszint 800 WATT = MAGAS 620 WATT = KÖZEPES MAGAS 440 WATT = KÖZEPES 260 WATT = KÖZEPES ALACSONY 130 WATT = ALACSONY IDŐZÍTŐ/ KIOLVASZTÁS gomb (0-35 perc/ 0,2 – 1,0 kg) Az IDŐZÍTŐ/ KIOLVASZTÁS gomb körül két skála található.
  • Page 67: Fontos Biztonsági Előírások

    és a szellőzőnyílásokba! Ha mégis folyadék jutna az említett helyekre, azonnal lehet féken tartani, és az olaj lángra lobbanhat! Pattogatott kukorica készítéséhez kizárólag mikrohul- kapcsolja ki és húzza ki a sütőt, majd hívja a SHARP lámú sütőhöz való pattogatottkukorica-készítő edényt szakszervizt! használjon! Ne merítse a hálózati kábelt és a dugaszt vízbe vagy...
  • Page 68 érdekében a tárolóedényeket, a Ne kísérelje meg a sütőtér világítását saját maga pattogatottkukorica-készítő edényt, a főzőtasakokat kicserélni! Ehhez hívjon a SHARP által elsimert villany- stb. mindig arcától és fedetlen kezétől távol nyissa fel! szerelőt! Ha a sütőtér világítása elromlik, értesítse a Az égési sérülések elkerülése érdekében tálalás...
  • Page 69: Üzembe Helyezés

    FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Csak a sütőhöz készült forgótányért és gördülő tányér- MEGJEGYZÉS: tartót használja! Ne használja a sütőt forgótányér nél- Ha nem tudja biztosan, hogyan kell a sütőt üzembe kül! helyezni, kérjen segítséget szakképzett villanyszerelő- A forgótányér törésének megakadályozása érdekében: től! (a) A forgótányér vízzel való...
  • Page 70: Mikrohullám Teljesítményszintek

    MIKROHULLÁM TELJESÍTMÉNYSZINTEK Az alábbi 5 mikrohullámú teljesítményszinttel rendelkezik a készülék. A mikrohullámú teljesítményszint a mikrohullámú energia ki- és bekapcsolása miatt változik. Ha 100% teljesít- ményszinttől (MAGAS) eltérő szintet használ, hallhatja a mikrohullámú energia pulzálását az étel főzése vagy kiolvasztása közben. Általában a következők ajánlások érvényesek: 800 WATT = MAGAS - gyors főzéshez/sütéshez és fel- 440 WATT = KÖZEPES - használandó...
  • Page 71: Útmutató Kiolvasztáshoz

    ÚTMUTATÓ KIOLVASZTÁSHOZ Az útmutató célja, hogy az egyes ételek kiolvasztását egyszerűbbé tegye. Használatával kiolvasztható: csirke adagok, bordaszeletek, hal (egész vagy fi lé), darált hús és kolbász. Példa: 0,4 kg csirke hús kiolvasztása 1. Tegye a csirkehúst egy tálra és helyezze be a sütőbe a forgótányérra. 2.
  • Page 72: Karbantartás És Tisztítás

    KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS VIGYÁZAT: A SÜTŐ EGYETLEN RÉSZÉNEK TISZTÍTÁ- A sütő belseje SÁHOZ SE HASZNÁLJON KERESKEDELMI FORGA- 1. A kifröccsent zsírfoltokat és folyadékot nedves, puha LOMBAN KAPHATÓ SÜTŐTISZTÍTÓT, GŐZBOROT- kendővel vagy szivaccsal tisztítsa le minden egyes VÁT, SÚROLÓSZERT, ERŐS TISZTÍTÓSZERT VAGY használat után, amíg a sütő...
  • Page 73 1. В Європейському Союзі Якщо Ви хочете позбутися продукту, що використовувався у комерційних цілях: Будь ласка, зверніться до дилера SHARP у Вашому місті й отримайте інфор- мацію щодо повернення приладів. Ви можете понести певні витрати, пов'язані зі здаванням та переробкою продукту. Продукти невеликого роз- міру...
  • Page 74: R-200_Om_Booklet_East.indb Sek2:2 R-200_Om_Booklet_East.indb Sek2:2

    КЕРІВНИЦТВО З РОЗМОРОЖУВАННЯ ............................9 ПОСУД, ПРИДАТНИЙ ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ В ПЕЧІ ......................9 ДОГЛЯД ТА ЧИЩЕННЯ ..................................10 ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Назва моделі: R-200 Напруга джерела змінного струму : 230 В, 50 Гц, однофазна Запобіжник/автоматичний вимикач розподільної лінії : 10 A Споживана потужність: Мікрохвильовий...
  • Page 75: Піч Та Приладдя До Неї

    виймаючи тарілки та інший посуд з печі, піднімайте їх над бортиком поворотного столика. 17. Муфта 16. Підставка ПРИМІТКА: замовляючи приладдя, назвіть дилеру або уповноваженому сервісному агенту SHARP поворотного назву деталі й модель печі. столика ПРИМІТКИ. • Очищуючи піч зсередини, будьте дуже обережні, щоб не пошкодити ламку кришку хвилеводу.
  • Page 76: Пульт Керування

    ПУЛЬТ КЕРУВАННЯ Ручка РЕГУЛЯТОРА ПОТУЖНОСТІ МІКРОХВИЛЬОВОГО ПОЛЯ Рівень потужності 800 Вт = ВИСОКА 620 Вт = ПОМІРНО ВИСОКА 440 Вт = СЕРЕДНЯ 260 Вт = ПОМІРНО НИЗЬКА 130 Вт = НИЗЬКА Ручка РЕГУЛЯТОРА ТАЙМЕРА/ РОЗМОРОЖУВАННЯ (0-35 хв./ 0,2 – 1,0 кг) РЕГУЛЯТОР...
  • Page 77: Важливі Інструкції З Техніки Безпеки

    Після вмикання печі перевірте робочі параметри та або від'єднайте її від мережі й викличте уповно- переконайтеся, що піч працює у належний спосіб. важеного агента сервісної служби компанії SHARP. Уживання особливих заходів безпеки під час при- Не занурюйте шнур або вилку живлення в воду чи...
  • Page 78 попкорну, рукави для запікання і таке інше, три- й не дозволяйте цього робити нікому, окрім уповно- майте їжу якнайдалі від обличчя, щоб уникнути важеного компанією SHARP електрика. Якщо лампоч- парових опіків й викидів кип'ятку. ка освітлення печі не працює, зверніться до дилера...
  • Page 79: Встановлення

    ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Використовуйте лише поворотний столик та під- ПРИМІТКА. ставку, що призначені для цього типу печей. Не У разі виникнення сумнівів щодо підключення використовуйте піч без поворотного столика. приладу до електромережі зверніться до кваліфі- Щоб уникнути пошкодження поворотного столика: кованого...
  • Page 80: Рівні Потужності Мікрохвильового Поля

    РІВНІ ПОТУЖНОСТІ МІКРОХВИЛЬОВОГО ПОЛЯ Доступні 5 рівнів потужності мікрохвильової енергії, наведені нижче. Рівень потужності мікрохвильового поля змінюється шляхом вмикання та вимикання мікрохвильового поля. Коли піч використовується з потужністю нижче від ВИСОКА (100%), під час приготування чи розморо- жування страв буде чути вмикання та вимикання мікрохвильової енергії. У...
  • Page 81: Керівництво З Розморожування

    КЕРІВНИЦТВО З РОЗМОРОЖУВАННЯ Дане керівництво призначене для полегшення розморожування певних продуктів. Піччю можна користуватися для розморожування курятини, відбивних, риби (цілої чи філе), фаршу та сосисок. Приклад. Для розморожування 0,4 кг курятини: 1. Покладіть розрізану курятину на відкрите блюдо та поставте його на поворотний стіл у піч. 2.
  • Page 82: Догляд Та Чищення

    ДОГЛЯД ТА ЧИЩЕННЯ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: НЕ ЗАСТОСОВУЙТЕ ДЛЯ ЧИ- Внутрішні поверхні печі ЩЕННЯ БУДЬ-ЯКИХ ДЕТАЛЕЙ МІКРОХВИЛЬОВОЇ 1. Після кожного використання, доки піч ще тепла, ПЕЧІ ЗАСОБИ ДЛЯ ЧИЩЕННЯ ПЕЧЕЙ, ПАРО- змивайте усі бризки та частки їжі м'якою вологою ВІ МИЙНІ ПРИЛАДИ, АБРАЗИВНІ ТА АГРЕСИВНІ тканиною...
  • Page 83 LV-1 R-200_OM_BOOKLET_EAST.indb Sek1:1 R-200_OM_BOOKLET_EAST.indb Sek1:1 2012-07-09 12:22:45 2012-07-09 12:22:45...
  • Page 84: R-200_Om_Booklet_East.indb Sek2:2 R-200_Om_Booklet_East.indb Sek2:2

    ĒDIENU GATAVOŠANA MIKROVIĻŅU KRĀSNĪ ......................... 8 NORĀDĪJUMI PAR ATSALDĒŠANU ............................... 9 PIEMĒROTI SILTUMIZTURĪGI TRAUKI ............................9 KOPŠANA UN TĪRĪŠANA ................................10 TEHNISKIE PARAMETRI Modeļa nosaukums: R-200 Maiņstrāvas līnijas spriegums : 230 V, 50 Hz, vienfāzes Sadales līnijas drošinātājs/slēdzis : 10 A Patērējamā maiņstrāvas jauda: Mikroviļņi...
  • Page 85: Krāsns Un Piederumi

    Lai novērstu rotē- jošā šķīvja bojājumus, nodrošiniet, ka trauku izņemša- nas brīdī tie ir pilnīgi pacelti virs šķīvja. Piezīme. Pasūtot piederumus, nosauciet izplatītājam vai SHARP pilnvarotajam apkalpes pārstāvim divas 17. Savienojums 16. Rotējošā vienības: detaļas nosaukumu un modeļa nosaukumu.
  • Page 86: Vadības Panelis

    VADĪBAS PANELIS MIKROVIĻŅU JAUDAS VADĪBAS poga Jaudas līmenis 800 vati = AUGSTS 620 vati = VIDĒJI AUGSTS 440 vati = VIDĒJS 260 vati = VIDĒJI ZEMS 130 vati = ZEMS TAIMERA/ATSALDĒŠANAS NORĀDĪJUMU poga (0-35 min/ 0,2 – 1,0 kg) TAIMERA/ATSALDĒŠANAS NORĀDĪJUMU īpašība ir divi svari.
  • Page 87: Svarīgi Drošības Norādījumi

    Krāsnī neglabājiet pārtikas produktus un nevienu citu Izšļakstīšanas gadījumā nekavējoties izslēdziet un lietu. atvienojiet krāsni un sazinieties ar pilnvarotu SHARP Pēc krāsns ieslēgšanas pārbaudiet iestatījumus, lai apkalpes dienesta pārstāvi. nodrošinātu, ka krāsns darbojas atbilstoši vēlamajam.
  • Page 88 ēdiena temperatūru un samaisiet to pirms pasnieg- Nemēģiniet pats nomainīt krāsns spuldzi un neļaujiet šanas, kā arī pievērsiet īpašu uzmanību zīdaiņu, to darīt kādam, kurš nav SHARP pilnvarots elektriķis. bērnu vai vecāka gada gājuma pārtikas produktu Ja krāsns spuldze ir bojāta, lūdzu, konsultējieties ar un dzērienu temperatūrai.
  • Page 89: Uzstādīšana

    SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Lietojiet tikai šai krāsnij paredzēto rotējošo disku un PIEZĪME. atbalsta veltni. Nelietojiet krāsni bez rotējošā diska. Ja neesat pārliecināts, kā pieslēgt savu krāsni, lūdzu, Lai novērstu rotējošā diska salaušanu, rīkojieties, kā konsultējieties ar pilnvarotu un kvalificētu elektriķi. aprakstīts tālāk.
  • Page 90: Mikroviļņu Jaudas Līmeņi

    MIKROVIĻŅU JAUDAS LĪMEŅI Pastāv 5 mikroviļņu jaudas līmeņi, kā aprakstīts tālāk. Mikroviļņu jaudas līmeni var mainīt, ieslēdzot un izslēdzot mikroviļņu enerģiju. Izmantojot jaudas līmeni, kas nav AUGSTS (100%), iespējams dzirdēt mikroviļņu enerģijas pulsācijas ieslēgšanos un izslēgšanos, kad tiek gatavoti vai atsaldēti produkti. Vispārīgi ir piemērojami tālāk minētie ieteikumi.
  • Page 91: Norādījumi Par Atsaldēšanu

    NORĀDĪJUMI PAR ATSALDĒŠANU Šīs norādes veidotas, lai padarītu vieglāku specifi sku produktu atsaldēšanu. To var lietot, lai atsaldētu: vistas gaļu, ribiņas, zivis (visu vai fi leju), kapātu gaļu un desas. Piemērs: lai atsaldētu 0,4 kg vistas gaļas, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk. 1.
  • Page 92: Kopšana Un Tīrīšana

    KOPŠANA UN TĪRĪŠANA UZMANĪBU! NELIETOJIET TIRDZNIECĪBĀ PIEEJA- Krāsns iekšpuse MOS KRĀSNS TĪRĪŠANAS LĪDZEKĻUS, TVAIKA TĪRĪ- 1. Tīrīšanai noslaukiet jebkādas šļakstas vai noplūdes TĀJUS, ABRAZĪVUS, RAUPJUS TĪRĪŠANAS LĪDZEK- ar mīkstu mitru drānu vai sūkli pēc katras lietošanas ĻUS, JEBKO, KAS SATUR NĀTRIJA HIDROKSĪDU, reizes, kamēr krāsns vēl ir silta.
  • Page 93 1. Europos Sąjungoje Jei gaminys yra naudojamas verslo reikmėms ir Jūs norite jį išmesti: Prašome susisiekti su SHARP prekybos agentu, kuris informuos Jus apie gami- nio priėmimą. Jums gali tekti sumokėti gaminio priėmimo ir perdirbimo išlai- das. Smulkūs gaminiai (nedideliais kiekiais) gali būti priimami vietiniuose surini- mo punktuose.
  • Page 94: R-200_Om_Booklet_East.indb Sek2:2 R-200_Om_Booklet_East.indb Sek2:2

    ATITIRPINIMO VADOVAS ................................. 9 MAISTO GAMINIMUI TINKAMI INDAI ............................9 PRIEŽIŪRA IR VALYMAS ..................................10 TECHNINIAI DUOMENYS Modelio pavadinimas: R-200 Kintamosios srovės linijinė įtampa : 230 V, 50 Hz, vienos fazės Paskirstymo linijos saugiklis/automatinis apsauginis išjungiklis : 10 A Reikalinga kintamoji elektros srovė: Mikrobangos : 1270 W Išėjimo galia:...
  • Page 95: Krosnelė Ir Priedai

    Norėdami nesugadinti besisukančio padėklo, prieš nuimdami nuo jo tarą įsitikinkite, kad ji lengvai nusiima. Pastaba: Kai užsisakote priedus pas savo prekybos agentą ar SHARP įgaliotą atstovą, prašome paminėti 17. Sankaba 16. Besisukančio du dalykus: dalies pavadinimą ir modelį.
  • Page 96: Valdymo Skydas

    VALDYMO SKYDAS MIKROBANGŲ GALIOS LYGIO VALDYMO ratukas Galios lygis 800 VATŲ = AUKŠTAS 620 VATŲ = VIDUTINIŠKAI AUKŠTAS 440 VATŲ = VIDUTINIS 260 VATŲ = VIDUTINIŠKAI ŽEMAS 130 VATŲ = ŽEMAS LAIKMAČIO/ ATITIRPINIMO VALDYMO ratukas (0-35 Min/ 0,2 – 1,0 kg) LAIKMAČIO/ ATITIRPINIMO VALDYMAS susideda iš...
  • Page 97: Svarbios Saugumo Instrukcijos

    Niekada nieko nepilkite ir nekiškite į durelių užrakto Kukurūzų spragėsių paruošimui naudokite tik speci- ar ventiliacijos angas. Kam nors įkritus, nedelsiant alius, mikrobangų krosnelėje paruošiamus kukurūzų išjunkite ir atjunkite krosnelę, ir kreipkitės į SHARP spragėsius. įgaliotą atstovą. Krosnelės viduje nelaikykite maisto ar kitų daiktų.
  • Page 98 Nebandykite patys pakeisti krosnelės lempos ir Kad išvengtumėte nudegimų, prieš patiekdami neleiskite to atlikti kitiems, išskyrus SHARP įgaliotą maistą, visada patikrinkite jo temperatūrą ir jį elektriką. Jei krosnelės lempa nedega, kreipkitės į sumaišykite. Atkreipkite ypatingą dėmesį į kū- savo prekybos agentą...
  • Page 99: Montavimas

    SVARBIOS SAUGUMO INSTRUKCIJOS Naudokite tik šiai krosnelei skirtą besisukantį padėklą PASTABA: ir besisukantį atraminį žiedą. Nesinaudokite krosnele Jei Jūs nesate tikri, kaip prijungti krosnelę, konsultuo- be besisukančio padėklo. kitės su įgaliotu, kvalifikuotu elektriku. Kad apsaugotumėte besisukantį padėklą nuo galimos Nei prietaiso gamintojas, nei jos platintojas nėra atsa- žalos: kingas dėl krosnelei padarytos žalos ar asmeninių...
  • Page 100: Mikrobangų Galios Lygiai

    MIKROBANGŲ GALIOS LYGIAI Galimi 5 mikrobangų galios lygiai, išvardinti žemiau. Mikrobangų galios lygis priklauso nuo įjungiamos ir išjungiamos mikrobangų energijos. Pavyzdžiui, krosnelei dir- bant ne AUKŠTU lygiu (100%), Jūs girdėsite kaip reguliariai įsijungia ir išsijungia mikrobangų energija. Paprastai rekomenduojamas mikrobangų galios lygis: 800 WATT = (AUKŠTAS) naudojama norint greitai ga- 440 WATT = (VIDUTINIS) galia skirta kieto maisto pa- minti ar atitirpinti maistą, pvz.
  • Page 101: Atitirpinimo Vadovas

    ATITIRPINIMO VADOVAS Šis vadovas yra sukurtas, kad palengvintų tam tikro maisto atitirpinimą. Jis gali būti naudojamas atitirpinimui: vištienai, kepsniams, žuviai (visai ar fi lė), maltai mėsai ir dešrelėms. Pavyzdžiui: 0,4 kg vištienos atitirpinimas: 1. Sudėkite vištos dalis į platų indą ir pastatykite jį ant besisukančio padėklo. 2.
  • Page 102: Priežiūra Ir Valymas

    PRIEŽIŪRA IR VALYMAS ĮSPĖJIMAS: NENAUDOKITE KOMERCINĖMS ORKAI- Krosnelės vidus TĖMS SKIRTŲ VALIKLIŲ, GARO VALIKLIŲ, ABRA- 1. Bet kokias maisto dėmes ar išsiliejimus valykite švel- ZYVINIŲ IR AŠTRIŲ VALIKLIŲ, KURIŲ SUDĖTYJE niu, drėgnu audiniu arba kempine kiekvieną kartą, YRA NATRIO ŠARMO AR KITAIP GALĖTŲ PAŽEISTI kol krosnelė...
  • Page 103 1. Euroopa Liidus Kui seadet on kasutatud ärilistel eesmärkidel ning te soovite sellest vabaneda. Võtke palun ühendust oma SHARP edasimüüjaga, kes teavitab teid toote tagasi võtmise osas. Teile võidakse esitada arve tagasi võtmise ja ümbertöötlemisega seotud kulude kohta. Väikeseid tooteid (ja väikeseid koguseid) võidakse võtta tagasi teie kohalikes kogumispunktides.
  • Page 104: R-200_Om_Booklet_East.indb Sek2:2 R-200_Om_Booklet_East.indb Sek2:2

    MIKROLAINETEGA TOIDUVALMISTAMINE..........................8 SULATAMISE JUHT ..................................... 9 SOBIVAD AHJUNÕUD ..................................9 HOOLDAMINE JA PUHASTAMINE ..............................10 TEHNILISED ANDMED Mudelinimi: R-200 Vahelduvvooluvõrgu pinge : 230 V, 50 Hz üks faas Vooluringi kaitse/ahelakatkestaja : 10 A Vajalik vahelduvvoolu võimsus: Mikrolained : 1270 W Väljundvõimsus:...
  • Page 105: Ahi Ja Tarvikud

    AHI JA TARVIKUD Uksehinged Ahju lamp Lainejuhi kate (MITTE EEMALDADA) Juhtpaneel Ajam Ukselukud Ahju õõnsus Ukse tihendid ja tihenduspinnad 10. Ukse turvalukud 11. Ventilatsiooniavad 12. Väliskorpus 13. Toitejuhe 14. Ukse avamisnupp TARVIKUD: Rumm (sees) Kontrollige, et seadmega oleksid kaasas järgmised tarvikud: (15) Pöördalus (16) Rullikalus (17) Ajam 15.
  • Page 106: Juhtpaneel

    JUHTPANEEL MIKROLAINETE VÕIMSUSE juhtnupp Võimsustase 800 VATTI = KÕRGE 620 VATTI = KESKMINE KÕRGE 440 VATTI = KESKMINE 260 VATTI = KESKMINE MADAL 130 VATTI = MADAL TAIMER / SULATAMISE JUHT nupp (0-35 Min / 0,2 – 1,0 kg) TAIMERIL / SULATAMISE JUHIL on kaks skaalat.
  • Page 107: Olulised Ohutusjuhised

    OLULISED OHUTUSJUHISED OLULISED OHUTUSJUHISED: LUGEGE TÄHELEPANELIKULT LÄBI NING HOIDKE ALLES. Süttimisohu vältimine Tutvuge kasutusjuhendis vastavate näpunäidetega. Mikrolaineahju ei tohi jätta selle töötamise ajaks Võimaliku vigastuse vältimiseks järelvalveta. Liiga kõrged võimsustasemed või HOIATUS liiga pikad valmistamisajad võivad toidu üle Ärge kasutage ahju, kui see on kahjustatud või selle kuumutada, mis oma korda võib viia süttimiseni.
  • Page 108 OLULISED OHUTUSJUHISED Hoidke toitejuhe kuumutatud pindadest, sealhulgas Kasutage põletuste vältimiseks toidu ahjust välja võt- ahju tagaosast, eemal. misel pajalappe või ahjukindaid. Ärge proovige ahju lambipirni ise vahetada ega laske Aurupõletuste ning keemispursete vältimiseks avage ka teistel, kes ei ole SHARPi poolt volitatud elektrikud, pakendid, popkornivalmistajad, ahju küpsetuskotid seda teha.
  • Page 109: Paigaldamine

    OLULISED OHUTUSJUHISED Kasutage ainult sellele ahjule mõeldud pöördalust ja MÄRKUS rullikalust. Ärge kasutage ahju ilma pöördaluseta. Kui te ei ole kindel, kuidas oma ahju ühendada, pida- Selleks, et pöördalus ei puruneks: ge nõu ametliku kvalifitseeritud elektrikuga. (a) Laske pöördalusel enne selle veega puhastamist Seadme tootja ega edasimüüja ei aktsepteeri vastu- maha jahtuda;...
  • Page 110: Mikrolainete Võimsustasemed

    MIKROLAINETE VÕIMSUSTASEMED Seadmel on võimalik valida viit erinevat alltoodud mikrolainete võimsustaset. Mikrolainete võimsustaset muudetakse mikrolaineid sisse ja välja lülitades. Kasutades muid võimsustasemeid kui KÕRGE (100%), kuulete toidu valmimise või sulamise ajal mikrolaineid sisse ja välja lülitumas. Üldjuhul on rakendatavad järgmised soovitused: 800 VATTI = KÕRGE - kasutatakse kiireks valmistami- 440 VATTI = KESKMINE - tihedate toitude (näiteks seks või ülessoojendamiseks, näiteks hautised, kuumad...
  • Page 111: Sulatamise Juht

    SULATAMISE JUHT Selle juhi ülesandeks on muuta konkreetsete toitude sulatamine lihtsamaks. Seda on võimalik kasutada sulatamiseks: kanalõigud, lihatükid, kala (terve ja fi leed), hakkliha ja vorstid. Näide: 0,4 kg kanalõikude sulatamine. 1. Asetage kanalõigud küpsetusvormi ning asetage vorm ahju pöördalusele. 2.
  • Page 112: Hooldamine Ja Puhastamine

    HOOLDAMINE JA PUHASTAMINE ETTEVAATUST: ÄRGE KASUTAGE OMA AHJU ÜHEGI Ahju sisepinnad DETAILI PUHASTAMISEL JA HOOLDAMISEL KAU- 1. Ahju puhastamiseks pühkige iga kasutamise järel, BANDUSES SAADA OLEVAID AHJUPUHASTUSVA- kui ahi on veel soe, kõik pritsmed või maha läinud HENDEID, AURUGA PUHASTAJAID, ABRASIIVSEID toit pehme lapi või švammiga ära.
  • Page 113 1. В Европейският Съюз Ако този продукт се използва за стопански цели и искате да го изхвърлите: Моля, свържете се с Вашия дилър на SHARP, който ще Ви информира относ- но обратното приемане на продукта.Може да бъдете таксувани за разхо- дите...
  • Page 114: R-200_Om_Booklet_East.indb Sek2:2 R-200_Om_Booklet_East.indb Sek2:2

    МИКРОВЪЛНОВО ГОТВЕНЕ ................................8 РЪКОВОДСТВО ЗА РАЗМРАЗЯВАНЕ ............................9 ПОДХОДЯЩИ КУХНЕНСКИ СЪДОВЕ ............................9 ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ................................10 СПЕЦИФИКАЦИИ Наименование на модела: R-200 AC линеен волтаж : 230 V, 50 Hz една фаза Линеен предпазител/прекъсвач : 10 A AC Изисквано захранване: Микровълна...
  • Page 115: Фурна И Аксесоари

    чиния стабилно върху основата. За да се избегне повреждането на чинията, уверете се че съдовете са чисти, преди да ги извадите от фурната. БЕЛЕЖКА: Когато поръчвате аксесоари, моля, казвайте на Вашия дилър на SHARP два елемента: 17. Съединително 16. Поставка наименованието на частта и наименованието на...
  • Page 116: Контролен Панел

    КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ Копче за управление на МИКРОВЪЛНОВАТА МОЩНОСТ Ниво на мощност 800 ВАТА (W) = ВИСОКО 620 ВАТА (W) = СРЕДНО ВИСОКО 440 ВАТА (W) = СРЕДНО 260 ВАТА (W) = СРЕДНО НИСКО 130 ВАТА (W) = НИСКО Копче за РЪКОВОДСТВО ТАЙМЕР/ РАЗМРАЗЯВАНЕ...
  • Page 117: Важни Инструкции За Безопасност

    вентилация. В случай на разливи изключете неза- тролирана и мазнината може да се запали. бавно фурната и се обадете на оторизиран сервиз За да направите пуканки, използвайте само специ- на SHARP. алните пакети пуканки, предназначени за микро- Не потапяйте захранващия кабел или щепсела във вълнова фурна.
  • Page 118 преди сервиране и обръщайте особено внима- та сами и не позволявайте на никой, който не е ние на температурата на храната, която давате електротехник, оторизиран от SHARP за това. Ако на бебета, деца или възрастни хора. Достъпните лампата изгори, моля, консултирайте се с Вашия...
  • Page 119: Инсталиране

    ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Използвайте само въртяща чиния и поставка, пред- БЕЛЕЖКА: назначени за тази фурна. Не работете с фурна без Ако не сте сигурни как да свържете Вашата фурна, въртяща се чиния. моля, консултирайте се с оторизиран, квалифици- За предпазване на въртящата се чиния от счупване: ран...
  • Page 120: Нива На Микровълновата Мощност

    НИВА НА МИКРОВЪЛНОВАТА МОЩНОСТ Има 5 нива на микровълновата мощност, изброени по-долу. Нивото на микровълновата мощност се променя чрез включване и изключване на микровълновата енер- гия. Когато използвате ниво на мощност, различно от ВИСОКО (100%) можете да чуете пулсирането на ми- кровълновата...
  • Page 121: Ръководство За Размразяване

    РЪКОВОДСТВО ЗА РАЗМРАЗЯВАНЕ Ръководството е разработено за да улесни размразяването на специфични храни. Това може да се размрази: порции пиле, пържоли, риба (цяла или филе), мляно месо и колбаси. Пример: За да размразите 0,4 кг пиле: 1. Поставете пилето в плитък съд и го поставете върху въртящата се чиния във фурната. 2.
  • Page 122: Грижи И Почистване

    ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ ВНИМАНИЕ: ДА НЕ СЕ ИЗПОЛЗВАТ ОБИКНОВЕНИ Вътрешна част на фурната ПРЕПАРАТИ ЗА ФУРНИ, ПОЧИСТВАНЕ С ПАРА, 1. За да почистите, избършете всякакви петна или АБРАЗИВНИ, РАЗЯЖДАЩИ ПРЕПАРАТИ, СЪС СЪ- разливи с мека влажна кърпа или гъба, след ДЪРЖАНИЕ...
  • Page 123 1. În Uniunea Europeană Dacă acest produs este utilizat în scopuri de afaceri şi doriţi să-l eliminaţi: Vă rugăm să contactaţi furnizorul SHARP, care vă va informa despre modul de preluare a produsului. Uneori, această preluare se face contra cost. Produsele mici (şi în cantităţi mici) pot fi preluate de punctele locale de colectare.
  • Page 124: R-200_Om_Booklet_East.indb Sek2:2 R-200_Om_Booklet_East.indb Sek2:2

    GĂTIRE CU MICROUNDE ................................. 8 GHIDAJ PENTRU DECONGELARE ..............................9 VASE ADECVATE ....................................9 ÎNTREŢINERE ŞI CURĂŢARE ................................10 SPECIFICAŢII Denumire model: R-200 Curent c.a. : 230 V, 50 Hz monofazic Siguranţe / întrerupător de circuit : 10 A Putere c.a. necesară:...
  • Page 125: Cuptorul Şi Accesoriile

    şi recipientele sunt desprinse bine de pe margi- nea acestuia atunci când le scoateţi din cuptor. 17. Dispozitiv 16. Suport NOTĂ: atunci când comandaţi accesorii, precizaţi fixare furnizorului sau punctului de service autorizat SHARP platou următoarele: numele părţii componente şi numele rotativ modelului. NOTE: •...
  • Page 126: Panoul De Control

    PANOUL DE CONTROL Buton CONTROL PUTERE MICROUNDE Nivel putere 800 WAŢI = ÎNALT 620 WAŢI = MEDIU ÎNALT 440 WAŢI = MEDIU 260 WAŢI = MEDIU SCĂZUT 130 WAŢI = SCĂZUT Buton TEMPORIZATOR / GHIDAJ DECONGELARE (0-35 min. / 0,2 – 1,0 kg) Butonul TEMPORIZATOR / GHIDAJ DECONGELARE are două...
  • Page 127: Instrucţiuni Importante De Siguranţă

    Pentru a prepara popcorn, utilizaţi numai pungi spe- scoateţi imediat cablul de alimentare din priză şi ciale pentru microunde. adresaţi-vă unui agent de service SHARP. Nu depozitaţi alimentele sau alte articole în interiorul Nu introduceţi cablul de alimentare sau ştecherul în cuptorului.
  • Page 128 Nu încercaţi să înlocuiţi singuri becul cuptorului şi nu Pentru a evita arsurile, testați întotdeauna temperatu- lăsaţi o persoană neautorizată de SHARP să facă acest ra mâncării și amestecați-o înainte de a servi și acordați lucru. Dacă becul este avariat, consultaţi furnizorul dum- atenție specială...
  • Page 129: Instalare

    INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Utilizaţi numai platoul rotativ şi suportul platoului NOTĂ: proiectate pentru acest cuptor cu microunde. Nu uti- Dacă nu sunteţi siguri de modul de conectare a cup- lizaţi cuptorul fără platoul rotativ. torului, consultaţi un electrician autorizat, calificat. Pentru a preveni spargerea platoului: Producătorul sau furnizorul nu se face responsabil (a) Înainte de a curăţa platoul cu apă, lăsaţi platoul să...
  • Page 130: Niveluri De Putere Microunde

    NIVELURI DE PUTERE MICROUNDE Există 5 niveluri de putere a microundelor disponibile, conform celor enumerate în continuare: Nivelul de putere a microundelor variază în funcţie de pornirea şi oprirea energiei microundelor. Când utilizaţi alte niveluri de putere decât RIDICAT (100%), veţi auzi energia microundelor pulsând la pornire şi oprire, pe mă- sură...
  • Page 131: Ghidaj Pentru Decongelare

    GHIDAJ PENTRU DECONGELARE Acest ghidaj a fost creat pentru a uşura decongelarea alimentelor specifi ce. Acesta poate fi utilizat pentru decongelarea următoarelor alimente: porţii de pui, cotlete, peşte (întreg sau fi le), carne tocată şi cârnaţi. Exemplu: Pentru a decongela 0,4 kg de porţii de pui: 1.
  • Page 132: Întreţinere Şi Curăţare

    ÎNTREŢINERE ŞI CURĂŢARE ATENŢIE: NU UITILIZAŢI SUBSTANŢE COMERCIALE Partea interioară a cuptorului DE CURĂŢAT CUPTOARE, DISPOZITIVE PE BAZĂ DE 1. Ştergeţi cu un material sau cu un burete umed ABURI, SUBSTANŢE ABRAZIVE, DURE, CE CONŢIN după fi ecare utilizare în timp ce cuptorul este cald. HIDROXID DE SODIU SAU DISPOZITIVE DE FRECA- În cazul în care este foarte murdar, utilizaţi săpun RE, PE NICIO PARTE A CUPTORULUI.
  • Page 133 1. У Еўрапейскім Саюзе Калі прадукт выкарыстоўваецца ў камерцыйных мэтах, і Вы хочаце ўтылізаваць яго: Калі ласка, звяжыцеся з мясцовым дылерам SHARP, які праінфармуе Вас аб прыманні прадукту. Вам могуць налічыць за выдаткі, звязаныя з утыліза- цыяй адходаў. Невялікія прадукты (і ў невялікіх колькасцях) могуць быць...
  • Page 134: R-200_Om_Booklet_East.indb Sek2:2 R-200_Om_Booklet_East.indb Sek2:2

    ЗВЧ-ГАТАВАННЕ ....................................8 ДАПАМОЖНІК ПА РАЗМАРОЗЦЫ .............................. 9 ПРЫДАТНЫ ПОСУД ..................................9 ДОГЛЯД І ЧЫСТКА ..................................10 ТЭХНІЧНЫЯ ХАРАКТАРЫСТЫКІ Назва мадэлі: R-200 Напружанне лініі пераменнага току : 230 В, 50 Гц, адна фаза Засцерагальнік/аўтаматычны выключальнік : 10 A Патрэбнае сілкаванне: ЗВЧ...
  • Page 135: Печ І Аксэсуары

    УВАГА: Калі вы заказваеце дадатковыя аксэсуары, калі ласка, згадайце назву дэталі і назву мадэлі 17. Прывад 16. Падстаўка вашаму дылеру або ўпаўнаважанаму сэрвіс-агенту SHARP. кругавой платформы ЗАЎВАГІ: • Пакрыццё хвалявода вельмі крохкае. Варта праяўляць асцярожнасць падчас чысткі печы, каб не пашко- дзіць...
  • Page 136: Панэль Кіравання

    ПАНЭЛЬ КІРАВАННЯ Рэгулятар УЗРОВЕНЬ МАГУТНАСЦІ ЗВЧ Узровень магутнасці 800 Вт = ВЫСОКІ 620 Вт = СЯРЭДНЕ-ВЫСОКІ 440 Вт = СЯРЭДНІ 260 Вт = СЯРЭДНЕ-НІЗКІ 130 Вт = НІЗКІ Рэгулятар ТАЙМЕР\РАЗМАРОЗКА (0-35 Хв/ 0,2 – 1,0 кг) Рэгулятар ТАЙМЕР\РАЗМАРОЗКА мае дзьве шкалы. Знешняя для непасрэдна размарозкі, згодна...
  • Page 137: Інструкцыі Па Бяспецы

    Праверце наладкі пасля запуску для забеспячэння выключыце і адключыце печ ад сеткі і звяжыцеся з найлепшага функцыянавання печы. аўтарызаваным сэрвісам SHARP. Для таго, каб пазбегнуць перагрэву і ўзгарання, Не апускайце кабель сілкавання і штэпсель у ваду асабліва пільна сачыце за печчу падчас гатавання...
  • Page 138 каб пазбегнуць апёкаў парай і вывяржэння кіпення. біць гэта любой асобе, акрамя ўпаўнаважаных агентаў Каб пазбегнуць апёкаў, заўсёды правярайце SHARP. Калі лямпа печы перагарыць, звярніцеся да тэмпературу страў і перемешвайце іх перад прадаўца або да аўтарызаванага агента SHARP. падачай на стол. Сачыце ўважліва за тэмпе- Калі...
  • Page 139: Усталёўка

    ІНСТРУКЦЫІ ПА БЯСПЕЦЫ Выкарыстоўвайце толькі вярчальную платформу, УВАГА: прызначаную для гэтай печы. Не ўжывайце печ без Калі Вы не ведаеце, як падключыць печ, звярніцеся вярчальнай платформы. да кваліфікаваных электрыкаў. Каб пазбегнуць пажкоджання кругавой платфор- Ні вытворца, ні прадавец не нясуць адказнасці за мы: шкоду, прычыненую...
  • Page 140: Узроўні Звч-Магутнасці

    УЗРОЎНІ ЗВЧ-МАГУТНАСЦІ Існуе 5 рэжымаў магутнасці мікрахваляў (глядзіце спіс ніжэй). Узроўні рэгулююцца ўключэннем\адключэннем мікрахваляў. Калі вы гатуеце на ўзроўнях магутнасці, іншых за ВЫСОКІ, вы зможаце пачуць пульсацыю мікрахваляў падчас гатавання ці размарозкі ежы. Звычайна прымяняюцца наступныя рэкамендацыі: 800 Вт = (ВЫСОКІ ўзровень) выкарыстоўваецца для 440 Вт...
  • Page 141: Дапаможнік Па Размарозцы

    ДАПАМОЖНІК ПА РАЗМАРОЗЦЫ Гэты дапаможнік зробіць размарозку больш простай. Можна выкарыстоўваць для размарозкі: кавалкі курыцы, катлеты, адбіўныя, рыба (цэлыя ды філе), сасіскі. Прыклад: Каб размарозіць 0.4 кг кавалкаў курыцы 1. Пакладзіце кавалкі курыцы ў міску ды пастаўце на падстаўку ў печ. 2.
  • Page 142: Догляд І Чыстка

    ДОГЛЯД І ЧЫСТКА УВАГА: НЕ ЎЖЫВАЙЦЕ КАМЕРЦЫЙНЫЯ СРОДКІ Унутраны корпус печы ДЛЯ ЧЫСТКІ, А ТАКСАМА ПАРАВЫЯ, АБРАЗІЎ- 1. Для падтрымання чысціні працірайце корпус лю- НЫЯ АЛЬБО ЛЮБЫЯ, ШТО ЗМЯШЧАЮЦЬ ГІДРА- бой мяккай вільготнай тканінай або губкай пасля ХЛАРЫД НАТРЫЯ (SODIUM HYDROXIDE) НА НІЯ- кожнага...
  • Page 143 R-200_OM_BOOKLET_EAST.indb 11 R-200_OM_BOOKLET_EAST.indb 11 2012-07-09 12:23:00 2012-07-09 12:23:00...
  • Page 144 Printed in China Надруковано в Китаї Iespiests Ķīnā Wydrukowano w Chinach Atspausdinta Kinijoje Τυπώθηκε στην Κίνα SHARP ELECTRONIC (Europe) GmbH Trükitud Hiinas Natisnjeno na Kitajskem Отпечатано в Китай Vytisknuto v Číně Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg Tipărit în China Vytlačené v Číne Germany Надрукавана...

Table of Contents