Fujitsu PenCentra 200 User Manual
Fujitsu PenCentra 200 User Manual

Fujitsu PenCentra 200 User Manual

Hide thumbs Also See for PenCentra 200:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

User's Guide
Guide de l'utilisateur
Benutzerhandbuch
Manual del Usuario
Manuale Utente

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Fujitsu PenCentra 200

  • Page 1 User’s Guide Guide de l’utilisateur Benutzerhandbuch Manual del Usuario Manuale Utente...
  • Page 3 User’s Guide Guide de l’utilisateur Benutzerhandbuch Manual del Usuario Manuale Utente...
  • Page 4 No part of this publication may be copied, reproduced, or translated, without the prior written consent of Fujitsu PC Corporation. No part of this publication may be stored or transmitted in any electronic form without the prior consent of Fujitsu PC Corporation.
  • Page 5 $JHQF\ &RPSOLDQFH 8/ 1RWLFHV :$51,1* ‡ )RU FRQWLQXHG SURWHFWLRQ DJDLQVW WKH ULVN RI ILUH UHSODFH RQO\ ZLWK WKH VDPH W\SH DQG UDWLQJ RI IXVH &$87,216 ‡ &KDQJHV RU PRGLILFDWLRQV QRW H[SUHVVO\ DSSURYHG E\ )XMLWVX 3& &RUSRUDWLRQ FRXOG YRLG WKLV XVHU©V DXWKRULW\ WR RSHUDWH WKH HTXLSPHQW ‡...
  • Page 6 )&& 1RWLFHV '(&/$5$7,21 2) &21)250,7< DFFRUGLQJ WR )&& 3DUW  5HVSRQVLEOH 3DUW\ 1DPH )XMLWVX 3& &RUSRUDWLRQ $GGUHVV  3DWULFN +HQU\ 'ULYH 6DQWD &ODUD &$  7HOHSKRQH  'HFODUHV WKDW SURGXFW 0RGHO 3HQ&HQWUD  &RPSOLHV ZLWK 3DUW  RI WKH )&& 5XOHV 7KLV GHYLFH FRPSOLHV ZLWK 3DUW  RI WKH )&&...
  • Page 7 7DEOH RI &RQWHQWV %HIRUH <RX *HW 6WDUWHG  :HOFRPH  $ERXW WKLV *XLGH :KHUH WR )LQG ,QIRUPDWLRQ L[ &KDSWHU  ,QWURGXFLQJ WKH 3HQ&HQWUD  +3& 3UR  ,QFOXGHG ZLWK WKH 3HQ&HQWUD    2SWLRQV $YDLODEOH IRU WKH 3HQ&HQWUD   3HQ&HQWUD  +DUGZDUH )HDWXUHV )URQW  /HIW  7RS )HDWXUHV 5HDU  5LJKW  %RWWRP )HDWXUHV...
  • Page 8 7DNLQJ QRWHV XVLQJ 3RFNHW :RUG  3RFNHW ([FHO &UHDWLQJ :RUNERRNV   7R ORJ H[SHQVHV XVLQJ 3RFNHW ([FHO  3RFNHW $FFHVV 9LHZLQJ DQG &UHDWLQJ 'DWD  7R FUHDWH D QHZ GDWDEDVH DQG WDEOH RQ \RXU 3HQ&HQWUD   3RFNHW 3RZHU3RLQW 6KRZLQJ 3UHVHQWDWLRQV  7R VKRZ D SUHVHQWDWLRQ  9RLFH 5HFRUGHU DQG ,QN:ULWHU  9RLFH 5HFRUGHU &DSWXULQJ ,GHDV DQG 7KRXJKWV ...
  • Page 9 &KDSWHU  8VLQJ WKH +DQGZULWLQJ 5HFRJQLWLRQ 8WLOLWLHV  :KDW LV &DOOL*UDSKHU"  *HWWLQJ VWDUWHG 7KH 7ZR ,FRQV ([SODLQHG  %DVLF ZULWLQJ DQG FRUUHFWLRQV  :KDW LV GLVSOD\HG LQ WKH &RUUHFWLRQ :LQGRZ"  *HVWXUHV DQG VSHOO FKHFNLQJ  7H[W (GLWLQJ 8VLQJ &DOOL*UDSKHU  +RZ WR 6HOHFW 7H[W 8VLQJ 3HQ 6W\OXV  6FUHHQ 'UDZLQJ  6FUHHQ 2ULHQWDWLRQ ...
  • Page 10 'LJLWL]HU 7HFKQRORJ\ 1RWLFH   $GGLWLRQDO 'LVSOD\ ,QIRUPDWLRQ  *ORVVDU\   $JHQF\ 1RWLFHV   )&& 1RWLFHV   1RWLFH WR 8VHUV RI 5DGLRV DQG 7HOHYLVLRQ 1RWLFH WR 8VHUV RI WKH 86 7HOHSKRQH 1HWZRUN '2& ,QGXVWU\ &DQDGD &RPSOLDQFH 1RWLFHV  1RWLFH WR 8VHUV RI 5DGLRV DQG 7HOHYLVLRQ 1RWLFH WR 8VHUV RI WKH &DQDGLDQ 7HOHSKRQH 1HWZRUN $YLV $X[ 8WLOLVDWHXUV 'X 5pVHDX 7pOpSKRQLTXH &DQDGLHQ ...
  • Page 11 %HIRUH <RX *HW 6WDUWHG :HOFRPH &RQJUDWXODWLRQV RQ SXUFKDVLQJ D 3HQ&HQWUD  +DQGKHOG 3HUVRQDO &RPSXWHU 3UR +3& 3UR SRZHUHG E\ WKH 0LFURVRIWŠ :LQGRZVŠ &( RSHUDWLQJ V\VWHP 7KLV HQWHUSULVHOHYHO SHQ FRPSXWHU SURYLGHV D UXJJHG HUJRQRPLF GHVLJQ KLJK SHUIRUPDQFH DQG PLQLPDO ZHLJKW 7KH 3HQ&HQWUD  GHOLYHUV :RUNLQJ 0RELOLW\ E\ SXWWLQJ WKH SRZHU RI LQIRUPDWLRQ LQ WKH SDOP RI \RXU KDQG $ERXW WKLV *XLGH 7KLV JXLGH SURYLGHV DQ LQWURGXFWLRQ WR \RXU 3HQ&HQWUD  WKH 0LFURVRIW :LQGRZV...
  • Page 12 &KDSWHU  7URXEOHVKRRWLQJ WKH 3HQ&HQWUD  7KLV FKDSWHU RIIHUV WURXEOHVKRRWLQJ WLSV DQG WHFKQLTXHV LQ WKH HYHQW \RX UXQ LQWR D SUREOHP ZKHQ RSHUDWLQJ \RXU SHQ WDEOHW $SSHQGL[ $ +DUGZDUH 6SHFLILFDWLRQV 7KLV DSSHQGL[ FRQWDLQV GHWDLOHG LQIRUPDWLRQ DERXW \RXU 3HQ&HQWUD  VSHFLILFDWLRQV $SSHQGL[ % 'LJLWL]HU 1RWLFH 7KLV DSSHQGL[ FRQWDLQV QRWLFHV FRQFHUQLQJ WKH IRUPDWLRQ RI DLU EXEEOHV LQ WKH GLJLWL]HU...
  • Page 13: Where To Find Information

    This guide describes your PenCentra 200 hardware, provides an overview of the programs included, and describes how to set up communications between your PenCentra 200, your desktop computer, and the Internet. The following table is a guide to the different types of information available to help you use your PenCentra 200.
  • Page 14 )RU ,QIRUPDWLRQ 2Q 8VH 7KLV 5HIHUHQFH 7URXEOHVKRRWLQJ LQIRUPDWLRQ 7KH &RPPXQLFDWLRQV 7URXEOHVKRRWHU RQ \RXU RQ FRQQHFWLRQV GHVNWRS FRPSXWHU ,Q WKH 0RELOH 'HYLFHV ZLQGRZ FOLFN +HOS WKHQ &RPPXQLFDWLRQV 7URXEOHVKRRWHU 8SWRGDWH LQIRUPDWLRQ RQ 0LFURVRIW :LQGRZV &( ZHE VLWH :LQGRZV &(EDVHG GHYLFHV KWWSZZZPLFURVRIWFRPZLQGRZVFH ,QIRUPDWLRQ RQ WKLV UHOHDVH RI 5HDGPHGRF ILOH ORFDWHG LQ WKH :LQGRZV &( :LQGRZV &( 6HUYLFHV IROGHU RQ \RXU GHVNWRS FRPSXWHU ...
  • Page 15 &KDSWHU  ,QWURGXFLQJ WKH 3HQ&HQWUD  +3& 3UR 7KH 3HQ&HQWUD  LV D KLJKSHUIRUPDQFH SHQEDVHG FRPSXWHU GHVLJQHG WR VXSSRUW 0LFURVRIW :LQGRZV &( 7KLV FKDSWHU SURYLGHV DQ RYHUYLHZ RI WKH 3HQ&HQWUD DQG LWV IHDWXUHV ,QFOXGHG ZLWK WKH 3HQ&HQWUD  7KH IROORZLQJ LWHPV DUH LQFOXGHG ZLWK \RXU 3HQ&HQWUD  ‡...
  • Page 16 2SWLRQV $YDLODEOH IRU WKH 3HQ&HQWUD  7KH IROORZLQJ RSWLRQDO SHULSKHUDOV DQG DFFHVVRULHV LWHPV DUH DYDLODEOH WR VXSSRUW \RXU 3HQ&HQWUD  ‡ $XWR $GDSWHU )0:&% ‡ 6SDUH 3HQ )0:31 ‡ 3HQ 7HWKHU )0:67 ‡ 'RFNLQJ 6WDWLRQ )0:'6 ‡ 0% 5$0 ([SDQVLRQ 0RGXOH )0:(0 ‡...
  • Page 17 3HQ&HQWUD  +DUGZDUH )HDWXUHV )HDWXUHV DQG FRQWUROV WKDW \RX XVH WR RSHUDWH WKH 3HQ&HQWUD  DUH GHVFULEHG EHORZ DQG LOOXVWUDWHG LQ )LJXUHV  DQG  $GGLWLRQDO GHWDLOV RQ XVLQJ WKHVH IHDWXUHV DQG FRQWUROV DUH SURYLGHG ODWHU LQ WKLV PDQXDO )URQW  /HIW  7RS )HDWXUHV ‡...
  • Page 18 ‡ 5HVHW %XWWRQ 7KH 5HVHW EXWWRQ UHVWDUWV WKH 3HQ&HQWUD  ‡ 3& &DUG 6ORWV 7KHVH GRRUV DOORZ \RX WR DFFHVV WKH 3& &DUGV LQVWDOOHG LQ WKH 3& &DUG VORWV ‡ .HQVLQJWRQ /RFN $WWDFKPHQW 3RLQW 7KH ORFN DWWDFKPHQW SRLQW OHWV \RX DWWDFK DQ RSWLRQDO .HQVLQJWRQW\SH VHFXULW\ FDEOH ‡...
  • Page 19 5HDU  5LJKW  %RWWRP )HDWXUHV ‡ 5HPRYDEOH %DWWHU\ 3DFN 7KH EDWWHU\ SDFN FDQ EH UHPRYHG IRU UHSODFHPHQW RU FKDUJLQJ LQ DQ RSWLRQDO H[WHUQDO FKDUJHU ‡ %DWWHU\ 3DFN /DWFK 6HFXUHV WKH UHPRYDEOH EDWWHU\ LQ SRVLWLRQ ‡ 3HQ 7HWKHU $WWDFKPHQW 6ORW 7KH SHQ WHWKHU VORWV DOORZ \RX WR DWWDFK DQ RSWLRQDO SHQ WHWKHU ‡...
  • Page 20 ‡ +LJK8VDJH 'RFNLQJ &RQWDFWV 7KHVH FRQWDFWV DOORZ \RX WR XVH WKH SHQ WDEOHW LQ DQ RSWLRQDO GRFNLQJ VWDWLRQ 0HPRU\ $FFHVV 'RRU +DQGVWUDS 3HQ 7HWKHU 6ORW $WWDFKPHQW 3RLQWV +DQGVWUDS 6SHDNHU $WWDFKPHQW 3RLQWV +HDGSKRQH -DFN 6HULDO 3RUW +LJK8VDJH 'RRU 'RFNLQJ &RQWDFWV 0LFURSKRQH '&...
  • Page 21 6WDWXV ,QGLFDWRUV 7KHUH DUH WKUHH VWDWXV LQGLFDWRUV ORFDWHG RQ WKH IURQW RI WKH V\VWHP DGMDFHQW WR WKH ULJKWKDQG VLGH RI WKH VFUHHQ 7KHVH OLJKWV LQGLFDWH WKH LQIRUPDWLRQ DERXW V\VWHP VWDWXV 7DEOH  6\VWHP 6WDWXV ,QGLFDWRUV 'LVSOD\ 1DPH /(' 6WDWH 6LJQLILFDQFH 'HVFULSWLRQ ,FRQ 1RWLILFDWLRQ...
  • Page 22 &RQQHFWRUV DQG 3HULSKHUDO ,QWHUIDFHV 7KH FRQQHFWRUV DQG SHULSKHUDO LQWHUIDFHV RQ WKH 3HQ&HQWUD  FDQ DFFRPPRGDWH D YDULHW\ RI GLIIHUHQW GHYLFHV )LJXUHV  DQG  VKRZ WKH ORFDWLRQV RI WKH FRQQHFWRUV DQG LQWHUIDFHV RQ WKH 3HQ&HQWUD  DV GHVFULEHG LQ 7DEOH  7DEOH  3HULSKHUDO &RQQHFWRUV &RQQHFWRU...
  • Page 23 7DEOH  3HULSKHUDO &RQQHFWRUV &RQWLQXHG &RQQHFWRU 3HQ&HQWUD  3XUSRVH 3HULSKHUDO ,FRQV 0RGHP -DFN &RQQHFW D WHOHSKRQH OLQH WR WKH LQWHUQDO LQWHUQDWLRQDO VRIWZDUH PRGHP XVLQJ D VWDQGDUG 5- WHOHSKRQH SOXJ 7KH PRGHP LV RQO\ FHUWLILHG RQ 1RUWK $PHULFDQ )UHQFK *HUPDQ DQG 8QLWHG .LQJGRP PRGHOV RI WKH 3HQ&HQWUD  6XVSHQG $OORZV \RX WR VXVSHQG DQG UHVXPH V\VWHP...
  • Page 24 7DEOH  3HULSKHUDO &RQQHFWRUV &RQWLQXHG &RQQHFWRU 3HQ&HQWUD  3XUSRVH 3HULSKHUDO ,FRQV %DWWHU\ /DWFK 7KLV VSULQJORDGHG ODWFKVZLWFK VHFXUHV WKH UHPRYDEOH EDWWHU\ LQ LWV VORW 6SHDNHU $OORZV \RX WR KHDU DXGLR ILOHV 3HQ&HQWUD  6RIWZDUH 7KH 3HQ&HQWUD  FRQWDLQV D QXPEHU RI 0LFURVRIW :LQGRZV &( DQG WKLUGSDUW\ DSSOLFDWLRQV $ VXPPDUL]HG GHVFULSWLRQ RI HDFK LV SURYLGHG EHORZ 'HWDLOHG LQIRUPDWLRQ DERXW WKHVH SURJUDPV LV ORFDWHG LQ &KDSWHU  RI WKLV PDQXDO :LQGRZV &( $SSOLFDWLRQV...
  • Page 25 ‡ 0LFURVRIW 3RFNHW 2XWORRN 3RFNHW 2XWORRN FRQVLVWV RI WKH &DOHQGDU &RQWDFWV 7DVNV DQG ,QER[ DSSOLFDWLRQV 7KHVH KHOS \RX WR PDQDJH \RXU GD\WRGD\ LQIRUPDWLRQ LQFOXGLQJ DSSRLQWPHQWV HPDLO DQG SHUVRQDO GDWD ‡ 0LFURVRIW 3RFNHW ,QWHUQHW ([SORUHU $OORZV \RX WR VHW XS FRQQHFWLRQV ZLWK RWKHU FRPSXWHUV RU WKH ,QWHUQHW ‡...
  • Page 26 +DQGZULWLQJ 5HFRJQLWLRQ $SSOLFDWLRQV $ORQJ ZLWK WKH 0LFURVRIW :LQGRZVŠ &( DSSOLFDWLRQV )3& KDV LQFOXGHG WKH 3DUD*UDSK &DOOL*UDSKHUŠ DSSOLFDWLRQ &DOOL*UDSKHU LV D IXOOIHDWXUHG WHFKQRORJ\ WKDW UHFRJQL]HV DOO KDQGZULWLQJ VW\OHV FXUVLYH SULQW RU PL[HG 7KH IROORZLQJ OLVW OLVWV VRPH RI WKH IHDWXUHV RI WKH &DOOL*UDSKHU SURJUDP ‡...
  • Page 27 &KDSWHU  8VLQJ WKH 3HQ&HQWUD  7KLV FKDSWHU FRYHUV WKH IXQGDPHQWDO FRQFHSWV EDVLF V\VWHP RSHUDWLRQ DQG XVH DQG V\VWHP IXQFWLRQV RI \RXU 3HQ&HQWUD  <RX VKRXOG IDPLOLDUL]H \RXUVHOI ZLWK WKLV LQIRUPDWLRQ EHIRUH \RX DWWHPSW WR RSHUDWH WKH V\VWHP %HIRUH 6HWWLQJ 8S WKH 3HQ&HQWUD  %HIRUH \RX VHW XS \RXU 3HQ&HQWUD  WKHUH DUH WZR YHU\ LPSRUWDQW VWHSV WR SHUIRUP ‡...
  • Page 28 3& &DUG 6ORWV 5HVHW %XWWRQ 6XVSHQG5HVXPH %XWWRQ )LJXUH  /RFDWLRQ RI 6XVSHQG5HVXPH %XWWRQ :KHQ \RX KDYH ILQLVKHG ZRUNLQJ ZLWK \RXU 3HQ&HQWUD RU ZKHQ \RX ZLOO QRW EH XVLQJ LW IRU DQ H[WHQGHG SHULRG \RX VKRXOG VXVSHQG RSHUDWLRQ WR FRQVHUYH EDWWHU\ SRZHU 7KHUH DUH WZR ZD\V WR VXVSHQG WKH V\VWHP 1RWH ,W LV JRRG SUDFWLFH WR DOZD\V VDYH \RXU DFWLYH GDWD EHIRUH VXVSHQGLQJ WKH V\VWHP...
  • Page 29 8VLQJ WKH 3HQ <RX FDQ XVH WKH 3HQ&HQWUD SHQ WR JHQHUDWH DQG FDSWXUH HOHFWURQLF ´LQNµ WR VHOHFW LWHPV DQG WR QDYLJDWH WKURXJK SURJUDPV RQ WKH SHQ WDEOHW 7KH SHQ FDQ EH XVHG OLNH D WZR EXWWRQ PRXVH ZKHQ XVHG LQ FRQMXQFWLRQ ZLWK WKH ULJKWPRXVH EXWWRQ KRWSDG 3URJUDPV WKDW VXSSRUW KDQGZULWLQJ UHFRJQLWLRQ DOORZ \RX WR ZULWH FKDUDFWHUV GLUHFWO\ RQ WKH VFUHHQ ZLWK WKH SHQ &DXWLRQ...
  • Page 30 ‡ 7KH V\VWHP KDV EHHQ LQ XVH IRU VRPH WLPH DQG WKH SHQ KDV QRW EHHQ UHFDOLEUDWHG ‡ 7KH V\VWHP KDV QRW EHHQ XVHG IRU D ORQJ WLPH DQG DOO VWRUHG LQIRUPDWLRQ LV ORVW GXH WR ORVV RI EDWWHU\ SRZHU 7R &DOLEUDWH WKH 3HQ  2SHQ WKH &RQWURO 3DQHO IURP WKH 6WDUW PHQX DQG GRXEOHWDS WKH 6W\OXV LFRQ 6HOHFW WKH &DOLEUDWLRQ SURSHUW\ VKHHW WKHQ FOLFN RQ 5HFDOLEUDWH...
  • Page 31 ,QVHUWLQJ5HPRYLQJ 3& &DUGV 7KHUH DUH WZR 3& &DUG VORWV LQ \RXU 3HQ&HQWUD  WR VXSSRUW 7\SH , RU 7\SH ,, 3& &DUGV (QVXUH WKDW WKH FDUG LV 3& &DUG FRPSOLDQW DQG WKDW WKH SURSHU &( GULYHUV DUH DYDLODEOH WR VXSSRUW WKH FDUG :LWK WKH V\VWHP GLVSOD\ IDFLQJ \RX VORW  LV ORFDWHG RQ WKH OHIW DQG VORW  LV RQ WKH ULJKW VHH )LJXUH   7R LQVWDOO D 3&...
  • Page 32 3RZHULQJ WKH 3HQ&HQWUD  7KH 3HQ&HQWUD  FDQ EH SRZHUHG E\ HLWKHU LWV UHFKDUJHDEOH EDWWHU\ SDFN RU E\ $& SRZHU DGDSWHU 5HPRYLQJ DQG ,QVWDOOLQJ D %DWWHU\ 3DFN 7R UHPRYH WKH 3HQ&HQWUD  EDWWHU\ SDFN SHUIRUP WKH IROORZLQJ VWHSV  6DYH DQ\ DFWLYH GDWD DQG VXVSHQG \RXU V\VWHP  +ROG WKH V\VWHP IDFH GRZQ ZLWK WKH DUURZ RQ WKH EDWWHU\ FRPSDUWPHQW SRLQWLQJ WRZDUGV \RX VHH )LJXUH   %DWWHU\ 3DFN...
  • Page 33 7R LQVWDOO D QHZ RU UHFKDUJHG EDWWHU\ SDFN VOLGH LW LQWR WKH EDWWHU\ WUD\ DQG ILUPO\ SXVK LW LQ XQWLO WKH ODWFK FOLFNV LQWR SODFH &KDUJLQJ WKH %DWWHU\ 3DFN 7KHUH DUH WZR ZD\V WR FKDUJH \RXU EDWWHU\ SDFN ZKLOH LW LV LQVWDOOHG LQ WKH V\VWHP RU ZLWK DQ RSWLRQDO EDWWHU\ FKDUJHU )3&...
  • Page 34 $WWDFKLQJ D .H\ERDUG RU 0RXVH  %HIRUH DWWDFKLQJ D NH\ERDUG RU PRXVH WR \RXU 3HQ&HQWUD  VXVSHQG V\VWHP RSHUDWLRQ E\ HLWKHU SUHVVLQJ WKH VXVSHQGUHVXPH EXWWRQ RU FOLFNLQJ RQ 6WDUW 6XVSHQG  3OXJ WKH NH\ERDUG RU PRXVH SOXJ LQWR WKH 36VW\OH RU 86% SRUW RQ WKH ULJKWKDQG VLGH RI WKH SHQ WDEOHW VHH )LJXUH  IRU WKH SRUW ORFDWLRQV  1RWH :KHQ D PRXVH LV LQVWDOOHG WKH PRXVH LFRQ RQ WKH FRQWURO SDQHO DSSHDUV LQ WKH SODFH...
  • Page 35 8VLQJ WKH +RWSDGV 7KH 3HQ&HQWUD  KRWSDGV DUH DUUDQJHG YHUWLFDOO\ RQ WKH OHIWKDQG VLGH RI WKH VFUHHQ 7KH IROORZLQJ WDEOH LGHQWLILHV HDFK KRWSDG RQ WKH 3HQ&HQWUD  DQG RIIHUV D GHVFULSWLRQ RI LWV XVH 7DEOH  3HQ&HQWUD  +RWSDGV ,FRQ 1DPH 'HVFULSWLRQ 7KLV KRWSDG FKDQJHV WKH /&' EDFNOLJKW EULJKWQHVV E\...
  • Page 36 7DEOH  3HQ&HQWUD  +RWSDGV &RQWLQXHG ,FRQ 1DPH 'HVFULSWLRQ :KHQ RQH RI WKH SURJUDPPDEOH KRWSDGV LV WDSSHG LW FDXVHV DQ DVVRFLDWHG DSSOLFDWLRQ WR EH ODXQFKHG ,I WKH DVVRFLDWHG DSSOLFDWLRQ LV DOUHDG\ UXQQLQJ ZKHQ WKH KRWSDG LV SUHVVHG WKDW DSSOLFDWLRQ LV EURXJKW WR WKH IRUHJURXQG D VHFRQG LQVWDQFH RI WKH DSSOLFDWLRQ LV QRW 3URJUDPPDEOH VWDUWHG ...
  • Page 37 &KDSWHU  8VLQJ 0LFURVRIW &( $SSOLFDWLRQV 7KH ZLGH YDULHW\ RI SURJUDPV GHOLYHUHG ZLWK WKH 3HQ&HQWUD  FDQ EH GLYLGHG LQWR WKUHH JHQHUDO FDWHJRULHV :LQGRZV &( DSSOLFDWLRQV :LQGRZV &( 6HUYLFHV DQG 3URGXFWLYLW\ 3DFNDJH DSSOLFDWLRQV 7KH :LQGRZV &( DSSOLFDWLRQV DQG &( 6HUYLFHV DUH FRYHUHG LQ WKLV FKDSWHU WKH KDQGZULWLQJ UHFRJQLWLRQ DSSOLFDWLRQV DUH FRYHUHG LQ &KDSWHU  1RWH...
  • Page 38 3RFNHW :RUG &UHDWLQJ 'RFXPHQWV <RX XVH 3RFNHW :RUG WR FUHDWH GRFXPHQWV VXFK DV OHWWHUV PHHWLQJ PLQXWHV DQG UHSRUWV <RX FDQ DOVR XVH 3RFNHW :RUG WR RSHQ DQG HGLW GRFXPHQWV FUHDWHG LQ WKH GHVNWRS YHUVLRQ RI :RUG :KHQ \RX DUH UHDG\ WR VDYH D GRFXPHQW \RX FUHDWHG RU HGLWHG \RX FDQ VDYH LW LQ D YDULHW\ RI IRUPDWV LQFOXGLQJ 3RFNHW :RUG SZG 5LFK 7H[W )RUPDW UWI DQG :RUG GRF  ,I \RX SODQ WR VHQG WKH GRFXPHQW WKURXJK HPDLO WR VRPHRQH ZKR ZLOO EH XVLQJ :RUG QRW 3RFNHW :RUG EH VXUH WR VDYH LW LQ WKH :RUG...
  • Page 39 )LJXUH  3RFNHW :RUG 2XWOLQH 9LHZ 7DNLQJ QRWHV XVLQJ 3RFNHW :RUG 6HOHFW )LOH 1HZ DQG WKHQ 'RFXPHQW IURP 7HPSODWH 6HOHFW 0HHWLQJ 1RWHV DQG WKHQ 2. 6HOHFW )LOH DQG WKHQ 6DYH (QWHU D QDPH FKRRVH D VWRUDJH ORFDWLRQ DQG WKHQ VHOHFW 2. 5HSODFH WKH WH[W LQ WKH 7HPSODWH 1RWH 7R VHH PRUH RI \RXU GRFXPHQW VHOHFW )XOO 6FUHHQ RQ WKH 9LHZ PHQX...
  • Page 40 3RFNHW ([FHO &UHDWLQJ :RUNERRNV <RX FDQ XVH 3RFNHW ([FHO WR FUHDWH ZRUNERRNV VXFK DV H[SHQVH UHSRUWV VHH )LJXUH  DQG PLOHDJH ORJV <RX FDQ DOVR XVH 3RFNHW ([FHO WR RSHQ DQG HGLW ZRUNERRNV FUHDWHG LQ WKH GHVNWRS YHUVLRQ RI ([FHO :KHQ \RX DUH UHDG\ WR VDYH D ZRUNERRN \RX FUHDWHG RU HGLWHG \RX FDQ VDYH LW LQ D YDULHW\ RI IRUPDWV LQFOXGLQJ 3RFNHW ([FHO S[O DQG ([FHO [OV  ,I \RX SODQ WR VHQG WKH GRFXPHQW WKURXJK HPDLO WR VRPHRQH ZKR ZLOO EH XVLQJ ([FHO QRW 3RFNHW ([FHO EH VXUH WR VDYH LW LQ WKH ([FHO [OV IRUPDW...
  • Page 41 )LJXUH  3RFNHW ([FHO 6SUHDGVKHHW :LQGRZV &( $SSOLFDWLRQV...
  • Page 42 3RFNHW $FFHVV 9LHZLQJ DQG &UHDWLQJ 'DWD 8VH 3RFNHW $FFHVV WR YLHZ DQG XSGDWH GDWD GHULYHG IURP 0LFURVRIW $FFHVV 0LFURVRIW 64/ 6HUYHU DQG RWKHU 2'%& GDWDEDVHV \RX KDYH FUHDWHG RQ WKH GHVNWRS FRPSXWHU 6LPSO\ FUHDWH WKH GDWDEDVH RQ \RXU GHVNWRS FRPSXWHU DQG WKHQ WUDQVIHU WKH GDWD WR \RXU 3HQ&HQWUD  )RU H[DPSOH D VDOHV RUJDQL]DWLRQ PLJKW XVH $FFHVV RQ WKH GHVNWRS FRPSXWHU WR FUHDWH D PDVWHU GDWDEDVH RI SURGXFWV DQG RUGHU IRUPV VHH )LJXUH   7KH VDOHV IRUFH FDQ V\QFKURQL]H WKHLU 3HQ&HQWUD V ZLWK WKH PDVWHU...
  • Page 43 7R FUHDWH D QHZ GDWDEDVH DQG WDEOH RQ \RXU 3HQ&HQWUD  6HOHFW 6WDUW 3URJUDPV 2IILFH DQG WKHQ 0LFURVRIW 3RFNHW $FFHVV ,I $FFHVV LV DOUHDG\ UXQQLQJ VHOHFW )LOH DQG WKHQ 2SHQ1HZ 'DWDEDVH ,I \RX GR QRW VHH WKLV FRPPDQG RQ WKH PHQX VHOHFW 9LHZ DQG WKHQ 'DWDEDVH 9LHZ (QWHU D QDPH IRU WKH GDWDEDVH DQG VHOHFW 2. 'RXEOHWDS RU GRXEOHFOLFN WKH &UHDWH D QHZ WDEOH LFRQ ,Q WKH )LHOG 1DPH ER[ HQWHU D QDPH...
  • Page 44 3RFNHW 3RZHU3RLQW 6KRZLQJ 3UHVHQWDWLRQV 8VH 3RFNHW 3RZHU3RLQW WR TXLFNO\ DQG HDVLO\ GHOLYHU D SURIHVVLRQDO SUHVHQWDWLRQ RQ \RXU 3HQ&HQWUD  IRU RQHRQRQH SUHVHQWDWLRQV  6LPSO\ FUHDWH WKH SUHVHQWDWLRQ LQ 0LFURVRIW 3RZHU3RLQW RQ \RXU GHVNWRS FRPSXWHU DQG WKHQ WUDQVIHU WKH SUHVHQWDWLRQ WR \RXU 3HQ&HQWUD  <RXU 3RFNHW 3RZHU3RLQW ILOH ZLOO LQFOXGH WKH WH[W SLFWXUHV QRWHV DQG OD\RXW SRVLWLRQ RI WKH RULJLQDO 0LFURVRIW 3RZHU3RLQW SUHVHQWDWLRQ EXW ZLOO QRW LQFOXGH DQLPDWLRQV RU VOLGH WUDQVLWLRQV )LJXUH ...
  • Page 45 7R FKDQJH WKH SUHVHQWDWLRQ GLVSOD\ DQG VOLGH DGYDQFH RSWLRQV VHOHFW 7RROV DQG WKHQ 6HW 8S 6KRZ 7R VWDUW WKH VKRZ VHOHFW 9LHZ DQG WKHQ 9LHZ 6KRZ ,I \RX FKRVH 0DQXDO LQ VWHS  XVH WKH 3UHYLRXV DQG 1H[W EXWWRQV WR FRQWURO WKH VOLGHV <RX FDQ WDLORU D SUHVHQWDWLRQ ZKLOH RQ WKH URDG E\ DGGLQJ D QHZ WLWOH VOLGH WR \RXU SUHVHQWDWLRQ 7R GR VR VHOHFW 7RROV DQG WKHQ 7LWOH 6OLGH :LQGRZV &( $SSOLFDWLRQV...
  • Page 46 9RLFH 5HFRUGHU DQG ,QN:ULWHU 9RLFH 5HFRUGHU DQG ,QN:ULWHU DUH SURJUDPV IRU TXLFNO\ FDSWXULQJ \RXU LGHDV QRWHV DQG WKRXJKWV :LWK 9RLFH 5HFRUGHU \RX FDQ UHFRUG UHPLQGHUV DQG LGHDV :LWK ,QN:ULWHU \RX FDQ WDNH KDQGZULWWHQ DQG W\SHG QRWHV DQG FUHDWH GUDZLQJV 1RWH 0RUH LQIRUPDWLRQ RQ WKH SURFHGXUHV GHVFULEHG LQ WKLV FKDSWHU DV ZHOO DV LQIRUPDWLRQ RQ DGGLWLRQDO SURFHGXUHV FDQ EH IRXQG LQ RQOLQH +HOS RQ \RXU 3HQ&HQWUD  6HOHFW 6WDUW +HOS DQG WKHQ WKH SURJUDP RQ ZKLFK \RX ZDQW...
  • Page 47 7R UHFRUG DQG SOD\ D UHFRUGLQJ 6HOHFW 6WDUW 3URJUDPV $FFHVVRULHV DQG WKHQ 0LFURVRIW 9RLFH 5HFRUGHU +ROG \RXU 3HQ&HQWUD ·V PLFURSKRQH QHDU \RXU PRXWK RU RWKHU VRXQG VRXUFH 6HOHFW WKH 5HFRUG EXWWRQ <RX·OO KHDU D EHHS ZKHQ UHFRUGLQJ EHJLQV 7R VWRS UHFRUGLQJ VHOHFW WKH 6WRS EXWWRQ 7KH QHZ UHFRUGLQJ DSSHDUV LQ WKH UHFRUGLQJ OLVW 7R SOD\ D UHFRUGLQJ GRXEOHWDS RU GRXEOHFOLFN LW LQ WKH UHFRUGLQJ OLVW 7R SDXVH SOD\EDFN VHOHFW WKH 3OD\3DXVH EXWWRQ 6HOHFW 3OD\3DXVH DJDLQ WR UHVXPH...
  • Page 48 ,QN:ULWHU &UHDWLQJ 1RWHV DQG 'UDZLQJV ,QN:ULWHU D WH[W JUDSKLFV DQG LQN SURFHVVRU ZLWK 5LFK ,QN WHFKQRORJ\ PDNHV LW HDV\ WR ZULWH DQG GUDZ WKH ZD\ \RX GR RQ SDSHU EXW ZLWK WKH EHQHILW RI EHLQJ DEOH WR HGLW DQG IRUPDW ZKDW \RX YH ZULWWHQ DQG GUDZQ :LWK ,QN:ULWHU \RX FDQ HQWHU LQIRUPDWLRQ LQ WKH ZD\ WKDW V HDVLHVW IRU \RX <RX FDQ W\SH XVLQJ WKH NH\ERDUG RU \RX FDQ ZULWH DQG GUDZ GLUHFWO\ RQ WKH VFUHHQ XVLQJ \RXU VW\OXV RU SRLQWLQJ GHYLFH 7\SHG WH[W...
  • Page 49 ‡ 7R ZULWH VHOHFW 9LHZ DQG WKHQ :ULWLQJ DQG XVH WKH VW\OXV OLNH D SHQ ,I \RX DUH XVLQJ D SRLQWLQJ GHYLFH FOLFN DQG GUDJ WR ZULWH RQ WKH VFUHHQ ‡ 7R W\SH VHOHFW 9LHZ DQG WKHQ 7\SLQJ DQG XVH WKH NH\ERDUG ‡...
  • Page 50 &DOHQGDU 6FKHGXOLQJ 0HHWLQJV DQG $SSRLQWPHQWV 8VH &DOHQGDU WR VFKHGXOH DSSRLQWPHQWV PHHWLQJV DQG RWKHU HYHQWV <RX FDQ FKHFN \RXU DSSRLQWPHQWV LQ RQH RI VHYHUDO YLHZV 'D\ :HHN 0RQWK <HDU DQG $JHQGD DQG HDVLO\ VZLWFK DPRQJ WKH YLHZV E\ VHOHFWLQJ WKH FRUUHVSRQGLQJ WRROEDU EXWWRQ 1HZ $SSRLQWPHQW %XWWRQ 9LHZ %XWWRQV )LJXUH ...
  • Page 51 7R FUHDWH D QHZ DSSRLQWPHQW )URP DQ\ YLHZ VHOHFW WKH 1HZ $SSRLQWPHQW EXWWRQ (QWHU D GHVFULSWLRQ DQG D ORFDWLRQ 6HOHFW WKH WLPH DQG GDWH 1RWHV %XWWRQ &DWHJRULHV %XWWRQ $WWHQGHHV %XWWRQ 1RWHV $UHD )LJXUH  3RFNHW 2XWORRN $SSRLQWPHQW 6FUHHQ 7R DGG QRWHV VHOHFW WKH 1RWHV EXWWRQ DQG WKHQ VHOHFW WKH QRWHV DUHD (QWHU \RXU QRWHV 7R DVVLJQ WKH DSSRLQWPHQW WR D FDWHJRU\ VHOHFW WKH &DWHJRULHV EXWWRQ DQG VHOHFW D FDWHJRU\ IURP WKH OLVW...
  • Page 52 ,I \RX QHHG WR VFKHGXOH D PHHWLQJ ZLWK SHRSOH ZKR XVH 2XWORRN 3RFNHW 2XWORRN RU 6FKHGXOH \RX FDQ XVH &DOHQGDU WR VFKHGXOH WKH PHHWLQJ :KHQ DWWHQGHHV UHFHLYH D PHHWLQJ UHTXHVW WKH\ FDQ FKRRVH WR DFFHSW RU GHFOLQH WKH PHHWLQJ ,I WKH\ DFFHSW WKH PHHWLQJ LV DXWRPDWLFDOO\ DGGHG WR WKHLU VFKHGXOH ,Q DGGLWLRQ WKHLU UHVSRQVH LV DXWRPDWLFDOO\ VHQW EDFN WR \RX DQG \RXU FDOHQGDU LV XSGDWHG %HIRUH \RX FDQ VHQG D PHHWLQJ UHTXHVW \RX ZLOO QHHG WR HQWHU HPDLO DGGUHVVHV LQ...
  • Page 53 &RQWDFWV 7UDFNLQJ )ULHQGV DQG &ROOHDJXHV &RQWDFWV PDLQWDLQV D OLVW RI \RXU IULHQGV DQG FROOHDJXHV VR WKDW \RX FDQ HDVLO\ ILQG WKH LQIRUPDWLRQ \RX·UH ORRNLQJ IRU ZKHWKHU \RX·UH DW KRPH RU RQ WKH URDG 8VLQJ WKH 3HQ&HQWUD ·V LQIUDUHG SRUW \RX FDQ DOVR TXLFNO\ VKDUH &RQWDFWV LQIRUPDWLRQ ZLWK RWKHU :LQGRZV &(EDVHG PRELOH GHYLFH XVHUV )LJXUH  3RFNHW 2XWORRN &RQWDFWV 6FUHHQ...
  • Page 54 1RWHV&DWHJRULHV %XWWRQ 3HUVRQDO %XWWRQ %XVLQHVV %XWWRQ )LJXUH  $GGLQJ D 1HZ &RQWDFW 7DVNV .HHSLQJ D 7R 'R /LVW 8VH 7DVNV WR NHHS WUDFN RI ZKDW \RX KDYH WR GR 2YHUGXH WDVNV DUH GLVSOD\HG LQ EROG DQG LQ UHG RQ FRORU GHYLFHV  1HZ 7DVN %XWWRQ 'RXEOHWDS RU GRXEOHFOLFN WR GLVSOD\ RU HGLW D WDVN FDUG...
  • Page 55 7R FUHDWH D QHZ WDVN 6HOHFW WKH 1HZ 7DVN EXWWRQ (QWHU D GHVFULSWLRQ 6HOHFW WKH VWDUW GDWH GXH GDWH DQG RWKHU LQIRUPDWLRQ 7R DGG QRWHV VHOHFW WKH 1RWHV EXWWRQ DQG WKHQ WKH QRWHV DUHD (QWHU \RXU QRWHV 7R DVVLJQ WKH WDVN WR D FDWHJRU\ VHOHFW WKH &DWHJRULHV EXWWRQ DQG VHOHFW D FDWHJRU\ IURP WKH OLVW 6HOHFW RWKHU GHVLUHG RSWLRQV DQG WKHQ 2. 1RWH...
  • Page 56 ,QER[ 6HQGLQJ DQG 5HFHLYLQJ (PDLO 0HVVDJHV 8VH ,QER[ WR VHQG DQG UHFHLYH HPDLO PHVVDJHV <RX FDQ DFFHVV \RXU HPDLO E\ FRQQHFWLQJ WR D PDLO VHUYHU WKURXJK DQ ,QWHUQHW RU QHWZRUN DFFRXQW RU E\ V\QFKURQL]LQJ ZLWK \RXU GHVNWRS FRPSXWHU (PDLO PHVVDJHV \RX VHQG DQG UHFHLYH WKURXJK V\QFKURQL]DWLRQ DUH VWRUHG KHUH :KHQ \RX VHW XS WKH ,QER[ D VHUYLFH LV DGGHG WR WKH ,QER[ ZLQGRZ 0DLO IROGHUV DUH VWRUHG...
  • Page 57 &RQQHFWLQJ WR D PDLO VHUYHU <RX FDQ VHQG DQG UHFHLYH PHVVDJHV E\ FRQQHFWLQJ GLUHFWO\ WR \RXU PDLO VHUYHU 8VH D PRGHP WR FRQQHFW WR \RXU ,QWHUQHW VHUYLFH SURYLGHU ,63 RU XVH D PRGHP RU (WKHUQHW FDUG WR FRQQHFW WR WKH ORFDO DUHD QHWZRUN WKDW \RXU PDLO VHUYHU LV FRQQHFWHG WR ,Q DGGLWLRQ WR FUHDWLQJ D FRQQHFWLRQ WR \RXU ,63 RU QHWZRUN \RX PXVW JLYH ,QER[ WKH LQIRUPDWLRQ LW QHHGV WR FRPPXQLFDWH ZLWK \RXU PDLO VHUYHU 1RWH...
  • Page 58 ‡ ,Q :KHQ *HWWLQJ )XOO &RS\ FKRRVH ZKHWKHU \RX ZDQW WR GRZQORDG ILOH DWWDFKPHQWV DQG PHHWLQJ UHTXHVWV ZKHQ \RX JHW IXOO FRSLHV RI PHVVDJHV 7KLV VHWWLQJ DSSOLHV ZKHWKHU \RX KDYH FKRVHQ WR GRZQORDG IXOO FRSLHV RI PHVVDJHV E\ GHIDXOW RU LI \RX VHOHFWLYHO\ GRZQORDG IXOO FRSLHV RI PHVVDJHV E\ RSHQLQJ WKH PHVVDJH DQG VHOHFWLQJ WKH *HW )XOO &RS\ EXWWRQ ,Q DGGLWLRQ LI \RX ZDQW WR UHFHLYH PHHWLQJ UHTXHVWV \RXU ([FKDQJH 6HUYHU DGPLQLVWUDWRU PXVW HQDEOH VXSSRUW IRU 5LFK 7H[W )RUPDW IRU \RXU DFFRXQW $VN \RXU DGPLQLVWUDWRU LI WKLV...
  • Page 59 6KRZ $WWDFKPHQWV %XWWRQ 6HOHFW WKH *HW )XOO &RS\ EXWWRQ WR GRZQORDG WKH UHVW RI WKH PHVVDJH WKH QH[W WLPH \RX FRQQHFW 'RXEOHWDS RU GRXEOHFOLFN DQ DWWDFKPHQW WR PDUN LW IRU GRZQORDGLQJ WKH QH[W WLPH \RX FRQQHFW ,I LW KDV DOUHDG\ EHHQ GRZQORDGHG GRXEOHWDS RU GRXEOH FOLFN LW WR RSHQ LW )LJXUH  'RZQORDGLQJ (PDLO 0HVVDJHV...
  • Page 60 FRPSXWHU RU GHVNWRS FRPSXWHU 7KLV V\QFKURQL]DWLRQ RI IROGHUV RFFXUV ZKHQ \RX FUHDWH D QHZ IROGHU PRYH PHVVDJHV LQWR D IROGHU H[LW WKH ,QER[ SURJUDP RU VHOHFW 6\QFKURQL]H )ROGHUV RQ WKH 6HUYLFHV PHQX ,I \RX ZDQW WR YLHZ WKH PHVVDJHV LQ D IROGHU ZKLOH GLVFRQQHFWHG IURP \RXU PDLO VHUYHU VHOHFW WKH IROGHU DQG WKHQ 2IIOLQH )ROGHU RQ WKH 6HUYLFHV PHQX $FWLYH6\QF 6\QFKURQL]LQJ (PDLO...
  • Page 61 0DQDJLQJ PHVVDJHV DQG IROGHUV 0HVVDJHV DUH VWRUHG LQ RQH RI IRXU IROGHUV LQ WKH $FWLYH6\QF VHUYLFH ,QER[ 'HOHWHG ORFDO 2XWER[ DQG 6HQW 7KH EHKDYLRU RI WKH 'HOHWHG DQG 6HQW IROGHUV GHSHQGV RQ WKH ,QER[ RSWLRQV \RX KDYH FKRVHQ ,I \RX ZDQW WR VWRUH PHVVDJHV LQ D IROGHU RWKHU WKDQ ,QER[ VHOHFW )LOH )ROGHU DQG WKHQ 1HZ )ROGHU &UHDWH WKH IROGHU DQG WKHQ GUDJ PHVVDJHV LQWR LW 'RLQJ VR EUHDNV WKH OLQN EHWZHHQ WKHVH PHVVDJHV DQG WKHLU FRSLHV RQ WKH GHVNWRS FRPSXWHU :KHQ \RX V\QFKURQL]H QH[W WKH PHVVDJHV LQ WKH IROGHU \RX FUHDWHG ZLOO QRW EH...
  • Page 62 6HQG %XWWRQ $GG $WWDFKPHQWV %XWWRQ $GGUHVV %RRN %XWWRQ )LJXUH  6HQGLQJ DQ (PDLO 0HVVDJH *HWWLQJ &RQQHFWHG 5HPRWHO\ ,I \RX ZDQW WR XVH \RXU 3HQ&HQWUD  WR FRQQHFW WR \RXU GHVNWRS FRPSXWHU D QHWZRUN RU WKH ,QWHUQHW ZKLOH DZD\ IURP \RXU RIILFH \RX PXVW FUHDWH D GLDOXS FRQQHFWLRQ 7KLV LV FDOOHG UHPRWH QHWZRUNLQJ <RX KDYH WKH IROORZLQJ UHPRWH QHWZRUNLQJ RSWLRQV ‡...
  • Page 63 ‡ &RQQHFW WR \RXU GHVNWRS FRPSXWHU WR V\QFKURQL]H UHPRWHO\ 2QFH FRQQHFWHG \RX FDQ V\QFKURQL]H LQIRUPDWLRQ VXFK DV \RXU 3RFNHW 2XWORRN GDWD ,I WKLV LV WKH PHWKRG \RX ZDQW WR XVH VHH ´&RQQHFWLQJ WR <RXU 'HVNWRS &RPSXWHU WR 6\QFKURQL]H 5HPRWHO\µ )RU PRUH LQIRUPDWLRQ RQ V\QFKURQL]DWLRQ VHH ´:LQGRZV &( 6HUYLFHVµ...
  • Page 64 &RQQHFWLQJ WR <RXU 1HWZRUN ,I \RX KDYH DFFHVV WR D QHWZRUN \RX FDQ VHQG HPDLO DFFHVV ILOH VHUYHUV YLHZ LQWUDQHW SDJHV DQG SRVVLEO\ DFFHVV WKH ,QWHUQHW <RX FDQ FRQQHFW WR \RXU QHWZRUN LQ RQH RI WZR ZD\V ‡ &UHDWH D GLDOXS FRQQHFWLRQ XVLQJ D 5$6 DFFRXQW %HIRUH \RX FDQ FUHDWH WKLV GLDOXS FRQQHFWLRQ \RXU QHWZRUN DGPLQLVWUDWRU ZLOO QHHG WR VHW XS D 5$6 DFFRXQW IRU \RX ,I WKLV LV WKH PHWKRG \RX ZDQW WR XVH VHH ´7R FUHDWH D GLDOXS FRQQHFWLRQ WR D QHWZRUNµ...
  • Page 65 (WKHUQHW FDUG <RX PXVW KDYH DQ 1(FRPSDWLEOH (WKHUQHW FDUG 7KH GULYHUV IRU WKH FDUG DOUHDG\ H[LVW RQ \RXU 3HQ&HQWUD  ,QVHUW WKH (WKHUQHW FDUG LQWR \RXU 3HQ&HQWUD  DQG FRQQHFW LW WR \RXU QHWZRUN FDEOH <RX PD\ VHH D PHVVDJH ZDUQLQJ DERXW EDWWHU\ SRZHU ,I \RX KDYH DQ $& $GDSWHU SOXJ LW LQWR \RXU 3HQ&HQWUD  3HUIRUP RQH RI WKH IROORZLQJ VWHSV GHSHQGLQJ XSRQ ZKHWKHU WKH 6HWWLQJV GLDORJ ER[ RSHQV DXWRPDWLFDOO\...
  • Page 66 ‡ ,I \RX DUH FRPPXQLFDWLQJ WKURXJK D PRGHP FRQQHFWHG WR WKH GHVNWRS FRPSXWHU WKH PRGHP PXVW EH WXUQHG RQ $OVR WKH $XWR &RQQHFW VKRXOG EH VHW WR $W DOO WLPHV LQ :LQGRZV &( 6HUYLFHV 2WKHUZLVH D 0RELOH 'HYLFHV ZLQGRZ PXVW EH RSHQ ‡...
  • Page 67 7R FUHDWH D GLDOXS FRQQHFWLRQ WR D GHVNWRS PRGHP 1RWH ,I \RX DUH D :LQGRZV  XVHU \RX ZLOO QHHG WR LQVWDOO WKH 'LDO8S 1HWZRUNLQJ 8SJUDGH  DQG FUHDWH D XVHU DFFRXQW LI 8VHU /HYHO $FFHVV LV HQDEOHG LQ 'LDO8S 1HWZRUNLQJ ,I \RX DUH D :LQGRZV  XVHU \RX ZLOO QHHG WR DGG D VHFRQG GLDOXS DGDSWHU )RU PRUH LQIRUPDWLRQ VHH :LQGRZV &( 6HUYLFHV +HOS )ROORZ WKH PRGHP PDQXIDFWXUHU V GLUHFWLRQV WR LQVWDOO D PRGHP RQ \RXU GHVN...
  • Page 68 0LFURVRIW :LQGRZV &( 6HUYLFHV 0LFURVRIW :LQGRZV &( 6HUYLFHV ZLWK $FWLYH6\QF HQDEOHV \RX WR V\QFKURQL]H WKH LQIRUPDWLRQ RQ \RXU GHVNWRS FRPSXWHU ZLWK WKH LQIRUPDWLRQ RQ \RXU 3HQ&HQWUD  6\QFKURQL]DWLRQ LV WKH SURFHVV RI FRPSDULQJ WKH GDWD RQ \RXU 3HQ&HQWUD  ZLWK \RXU GHVNWRS FRPSXWHU DQG XSGDWLQJ ERWK FRPSXWHUV ZLWK WKH PRVW UHFHQW LQIRUPDWLRQ )RU H[DPSOH ‡...
  • Page 69 \RX·YH FRPSOHWHG WKH ZL]DUG VHOHFW \RXU GHYLFH LFRQ LQ WKH 0RELOH 'HYLFHV IROGHU DQG WKHQ FOLFN $FWLYH6\QF 2SWLRQV RQ WKH 7RROV PHQX ,I \RX DUH V\QFKURQL]LQJ ZLWK D FRPSXWHU UXQQLQJ :LQGRZV  \RX FDQ DOVR XVH DQ LQIUDUHG FRQQHFWLRQ WR V\QFKURQL]H )RU PRUH LQIRUPDWLRQ VHH :LQGRZV &( 6HUYLFHV +HOS 1RWH 5HJXODUO\ EDFN XS \RXU 3HQ&HQWUD  GDWD RQ \RXU GHVNWRS FRPSXWHU XVLQJ...
  • Page 70 NHHS D FRS\ RI WKH RULJLQDO ILOH LQ DQRWKHU IROGHU 6HH :LQGRZV &( 6HUYLFHV +HOS IRU VSHFLILF LQIRUPDWLRQ RQ KRZ ILOH DWWULEXWHV DUH DIIHFWHG GXULQJ FRQYHUVLRQ 1RWH ,I \RX KDYH SDVVZRUG SURWHFWLRQ RQ DQ ([FHO RU :RUG ILOH RQ \RXU 3HQ&HQWUD  \RX PXVW ILUVW WXUQ RII WKH SDVVZRUG SURWHFWLRQ EHIRUH WKH ILOH LV V\QFKURQL]HG ZLWK WKH GHVNWRS FRPSXWHU 7R GR VR RSHQ WKH ILOH VHOHFW )LOH VHOHFW 3DVVZRUG DQG FOHDU WKH 3DVVZRUG ILHOG...
  • Page 71 &KDSWHU  8VLQJ WKH +DQGZULWLQJ 5HFRJQLWLRQ 8WLOLWLHV 7KLV FKDSWHU FRQWDLQV LQIRUPDWLRQ DERXW WKH &DOOL*UDSKHUŠ KDUGZULWLQJ UHFRJQLWLRQ XWLOLWLHV WKDW DUH LQFOXGHG ZLWK \RXU 3HQ&HQWUD  7KH :LQGRZV &(EDVHG SURJUDPV WKDW DUH ORDGHG RQ \RXU 3HQ&HQWUD  DUH GLVFXVVHG LQ &KDSWHU  :KDW LV &DOOL*UDSKHU"...
  • Page 72 6WDUW &DOOL*UDSKHU LI LW LV QRW DOUHDG\ UXQQLQJ  7R GR WKLV ILQG WKH &DOOL*UDSKHU LFRQ RQ \RXU 3HQ&HQWUD  GHVNWRS ,W ORRNV OLNH WKLV 'RXEOHWDS RQ LW RU WDS RQFH DQG WKHQ SUHVV (QWHU  $IWHU &DOOL*UDSKHU VWDUWV \RX OO VHH WKH SHQ DQG WKH PDUNHU LPDJHV LQ WKH WDVNEDU WUD\ LQ WKH ERWWRP ULJKW FRUQHU RI WKH VFUHHQ  3UHVV \RXU SHQ WLS RQ HLWKHU RI WKRVH LPDJHV DQG NHHS LW SUHVVHG IRU D ZKLOH XQWLO \RX KHDU D FOLFN WR DFWLYDWH WKH &DOOL*UDSKHU PHQX...
  • Page 73 7KH 7ZR ,FRQV ([SODLQHG %\ GHIDXOW &DOOL*UDSKHU GLVSOD\V RQO\ RQH LFRQ RQ WKH WDVNEDU  WKH SHQ LFRQ ,I \RX HYHU VHOHFW WKH GUDZLQJ PRGH WKH VHFRQG RQH  WKH PDUNHU LFRQ  ZLOO EH DGGHG <RX FDQ GR LW E\ VHOHFWLQJ 6FUHHQ'UDZ LQ WKH &DOOL*UDSKHU PHQX $Q\ RI WKRVH PD\ EH KLJKOLJKWHG RU QRQH DW DOO OLNH WKLV 3HQ KLJKOLJKWHG 0DUNHU KLJKOLJKWHG...
  • Page 74 1RZ VWDUW DQ DSSOLFDWLRQ VXFK DV 3RFNHW :RUG <RXU VFUHHQ VKRXOG ORRN OLNH WKLV 1RZ \RX DUH UHDG\ WR XVH &DOOL*UDSKHU V UHFRJQLWLRQ DQG VSHOOFKHFNLQJ IHDWXUHV %DVLF ZULWLQJ DQG FRUUHFWLRQV &DOOL*UDSKHU UHFRJQL]HV ZKROH ZRUGV DQG SKUDVHV +HUH LV WKH ZKROH SKUDVH 7KH TXLFN EURZQ IR[ ZULWWHQ ZKLOH UXQQLQJ 0LFURVRIW V 3RFNHW :RUG 8VLQJ WKH +DQGZULWLQJ 5HFRJQLWLRQ 8WLOLWLHV...
  • Page 75 $IWHU D VKRUW SDXVH WKH ZULWLQJ LV UHFRJQL]HG 6XSSRVH &DOOL*UDSKHU SURGXFHV WKH IROORZLQJ ,W VKRXOG EH EURZQ QRW IURZQ  8VH WKH FRUUHFWLRQ JHVWXUH WR FKDQJH WKH WH[W 1RWH WKDW WKH GLUHFWLRQ RI WKH JHVWXUH LV VLJQLILFDQW 7KH JHVWXUH VKRXOG EH ZULWWHQ IURP OHIW WR ULJKW DQG WKH ULJKW SDUW VKRXOG EH DW OHDVW WZLFH DV ORQJ DV WKH OHIW RQH OLNH WKLV %DVLF ZULWLQJ DQG FRUUHFWLRQV...
  • Page 76 1RZ WKH &RUUHFWLRQ :LQGRZ DSSHDUV 7DS RQ WKH ZRUG IURZQ LQ WKH &RUUHFWLRQ :LQGRZ 7KH FDUHW DSSHDUV XQGHU WKH OHWWHU \RX WDSSHG RQ ,W LQGLFDWHV WKH SODFH ZKHUH WKH FKDQJHV ZLOO EH PDGH 7DS RQ WKH FDUHW RU GRXEOHWDS RQ WKH ZRUG IURZQ  7KH SRSXS PHQX DSSHDUV 8VLQJ WKH +DQGZULWLQJ 5HFRJQLWLRQ 8WLOLWLHV...
  • Page 77 ,Q WKH WRS SRUWLRQ RI WKH PHQX &DOOL*UDSKHU JLYHV VXJJHVWLRQV IRU WKLV ZRUG DQG WKH ZRUG EURZQ LV DPRQJ WKHP :KHQ \RX WDS RQ LW IURZQ LV UHSODFHG ZLWK EURZQ LQ WKH &RUUHFWLRQ :LQGRZ $OO \RX KDYH WR GR QRZ LV WR WDS RQ WKH 2. EXWWRQ LQ WKH XSSHU ULJKW FRUQHU RI WKH &RUUHFWLRQ :LQGRZ 7KH WH[W LQ 3RFNHW :RUG FKDQJHV DXWRPDWLFDOO\ %DVLF ZULWLQJ DQG FRUUHFWLRQV...
  • Page 78 ,I WKH ULJKW ZRUG GLGQ W DSSHDU LQ WKH PHQX VLPSO\ ZULWH WKH GHVLUHG OHWWHU DERYH WKH ZURQJ RQH WR FRUUHFW LW :KDW LV GLVSOD\HG LQ WKH &RUUHFWLRQ :LQGRZ" +RZ GRHV &DOOL*UDSKHU NQRZ ZKDW GR \RX ZDQW WR FRUUHFW ZKHQ \RX PDNH D FRUUHFWLRQ JHVWXUH"...
  • Page 79 ZRUG EURZQ WR EURXQ  7KHQ PDNH WKH JHVWXUH ZKLFK PHDQV 5XQ WKH VSHOOLQJ FKHFN IRU DOO WH[W  7KLV JHVWXUH KDV WR EH ZULWWHQ DV WKH UHJXODU FRUUHFWLRQ JHVWXUH EXW DW WKH HQG \RX VKRXOG KROG WKH SHQ SUHVVHG WR WKH VFUHHQ XQWLO WKH &RUUHFWLRQ :LQGRZ DSSHDUV 1RZ LW FRQWDLQV WKH HQWLUH WH[W IURP WKH GRFXPHQW 7KH ZRUGV WKDW DUH QRW LQ WKH &DOOL*UDSKHU YRFDEXODU\ DUH KLJKOLJKWHG  WKH\ DUH GLVSOD\HG LQ JUD\ DQG XQGHUOLQHG 'RXEOHWDS RQ D PLVVSHOOHG ZRUG RU WDS RQFH RQ LW WKHQ RQ D FDUHW WKDW VKRZV XS...
  • Page 80 &DOOL*UDSKHU VSHOO FKHFNHU IRU WKH ZRUG EURXQ ZKHUHDV WKH HDUOLHU FRUUHFWLRQ H[DPSOH XVHG UHFRJQLWLRQ DOWHUQDWLYHV  1RWH WKDW WKH ZRUG EURZQ LV RQH RI WKHP 1RZ VHOHFW WKH FRUUHFW ZRUG IURP WKH PHQX DQG LW UHSODFHV WKH ZURQJ RQH LQ WKH &RUUHFWLRQ :LQGRZ 8VLQJ WKH +DQGZULWLQJ 5HFRJQLWLRQ 8WLOLWLHV...
  • Page 81 3UHVV WKH 2. EXWWRQ7KH WH[W LQ 3RFNHW :RUG LV FRUUHFW DJDLQ 7R HUDVH D ZRUG ILUVW FURVV LW RXW ZLWK D VLQJOH KRUL]RQWDO OLQH IURP OHIW WR ULJKW  *HVWXUHV DQG VSHOO FKHFNLQJ...
  • Page 82 ,W ZLOO EHFRPH VHOHFWHG 1RZ MXVW GUDZ WKH HUDVH JHVWXUH KRUL]RQWDO OLQH IURP ULJKW WR OHIW  +HUH LV WKH UHVXOW 8VLQJ WKH +DQGZULWLQJ 5HFRJQLWLRQ 8WLOLWLHV...
  • Page 83 7R FDSLWDOL]H D OHWWHU ZLWK D VLQJOH JHVWXUH VWDUW DW WKH EDVH RI WKH OHWWHU \RX ZDQW WR FKDQJH DQG ZULWH D YHUWLFDO OLQH XSZDUGV 7KH UHVXOW &ORVH WKH &RUUHFWLRQ :LQGRZ ZLWKRXW DFFHSWLQJ WKH HGLWV E\ WDSSLQJ WKH EXWWRQ ZLWK DQ ;...
  • Page 84 <RX FDQ TXLFNO\ HUDVH WH[W XVLQJ WKH (UDVH JHVWXUH ZKLFK LV RQH VLQJOH KRUL]RQWDO OLQH GUDZQ IURP ULJKW WR OHIW 7KLV JHVWXUH V HIIHFW LV VLPLODU WR WKDW RI WKH %DFN 6SDFH NH\ ,I QR WH[W LV VHOHFWHG LQ WKH ZLQGRZ WKH V\PERO RU VSDFH LPPHGLDWHO\ WR WKH OHIW RI WKH FXUVRU ZLOO EH HUDVHG DQG WKH FXUVRU ZLOO UHSRVLWLRQ LWVHOI RQH VSDFH WR WKH OHIW ,Q WKH IROORZLQJ H[DPSOH VHYHUDO ZRUGV DUH VHOHFWHG DQG ZLOO EH HUDVHG ZLWK WKH JHVWXUH 7KH VHOHFWHG WH[W KDV EHHQ HUDVHG...
  • Page 85 7R LQVHUW D FDUULDJH UHWXUQ DW WKH FXUVRU SRVLWLRQ XVH WKH &DUULDJH 5HWXUQ JHVWXUH ZKLFK UHVHPEOHV D UHYHUVHG XSSHU FDVH /  %H VXUH WR H[WHQG WKH OHQJWK RI WKH EDVH KRUL]RQWDO SRUWLRQ RI WKH VWURNH WR DW OHDVW WZLFH WKH GRZQ VWURNH SRUWLRQ 1RWH WKDW WKH FXUVRU KDV PRYHG WR WKH OLQH EHORZ WKH WH[W 1RZ XVH WKH (UDVH JHVWXUH KRUL]RQWDO OLQH IURP ULJKW WR OHIW WR HUDVH WKH FDUULDJH UHWXUQ DQG EULQJ WKH FXUVRU EDFN WR WKH HQG RI WKH SKUDVH...
  • Page 86 7KH VSDFH LV LQVHUWHG 8VH WKH (UDVH JHVWXUH DJDLQ WR UHPRYH WKH XQQHHGHG VSDFH $V \RX KDYH OHDUQHG HDUOLHU \RX FDQ FKDQJH WKH FDVH RI OHWWHUV LQ WKH &RUUHFWLRQ :LQGRZ E\ XVLQJ WKH &DVH &KDQJLQJ JHVWXUH ,W LV VLPSO\ DQ XSZDUG YHUWLFDO VWURNH ZKLOH WKH OHWWHU LV VHOHFWHG 7KH VDPH JHVWXUH FDQ EH XVHG WR VLPLODUO\ HGLW WH[W LQ DQ\ ZLQGRZ )LUVW VHOHFW WKH FKDUDFWHUV LQGLYLGXDO OHWWHUV ZKROH ZRUGV RU JURXSV RI ZRUGV  8VH WKH &DVH &KDQJLQJ JHVWXUH WR FKDQJH WKH FDVH RI WKH VHOHFWLRQ...
  • Page 87 $QG WKH ZRUG TXLFN EHFRPHV 48,&.  7R UHYHUVH WKH DFWLRQ MXVW FRPSOHWHG XVH WKH 8QGR JHVWXUH WR UHWXUQ WKH WH[W WR ORZHU FDVH WKLV LV LGHQWLFDO WR SUHVVLQJ WKH $OW DQG = NH\V RQ WKH NH\ERDUG  1RWH WKDW WKH WZR OHJV RI WKH JHVWXUH KDYH WKH VDPH OHQJWK 7H[W (GLWLQJ 8VLQJ &DOOL*UDSKHU...
  • Page 88 7KH WH[W UHYHUWV WR ORZHU FDVH <RX PD\ XVH \RXU VW\OXV WR FKDQJH OHWWHUV DQG ZRUGV )RU H[DPSOH WR FKDQJH WKH ILUVW OHWWHU LQ WKH ZRUG EURZQ WR F VHOHFW WKH OHWWHU \RX ZLVK WR FKDQJH WKHQ VLPSO\ ZULWH WKH VXEVWLWXWH OHWWHU 8VLQJ WKH +DQGZULWLQJ 5HFRJQLWLRQ 8WLOLWLHV...
  • Page 89 7KH UHFRJQL]HG OHWWHU F UHSODFHV WKH VHOHFWHG E  7H[W (GLWLQJ 8VLQJ &DOOL*UDSKHU...
  • Page 90 <RX FDQ VHOHFW DQG RYHUZULWH DQ HQWLUH ZRUG )RU H[DPSOH WKH ZRUG TXLFN FDQ EH FKDQJHG WR UHG  +HUH LV WKH UHVXOWLQJ ZRUG VXEVWLWXWLRQ <RX FDQ VHH WKHVH DQG RWKHU JHVWXUHV LQ WKH &DOOL*UDSKHU +HOS 8VLQJ WKH +DQGZULWLQJ 5HFRJQLWLRQ 8WLOLWLHV...
  • Page 91 +RZ WR 6HOHFW 7H[W 8VLQJ 3HQ 6W\OXV <RX FDQ VHOHFW WH[W ZLWK \RXU SHQ MXVW DV \RX ZRXOG LQ WKH VWDQGDUG PRGH E\ SUHVVLQJ RQ \RXU V\VWHP GLVSOD\ ZLWK WKH VW\OXV DQG ZDLWLQJ IRU D FOLFN VRXQG :LWK WKH VW\OXV VWLOO SUHVVHG WR WKH VFUHHQ GUDJ LW DFURVV WKH WH[W \RX ZLVK WR VHOHFW /LIWLQJ WKH VW\OXV HQGV WKH VHOHFWLRQ OHDYLQJ WKH WH[W KLJKOLJKWHG DQG UHDG\ IRU HGLWLQJ ,I \RX SURFHHG ZLWK GUDJJLQJ WKH VW\OXV EHIRUH WKH FOLFN RFFXUV \RX FDQ SUHYHQW &DOOL*UDSKHU IURP LQWHUSUHWLQJ WKLV DV D JHVWXUH RU KDQGZULWWHQ HQWU\ E\ PDLQWDLQLQJ...
  • Page 92 2U \RX PD\ ZLVK WR MRW GRZQ VRPH LGHDV WKDW FDPH WR \RXU PLQG GXULQJ OXQFK VR DV QRW WR IRUJHW WKHP DIWHUZDUGV  7R XVH WKLV IHDWXUH VZLWFK &DOOL*UDSKHU WR WKH 6FUHHQ'UDZ PRGH 7KLV PD\ EH GRQH HLWKHU E\ VHOHFWLQJ 6FUHHQ'UDZ PRGH IURP WKH &DOOL*UDSKHU PHQX RU E\ WDSSLQJ RQ WKH PDUNHU LFRQ RQ D WDVNEDU VR WKDW LW EHFRPHV KLJKOLJKWHG OLNH WKLV 1RZ \RX FDQ GUDZ RQ WRS RI HYHU\WKLQJ WKDW LV RQ WKH VFUHHQ 2SHQ &DOOL*UDSKHU PHQX DV XVXDO E\ OHWWLQJ WKH SHQ WLS UHVW IRU D ZKLOH RQ DQ\ RI...
  • Page 93 7KH QHZ PHQX LWHPV DUH PRUH RU OHVV VHOIH[SODQDWRU\  \RX FDQ FOHDU HYHU\WKLQJ \RX YH GUDZQ VDYH RU ORDG \RXU GUDZLQJ RU IRUFH &DOOL*UDSKHU WR UHFRJQL]H \RXU GUDZLQJ DV D KDQGZULWWHQ WH[W <RX FDQ GHOHWH VHSDUDWH VWURNHV LQ \RXU GUDZLQJ DV ZHOO -XVW FURVV WKH XQZDQWHG VWURNHV ZLWK D QHZ RQH DQG GRQ W OLIW WKH SHQ XQWLO WKH FOLFN VRXQGV  WKH FURVVHG RXW VWURNHV ZLOO EH GHOHWHG 6FUHHQ 2ULHQWDWLRQ...
  • Page 94 &DOFXODWLRQV DUH SHUIRUPHG RQ QXPEHUV ZLWK XS WR WZR GLJLWV DIWHU WKH GHFLPDO SRLQW DQG VHYHQ GLJLWV EHIRUH LW 7KH UHVXOW LV OLPLWHG WR WKH VDPH UDQJH $OORZHG RSHUDWLRQV V\PEROV DUH  ë ¸   7KH FRPPDQG WR SHUIRUP D FDOFXODWLRQ LV WKH HTXDO VLJQ DW WKH HQG RI WKH IRUPXOD $ IRUPXOD LQFOXGLQJ WKH ILQDO PXVW EH ZULWWHQ DV RQH VHQWHQFH...
  • Page 95 &RQYHUVHO\ LI \RX DOZD\V XVH &DOOL*UDSKHU LQ RQH DQG WKH VDPH PRGH DQG IHHO FRQILGHQW XVLQJ JHVWXUHV IRU HGLWLQJ \RX PD\ ZLVK WR XQFOXWWHU WKH WDVNEDU ,Q WKLV FDVH UHPRYH WKH XQZDQWHG EXWWRQVLFRQV IURP LW <RX PD\ XVH WKH ,FRQV WDE LQ WKH RSWLRQV GLDORJ WR GR WKH MRE 0RUH 3OHDVDQW YV 0RUH 'HWDLOHG ,QNLQJ 7KH ,QN WDE LQ WKH RSWLRQV GLDORJ DOORZV \RX WR VHW WKH ZLGWK DQG WKH FRORU RI WKH LQN 7KH LQN WUDMHFWRU\ ORRNV PRVW SOHDVLQJ WR H\HV ZKHQ LW V ZLGWK LV VHW WR  RU ...
  • Page 96 6HFRQG FKHFN WKH RSWLRQ 6DYH ZLWKRXW SURPSW LQ WKH 1RWHV WDE LQ WKH RSWLRQV GLDORJ ER[ $ EXWWRQ ORRNLQJ OLNH D VPDOO GLVNHWWH DSSHDUV RQ WKH WDVNEDU ,Q WKH 6FUHHQ 'UDZ PRGH ZULWH WKH QRWH OLNH -LP V SKRQH    7DS RQ WKH GLVNHWWH EXWWRQ DQG \RXU QRWH ZLOO EH VDYHG DQG WKH VFUHHQ FOHDQHG IRU WKH QH[W RQH 7KH QRWH ZLOO EH VDYHG DV D ILOH LQ WKH 'HIDXOW IROGHU  WKH ILOH QDPH ZLOO EH )LOH 3UHIL[ IRU $XWR 1DPLQJ SOXV WKH WLPH VWDPS ERWK DUH WKH RSWLRQV LQ WKH 1RWHV WDE...
  • Page 97 7R GR WKLV RSHQ WKH &DOOL*UDSKHU PHQX DQG VHOHFW /HWWHU 6KDSH 6HOHFWRU  <RX ZLOO VHH WKHQ VRPHWKLQJ OLNH WKLV +HUH &DOOL*UDSKHU VKRZV \RX PDQ\ FRPPRQ ZD\V RI ZULWLQJ FKDUDFWHUV $QG \RX PD\ WHOO LW ZKLFK RI WKRVH \RX QHYHU XVH RU XVH UDUHO\ 7DS RQ YDULRXV SDUWV RI WKLV GLVSOD\ WR VHH WKH HIIHFW 'RQ W ZRUU\ LI \RX RFFDVLRQDOO\ PHVV XS WKH VHWWLQJV \RX PD\ DOZD\V VHOHFW )LOH  8VH 2ULJLQDO 6HWWLQJV IURP WKH PHQX LQ WKH WRS OHIW FRUQHU RI WKH DSSOLFDWLRQ ZLQGRZ...
  • Page 98 8VLQJ WKH +DQGZULWLQJ 5HFRJQLWLRQ 8WLOLWLHV...
  • Page 99 &KDSWHU  &DUH DQG 0DLQWHQDQFH RI WKH 3HQ&HQWUD  7KLV FKDSWHU SURYLGHV SRLQWHUV RQ KRZ WR FDUH IRU DQG PDLQWDLQ \RXU 3HQ&HQWUD  SHQ WDEOHW 3URWHFWLQJ WKH 'LVSOD\ 6FUHHQ 7KH 3HQ&HQWUD  SHQ WDEOHW LV GHVLJQHG WR SURYLGH \RX ZLWK \HDUV RI VHUYLFH 8VLQJ D VFUHHQ SURWHFWRU ZLOO KHOS HQVXUH WKDW WKH VFUHHQ UHPDLQV DV FOHDU DV SRVVLEOH :KHQ LQVWDOOHG WKH VFUHHQ SURWHFWRU EHFRPHV D GXUDEOH UHSODFHDEOH DQWLJODUH ZULWLQJ VXUIDFH WKDW SURWHFWV WKH GLVSOD\ VFUHHQ IURP DEUDVLRQ...
  • Page 100 &DXWLRQV ‡ &OHDQLQJ WKH VFUHHQ VXUIDFH ZLWK GHQDWXUHG DOFRKRO PD\ UHVXOW LQ VWUHDNLQJ ,I VWUHDNLQJ RFFXUV EXII WKH VFUHHQ VXUIDFH OLJKWO\ ZLWK D VRIW GU\ FORWK ‡ 7KH 3HQ&HQWUD  SHQ WDEOHW LV QRW ZDWHUSURRI 'R QRW SRXU OLTXLGV RQ WKH V\VWHP RU ZDVK LW ZLWK D VRDNHG FORWK  5HPRYH WKH SURWHFWLYH FRDWLQJ IURP WKH DGKHVLYH VLGH RI WKH QHZ VFUHHQ SURWHFWRU ILUVW  $SSO\ WKH VFUHHQ SURWHFWRU WR WKH GLVSOD\ VFUHHQ VXUIDFH :KHQ GRLQJ VR RULHQW...
  • Page 101 3URWHFWLQJ WKH 3HQ&HQWUD  3HQ 7DEOHW LQ +DUVK (QYLURQPHQWV 7KH 3HQ&HQWUD  SHQ WDEOHW LV GHVLJQHG IRU XVH LQ HQYLURQPHQWV ZKHUH WKHUH LV QR GLUHFW H[SRVXUH WR UDLQ PLVW VSUD\V GLUW RU RWKHU DEUDVLYH SDUWLFOHV 7KH RSWLRQDO 3HQ&HQWUD  KDUVK HQYLURQPHQW FDVH )0:&& DQG WKH 3HQ&HQWUD  VFUHHQ SURWHFWRU )0:63 SURYLGH VRPH SURWHFWLRQ LQ WKHVH HQYLURQPHQWV DV ZHOO DV IURP SK\VLFDO GDPDJH GXH WR VKRFN RU YLEUDWLRQ 1RWH WKDW WKH KDUVK HQYLURQPHQW FDVH GRHV QRW UHQGHU WKH SHQ WDEOHW ZDWHUSURRI...
  • Page 102 &DUH DQG 0DLQWHQDQFH RI WKH 3HQ&HQWUD ...
  • Page 103 &KDSWHU  7URXEOHVKRRWLQJ WKH 3HQ&HQWUD  6ROXWLRQV WR VRPH FRPPRQ SUREOHPV DUH GHVFULEHG LQ WKH IROORZLQJ VHFWLRQV ,I \RX DUH H[SHULHQFLQJ D SUREOHP ZLWK \RXU 3HQ&HQWUD  SHQ WDEOHW WKDW \RX FDQQRW VROYH E\ WDNLQJ WKH DFWLRQV GHVFULEHG FRQWDFW \RXU ORFDO KHOS GHVN RU \RXU UHVHOOHU IRU IXUWKHU DVVLVWDQFH ,I \RX QHHG WURXEOHVKRRWLQJ LQIRUPDWLRQ IRU :LQGRZV &( 6HUYLFHV FOLFN :LQGRZV &( 6HUYLFHV +HOS 7RSLFV RQ WKH +HOS PHQX LQ WKH 0RELOH 'HYLFHV IROGHU...
  • Page 104 ,QIUDUHG 'DWD 7UDQVIHU ,V 1RW :RUNLQJ ,I \RX DUH H[SHULHQFLQJ SUREOHPV WUDQVIHUULQJ GDWD EHWZHHQ :LQGRZV &(EDVHG GHYLFHV QRWH WKH IROORZLQJ ‡ 7UDQVIHU RQO\ RQH ILOH RU QR PRUH WKDQ  FRQWDFW FDUGV DW D WLPH )RU PRUH LQIRUPDWLRQ RQ FRQWDFW FDUGV UHIHUHQFH WKH VHFWLRQ RI &KDSWHU  HQWLWOHG ´&RQWDFWV 7UDFNLQJ )ULHQGV DQG &ROOHDJXHVµ ‡...
  • Page 105 3HQ 1RW &DOLEUDWHG ,I WKH SHQ DSSHDUV WR EH VHOHFWLQJ DQ DUHD RI WKH VFUHHQ RWKHU WKDQ WKH ORFDWLRQ DW ZKLFK \RX WDS \RX VKRXOG FDOLEUDWH WKH SHQ 6HH ´&DOLEUDWLQJ WKH 3HQµ LQ &KDSWHU  IRU GHWDLOV $XGLR 9ROXPH 7RR /RZ ,I WKH DXGLR YROXPH RQ \RXU SHQ WDEOHW VSHDNHU RU H[WHUQDO KHDGSKRQHV LV WRR ORZ FKHFN WKH IROORZLQJ ‡...
  • Page 106 &DQ GLDO RXW EXW FDQ©W PDNH D SURSHU FRQQHFWLRQ ‡ 0DNH VXUH WKH QHWZRUN WR ZKLFK \RX DUH WU\LQJ WR FRQQHFW VXSSRUWV 3RLQWWR3RLQW 3URWRFRO 333  3373 FRQQHFWLRQV DUH QRW FXUUHQWO\ VXSSRUWHG <RXU ,QWHUQHW VHUYLFH SURYLGHU RU QHWZRUN DGPLQLVWUDWRU FDQ YHULI\ WKLV ‡...
  • Page 107 $SSHQGL[ $ 3HQ&HQWUD  +3& 3UR +DUGZDUH 6SHFLILFDWLRQV 7KH IROORZLQJ WDEOH SURYLGHV JHQHUDO KDUGZDUH VSHFLILFDWLRQV RI WKH 3HQ&HQWUD  +3& 3UR E\ FDWHJRU\ 3HQ&HQWUD  6SHFLILFDWLRQV 3K\VLFDO 6SHFLILFDWLRQV 'LPHQVLRQV § [ § [ § PP [ PP [ PP :HLJKW  OEV ZLWK EDWWHU\  NJ 3URFHVVLQJ 6SHFLILFDWLRQV &38...
  • Page 108 3HQ&HQWUD  6SHFLILFDWLRQV &RQWLQXHG %DFNOLJKW &RQWURO &RORU 5HIOHFWLYH 'LVSOD\ LQGRRURXWGRRU  /RZ0HGLXP+LJK2II YLD KRWSDG &RORU 7UDQVPLVVLYH 'LVSOD\ LQGRRU RQO\  9HU\ /RZ/RZ0HGLXP+LJK YLD KRWSDG 7KH EDFNOLJKW FRQWURO GHIDXOWV WR ODVW VHWWLQJ XVHG 9*$ &RQWUROOHU ELW ZLWK KDUGZDUH DFFHOHUDWLRQ 95$0  0% 6'5$0 ,QWHUIDFH 6SHFLILFDWLRQV 3&...
  • Page 109 3HQ&HQWUD  6SHFLILFDWLRQV &RQWLQXHG $XGLR ‡ 3&0 YRLFH UHFRUGLQJ DQG SOD\EDFN KDOIGXSOH[ ‡ ,QWHUQDO PLFURSKRQH DQG VSHDNHU ‡ 0LFURSKRQH DQG KHDGSKRQH MDFNV  PP +LJK8VDJH 'RFNLQJ ‡ 86%+RVW  9  P$ PD[LPXP FXUUHQW &RQWDFWV ‡ 56& VHULDO 1RWH WKDW 3LQ  RQ WKLV VHULDO SRUW GRHV QRW VXSSRUW  9 FXUUHQW ‡...
  • Page 110 PenCentra 200 Specifications (Continued) Power Specifications Main Battery • Removable, lithium ion • 10.8 V @ 1300 mAh • Dimensions: 6.3” x 1.0” x 0.5” • Weight: 5.25 oz. (150 g) • Warm-swappable • Recharge time: 90 minutes (90%), 180 minutes (100%) •...
  • Page 111 $SSHQGL[ % 'LJLWL]HU 7HFKQRORJ\ 1RWLFH $GGLWLRQDO 'LVSOD\ ,QIRUPDWLRQ 7KH GLVSOD\ IRU \RXU SHQ WDEOHW LQFRUSRUDWHV D EUHDNWKURXJK GLJLWL]HU WHFKQRORJ\ WKDW GUDPDWLFDOO\ LPSURYHV RXWGRRU YLHZDELOLW\ &RPSDUHG WR WUDGLWLRQDO RXWGRRU GLVSOD\V WKH QHZ GLVSOD\ H[FHOV LQ SURYLGLQJ VXSHULRU YLVLELOLW\ LQ IXOO VXQOLJKW DQG D FOHDU EULJKW SLFWXUH LQGRRUV LQ ORZ OLJKW FRQGLWLRQV RU DW QLJKW 7KLV QHZ WHFKQRORJ\ LQYROYHV WKH XVH RI D OLTXLG EHWZHHQ WKH GLJLWL]HU OD\HUV WR PLQLPL]H OLJKW UHIUDFWLRQ DQG UHGXFH JODUH $V D UHVXOW RI WKLV WHFKQRORJ\ XVHUV PD\...
  • Page 112 'LJLWL]HU 7HFKQRORJ\ 1RWLFH...
  • Page 113 $SSHQGL[ & *ORVVDU\ $& DGDSWHU $Q DGDSWHU WKDW SURYLGHV H[WHUQDO SRZHU QRW EDWWHU\ SRZHU WR \RXU 3HQ&HQWUD  + 3& $FWLYH6\QF $ FRPSRQHQW RI :LQGRZV &( 6HUYLFHV WKDW PDQDJHV GDWD V\QFKURQL]DWLRQ EHWZHHQ \RXU 3HQ&HQWUD  DQG GHVNWRS FRPSXWHU ZKHQ \RX DUH ZRUNLQJ UHPRWHO\ <RX FDQ VSHFLI\ WKH W\SH RI GDWD \RX ZDQW WR V\QFKURQL]H $SSOLFDWLRQ 0DQDJHU 7KH :LQGRZV &( 6HUYLFHV IHDWXUH WKDW HQDEOHV \RX WR DGG DQG UHPRYH VRIWZDUH RQ \RXU...
  • Page 114 FRPPXQLFDWLRQV SRUW $ VHULDO FRPPXQLFDWLRQV SRUW XVHG WR FRQQHFW HTXLSPHQW VXFK DV PRELOH GHYLFHV PRGHPV DQG SULQWHUV FRQQHFWLRQ 7KH DELOLW\ WR LQWHUDFW ZLWK DQRWKHU GHYLFH FRPSXWHU RU WKH ,QWHUQHW E\ PHDQV RI D VHULDO LQIUDUHG (WKHUQHW RU GLDOXS FRQQHFWLRQ GDWD ,QIRUPDWLRQ WKDW LV VWRUHG LQ DQ\ RI \RXU :LQGRZV &( SURJUDP ILOHV GHVNWRS FRPSXWHU $ FRPSXWHU UXQQLQJ 0LFURVRIW :LQGRZV  RU :LQGRZV 17 WR ZKLFK \RX FRQQHFW...
  • Page 115 ,0$3 ,QWHUQHW 0HVVDJH $FFHVV 3URWRFRO $Q HPDLO SURWRFRO VXSSRUWHG E\ VRPH PDLO VHUYHUV :KHQ XVLQJ ,0$3 WKH IROGHUV \RX FUHDWH RQ \RXU GHVNWRS FRPSXWHU RU 3HQ&HQWUD  DUH PLUURUHG RQ WKH PDLO VHUYHU VR WKDW WKH FRQWHQWV RI WKH IROGHUV DUH DYDLODEOH IURP DQ\ FRPSXWHU ZLWK DFFHVV WR \RXU PDLO VHUYHU ,QER[ V\QFKURQL]DWLRQ $ IHDWXUH LQ :LQGRZV &( 6HUYLFHV WKDW HQDEOHV \RX WR V\QFKURQL]H PDLO EHWZHHQ \RXU...
  • Page 116 0\ 'RFXPHQWV IROGHU 7KH IROGHU WKDW VWRUHV ILOHV \RX FUHDWH RQ \RXU 3HQ&HQWUD  <RX FDQ YLHZ WKH FRQWHQWV RI WKLV IROGHU LQ WKH ([SORUHU ZLQGRZ LQ :LQGRZV &( 6HUYLFHV QHWZRUN FRQQHFWLRQ $ FRQQHFWLRQ EHWZHHQ \RXU 3HQ&HQWUD  DQG D QHWZRUN E\ PHDQV RI DQ (WKHUQHW FDUG LQVHUWHG LQWR \RXU 3HQ&HQWUD  2ULJLQDO HTXLSPHQW PDQXIDFWXUHU 7KH 2(0 IRU WKH 3HQ&HQWUD  LV )3& RIIOLQH IROGHU...
  • Page 117 UHPRWH FRQQHFWLRQ $ FRQQHFWLRQ EHWZHHQ \RXU 3HQ&HQWUD  DQG D UHPRWH FRPSXWHU <RX PDNH D UHPRWH FRQQHFWLRQ E\ XVLQJ D PRGHP RU DQ (WKHUQHW FDUG 5HPRWH 1HWZRUNLQJ 7KH :LQGRZV &( IROGHU ZKHUH \RX HVWDEOLVK D GLDOXS FRQQHFWLRQ EHWZHHQ D PRELOH GHYLFH DQG D UHPRWH FRPSXWHU UHVHW 'HSHQGLQJ RQ WKH VWDWH RI \RXU 3HQ&HQWUD  D SURFHVV WKDW HLWKHU FDXVHV WKH V\VWHP WR...
  • Page 118 WRXFK VFUHHQ $ WRXFKVHQVLWLYH VFUHHQ RQ \RXU 3HQ&HQWUD  WKDW FDQ UHFRJQL]H WKH ORFDWLRQ RI D WRXFK RQ LWV VXUIDFH W\SLFDOO\ GRQH E\ XVLQJ D VW\OXV DQG WUDQVODWH WKDW WRXFK LQWR D GHVLUHG DFWLRQ VXFK DV PDNLQJ D VHOHFWLRQ RU PRYLQJ WKH FXUVRU  :LQGRZV &( 6HUYLFHV 7KH GHVNWRS FRPSXWHU SURJUDP XVHG WR V\QFKURQL]H WUDQVIHU DQG PDQDJH GDWD DQG ILOHV EHWZHHQ \RXU 3HQ&HQWUD  DQG GHVNWRS FRPSXWHU <RX RSHQ :LQGRZV &( 6HUYLFHV E\...
  • Page 119 $SSHQGL[ ' $JHQF\ 1RWLFHV )&& 1RWLFHV 7KLV HTXLSPHQW KDV EHHQ WHVWHG DQG IRXQG WR FRPSO\ ZLWK WKH OLPLWV IRU D &ODVV % GLJLWDO GHYLFH SXUVXDQW WR 3DUW  RI WKH )&& UXOHV &KDQJHV RU PRGLILFDWLRQV QRW H[SUHVVO\ DSSURYHG E\ )XMLWVX 3& &RUSRUDWLRQ FRXOG YRLG WKH XVHU·V DXWKRULW\ WR RSHUDWH WKH HTXLSPHQW 1RWLFH WR 8VHUV RI 5DGLRV DQG 7HOHYLVLRQ 7KHVH OLPLWV DUH GHVLJQHG WR SURYLGH UHDVRQDEOH SURWHFWLRQ DJDLQVW KDUPIXO...
  • Page 120 ZLWK RWKHU LQIRUPDWLRQ ,I UHTXHVWHG XVHUV PXVW SURYLGH WKHLU WHOHSKRQH FRPSDQ\ ZLWK WKH IROORZLQJ LQIRUPDWLRQ ‡ 7KH WHOHSKRQH QXPEHU WR ZKLFK WKH SHQ WDEOHW LV FRQQHFWHG ‡ 7KH 5LQJHU (TXLYDOHQFH 1XPEHU 5(1 IRU WKLV HTXLSPHQW ‡ 7KH LQIRUPDWLRQ WKDW WKH V\VWHP UHTXLUHV D VWDQGDUG PRGXODU MDFN W\SH 862& 5-&...
  • Page 121 ‡ $OO SXEOLF RU VHPLSXEOLF FRLQRSHUDWHG RU FUHGLW FDUG WHOHSKRQHV ‡ (OHYDWRUV KLJKZD\V WXQQHOV DXWRPRELOH VXEZD\ UDLOURDG RU SHGHVWULDQ ZKHUH D SHUVRQ ZLWK LPSDLUHG KHDULQJ PLJKW EH LVRODWHG LQ DQ HPHUJHQF\ ‡ 3ODFHV ZKHUH WHOHSKRQHV DUH VSHFLILFDOO\ LQVWDOOHG WR DOHUW HPHUJHQF\ DXWKRULWLHV VXFK DV ILUH SROLFH RU PHGLFDO DVVLVWDQFH SHUVRQQHO ‡...
  • Page 122 RSHUDWLRQDO DQG VDIHW\ UHTXLUHPHQWV 7KH 'HSDUWPHQW GRHV QRW JXDUDQWHH WKH HTXLSPHQW ZLOO RSHUDWH WR WKH XVHU·V VDWLVIDFWLRQ 5HSDLUV WR WHOHFRPPXQLFDWLRQ HTXLSPHQW VKRXOG EH PDGH E\ D &DQDGLDQ DXWKRUL]HG PDLQWHQDQFH IDFLOLW\ $Q\ UHSDLUV RU DOWHUDWLRQV QRW H[SUHVVO\ DSSURYHG E\ )XMLWVX 3HUVRQDO 6\VWHPV ,QF RU DQ\ HTXLSPHQW IDLOXUHV PD\ JLYH WKH WHOHFRPPXQLFDWLRQV FRPSDQ\ FDXVH WR UHTXHVW WKH XVHU WR GLVFRQQHFW WKH HTXLSPHQW IURP WKH WHOHSKRQH OLQH 7KH FRQQHFWLQJ DUUDQJHPHQW FRGH IRU WKLV HTXLSPHQW LV &$$...
  • Page 123 /HV UpSDUDWLRQV GH O·pTXLSHPHQW GH WpOpFRPPXQLFDWLRQV GRLYHQW rWUH HIIHFWXpHV SDU XQ VHUYLFH GH PDLQWHQDQFH DJUpp DX &DQDGD 7RXWH UpSDUDWLRQ RX PRGLILFDWLRQ TXL Q·HVW SDV H[SUHVVHPHQW DSSURXYpH SDU )XMLWVX 3HUVRQDO 6\VWHPV ,QF RX WRXWH GpIDLOODQFH GH O·pTXLSHPHQW SHXW HQWUDLQHU OD FRPSDJQLH GH WpOpFRPPXQLFDWLRQV j H[LJHU TXH O·XWOLOLVDWHXU GpFRQQHFWH O¶pTXLSHPHQW GH OD OLJQH WpOpSKRQLTXH /H FRGH G·DUUDQJHPHQW GH FRQQH[LRQ GH FHW pTXLSHPHQW HVW &$$ /H QXPpUR GH FKDUJH HVW ...
  • Page 124 $SSHQGL[...
  • Page 125 ,QGH[ &DOOLJUDSKHU FDOFXODWRU  $FWLYH6\QF    &( 6HUYLFHV  GRZQORDGLQJ PHVVDJHV  FOHDQLQJ WKH GLVSOD\ VFUHHQ  PDQDJLQJ PHVVDJHV  FRQQHFWLQJ UHPRWHO\ $JHQF\ 1RWLFHV JHWWLQJ KHOS  '2& ,QGXVWU\ &DQDGD &RPSOLDQFH FRQQHFWLQJ WR DQ ,63  1RWLFHV  FRQQHFWLQJ WR WKH QHWZRUN  )&&...
  • Page 126 KDQGVWUDS DWWDFKPHQW SRLQWV  KDQGZULWLQJ UHFRJQLWLRQ DSSOLFDWLRQV   QRWLILFDWLRQ EXWWRQ   KDQGZULWLQJ UHFRJQLWLRQ XWLOLWLHV  KDUVK HQYLURQPHQW FDVH   KHDGSKRQH MDFN   KLJKXVDJH FRQWDFWV  RYHUKHDWLQJ DYRLGLQJ  KLJKXVDJH GRFNLQJ FRQWDFWV  KRWSDGV  EDFNOLJKW EULJKWQHVV  FRQWUDVW  SURJUDPPDEOH     3&...
  • Page 127 HQWHULQJ WH[W  V\QFKURQL]LQJ UHPRWHO\  QRUPDO YLHZ  V\VWHP KROVWHU  RXWOLQH YLHZ  V\VWHP ZLOO QRW UHVXPH RSHUDWLRQ  SRUWIROLR  SRZHULQJ WKH 3HQ&HQWUD   SURWHFWLQJ WKH GLVSOD\ VFUHHQ  SURWHFWLQJ WKH 3HQ&HQWUD  LQ KDUVK 7DVNV  HQYLURQPHQWV  7HUPLQDO  SURWHFWLQJ WKH VFUHHQ ...
  • Page 128 ,QGH[...
  • Page 129 User’s Guide Guide de l’utilisateur Benutzerhandbuch Manual del Usuario Manuale Utente...
  • Page 130 Aucune partie de cette publication ne peut être copiée, reproduite ou traduite sans l'accord écrit préalable de Fujitsu PC Corporation. Aucune partie de cette publication ne peut être stockée ou transmise sous une forme électronique quelconque sans l'accord écrit préalable de Fujitsu PC Corporation.
  • Page 131 'pFODUDWLRQ GH FRQIRUPLWp $SSOLFDWLRQ GH OD  GHV GLUHFWLYH V GX &RQVHLO (XURSpHQ ((& 1RUPHV HQ IRQFWLRQ GHVTXHOOHV HVW UpDOLVpH FHWWH GpFODUDWLRQ GH FRQIRUPLWp 1RUPH JpQpULTXH G pPLVVLRQ (1 1RUPH V GH WHVW (1 &ODVVH %  1RUPH JpQpULTXH G LPPXQLWp (1 1RUPH V GH WHVW (1 (1...
  • Page 132 Déclaration de conformité...
  • Page 133 7DEOH GHV PDWLqUHV 'pFODUDWLRQ GH FRQIRUPLWp  $YDQW GH FRPPHQFHU  %LHQYHQXH Y $X VXMHW GH FH JXLGH  Y 2 WURXYHU GHV LQIRUPDWLRQV &KDSLWUH  3UpVHQWDWLRQ GX 3HQ&HQWUD  +3& 3UR  ,QFOXV DYHF OH 3HQ&HQWUD   2SWLRQV GLVSRQLEOHV DYHF OH 3HQ&HQWUD   &DUDFWpULVWLTXHV GX PDWpULHO 3HQ&HQWUD   )RQFWLRQV DYDQW  JDXFKH  GHVVXV  )RQFWLRQV DUULqUH  GURLWH  GHVVRXV  ...
  • Page 134 (FULWXUH GH EDVH HW FRUUHFWLRQV  4X HVWFH TXL HVW DIILFKp GDQV OD IHQrWUH &RUUHFWLRQ "  *HVWHV HW YpULILFDWLRQ G RUWKRJUDSKH  &RUUHFWLRQ G XQ WH[WH j O DLGH GH &DOOL*UDSKHU  &RPPHQW VpOHFWLRQQHU XQ WH[WH j O DLGH GX VW\OHW  6FUHHQ 'UDZLQJ  2ULHQWDWLRQ GH O pFUDQ  &DOFXODWRU ...
  • Page 135 Microsoft Windows CE et aux applications installées. Il inclut les chapitres suivants : Chapitre 1 : Présentation du PenCentra 200 Ce chapitre présente les caractéristiques de votre PenCentra 200 et il décrit le matériel inclus avec le système et les périphériques optionnels spécialement conçus pour le PenCentra 200.
  • Page 136 Ce chapitre propose des conseils et des techniques de dépannage qui vous serviront si vous rencontrez des difficultés lors de l'utilisation de votre ardoise. Annexe A : glossaire Le glossaire contient la définition des expressions Microsoft et Fujitsu PC Corporation utilisées dans le présent guide. Annexe C : spécifications du matériel Cette annexe contient des informations détaillées sur les spécifications de votre PenCentra...
  • Page 137 Où trouver des informations Le présent guide décrit le matériel de votre PenCentra 200, il fournit un aperçu des programmes inclus et il indique comment établir des communications entre votre PenCentra 200, votre ordinateur de bureau et Internet. Le tableau suivant est un guide sur les divers types d'informations disponibles pour vous aider à...
  • Page 138 Pour des informations sur... Utilisez cette référence... Informations de dépannage Le dépanneur de communications sur votre sur les connexions ordinateur de bureau. Dans la fenêtre Mobile Devices , cliquez sur Help, puis sur Communications Troubleshooter. Information à jour sur les Site Web de Microsoft Windows CE : dispositifs fonctionnant sous http://www.microsoft.com/windowsce/...
  • Page 139 Chapitre 1 Présentation du PenCentra 200 H/PC Pro Le PenCentra 200 est un ordinateur à stylet à hautes performances conçu pour fonctionner sous Microsoft Windows CE. Le présent chapitre comprend une présentation générale du PenCentra et de ses caractéristiques. Inclus avec le PenCentra 200 Votre PenCentra 200 est accompagné...
  • Page 140 Options disponibles avec le PenCentra 200 Les périphériques et accessoires optionnels suivants sont disponibles avec votre PenCentra 200 : • Alimentation allume-cigares (FMWCB2) • Stylet de secours (FMW51PN1) • Attache de stylet (FMW51ST1) • Station d'accueil (FMW51DS1) • Module d'extension de la mémoire RAM de 16 Mo (FMW51EM16) •...
  • Page 141 Caractéristiques du matériel PenCentra 200 Les fonctions et les commandes que vous utilisez pour faire fonctionner le PenCentra 200 sont décrites ci-dessous et illustrées dans les figures 1-1 and 1-2. Des détails supplémentaires sur ces fonctions et commandes sont fournis plus loin dans le présent manuel.
  • Page 142 • Bouton Reset Le bouton Reset fait redémarrer le PenCentra 200. • Connecteurs pour cartes PCMCIA Ces volets vous donnent accès aux cartes PCMCIA installées dans les connecteurs de cartes. • Point d'attache du verrou Kensington Le point d'attache vous permet de fixer un câble de sécurité optionnel de type Kensington.
  • Page 143 • Elle vous permet de connecter un casque téléphonique à votre PenCentra 200. • Port série Ce port sert à connecter le câble de synchronisation entre votre PenCentra 200 et un ordinateur de bureau. Il peut également être utilisé comme port série standard.
  • Page 144 Utilisation fréquente Volet Station d'accueil Contacts Microphone Courant Prise jack continu Loquet du bloc batterie Alimentation Port Style PS/2 Bloc batterie amovible Port clavier/souris Figure 1-2 Vue arrière / droite / dessous du PenCentra Présentation du PenCentra 200 H/PC Pro...
  • Page 145 (Charge de la batterie entre 20 et indique que la charge 100 %) de la batterie est faible. Orange, clignotant (toutes les 2 à 4 secondes) (Entre 5% et 20%) Orange, continu (Entre 0 et 5 %) Caractéristiques du matériel PenCentra 200...
  • Page 146 Connecteurs et interfaces périphériques Les connecteurs et les interfaces périphériques du PenCentra 200 peuvent recevoir divers périphériques de type différent. Les figures 1-1 et 1-2 montrent l'emplacement des connecteurs et les interfaces du PenCentra 200, comme décrit au Table 1-2.
  • Page 147 à la norme USB (Universal Serial Bus) Prise jack pour Elle permet de connecter un casque téléphonique casque mono ou des haut-parleurs extérieurs alimentés. Le téléphonique haut-parleur interne est désactivé quand vous branchez un casque téléphonique ou des haut-parleurs extérieurs. Caractéristiques du matériel PenCentra 200...
  • Page 148 Applications” de ce manuel. Applications Windows CE Le PenCentra 200 est un système conforme à Microsoft Windows CE H/PC 3.0 Pro. Windows CE consiste en trois éléments généraux : le système d'exploitation Windows CE, Windows CE Pocket Office et Microsoft Windows CE Services.
  • Page 149 • Microsoft Windows CE Services est inclus sur CD-ROM pour installation dans votre système de bureau. Windows CE Services vous permet de synchroniser vos données entre le PenCentra 200 et votre système de bureau. • Le logiciel Insignia Jeode est inclus pour charger et exécuter en sécurité des applications et des applets Java sur votre système.
  • Page 150 • S'intègre à toutes les applications Windows CE • Inclut un vérificateur de vocabulaire et un vérificateur d'orthographe avec un dictionnaire d'utilisateur • Clavier en mode fenêtre sur l'écran Présentation du PenCentra 200 H/PC Pro...
  • Page 151 Utilisation du PenCentra 200 Ce chapitre traite des concepts fondamentaux, des principes de base de fonctionnement et d'utilisation du système ainsi que des fonctions système de votre PenCentra 200. Vous devez vous familiariser avec toutes ces informations avant d'essayer de le faire fonctionner.
  • Page 152 Si votre système se bloque et ne répond plus aux pressions du stylet ni aux touches du clavier, il peut être nécessaire de le réinitialiser. Pour ce faire, appuyez légèrement sur le bouton Reset (voir Figure 2-1) à l'aide de la pointe de votre stylet PenCentra. Cette action relance le système. Utilisation du PenCentra 200...
  • Page 153 Utilisation du stylet Vous pouvez utiliser le stylet PenCentra pour générer et capturer de "l'encre" électronique, pour sélectionner des objets et pour naviguer dans les programmes de l'ardoise. Le stylet se comporte comme une souris à deux boutons lorsqu'il est utilisé conjointement avec la touche rapide d'émulation du bouton droit de la souris.
  • Page 154 L'étalonnage du stylet peut être nécessaire dans les situations suivantes : • Le stylet est utilisé pour la première fois. • L'utilisateur précédent de la tablette PenCentra 200 écrit de l'autre main ou tient le stylet sous un angle différent.
  • Page 155 Insertion/enlèvement des cartes PCMCIA Votre PenCentra 200 comporte deux connecteurs de cartes PCMCIA qui acceptent les cartes de type I ou II. Assurez-vous que la carte est compatible avec PC Card 2.1 et que les pilotes CE appropriés sont disponibles pour l'utiliser.
  • Page 156 Alimentation du PenCentra 200 Le PenCentra 200 peut être alimenté par son bloc batterie rechargeable ou par un adaptateur secteur. Extraction et installation du bloc batterie Pour extraire le bloc batterie du PenCentra 200, effectuez les étapes suivantes : 1. Enregistrez les données actives et interrompez les opérations du système.
  • Page 157 Utilisation d'un clavier ou d'une souris avec le PenCentra 200 Bien que le stylet, le clavier à l'écran et les applications de reconnaissance de l'écriture manuscrite vous permettent de saisir n'importe quel type de données dans votre PenCentra...
  • Page 158 Connexion d'un clavier ou d'une souris 1. Avant de connecter un clavier ou une souris à votre PenCentra 200, interrompez le fonctionnement du système en appuyant sur le bouton suspend/resume ou en cliquant sur Start/Suspend. 2. Enfoncez la fiche du clavier ou de la souris dans le port de type PS/2 ou le port USB situé...
  • Page 159 Utilisation des touches rapides Les touches rapides du PenCentra 200 sont disposées verticalement sur le côté gauche de l'écran. Le tableau ci-dessous donne la liste des touches rapides du PenCentra 200 et décrit leur fonction. Table 2-2 Touches rapides du PenCentra 200 Icône...
  • Page 160 Table 2-2 Touches rapides du PenCentra 200 (suite) Icône Description Cette touche règle le volume du signal envoyé au haut-parleur interne et à la prise jack pour casque téléphonique. Cette touche rapide passe successivement par les stades suivants : Volume Touche rapide Fort ->Moyen ->Faible ->Eteint ->...
  • Page 161 Le présent chapitre contient des informations sur les utilitaires de reconnaissance de l'écriture manuscrite CalliGrapher® inclus avec votre PenCentra 200. Les programmes exécutables sous Windows CE qui sont chargés dans votre PenCentra 200 sont décrits au chapitre “Using Microsoft Applications”.
  • Page 162 CalliGrapher sont des marques déposées de ParaGraph). Lancez CalliGrapher (s'il ne fonctionne pas déjà). Pour ce faire, recherchez l'icône CalliGrapher sur le bureau de votre PenCentra 200. Elle ressemble à ceci : Double-tapez dessus (ou tapez une fois et appuyez sur "Enter").
  • Page 163 Pour réactiver le crayon, il vous suffit de taper de nouveau sur son image. Explication des deux icônes Par défaut, CalliGrapher n'affiche qu'une seule icône dans la barre de tâche, celle du crayon. Si vous sélectionnez un jour le mode dessin, la seconde icône, le feutre, lui sera ajoutée. Vous pouvez le faire en sélectionnant "ScreenDraw"...
  • Page 164 Démarrez maintenant une application telle que Pocket Word. Votre écran doit avoir l'aspect suivant : Vous êtes maintenant prêt à utiliser les fonctions de reconnaissance et de vérification d'orthographe de CalliGrapher. Ecriture de base et corrections CalliGrapher reconnaît des mots et des expressions entières. Voici l'expression "The quick brown fox"...
  • Page 165 Après une courte pause, les mots écrits sont identifiés. Supposons que CalliGrapher produise ceci : Le mot correct est "brown", non "frown". Utilisez le geste de correction pour modifier le texte : Notez que la direction du geste a une signification. Le geste doit être effectué...
  • Page 166 La fenêtre Correction apparaît alors : Tapez sur le mot "frown" dans cette fenêtre. Un signe d'insertion (lambda) apparaît sous la lettre sur laquelle vous avez tapé. Il indique l'endroit où les modifications seront appliquées : Tapez sur le lambda (ou double-tapez sur le mot "frown"). Un menu contextuel apparaît : Utilisation des utilitaires de reconnaissance de l'écriture manuscrite...
  • Page 167 En haut du menu, CalliGrapher propose des suggestions pour ce mot, dont le mot "brown". Tapez dessus pour remplacer "frown" par "brown" dans la fenêtre Correction : Tout ce qu'il vous reste à faire est de taper sur le bouton "OK" en haut à droite de la fenêtre Correction.
  • Page 168 Si le mot que vous cherchez n'apparaît pas dans le menu, écrivez simplement la lettre voulue au-dessus de la lettre erronée pour corriger cette dernière : Qu'est-ce qui est affiché dans la fenêtre Correction ? Comment CalliGrapher sait-il ce que vous voulez modifier lorsque vous faites un geste de correction ? D'abord, si vous faites un geste de correction juste après avoir écrit quelque chose et si vous n'avez sélectionné...
  • Page 169 Remplacez "brown" par "broun",. puis faites le geste qui signifie "Exécuter la correction d'orthographe pour le texte entier" : Ce geste doit être effectué comme le geste de correction habituel mais en maintenant le stylet appuyé contre l'écran jusqu'à ce que la fenêtre Correction apparaisse. Elle contient maintenant l'ensemble du texte du document.
  • Page 170 précédent proposait d'autres possibilités de reconnaissance). Notez que "brown" est l'une de ces suggestions. Sélectionnez maintenant le mot correct dans le menu pour qu'il remplace le mot erroné dans la fenêtre Correction: Utilisation des utilitaires de reconnaissance de l'écriture manuscrite...
  • Page 171 Appuyez sur le bouton "OK". Le texte dans Pocket Word est de nouveau correct : Pour effacer un mot, barrez-le d'abord d'un trait horizontal unique (tracé de gauche à droite) : Gestes et vérification d'orthographe...
  • Page 172 Le mot est sélectionné : Faites alors le geste d'effacement (trait horizontal de droite à gauche) : Voici le résultat : Utilisation des utilitaires de reconnaissance de l'écriture manuscrite...
  • Page 173 Pour remplacer avec un seul geste une lettre minuscule par une majuscule, tracez une ligne verticale vers le haut à partir de la base de la lettre à modifier : Résultat : Refermez la fenêtre Correction sans accepter les modifications en tapant sur le bouton marqué d'un "X"...
  • Page 174 Vous pouvez effacer rapidement du texte à l'aide du geste d'effacement qui consiste à tracer un trait horizontal unique de droite à gauche. L'effet de ce geste est similaire à celui de la touche d'espacement arrière. Si aucun texte n'est sélectionné dans la fenêtre, le symbole ou l'espace se trouvant juste à...
  • Page 175 Pour insérer un retour chariot (entrée) à l'emplacement du curseur, utilisez le geste retour chariot qui ressemble à un "L" majuscule à l'envers. N'omettez pas d'étendre la base de la partie horizontale du trait sur une longueur au moins double de celle de la partie verticale. Notez que le curseur s'est placé...
  • Page 176 L'espace est inséré : Utilisez de nouveau le geste d'effacement pour éliminer l'espace inutile. Comme vous l'avez appris auparavant, vous pouvez modifier la casse des lettres en utilisant le geste de changement de casse dans la fenêtre Correction. Il s'agit d'un simple trait vertical effectué lorsque la lettre est sélectionnée.
  • Page 177 Le mot "quick" devient "QUICK" : Pour annuler l'action que vous venez d'effectuer et remettre le texte en minuscules, utilisez le geste d'annulation (l'effet est le même que lorsque vous appuyez sur les touches Alt et Z sur le clavier). Notez que les deux 'bras' du geste ont la même longueur : Correction d'un texte à...
  • Page 178 Le texte repasse en minuscules : Vous pouvez utiliser le stylet pour modifier les lettres et les mots. Pour remplacer la première lettre de "brown" par un "c", par exemple, sélectionnez cette lettre, puis écrivez simplement la lettre que vous voulez lui substituer : Utilisation des utilitaires de reconnaissance de l'écriture manuscrite...
  • Page 179 La lettre "c" reconnue remplace le "b" sélectionné : Correction d'un texte à l'aide de CalliGrapher...
  • Page 180 Vous pouvez sélectionner et remplacer un mot entier. Le mot "quick" par exemple peut être remplacé par "red" : Voici la substitution de mots obtenue : Vous pouvez voir ces gestes et d'autres dans l'aide de CalliGrapher : Utilisation des utilitaires de reconnaissance de l'écriture manuscrite...
  • Page 181 Comment sélectionner un texte à l'aide du stylet Vous pouvez sélectionner un texte avec votre stylet comme vous le feriez en mode standard en appuyant sur l'écran avec le stylet jusqu'à ce qu'un "clic" se fasse entendre. Maintenez le stylet appuyé sur l'écran et faites-le glisser sur le texte que vous voulez sélectionner. Lorsque vous soulevez le stylet, la sélection cesse, laissant le texte sélectionné...
  • Page 182 Vous pouvez aussi griffonner quelques notes au sujet d'une idée qui vous est venue pendant le déjeuner (pour ne pas risquer de l'oublier) : Pour accéder à cette fonction, basculez CalliGrapher en mode ScreenDraw (dessin écran). Vous pouvez le faire soit en choisissant "ScreenDraw mode" dans le menu CalliGrapher, soit en tapant sur l'icône feutre de la barre de tâches pour la sélectionner, comme ceci : Vous pouvez maintenant dessiner sur tout ce qui se trouve dans l'écran.
  • Page 183 Orientation de l'écran CalliGrapher vous permet de choisir l'orientation du texte manuscrit. Vous pouvez alors mettre votre PenCentra 200 à l'envers ou sur le côté. Pour changer l'orientation, l'icône "Orientation" doit se trouver dans le plateau. Ouvrez le menu CalliGrapher. Sélectionnez "Options...". Appuyez sur l'onglet "Icons" dans la boîte de dialogue "CalliGrapher Options".
  • Page 184 Les calculs sont effectués sur des nombres ayant jusqu'à deux chiffres après la virgule et jusqu'à sept chiffres avant la virgule. Les mêmes limites s'appliquent au résultat. Les symboles opératoires autorisés sont +, -, ×, *, ÷, :, /, %. La commande d'exécution d'un calcul est le signe égal (=) à...
  • Page 185 Elle s'appelle "Separate Letters Mode" (mode lettres séparées). Prise de notes rapides Grâce au mode dessin à l'écran de CalliGrapher, vous pouvez vous servir de PenCentra 200 au lieu de ces petits papiers jaunes collants qui s'égarent si facilement.
  • Page 186 Ensuite, cochez l'option "Save without prompt" dans l'onglet "Notes" de la boîte de dialogue options : Un bouton ayant l'aspect d'une petite disquette apparaît dans la barre de tâches : Rédigez la note en mode Screen Draw ("Téléphone de Jim - 111-22-33", par exemple). Lorsque vous tapez sur le bouton disquette, votre note est enregistrée et elle disparaît de l'écran qui est alors prêt à...
  • Page 187 Invité. Vous pouvez personnaliser l'ensemble "Master" pour vous-même, par exemple, et réserver l'ensemble "Guest" à quelqu'un qui emprunte temporairement votre PenCentra 200. L'ensemble à utiliser est sélectionné dans le menu qui se trouve en haut à gauche de la fenêtre de l'application.
  • Page 188 Utilisation des utilitaires de reconnaissance de l'écriture manuscrite...
  • Page 189 PenCentra 200. Protection de l'écran L'ardoise PenCentra 200 est conçue pour vous donner satisfaction pendant de longues années. L'utilisation d'un protège-écran va vous aider à garder un écran aussi clair que possible. Une fois installé, le protège-écran constitue une surface d'écriture durable, remplaçable et antireflet qui protège l'écran de toute rayure.
  • Page 190 Votre protège-écran est maintenant installé. Stockage du PenCentra 200 Stockez l'ardoise PenCentra 200 en mode Suspended après avoir vérifié qu'elle dispose d'un bloc batterie complètement chargé. En effet, la batterie du PenCentra 200 alimente en électricité certains éléments du système même lorsque celui-ci est en mode Suspended. Si vous prévoyez de stocker l'ardoise après avoir enlevé...
  • Page 191 L'ardoise est facile à utiliser lorsqu'elle est installée dans sa housse pour environnement difficile. Pour obtenir des informations supplémentaires sur la housse pour environnement difficile de l'ardoise PenCentra 200 et sur les autres sacoches de transport et étuis de ceinture, contactez votre revendeur.
  • Page 192 Entretien et maintenance du PenCentra 200...
  • Page 193 (l'adaptateur secteur par exemple) ou installez un bloc batterie chargé. L'écran est vide ou illisible Si l'écran de votre PenCentra 200 apparaît vide ou illisible, vérifiez les points suivants : • La temporisation de l'éclairage de l'écran a peut-être expiré. Tapez sur l'écran pour le réactiver.
  • Page 194 • Assurez-vous que vous avez interrompu, puis relancé le fonctionnement du système avant d'essayer d'utiliser le clavier. Si vous ne l'avez pas fait, le clavier ne sera pas reconnu. • Vérifiez que vous utilisez bien un clavier 5 V. Dépannage du PenCentra 200...
  • Page 195 Stylet non étalonné Vous devez étalonner le stylet s'il semble sélectionner une zone de l'écran différente de cette sur laquelle vous tapez. Reportez-vous à la section “Etalonnage du stylet” du chapitre 2 pour obtenir des informations détaillées sur cette opération. Le volume audio est trop bas Si le volume du haut-parleur de votre ardoise ou celui du casque téléphonique externe est trop bas, vérifiez les points suivants :...
  • Page 196 La connexion au réseau n'apparaît pas dans la boîte de dialogue ActiveSync • Refermez la boîte de dialogue, attendez quelques minutes et essayez de nouveau. Dépannage du PenCentra 200...
  • Page 197 Annexe A Spécifications du matériel PenCentra 200 H/PC Pro Le tableau suivant donne les spécifications générales du matériel PenCentra 200 H/PC Pro, par catégorie. Spécifications du PenCentra 200 Spécifications physiques Dimensions 8,9” x 6,5” x 1,3” (226 mm x 165,5 mm x 33,6 mm)
  • Page 198 Spécifications du PenCentra 200 (suite) Commande de l'éclairage Affichage à réflexion de couleur (intérieur/extérieur) : arrière Faible-Moyen-Fort-Eteint (par touches rapides) Affichage à transmission de couleur (intérieur uniquement) : Très faible-Faible-Moyen-Fort (par touches rapides) La commande de l'éclairage arrière prend par défaut les dernières valeurs utilisées.
  • Page 199 • Touches rapides : éclairage, contraste, volume, bouton droit de la souris, programmable (3) • Bouton Suspend/Resume (marche/arrêt) • Bouton Record • Bouton Reset • Bouton Notification Témoins d'état (diodes • Notification lumineuses) • Chargement • Charge batterie faible Spécifications du matériel PenCentra 200 H/PC Pro...
  • Page 200 Spécifications du PenCentra 200 (suite) Spécifications de l'alimentation Batterie principale • Amovible, lithium-ion • 10,8 V @ 1300 mAh • Dimensions : 6,.3” x 1,0” x 0,5” • Poids : 5,25 onces (150 g) • Remplaç able à chaud • Temps de charge : 90 minutes (90 %), 180 minutes (100 •...
  • Page 201 Annexe B Notice sur la technologie de numériseur L'affichage de votre ardoise à stylet utilise une technologie innovante de numériseur à gel réducteur d'indice de réfraction qui améliore de façon spectaculaire la visibilité à l'extérieur. Le nouvel affichage surpasse les affichages extérieurs conventionnels en assurant une meilleure visibilité...
  • Page 202 Annexe...
  • Page 203 Utilisez le fichier de sauvegarde pour remettre votre PenCentra 200 dans son état précédent si vos données systèmes ont été détériorées ou détruites ou si vous avez effectué une réinitialisation totale.
  • Page 204 Vous pouvez vous connecter à un fournisseur d'accès Internet, à un réseau ou à un modem relié à un ordinateur personnel. connexion directe Connexion entre votre PenCentra 200 et un autre ordinateur au moyen d'un câble série ou de ports infrarouges. téléchargement Transfert de données entre votre ordinateur de bureau et votre PenCentra 200.
  • Page 205 Lorsque vous utilisez IMAP4, les dossiers que vous créez dans votre ordinateur de bureau ou votre PenCentra 200 sont reproduits dans le serveur de courrier de sorte que leur contenu est disponible pour tout ordinateur ayant accès à votre serveur de courrier.
  • Page 206 Internet. Mémoire vive (Random Access Memory) Mémoire morte (Read-only Memory) Compte RAS (Remote Access Service – service d'accès distant) Compte de réseau qui permet à votre PenCentra 200 d'accéder à distance au réseau de votre société. Annexe...
  • Page 207 Procédure qui provoque soit le redémarrage du système, soit l'effacement de toutes les données stockées en mémoire vive, selon l'état de votre PenCentra 200. restaurer Remettre votre PenCentra 200 dans l'état où il était lors de sa dernière sauvegarde. Ceci implique la copie des données de sauvegarde dans votre PenCentra 200. câble série Câble reliant votre PenCentra 200 à...
  • Page 208 écran tactile Ecran sensible au toucher de votre PenCentra 200. Il peut reconnaître l'emplacement où un objet (le stylet normalement) touche sa surface et traduire ce contact en une action voulue (faire une sélection ou déplacer le curseur par exemple).
  • Page 209 ,QGH[ SULVH GH QRWHV UDSLGHV  UpJODJH ILQ GHV FDUDFWpULVWLTXHV GH O pFULWXUH $FWLYH6\QF  PDQXVFULWH  DIILFKDJH VFUHHQ GUDZLQJ  pFUDQ QHWWR\DJH  VpOHFWLRQ G XQ WH[WH DYHF OH VW\OHW  O pFUDQ HVW YLGH  WpPRLQV  DOLPHQWDWLRQ DOOXPHFLJDUHV  &DOOLJUDSKHU DOLPHQWDWLRQ GX 3HQ&HQWUD   FDOFXODWHXU ...
  • Page 210 pOpPHQWV LQFOXV DYHF  HQWUHWLHQ HW PDLQWHQDQFH  *ORVVDLUH  QHWWR\DJH GH O pFUDQ  RSWLRQV GLVSRQLEOHV  SURWHFWLRQ  SURWHFWLRQ HQ HQYLURQQHPHQW GLIILFLOH  KDXWSDUOHXU   UpLQLWLDOLVDWLRQ GX V\VWqPH  KRXVVH  VSpFLILFDWLRQV GX PDWpULHO  KRXVVH SRXU HQYLURQQHPHQW GLIILFLOH   VWRFNDJH  VXUFKDXIIH  SRLJQpH ...
  • Page 211 WpPRLQV G pWDW   $OLPHQWDWLRQ HQ FRXUDQW FRQWLQX  EDWWHULH  WpPRLQ GH QRWLILFDWLRQ  7HUPLQDO  WRXFKHV UDSLGHV  FRQWUDVWH  pPXODWLRQ GX ERXWRQ GURLW GH OD VRXULV  OXPLQRVLWp GH O pFODLUDJH GH O pFUDQ  SURJUDPPDEOHV     YROXPH  8WLOLVDWLRQ GX VW\OHW  XWLOLWDLUHV GH UHFRQQDLVVDQFH GH O pFULWXUH...
  • Page 212 ,QGH[...
  • Page 213 User’s Guide Guide de l’utilisateur Benutzerhandbuch Manual del Usuario Manuale Utente...
  • Page 214 Fujitsu PC Corporation hat bei der Erstellung dieses Dokuments größte Sorgfalt verwendet, um genaue und vollständige Angaben zu gewährleisten. Aufgrund ständiger Weiterentwicklungen, die einer kontinuierlichen Leistungsverbesserung unserer Produkte dienen, können wir jedoch keine Garantie für die Richtigkeit des Inhalts in diesem Dokument übernehmen.
  • Page 215: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung $QZHQGXQJ GHU (85LFKWOLQLH Q (:* 1RUPHQ GHUHQ (LQKDOWXQJ EHVFKHLQLJW ZLUG (OHNWURPHFKDQLVFKH (1 (PLVVLRQHQ 3UIQRUP HQ (1 &ODVV %  (1 6W|UIHVWLJNHLW 3UIQRUP HQ (1 (1 (1 3URGXNWVLFKHUKHLWVQRUP (1 $ $ $ $ $ 1DPH GHV +HUVWHOOHUV )XMLWVX 3& &RUSRUDWLRQ $GUHVVH GHV +HUVWHOOHU  3DWULFN +HQU\ 'ULYH 6DQWD &ODUD &$  86$ 1DPH GHV ,PSRUWHXUV...
  • Page 216 Konformitätserklärung...
  • Page 217: Table Of Contents

    Stromversorgung des PenCentra 200............. 19 Entnehmen und Einsetzen des Akkus..........Laden des Akkus................Energie Sparen / Power-Management optimieren ......Verwendung einer Tastatur oder Maus für den PenCentra 200..Anschließen einer Tastatur oder Maus .......... Verwenden der Tastatur-Funktionstasten ........Verwenden der Hotpads.................
  • Page 218 Wenn Sie keine Schreibschrift schreiben ......... Schnellnotizen..................Feinabstimmung der Handschriftfunktionen ..........Kapitel 4 Pflege und Wartung des PenCentra 200 .......... 53 Schützen des Bildschirms ................Anbringen einer Bildschirmschutzfolie ..........Aufbewahren des PenCentra 200..............Schützen des PenCentra 200 Pen Tablett vor schädigenden Umwelteinflüssen..............
  • Page 219: Bevor Sie Beginnen

    Ihnen alle notwendigen Informationen in die Hand legt. Über dieses Handbuch Dieses Handbuch gibt eine Einführung in den PenCentra 200, das Microsoft Windows CE Betriebssystem und die installierten Anwendungen. Es enthält die folgenden Kapitel: Kapitel 1: Vorstellung des PenCentra 200 Dieses Kapitel macht Sie mit den Funktionselementen des PenCentra 200 bekannt.
  • Page 220 Anhang A: Glossar Das Glossar enthält eine Beschreibung der in diesem Handbuch verwendeten Begriffe von Microsoft und Fujitsu PC Corporation. Anhang C: Hardwarespezifikationen Dieser Anhang enthält genaue Informationen zu den Spezifikationen des PenCentra 200. Bevor Sie beginnen...
  • Page 221: Wo Finde Ich Die Richtige Information

    Wo finde ich die richtige Information Dieses Handbuch beschreibt die Hardware Ihres PenCentra 200, gibt eine Übersicht über die mitgelieferten Programme und beschreibt, wie eine Kommunikationsverbindung zwischen Ihrem PenCentra 200, Ihrem Desktop-Computer und dem Internet aufgebaut wird. In der folgenden Tabelle sind die unterschiedlichen Quellen für Informationen aufgeführt, die Ihnen zur Unterstützung bei der Arbeit mit dem PenCentra 200 zur Verfügung stehen.
  • Page 222 Zur Information über... Verwenden Sie diese Quelle... Fehlersuche bei Die Fehlersuche Kommunikation auf Ihrem Verbindungen Desktop-Computer. Klicken Sie im Fenster Mobile Geräte auf Help und dann auf Fehlersuche Kommunikation. Neuigkeiten zu Geräten auf Microsoft Windows CE Website: Basis von Windows CE http://www.microsoft.com/windowsce/ Information zu dieser Version Readme.doc Datei (im Ordner Windows CE...
  • Page 223: Vorstellung Des Pencentra 200 H/Pc Pro

    Kapitel 1 Vorstellung des PenCentra 200 H/PC Pro Bei dem PenCentra 200 handelt es sich um einen Hochleistungscomputer auf Stiftbasis für den Betrieb unter Microsoft Windows CE. Dieses Kapitel liefert einen Überblick über den PenCentra und seine Leistungsmerkmale. Lieferumfang des PenCentra 200 Der Lieferumfang des Stylistic PenCentra 200 umfasst: •...
  • Page 224: Verfügbare Optionen Für Den Pencentra 200

    Verfügbare Optionen für den PenCentra 200 Folgende optionale Peripherie- und Zubehörgeräte sind für den PenCentra 200 erhältlich: • Autoadapter (FMWCB2) • Ersatzstift (FMW51PN1) • Stift-Halteschnur (FMW51PN1) • Docking-Station (FMW51DS1) • 16 MB RAM Erweiterungsmodul (FMW51EM16) • 32 MB RAM Erweiterungsmodul (FMW51EM32) •...
  • Page 225: Funktionselemente Des Pencentra 200

    Funktionselemente des PenCentra 200 Die Funktions- und Bedienelemente, die Sie zum Arbeiten mit dem PenCentra 200 benötigen, werden nachfolgend beschrieben und in den Abbildungen 1-1 und 1-2 dargestellt. Eine ausführliche Beschreibung dieser Funktions- und Bedienelemente folgt an späterer Stelle in diesem Handbuch.
  • Page 226 • Reset-Taste Mit der Reset-Taste wird der PenCentra 200 neu gestartet. • PC-Kartensteckplätze Diese Klappen ermöglichen den Zugriff auf die in die PC-Kartensteckplätze eingesetzten PC-Karten. • Befestigungspunkt für Kensington -Schloss An diesem Befestigungspunkt kann ein optionales Kensington-Sicherheitskabel angeschlossen werden. • Benachrichtigungs-Taste Die Benachrichtigungs-Taste dient zur Bestätigung einer Systemmeldung wie zum...
  • Page 227: Funktionselemente Rückseite / Rechte Seite / Unterseite

    Ermöglicht den Anschluss eines externen Mikrofons • Kopfhörer-Buchse Ermöglicht den Anschluss eines Kopfhörers an den PenCentra 200. • Serielle Schnittstelle Dieser Anschluss ist für das Verbindungskabel zwischen dem PenCentra 200 und einem Desktop-Computer vorgesehen. Er kann auch als serielle Standardschnittstelle verwendet werden. • USB-Anschluss Ermöglicht den Anschluss von USB-kompatiblen Geräten (Universal Serial Bus) an den...
  • Page 228 Trageschlaufe Befestigungs- Lautsprecher punkte für Trageschlaufe Kopfhörer- Buchse Klappe für serielle Verschleißarme Schnittstelle Docking- Kontakte Mikrofon- Buchse Stromversorgung Akku-Verriegelung Schnittstelle PS/2- Herausnehmbarer Akku Tastatur-/Mausanschluss Abbildung 1-2 PenCentra Ansicht Rückseite / rechte Seite / Unterseite Vorstellung des PenCentra 200 H/PC Pro...
  • Page 229: Statusanzeigen

    Drücken der Benachrichtigungs-Tast e auf der Oberseite des Geräts zurückgesetzt. DC-Stromversorgung Wenn diese Anzeige (Kein Akku, keine leuchtet, läuft das Gerät DC-Stromversorgung) über die externe DC-Stromversorgung. Orange (Ladevorgang) Grün (Ladevorgang beendet) Gelb (Temperaturalarm) Funktionselemente des PenCentra 200...
  • Page 230: Stecker Und Schnittstellenanschlüsse

    Stecker und Schnittstellenanschlüsse Die Anschlüsse und Peripherie-Schnittstellen des PenCentra 200 dienen zum Anschluss einer Vielzahl unterschiedlicher Geräte. Die Abbildungen 1-1 und 1-2 zeigen die Positionen der Anschlüsse und Schnittstellen des PenCentra 200, so wie in Tabelle 1-2 beschrieben. Tabelle 1-2 Peripherie-Anschlüsse...
  • Page 231 Gerät muss direkter Sichtkontakt bestehen. Modem-Buchse Zum Anschluss einer Telefonleitung mit Standard-RJ-11-Telefonstecker an das interne internationale Software-Modem. Das Modem ist nur für PenCentra 200 Modelle in Nordamerika, Frankreich, Deutschland und Großbritannien zugelassen. Suspend/ Hiermit können Sie den Betriebszustand des Resume-Taste Geräts in den Schlafmodus (Suspend) versetzen...
  • Page 232 Innenseite der Klappe für den seriellen Anschluss erscheint). Pin 9 der seriellen Schnittstelle liefert 5 Volt, maximal 500 mA. Akku-Verriegelung Diese mit einer Feder versehene Verriegelung sichert den herausnehmbaren Akku an seinem Platz. Lautsprecher Dient zum Anhören von Audio-Dateien. Vorstellung des PenCentra 200 H/PC Pro...
  • Page 233: Software Für Pencentra 200

    Software für PenCentra 200 Der PenCentra 200 verfügt über eine Anzahl Microsoft Windows CE Anwendungen und Anwendungen von anderen Anbietern. Nachfolgend finden Sie eine kurze Beschreibung dieser Anwendungen. Genaue Informationen zu diesen Programmen finden Sie in Kapitel „Using Microsoft Applications“ dieses Handbuchs.
  • Page 234: Software Zur Handschrifterkennung

    • Microsoft Windows CE Services ist auf einer CD-ROM beigefügt und kann auf Ihrem Desktop-Computer installiert werden. Windows CE Services ermöglicht die Synchronisation von Daten zwischen dem PenCentra 200 und Ihrem Desktop. • Insignia Jeode Software ist beigefügt und dient dem sicheren Laden und Ausführen von Java-Anwendungen und Applets auf Ihrem Gerät.
  • Page 235: Arbeiten Mit Dem Pencentra 200

    Arbeiten mit dem PenCentra 200 Dieses Kapitel beschreibt die grundlegenden Konzepte, den Betrieb, die Anwendung und die Funktionen des PenCentra 200. Lesen Sie sich diese Informationen zuerst aufmerksam durch, bevor Sie beginnen, mit dem Gerät zu arbeiten. Vor der Einrichtung des PenCentra 200 Bevor Sie Ihren PenCentra 200 einrichten, müssen zwei sehr wichtige Schritte durchgeführt...
  • Page 236: Zurücksetzen Des Geräts

    Tastenbetätigungen reagiert, kann es über die Reset-Taste zurückgesetzt werden. Drücken Sie dazu mit der Spitze des PenCentra Stiftes leicht auf die Reset-Taste (siehe Abbildung 2-1). Nach dem Drücken der Reset-Taste führt das Gerät einen Neustart durch (Boot-Vorgang). Arbeiten mit dem PenCentra 200...
  • Page 237: Arbeiten Mit Dem Stift

    Arbeiten mit dem Stift Der Stift des PenCentra dient zur Erzeugung und Erfassung von elektronischer „Tinte“, zur Auswahl von Optionen und zur Navigation durch Programme auf dem Pen Tablett. Der Stift kann wie eine 2-Tasten-Maus verwendet werden, wenn er zusammen mit dem Hotpad für die rechte Maustaste eingesetzt wird.
  • Page 238: Kalibrieren Des Stiftes

    In folgenden Fällen kann eine Kalibrierung des Stiftes erforderlich werden: • Der Stift wird zum ersten Mal benutzt. • Der vorherige Benutzer des PenCentra 200 Pen Tablett hat mit der anderen Hand oder einem anderen Stiftwinkel geschrieben. • Das Gerät war einige Zeit lang ohne Nachkalibrierung des Stiftes in Betrieb.
  • Page 239: Auswechseln Des Stiftes

    Sie den Stift aus. Einsetzen/Herausnehmen von PC-Karten Der PenCentra 200 verfügt über zwei Steckplätze für PC-Karten des Typs I oder des Typs II. Stellen Sie sicher, dass die Karte dem Standard PC Card 2.1 entspricht und dass die richtigen CE-Treiber für die Karte zur Verfügung stehen.
  • Page 240 Nehmen Sie die Karte vorsichtig aus dem Steckplatz heraus. Auswurf- Taste PC-Kartensteckplatz 2 Auswurf- Taste PC-Karten- steckplatz 1 Abbildung 2-2 Einsetzen/Herausnehmen von PC-Karten Arbeiten mit dem PenCentra 200...
  • Page 241: Stromversorgung Des Pencentra 200

    Stromversorgung des PenCentra 200 Der PenCentra 200 kann entweder über den aufladbaren Akku oder den Netzadapter mit Strom versorgt werden. Entnehmen und Einsetzen des Akkus Gehen Sie zum Entnehmen des Akkus aus dem PenCentra 200 folgendermaßen vor: 1. Speichern Sie alle aktiven Daten und leiten Sie den Suspend Modus ein.
  • Page 242: Laden Des Akkus

    (Die Hotpads werden im Abschnitt "Verwenden der Hotpads” in diesem Kapitel beschrieben). • Wenn Sie wissen, dass Sie das Gerät für eine längere Zeit nicht benutzen werden, leiten sie den Suspend Modus durch Drücken der Taste Suspend/Resume manuell ein. Arbeiten mit dem PenCentra 200...
  • Page 243: Verwendung Einer Tastatur Oder Maus Für Den Pencentra 200

    Anschließen einer Tastatur oder Maus 1. Leiten Sie durch Drücken der Suspend/Resume-Taste oder durch Klicken auf Start/ Suspend den Resume Modus ein, bevor Sie eine Tastatur oder Maus an den PenCentra 200 anschließen. 2. Stecken Sie den Tastatur- oder Maus-Stecker in die PS/2- oder USB-Buchse auf der rechten Seite des Pen Tablett (in Abbildung 2-3 ist die Lage der Buchsen angegeben).
  • Page 244: Verwenden Der Hotpads

    Taschenrechner Weltuhr Schnittstellenverbindung Verwenden der Hotpads Die Hotpads des PenCentra 200 befinden sich vertikal auf der linken Seite des Bildschirms. In der folgenden Tabelle sind die Hotpads des PenCentra 200 mit einer Beschreibung ihrer Funktion aufgeführt. Tabelle 2-2 PenCentra 200 Hotpads...
  • Page 245 Tabelle 2-2 PenCentra 200 Hotpads (Fortsetzung) Symbol Name Beschreibung Wird dieses Hotpad angetippt, wird das nächste Tippen mit dem Stift vom Gerät als Klicken mit der rechten Rechte Maus- Maustaste interpretiert. Alle nachfolgenden Taste Hotpad Antippvorgänge werden als Anklicken mit der linken Maustaste interpretiert, es sei denn, vorher wurde dieses Hotpad angetippt.
  • Page 246 Arbeiten mit dem PenCentra 200...
  • Page 247: Verwendung Der Programme Zur Handschrifterkennung

    Dieses Kapitel enthält Informationen für die CalliGrapher® Software zur Handschrifterkennung, die zum Lieferumfang Ihres PenCentra 200 gehört. Die auf Basis von Windows CE beruhenden Programme, die auf Ihrem PenCentra 200 geladen sind, werden in Kapitel „Using Microsoft Applications“ behandelt. Was ist CalliGrapher? CalliGrapher Version 5.3 von ParaGraph erweitert Ihren PenCentra 200 um eine...
  • Page 248 Starten Sie CalliGrapher (wenn das Programm noch nicht läuft). Suchen Sie dazu das CalliGrapher Symbol auf dem Desktop Ihres PenCentra 200. Es sieht folgendermaßen aus: Doppeltippen Sie auf das Symbol (oder tippen Sie einmal darauf und drücken “Eingabe”). Nach dem Start von CalliGrapher sehen Sie die Symbole für Stift und Zeichnen in der Task-Leiste (in der unteren rechten Bildschirmecke).
  • Page 249: Erklärung Der Symbole

    Erklärung der Symbole Standardmäßig zeigt CalliGrapher nur ein Symbol in der Task-Leiste an - das Stift-Symbol. Wenn Sie jedoch den Zeichenmodus wählen, wird das zweite, das Zeichnen-Symbol, hinzugefügt. Sie können dies durch Auswahl von “Bildschirmzeichen” im CalliGrapher Menü tun. Beide können hervorgehoben sein oder nicht: Stift hervorgehoben Zeichnen hervorgehoben Nicht hervorgehoben...
  • Page 250: Einfaches Schreiben Und Korrigieren

    Starten Sie jetzt eine Anwendung wie Pocket Word. Ihr Bildschirm sollte folgendermaßen aussehen: Jetzt können Sie die Erkennungs- und Rechtschreibfunktionen von CalliGrapher nutzen. Einfaches Schreiben und Korrigieren CalliGrapher erkennt ganze Wörter und Sätze. Hier wird der ganze Satz “The quick brown fox”...
  • Page 251 Nach einer kurzen Pause wird die Schrift erkannt. Nehmen wir an, CalliGrapher produziert Folgendes: Es sollte “brown” und nicht “frown” heißen. Verwenden Sie die Korrekturgeste, um den Text zu ändern: Beachten Sie, dass die Richtung der Geste eine Bedeutung hat. Die Geste sollte von links nach rechts verlaufen und der rechte Teil sollte mindestens zweimal so lang sein wie der linke Teil, etwa so: Einfaches Schreiben und Korrigieren...
  • Page 252 Jetzt erscheint das Korrekturfenster: Tippen Sie auf das Wort “frown” im Korrekturfenster. Das Caret-Zeichen erscheint unter dem von Ihnen angetippten Buchstaben. Es zeigt an, an welcher Stelle Änderungen durchgeführt werden: Tippen Sie auf das Caret-Zeichen (oder doppeltippen Sie auf das Wort “frown”). Das Popup-Menü...
  • Page 253 Im oberen Bereich des Menüs gibt CalliGrapher Vorschläge für dieses Wort und unter ihnen befindet sich auch das Wort “brown”. Wenn Sie es antippen, wird “frown” durch “brown” im Korrekturfenster ersetzt: Jetzt müssen Sie nur noch auf “OK” in der oberen rechten Ecke des Korrekturfensters klicken. Der Text in Pocket Word ändert sich automatisch: Einfaches Schreiben und Korrigieren...
  • Page 254: Was Wird Im Korrekturfenster Angezeigt

    Erschien das richtige Wort nicht im Menü, schreiben Sie den gewünschten Buchstaben einfach über den falschen, um es zu korrigieren: Was wird im Korrekturfenster angezeigt? Wie weiß CalliGrapher, was Sie korrigieren möchten, wenn Sie eine Korrekturgeste ausführen? Wenn Sie, direkt nachdem Sie etwas geschrieben und dann keinen Text markiert haben, eine Korrekturgeste ausführen, nimmt CalliGrapher an, dass Sie den zuletzt geschriebenen Satz korrigieren möchten, und zeigt diesen im Korrekturfenster an.
  • Page 255 hinzufügen. Ändern Sie das Wort “brown” in “broun”. Führen Sie dann die Geste für “Rechtschreibprüfung für gesamten Text durchführen” aus: Diese Geste ist so wie eine normale Korrekturgeste auszuführen, halten Sie den Stift am Schluss jedoch auf den Bildschirm gedrückt, bis das Korrekturfenster erscheint. Es enthält jetzt den gesamten Text aus dem Dokument.
  • Page 256 “broun” (wohingegen oben im Korrekturbeispiel Erkennungsalternativen angezeigt wurden). Beachten Sie, dass das Wort “brown” eine davon darstellt. Wählen Sie jetzt im Menü das richtige Wort und es ersetzt im Korrekturfenster das falsche: Verwendung der Programme zur Handschrifterkennung...
  • Page 257 Drücken Sie die Taste “OK”. Der Text in Pocket Word ist wieder richtig: Um ein Wort zu löschen, streichen Sie es mit einem einzigen horizontalen Strich (von links nach rechts) durch: Gesten und Rechtschreibprüfung...
  • Page 258 Es wird dadurch markiert: Zeichnen sie dann die Löschgeste (horizontaler Strich von rechts nach links): Hie ist das Ergebnis: Verwendung der Programme zur Handschrifterkennung...
  • Page 259 Um einen Buchstaben mit einer einzigen Geste in einen Großbuchstaben umzuwandeln, beginnen Sie unten an dem zu ändernden Buchstaben und ziehen Sie einen vertikalen Strich nach oben: Das Ergebnis: Schließen Sie das Korrekturfenster ohne Annahme der Änderungen, indem Sie auf die Schaltfläche “X”...
  • Page 260: Textbearbeitung Mit Calligrapher

    Textbearbeitung mit CalliGrapher Bisher haben Sie Bearbeitungen über das Korrekturfenster durchgeführt. Sie können Text aber auch direkt in Ihrem Dokument bearbeiten. Mit der Löschgeste, einem einzelnen horizontalen Strich von rechts nach links, können Sie Text ganz schnell löschen. Die Auswirkungen dieser Geste sind ähnlich wie bei der Rücktaste.
  • Page 261 Um einen Zeilenumbruch an der aktuellen Cursorposition einzufügen, verwenden Sie die Zeilenumbruch-Geste, die einem umgedrehten großen “L” ähnelt. Führen Sie bei der Geste die Länge der horizontalen Grundlinie mindestens zweimal so lang wie den senkrechten Strich nach unten aus. Beachten Sie, dass der Cursor in die Zeile unter den Text gesprungen ist: Verwenden Sie jetzt die Löschgeste (horizontaler Strich von rechts nach links), um den Zeilenumbruch zu löschen und den Cursor an das Ende des Satzes zurückzubringen.
  • Page 262 Das Leerzeichen wird eingefügt: Verwenden Sie die Löschgeste, um nicht benötigte Leerzeichen zu löschen. Wie Sie bereits früher gelernt haben, können Sie im Korrekturfenster mit der Geste für Groß-/ Kleinschreibung zwischen Groß- und Kleinschreibung wechseln. Es handelt sich um einen einfachen vertikalen Strich nach oben bei markiertem Buchstaben.
  • Page 263 Und aus dem Wort “quick” wird “QUICK”: Um die gerade durchgeführte Aktion wieder rückgängig zu machen, verwenden Sie die Geste Rückgängig, mit der der Text wieder in Kleinbuchstaben dargestellt wird (dies entspricht dem Drücken der Tasten Alt und Z auf der Tastatur). Beachten Sie, dass beide “Beine” der Geste die gleiche Länge haben: Textbearbeitung mit CalliGrapher...
  • Page 264 Der Text wird wieder in Kleinbuchstaben dargestellt: Zur Änderung von Wörtern oder Buchstaben können Sie den Stift verwenden. Um zum Beispiel den ersten Buchstaben in dem Wort “brown” in “c” zu ändern, markieren Sie den zu ändernden Buchstaben und schreiben dann einfach den neuen Buchstaben an diese Stelle: Verwendung der Programme zur Handschrifterkennung...
  • Page 265 Der erkannte Buchstabe “c” ersetzt den markierten Buchstaben “b”: Textbearbeitung mit CalliGrapher...
  • Page 266 Sie können auch ein ganzes Wort markieren und überschreiben. Das Wort “quick” kann zum Beispiel in “red” geändert werden: Hier ist das Ergebnis der Wortersetzung: Verwendung der Programme zur Handschrifterkennung...
  • Page 267: So Markieren Sie Text Mit Dem Stift

    Diese und andere Gesten finden Sie in der CalliGrapher Hilfe: So markieren Sie Text mit dem Stift Sie können Text mit dem Stift genauso markieren, wie Sie es im Standardmodus tun, indem Sie die Spitze auf den Bildschirm drücken und auf das “Klick”-Geräusch warten. Halten Sie den Stift auf den Bildschirm gedrückt und ziehen Sie ihn über den zu markierenden Text.
  • Page 268 Sie können diese Funktion zum Beispiel verwenden, um jemandem den Weg zu Ihrem Büro zu veranschaulichen: Oder Sie möchten schnell ein paar Ideen niederschreiben, die Ihnen beim Mittagessen in den Kopf gekommen sind (um sie später nicht zu vergessen): Um diese Funktion zu nutzen, schalten Sie CalliGrapher in den Bildschirmzeichen Modus. Wählen Sie dazu im CalliGrapher Menü...
  • Page 269: Bildschirmausrichtung

    Bildschirmausrichtung Mit CalliGrapher können Sie die Ausrichtung von handgeschriebenem Text auswählen. Auf diese Weise können Sie den PenCentra 200 verkehrt herum oder zur Seite drehen. Um die Ausrichtung zu ändern, muss das Symbol “Ausrichtung” in der Task-Leiste sein. Öffnen Sie das CalliGrapher Menü. Wählen Sie “Optionen...”. Drücken Sie im Dialogfeld “CalliGrapher Optionen”...
  • Page 270 Jetzt müssten Sie das Symbol “Ausrichtung” in einer Task-Leiste sehen können. Es sieht aus wie ein Pfeil, der in Schreibrichtung nach “oben” zeigt: Tippen Sie auf diesen Pfeil, um die Schreibrichtung zu ändern. Sie können die Ausrichtung auf 45 und 90 einstellen. Tippen Sie mehrmals auf den Pfeil, um die verfügbaren Richtungen anzuzeigen.
  • Page 271: Taschenrechner

    Taschenrechner Mit der CalliGrapher RiteCalc Funktion können einfache mathematische Operationen durch Schreiben einer Formel durchgeführt werden. Beispiel: 23*7,5= oder 3,23+2,57=. Es werden Berechnungen mit Zahlen mit bis zu zwei Stellen nach dem Komma und bis zu sieben Stellen vor dem Komma durchgeführt. Das Ergebnis ist auf den gleichen Bereich begrenzt.
  • Page 272: Individuelle Anpassung Der Task-Leiste

    “Optionen”. Sie lautet “Modus Getrennte Buchstaben”. Schnellnotizen Dank der Funktion Bildschirmzeichen von CalliGrapher können Sie Ihren PenCentra 200 als Ersatz für diese kleinen gelben Klebezettel, die immer so schnell verloren gehen, einsetzen. Sie können die Optionen “Symbole” und “Notizen” so konfigurieren, dass Sie mit einem Klick auf eine Schaltfläche Ihre Notiz (eine Art Bildschirmzeichnung) speichern und den...
  • Page 273: Feinabstimmung Der Handschriftfunktionen

    Stellen Sie auf der Registerkarte “Symbole” im Dialog “Optionen” sicher, dass die Aktion “ScreenDraw Schrift speichern” aktiviert ist: Aktivieren Sie dann die Option “Speichern ohne Aufforderung” auf der Registerkarte “Notizen” im Dialogfeld “Optionen”: Eine wie eine kleine Diskette aussehende Schaltfläche erscheint in der Task-Leiste: Schreiben Sie im Bildschirmzeichen Modus eine Notiz (wie “Ralfs Telefonnummer - 111-22-33”).
  • Page 274 Gast. Sie können zum Beispiel den “Master”-Satz für sich selbst konfigurieren und den “Gast”-Satz für jemanden, der sich Ihren PenCentra 200 für einige Zeit ausleiht. Der aktuell verwendete Satz wird im Menü in der oberen linken Ecke des Anwendungsfensters gewählt.
  • Page 275: Pflege Und Wartung Des Pencentra 200

    Kapitel 4 Pflege und Wartung des PenCentra 200 Dieses Kapitel enthält Hinweise zur Pflege und Wartung des PenCentra 200 Pen Tablett. Schützen des Bildschirms Das PenCentra 200 Pen Tablett ist für eine lange Betriebsdauer ausgelegt. Die Verwendung einer Bildschirmschutzfolie trägt dazu bei, dass der Bildschirm so klar wie möglich bleibt. Eine Bildschirmschutzfolie bietet eine haltbare, austauschbare reflexionsfreie Schreibfläche, die den...
  • Page 276: Aufbewahren Des Pencentra 200

    Die Bildschirmschutzfolie ist jetzt angebracht. Aufbewahren des PenCentra 200 Bewahren Sie das PenCentra 200 Pen Tablett im Status Suspend auf. Achten Sie darauf, dass ein vollständig geladener Akku eingesetzt ist. Auch im Status Suspend versorgt der Akku des PenCentra 200 einige Komponenten des Geräts mit Strom. Wenn Sie das Gerät ohne eingesetzten Akku aufbewahren möchten, speichern Sie vor der Aufbewahrung alle Daten.
  • Page 277: Schützen Des Pencentra 200 Pen Tablett Vor Schädigenden Umwelteinflüssen

    Schützen des PenCentra 200 Pen Tablett vor schädigenden Umwelteinflüssen Das PenCentra 200 Pen Tablett ist für eine Verwendung in Umgebungen ausgelegt, in denen es weder Regen, Feuchtigkeit, Spritzwasser, Schmutz oder Staubpartikeln ausgesetzt ist. In diesen Umgebungen bieten die optional erhältliche PenCentra 200 Feldtasche (Harsh Environment Case) (FMWCC36) und die PenCentra 200 Bildschirmschutzfolie (FMWSP6) einen gewissen Schutz und schützt auch vor physikalischen Beschädigungen durch Stöße oder...
  • Page 278 Pflege und Wartung des PenCentra 200...
  • Page 279: Fehlersuche Beim Pencentra 200

    Fehlersuche beim PenCentra 200 In den folgenden Abschnitten werden Lösungsmöglichkeiten für einige häufiger auftretende Probleme beschrieben. Sollte bei Ihrem PenCentra 200 Pen Tablett ein Problem auftreten, das Sie anhand dieser Beschreibung nicht beheben können, wenden Sie sich für weitere Unterstützung an Ihre zuständige Kundenberatung oder Ihren Händler. Wenn Sie Informationen zur Fehlersuche bei den Windows CE Services benötigen, klicken Sie auf die...
  • Page 280: Die Infrarot-Datenübertragung Funktioniert Nicht

    • Schließen Sie, falls verfügbar, eine USB-Maus an das Gerät an und überprüfen Sie, ob es auf Klick-Befehle reagiert. Reagiert das Gerät nicht auf die Maus, ist möglicherweise die Anwendung oder das System abgestürzt. In diesem Fall muss ein Reset durchgeführt werden. Fehlersuche beim PenCentra 200...
  • Page 281: Das Pen Tablett Reagiert Nicht Auf Tastatureingaben

    Das Pen Tablett reagiert nicht auf Tastatureingaben Reagiert das Pen Tablett nicht auf die Tastatur, überprüfen Sie bitte die folgenden Punkte: • Stellen Sie vor der Benutzung der Tastatur sicher, dass Sie das Gerät in den Schlafmodus (Suspend) versetzen und dann den Normalbetrieb wieder aufnehmen (Resume), da die Tastatur ansonsten eventuell nicht erkannt wird.
  • Page 282: Wählen Möglich, Aber Eine Einwandfreie Verbindung Kann Nicht Aufgebaut Werden

    Wartefunktion beim Wählen deaktivieren und geben Sie den von Ihrer Telefongesellschaft angegeben Code zur Deaktivierung ein. Netzwerkverbindung im Dialogfeld ActiveSync nicht aufgeführt • Schließen Sie das Dialogfeld, warten Sie ein paar Minuten und versuchen Sie es noch einmal. Fehlersuche beim PenCentra 200...
  • Page 283: Anhang A

    Anhang A PenCentra 200 H/PC Pro Hardwarespezifikationen In der folgenden Tabelle sind die allgemeinen Hardwarespezifikationen des PenCentra 200 H/ PC Pro nach Kategorien geordnet angegeben. PenCentra 200 Spezifikationen Physikalische Daten Abmessungen 226 mm x 165,5 mm x 33,6mm (8,9” x 6,5” x 1,3”) Gewicht 0,91 kg mit Akku (2 lbs.)
  • Page 284 PenCentra 200 Spezifikationen (Fortsetzung) Steuerung der CRT-Display (Innen/Außen): Hintergrundbeleuchtung Niedrig-Mittel-Hoch-Aus (über Hotpad) CTM-Display (nur Innen): Sehr niedrig-niedrig-Mittel-Hoch (über Hotpad) Die Hintergrundbeleuchtung übernimmt immer die letzte Einstellung. VGA-Controller 16-bit mit Hardware-Beschleuniger VRAM 1 MB SDRAM Schnittstellenspezifikationen PC-Kartensteckplätze • Zwei Typ-II • PCMCIA Version 2.1 •...
  • Page 285 (5 V, 500 mA max. Strom) • DC-in Bedienersteuerung • Hotpads: Helligkeit, Kontrast, Lautstärke, rechte Maustaste, programmierbar (3) • Suspend/Resume (ein/aus) -Taste • Aufnahmetaste • Reset-Taste • Benachrichtigungs-Taste Statusanzeigen (LEDs) • Benachrichtigung • Ladevorgang • Akkuladung niedrig PenCentra 200 H/PC Pro Hardwarespezifikationen...
  • Page 286 PenCentra 200 Spezifikationen (Fortsetzung) Spezifikationen zur Stromversorgung Hauptakku • Austauschbar, Lithium-Ionen • 10,8 V @ 1300 mAh • Abmessungen: 6,3” x 1,0” x 0,5” • Gewicht: 150 g (5,25 oz.) • Wä hrend des Betriebs austauschbar • Ladezeit: 90 Minuten (90 %), 180 Minuten (100 %) •...
  • Page 287: Anhang B

    Anhang B Hinweis zur Technik Digitalisier Bei der Anzeige des Pen Tablet wird die bahnbrechende Technik flüssigkeitsgefüllter Digitalisier verwendet, die die Außen-Ablesbarkeit beträchtlich verbessert. Im Vergleich zu herkömmlichen Außenanzeigen zeichnet sich die neue Anzeige durch bessere Ablesbarkeit bei voller Sonneneinstrahlung und einem klaren, hellen Bild in Innenbereichen, unter ungünstigen Beleuchtungsbedingungen oder in der Nacht aus.
  • Page 288 Anhang...
  • Page 289: Anhang C

    200 und einem Desktop-Computer ermöglicht. Sie können den Typ der abzugleichenden Daten angeben. Anwendungs-Manager Die Funktion der Windows CE Services, mit der Sie Software auf Ihren PenCentra 200 aufspielen und entfernen können. Klicken Sie im Fenster Mobile Geräte auf Werkzeuge und dann auf Anwendungs-Manager.
  • Page 290 Daten Informationen, die in einer der Windows CE Programmdateien gespeichert sind. Desktop-Computer Ein Computer mit Microsoft Windows 95/98 oder Windows NT, an den Sie Ihren PenCentra 200 anschließen. Telefonverbindung Eine Verbindung zwischen Ihrem PenCentra 200 und einem entfernten Computer mit Hilfe eines Modems.
  • Page 291 Ein Ordner, auf den nur von dem Ort zugegriffen werden kann, an dem er erstellt wurde. Bei POP3 ist jeder Ordner, den Sie auf Ihrem PenCentra 200 anlegen, ein lokaler Ordner, und jede in ihm enthaltene Mitteilung kann nur vom PenCentra 200 aus angeschaut werden.
  • Page 292 Eine herausnehmbare Karte wie Modem-, Ethernet- oder Speicherkarte, die der PCMCIA-Spezifikation entspricht. PC Link Das Programm auf Ihrem PenCentra 200, das Sie zur Verbindung und zum Abgleich mit einem Desktop-Computer unter Benutzung eines seriellen Kabels oder der IR-Schnittstelle verwenden. POP3 (Post Office Protocol) Ein E-Mail Protokoll, das von den meisten Mail-Servern unterstützt wird.
  • Page 293 Der Ordner aus Windows CE, über den Sie eine Telefonverbindung zwischen einem mobilen Gerät und einem entfernten Computer aufbauen. Reset Je nach Status Ihres PenCentra 200 ist dies ein Vorgang, der entweder zu einem Neustart des Systems führt oder alle im RAM gespeicherte Daten löscht. Wiederherstellen Den PenCentra 200 in den Status zurückversetzen, den er beim Sichern hatte.
  • Page 294 Windows CE Services Das Programm für den Desktop-Computer zum Abgleich, zur Übertragung und zur Verwaltung von Daten und Dateien zwischen Ihrem PenCentra 200 und dem Desktop-Computer. Sie öffnen die Windows CE Services durch Doppelklicken auf den Ordner Mobile Geräte. Anhang...
  • Page 295 :|UWHUYHU]HLFKQLV 7H[WEHDUEHLWXQJ  &DOOLJUDSKHU $EQHKPEDUH 7DVWDWXU  7DVFKHQUHFKQHU  $FWLYH6\QF  $NNX (QWQHKPHQ XQG (LQVHW]HQ  *HUlW DXIEHZDKUHQ  'DV *HUlW QLPPW GHQ %HWULHE QLFKW ZLHGHU DXI /DGHQ  $NNXODGHJHUlW  '&6WURPYHUVRUJXQJ   $NNX9HUULHJHOXQJ   'LH ,QIUDURW'DWHQEHUWUDJXQJ IXQNWLRQLHUW $QEULQJHQ HLQHU %LOGVFKLUPVFKXW]IROLH  QLFKW  $QZHQGXQJHQ ]XU +DQGVFKULIWHUNHQQXQJ ...
  • Page 296 DXIEHZDKUHQ  (LQ XQG $XVVFKDOWHQ GHV *HUlWV  *ORVVDU  (LQULFKWHQ  )HKOHUVXFKH  +DUGZDUHVSH]LILNDWLRQHQ  PLWJHOLHIHUWH 7HLOH  +DOIWHU  3IOHJH XQG :DUWXQJ  +DQGVFKODXIH  5HLQLJHQ GHV %LOGVFKLUPV  KHUDXVQHKPEDUHU $NNX  6FKW]HQ  +RWSDGV  6FKW]HQ YRU VFKlGLJHQGHQ +HOOLJNHLW +LQWHUJUXQGEHOHXFKWXQJ  8PZHOWHLQIOVVHQ  .RQWUDVW ...
  • Page 297 6WLIW+DOWHVFKQXU  6WLIW6FKDFKW  6WURPYHUVRUJXQJ GHV 3HQ&HQWUD   6XVSHQG5HVXPH7DVWH    7DVFKHQUHFKQHU  7HUPLQDO  7LVFKVWlQGHU  hEHUKLW]XQJ YHUPHLGHQ  86%6FKQLWWVWHOOH   9HUVFKOHL‰DUPH 'RFNLQJ.RQWDNWH  9HUVFKOHL‰DUPH .RQWDNWH  :LHGHUDXIQHKPHQ GHV %HWULHEV  :LQGRZV &( :HEVLWH YLLL :R ILQGH LFK GLH ULFKWLJH ,QIRUPDWLRQ YLL :RUOG &ORFN  =XUFNVHW]HQ GHV *HUlWV  :|UWHUYHU]HLFKQLV...
  • Page 298 :|UWHUYHU]HLFKQLV...
  • Page 299 User’s Guide Guide de l’utilisateur Benutzerhandbuch Manual del Usuario Manuale Utente...
  • Page 300 Fujitsu PC Corporation se ha esmerado para que este documento sea lo más exacto y completo posible; ello no obstante, debido al progreso constante de las prestaciones de nuestros productos, no podemos garantizar la exactitud del contenido de estas páginas.
  • Page 301 Declaración de conformidad $SOLFDFLyQ GH ODV 'LUHFWLYDV GHO ((& &RQVHMR 1RUPDV SDUD ODV TXH VH GHFODUD OD FRQIRUPLGDG 1RUPD GH HPLVLRQHV JHQpULFDV (1 1RUPDV GH SUXHED (1 &ODVH %  1RUPD GH VHJXULGDG GHO (1 $ $ $ $ $ SURGXFWR 1RUPD GH LQPXQLGDG JHQpULFD (1...
  • Page 302 Declaración de conformidad...
  • Page 303 LQGLFH JHQHUDO 'HFODUDFLyQ GH FRQIRUPLGDG  ,QLFLDFLyQ  %LHQYHQLGD  $FHUFD GH HVWH PDQXDO %~VTXHGD GH LQIRUPDFLyQ  &DStWXOR  ,QWURGXFFLyQ DO 3HQ&HQWUD  +3& 3UR  (OHPHQWRV GHO 3HQ&HQWUD  2SFLRQHV GLVSRQLEOHV SDUD HO 3HQ&HQWUD  &DUDFWHUtVWLFDV GH KDUGZDUH GHO 3HQ&HQWUD   'LVSRVLWLYRV GH OD SDUWH IURQWDO  L]TXLHUGD  VXSHULRU  'LVSRVLWLYRV GH OD SDUWH SRVWHULRU  GHUHFKD  LQIHULRU ,QGLFDGRUHV GH HVWDGR...
  • Page 304 ([SOLFDFLyQ GH ORV GRV LFRQRV  (VFULWXUD \ FRUUHFFLRQHV EiVLFDV   'HVFULSFLyQ GH ORV HOHPHQWRV GH OD YHQWDQD GH FRUUHFFLyQ 7UD]RV \ FRUUHFFLyQ RUWRJUiILFD (GLFLyQ GH WH[WRV XVDQGR &DOOL*UDSKHU  6HOHFFLyQ GH WH[WR XVDQGR HO OiSL] SXQWHUR  'LEXMR HQ SDQWDOOD   2ULHQWDFLyQ GH OD SDQWDOOD  &DOFXODGRUD  &RQVHMRV GH FRQILJXUDFLyQ...
  • Page 305 Computer Pro (H/PC Pro) PenCentra 200 diseñado para funcionar en el entorno operativo Microsoft® Windows® CE. Este ordenador con lápiz para aplicaciones empresariales ofrece un diseño robusto de altas prestaciones con el mínimo peso. El PenCentra 200 ofrece movilidad en el trabajo (Working Mobility ) poniendo toda la potencia de la información en...
  • Page 306 Apéndice A: Glosario El Glosario contiene una descripción de los términos de Microsoft y Fujitsu PC Corporation utilizados en este manual. Apéndice C: Especificaciones de hardware Este apéndice contiene información detallada sobre las especificaciones del PenCentra 200. Iniciación...
  • Page 307 Búsqueda de información En este manual se describe el hardware del PenCentra 200, se ofrece una descripción de los programas incluidos y se explica cómo configurar las comunicaciones entre el PenCentra 200, el ordenador de sobremesa e Internet. La tabla siguiente constituye una guía para encontrar los distintos tipos de información disponible para ayudarle a utilizar el PenCentra 200.
  • Page 308 Para obtener información Consulte... sobre... Los botones de la barra de Toque o haga clic en un botón de la barra de herramientas herramienta y manténgalo pulsado para ver su nombre. Arrastre el cursor fuera del botón antes de levantar el dispositivo apuntador para no activarlo.
  • Page 309 Capítulo 1 Introducción al PenCentra 200 H/PC Pro El PenCentra 200 es un ordenador con lápiz de alto rendimiento diseñado para soportar Microsoft Windows CE. Este capítulo ofrece una presentación general del PenCentra y de sus características. Elementos del PenCentra 200 Con el PenCentra 200 se incluyen los siguientes elementos: •...
  • Page 310 Opciones disponibles para el PenCentra 200 Se pueden utilizar los siguientes periféricos y accesorios opcionales con el PenCentra 200: • Adaptador de automóvil (FMWCB2) • Lápiz de repuesto (FMW51PN1) • Correa de sujeción del lápiz (FMW51ST1)) • Docking station (FMW51DS1) •...
  • Page 311 • Lápiz/portalápiz El lápiz (o puntero) es el principal dispositivo apuntador que se emplea para navegar e introducir datos. Cuando no se utiliza se deberá guardar en el portalápiz PenCentra 200 o en la funda de transporte opcional. • Botón de grabación El botón de grabación se utiliza para iniciar la grabación de sonido en el sistema a través...
  • Page 312 • Botón de reinicialización El botón de reinicialización vuelve a inicializar el PenCentra 200. • Ranuras para tarjetas PC Estas puertas permiten acceder a las tarjetas PC instaladas en las ranuras de las tarjetas PC. • Punto de conexión de cerradura Kensington El punto de conexión de la cerradura permite conectar un cable de seguridad opcional de...
  • Page 313 Permite conectar auriculares al PenCentra 200. • Puerto serie Este puerto se utiliza para conectar el cable de sincronización entre el PenCentra 200 y un ordenador de sobremesa. Este puerto también se puede utilizar como puerto serie estándar. • Puerto USB Permite conectar dispositivos compatibles con USB (Universal Serial Bus) al PenCentra 200.
  • Page 314 Conector de micrófono Entrada de Puerto puerta de la batería corriente continua Puerto de teclado Batería extraíble y ratón de tipo PS/2 Figure 1-2 Vista posterior / derecha / inferior del PenCentra Introducción al PenCentra 200 H/PC Pro...
  • Page 315 20% y el 100%) bajo de la batería. Naranja, intermitente (cada 2-4 segundos) (Entre el 5% y el 20% de carga) Naranja, continuo (Entre el 0% y el 5% de carga) Características de hardware del PenCentra 200...
  • Page 316 Conectores e interfaces de periféricos Los conectores e interfaces de periféricos del PenCentra 200 permiten conectar gran variedad de dispositivos. En las figuras 1-1 y 1-2 se muestran las ubicaciones de los conectores e interfaces del PenCentra 200, tal y como se describe en Table 1-2.
  • Page 317 RJ-11. Obsérvese que el módem está disponible sólo en los modelos del PenCentra 200 para América del Norte, Francia, Alemania y Reino Unido. Botón de Permite suspender y reanudar el funcionamiento suspensión /...
  • Page 318 Aplicaciones Windows CE El PenCentra 200 es un sistema compatible con Microsoft Windows CE H/PC Pro 3.0. Windows CE se compone de los tres elementos generales que se enumeran a continuación: El sistema operativo Windows CE, Windows CE Pocket Office y Microsoft Windows CE Services.
  • Page 319 Permite establecer conexiones con otros ordenadores o con Internet. • Microsoft InkWriter Permite crear notas manuscritas o mecanografiadas, así como dibujos. • ActiveSync Inicia la sincronización con el ordenador de sobremesa desde el PenCentra 200. • Microsoft Voice Recorder Permite grabar palabras habladas. • PC Link Inicia una conexión con el ordenador de sobremesa.
  • Page 320 • Reconoce de forma fiable gran cantidad de estilos de escritura manuscrita en cursiva, letras de imprenta o mixta • Se integra con todas las aplicaciones Windows CE • Incluye un corrector de vocabulario y ortografía, con diccionario del usuario • Teclado emergente en pantalla Introducción al PenCentra 200 H/PC Pro...
  • Page 321 Pasos preliminares a la configuración del PenCentra 200 Antes de configurar el PenCentra 200, existen dos pasos muy importantes que es preciso realizar: • La pantalla de visualización se puede deteriorar si se utiliza incorrectamente. Asegúrese de haber instalado en el sistema uno de los protectores de pantalla incluidos.
  • Page 322 Para ello, pulse suavemente el botón de reinicialización (consulte la Figure 2-1) con la punta del lápiz PenCentra. Cuando se pulsa el botón de reinicialización el sistema vuelve a arrancar. Uso del PenCentra 200...
  • Page 323 Uso del lápiz Puede utilizar el lápiz para generar y capturar “tinta” electrónica, seleccionar objetos y navegar por los programas del Pen Tablet PenCentra 130. El lápiz se puede utilizar como un ratón de dos botones cuando se usa en combinación con el hotpad de emulación del botón derecho del ratón.
  • Page 324 Puede ser necesario calibrar el lápiz en las siguientes circunstancias: • El lápiz se va a utilizar por primera vez. • El usuario anterior del Pen Tablet PenCentra 200 escribe con la otra mano o apoya el lápiz con otro ángulo.
  • Page 325 Inserción/extracción de las tarjetas PC Hay dos ranuras para tarjetas PC en el PenCentra 200 destinadas a tarjetas PC de tipo I ó II. Asegúrese de que la tarjeta sea compatible con tarjetas PC 2.1 y de haber instalado los controladores CE adecuados para ella.
  • Page 326 Alimentación del PenCentra 200 El PenCentra 200 se puede alimentar mediante la batería recargable que contiene o a través de un adaptador de corriente alterna. Instalación y desinstalación de la batería Para retirar la batería del PenCentra 200 lleve a cabo el procedimiento siguiente: 1.
  • Page 327 Aunque el lápiz, el teclado en pantalla y las aplicaciones de reconocimiento de la escritura manuscrita permiten introducir todo tipo de datos en el PenCentra 200, pueden presentarse ocasiones en que prefiera utilizar un ratón, o bien el teclado PenCentra 200 opcional. Alimentación del PenCentra 200...
  • Page 328 Conexión de un teclado o un ratón 1. Antes de conectar un teclado o un ratón al PenCentra 200, suspenda el funcionamiento del sistema pulsando el botón de suspensión/reanudación o haciendo clic en Inicio/ Suspensión. 2. Inserte el conector del teclado o el ratón en el puerto de tipo PS/2 o USB, situados en el lateral derecho del Pen Tablet (consulte la figura 2-3 para ver las ubicaciones de los puertos).
  • Page 329 Uso de los hotpads Los hotpads del PenCentra 200 están organizados en una fila vertical a la izquierda de la pantalla. En la siguiente tabla se identifican los hotpads del PenCentra 200, y se facilita una descripción de su uso.
  • Page 330 Table 2-2 Hotpads del PenCentra 200 (Continued) Icono Nombre Descripción Este hotpad ajusta el volumen de la señal de entrada al altavoz interno y al conector de auriculares. Este hotpad va recorriendo cíclicamente los siguientes estados: Hotpad de volumen Alto -> Medio -> Bajo -> Desactivado -> Alto...
  • Page 331 Descripción de CalliGrapher CalliGrapher versión 5.3 de ParaGraph añade la capacidad de reconocimiento de la escritura manuscrita al PenCentra 200 para todos los estilos de escritura manuscrita: cursiva, en letras de imprenta y mixta. CalliGrapher analiza los trazos del lápiz escritos en una ventana de aplicación, los convierte en caracteres de texto y envía el texto reconocido a una aplicación de destino.
  • Page 332 Inicie CalliGrapher (si no se está ejecutando ya). Para ello, localice el icono de CalliGrapher en el escritorio del PenCentra 200. Tiene este aspecto: Tóquelo dos veces (o una vez, y pulse "Intro"). Cuando CalliGrapher se haya iniciado, aparecerán en la bandeja de la barra de tareas (situada en la esquina inferior derecha de la pantalla) dos iconos que representan una pluma y un rotulador.
  • Page 333 Explicación de los dos iconos De forma predeterminada, CalliGrapher sólo muestra un icono en la barra de tareas: el que representa una pluma. Si selecciona el modo de dibujo, aparecerá, además, el segundo, que representa un rotulador. Para ello, seleccione la opción "ScreenDraw" del menú CalliGrapher. Puede resaltar cualquiera de ellos, o bien ninguno, como sigue: Pluma resaltada Rotulador resaltado...
  • Page 334 Inicie una aplicación, como Pocket Word. La pantalla deberá presentar un aspecto parecido a éste: CalliGrapher está preparado para utilizar sus funciones de reconocimiento de la escritura manuscrita y corrección ortográfica. Escritura y correcciones básicas CalliGrapher reconoce palabras y frases completas. Ésta es la frase "The quick brown fox" ("El rápido zorro marrón") escrita mientras se estaba ejecutando Pocket Word de Microsoft: Uso de las utilidades de reconocimiento de la escritura manuscrita...
  • Page 335 Tras una breve pausa, se reconoce la escritura. Supongamos que CalliGrapher genere el siguiente texto: En lugar de "frown" (fruncir el ceño) debe aparecer "brown" (marrón). Use el trazo de corrección para cambiar el texto: Obsérvese que la dirección del trazo es importante. El trazo debe realizarse de izquierda a derecha, y la longitud de la parte derecha debe ser como mínimo el doble que la izquierda, así: Escritura y correcciones básicas...
  • Page 336 Aparecerá la ventana de corrección: Toque la palabra "frown" en esta ventana. Aparecerá un símbolo de intercalación bajo la letra que haya tocado. Indica en qué lugar se realizarán los cambios: Toque el símbolo de intercalación (o bien toque dos veces la palabra "frown"). Aparecerá un menú...
  • Page 337 En la parte superior del menú, CalliGrapher ofrece sugerencias para cambiar la palabra, una de las cuales es "brown". Si la toca, "frown" se cambiará por "brown" en la ventana de corrección: Ahora, bastará con tocar el botón "OK" situado en la esquina superior derecha de esta ventana.
  • Page 338 Si la palabra correcta no hubiese aparecido en el menú, bastará con escribir la letra deseada sobre la incorrecta para corregirla: Descripción de los elementos de la ventana de corrección ¿Cómo sabe CalliGrapher lo que desea corregir cuando realiza el trazo de corrección? En primer lugar, si ha realizado el trazo de corrección justo después de escribir algo, y no selecciona ningún texto después, CalliGrapher da por hecho que desea corregir la última frase que ha escrito, y la muestra en la ventana de corrección.
  • Page 339 por "broun". A continuación, realice el trazo que significa "ejecutar la comprobación ortográfica de todo el texto": Este trazo se debe escribir como el trazo de corrección normal, pero al final se debe mantener apoyado el lápiz contra la pantalla hasta que aparezca la ventana de corrección. Ahora contiene todo el texto del documento.
  • Page 340 el ejemplo de corrección anterior, se mostraban las alternativas de reconocimiento). Obsérvese que la palabra "brown" es una de ellas. A continuación, seleccione la palabra correcta en el menú, que sustituirá a la incorrecta en la ventana de corrección: Uso de las utilidades de reconocimiento de la escritura manuscrita...
  • Page 341 Toque el botón "OK". El texto de Pocket Word volverá a ser correcto: Para borrar una palabra, táchela con una línea horizontal (de izquierda a derecha): Trazos y corrección ortográfica...
  • Page 342 Quedará seleccionada: A continuación, realice el trazo de borrado (línea horizontal de derecha a izquierda): Éste es el resultado: Uso de las utilidades de reconocimiento de la escritura manuscrita...
  • Page 343 Para poner en mayúscula una letra con un solo trazo, comience por la base de la letra que desee poner en mayúscula y trace una línea vertical ascendente: Resultado: Para cerrar la ventana de corrección sin aceptar los cambios, toque el botón que lleva una "X" situado en la esquina superior derecha de la ventana.
  • Page 344 Para borrar texto rápidamente, realice el trazo de borrado, que consiste en una sola línea horizontal trazada de derecha a izquierda. El efecto de este trazo es semejante al de la tecla de retroceso. Si no hay ningún texto seleccionado en la ventana, se borrarán el símbolo o el espacio situados inmediatamente a la izquierda del cursor, y el cursor se desplazará...
  • Page 345 Para insertar un retorno de carro en la posición del cursor, utilice el trazo de retorno de carro, que es parecido a una "L" mayúscula invertida. Asegúrese de que la parte horizontal de la base del trazo sea, como mínimo, el doble de larga que la parte descendente del trazo. Obsérvese que el cursor se ha desplazado a la línea situada debajo del texto: Ahora, utilice el trazo de borrado (línea horizontal de derecha a izquierda) para borrar el retorno de carro y devolver el cursor al final de la frase.
  • Page 346 El espacio quedará insertado: Use de nuevo el trazo de borrado para eliminar este espacio innecesario. Como hemos aprendido anteriormente, es posible cambiar entre minúsculas y mayúsculas en la ventana de corrección usando el trazo de mayúsculas/minúsculas. Consiste sencillamente en un trazo vertical ascendente que se aplica mientras la letra está...
  • Page 347 Y la palabra "quick" pasa a ser "QUICK": Para invertir la acción que acaba de realizar, basta con realizar el trazo de deshacer: el texto volverá a aparecer en minúsculas (equivale a pulsar las teclas Alt y Z del teclado). Asegúrese de que las dos 'patitas' del trazo tengan la misma longitud: Edición de textos usando CalliGrapher...
  • Page 348 El texto volverá a aparecer en minúsculas: Puede usar el puntero para cambiar letras y palabras. Por ejemplo, para cambiar la primera letra de la palabra "brown" por una "c", seleccione la letra que desee cambiar y, a continuación, escriba la nueva letra: Uso de las utilidades de reconocimiento de la escritura manuscrita...
  • Page 349 La letra reconocida, "c", sustituirá a la seleccionada, "b": Edición de textos usando CalliGrapher...
  • Page 350 Puede seleccionar y sobrescribir una palabra completa. Por ejemplo, la palabra "quick" (rápido) se puede cambiar por "red" (rojo): Éste es el resultado después de la sustitución: Encontrará éstos y otros trazos en la Ayuda (Help) de CalliGrapher: Uso de las utilidades de reconocimiento de la escritura manuscrita...
  • Page 351 Selección de texto usando el lápiz (puntero) Para seleccionar texto con el lápiz, haga lo mismo que en el modo estándar: presione el puntero contra la pantalla del sistema y espere a que suene el "clic". Sin levantar el puntero de la pantalla, arrástrelo sobre el texto que desee seleccionar.
  • Page 352 O para anotar algunas ideas que se le hayan ocurrido durante el almuerzo (para no olvidarlas): Para usar esta función, cambie al modo de dibujo (ScreenDraw) de CalliGrapher. Para ello, seleccione "ScreenDraw mode" en el menú de CalliGrapher, o bien toque el icono que representa un rotulador de la barra de tareas, para que quede resaltado: Ahora puede dibujar encima de todo lo que aparezca en pantalla.
  • Page 353 Orientación de la pantalla Con CalliGrapher, puede elegir la orientación del texto manuscrito. De este modo, podrá colocar el PenCentra 200 bocabajo o de lado. Para cambiar la orientación, es preciso que el icono de orientación esté en la bandeja de la barra de tareas.
  • Page 354 Los cálculos se realizan con números de hasta siete dígitos más dos cifras decimales. El resultado está limitado a las mismas cifras. Los símbolos de operaciones permitidas son +, -, ×, *, ÷, :, /, %. El comando para realizar un cálculo es el signo igual (=) al final de la fórmula. Una fórmula (incluido el "="...
  • Page 355 Anotación rápida de notas Con la función de dibujo en pantalla de CalliGrapher podrá usar realmente el PenCentra 200 en lugar de las pequeñas notas amarillas adhesivas que se pierden con tanta facilidad. Puede configura las opciones "Icons" (Iconos) y "Notes" (Notas) de modo que pueda guardar las anotaciones como si fuesen un dibujo en pantalla, y borrarlas luego de la pantalla para anotar la siguiente con sólo pulsar un botón.
  • Page 356 En segundo lugar, active la opción "Save without prompt" (Guardar sin preguntar) de la ficha "Notes" del cuadro de diálogo de opciones: Aparecerá en la barra de tareas un botón que representa un pequeño disquete: En el modo de dibujo en pantalla (Screen Draw), escriba una nota (por ejemplo, "Teléfono de Jaime - 111-22-33").
  • Page 357 Master (maestro) y Guest (invitado). Esto le permite, por ejemplo, personalizar el juego "Master" para sí mismo y el "Guest" para otra persona a quien vaya a prestar el PenCentra 200 una temporada. El juego que se utilizará en cada momento se selecciona en el menú situado en la esquina superior izquierda de la ventana de la aplicación.
  • Page 358 Uso de las utilidades de reconocimiento de la escritura manuscrita...
  • Page 359 PenCentra 200. Protección de la pantalla de visualización El Pen Tablet PenCentra 200 sido diseñado para ofrecerle una larga vida útil. Con un protector adecuado, la pantalla se conservará en excelentes condiciones, ya que el protector constituye una superficie de escritura antirreflejo, duradera y reemplazable que protege la pantalla contra el desgaste.
  • Page 360 Ahora el protector de pantalla está instalado. Almacenamiento del PenCentra 200 Para guardar el Pen Tablet PenCentra 200 compruebe que esté en modo de suspensión y que tenga instalada una batería cargada al máximo. La batería del PenCentra 200 suministra energía a algunos componentes del sistema, incluso cuando éste está...
  • Page 361 Una temperatura excesivamente alta puede deteriorar los componentes internos del Pen Tablet si se prolonga durante un período de tiempo. Para evitar recalentar el PenCentra 200, no lo cargue cuando esté en el interior de la funda de alta resistencia a no ser que esté en modo de suspensión o apagado.
  • Page 362 Cuidado y mantenimiento del PenCentra 200...
  • Page 363 Pen Tablet. La pantalla de visualización está vacía o es ilegible Si la pantalla de visualización del Pen Tablet PenCentra 200 está en blanco o no se puede leer, verifique lo siguiente: • El plazo de retroiluminación puede haber expirado. Toque la pantalla de visualización para reactivarla.
  • Page 364 • Asegúrese de suspender y reanudar el funcionamiento del sistema antes de intentar usar el teclado, pues de lo contrario es posible que no lo reconozca. • Asegúrese de que el teclado que utiliza es de 5 V. Resolución de problemas del PenCentra 200...
  • Page 365 El lápiz no está calibrado Si parece que el lápiz está seleccionando una zona de la pantalla que no es el lugar que ha tocado con él significa que es preciso calibrarlo. Consulte “Calibrado del lápiz” en el capítulo 2 de este manual para obtener información detallada al respecto. El volumen de audio es demasiado bajo Si el volumen de audio del altavoz o de los auriculares externos del Pen Tablet es demasiado bajo, compruebe lo siguiente:...
  • Page 366 La conexión de red no aparece en el cuadro de diálogo ActiveSync • Cierre el cuadro de diálogo, espere unos minutos y vuelva a intentarlo. Resolución de problemas del PenCentra 200...
  • Page 367 VGA (640 x 480) de 8 pulgadas, 256 colores DSTN de color transmisivo con retroiluminación Digitalizador • Pantalla táctil resistiva con resolución de 10 bits • Durabilidad para un millón de caracteres Especificaciones de hardware del Pen Tablet H/PC Pro PenCentra 200...
  • Page 368 Especificaciones del PenCentra 200 (Continued) Control de retroiluminación Pantalla de color reflexivo (exterior/interior): Bajo-Medio-Alto-Desactivado (mediante el hotpad) Pantalla de color transmisivo (sólo para interior): Muy bajo-Bajo-Medio-Alto (mediante el hotpad) El control de retroiluminación toma por defecto el último valor utilizado.
  • Page 369 • Botón de suspensión / reanudación (encendido/ apagado) • Botón de grabación • Botón de reinicialización • Botón de notificación Indicadores de estado • Notificación (LED) • En carga • Batería baja Especificaciones de hardware del Pen Tablet H/PC Pro PenCentra 200...
  • Page 370 Especificaciones del PenCentra 200 (Continued) Especificaciones de alimentación Baterí a principal • Extraí ble, de iones de litio • 10,8 V @ 1300 mAh • Dimensiones: 160 x 25,4 x 13,7 mm (6,3 x 1,0 x 0,5 pulgadas) • Peso: 150 g (5,25 onzas) •...
  • Page 371 Apéndice B Aviso sobre la tecnología del digitalizador La pantalla del Pen Tablet incorpora una tecnología de vanguardia que mejora de forma drástica su visibilidad en exteriores: el digitalizador con relleno líquido. Esta nueva pantalla supera las prestaciones de las pantallas tradicionales para exteriores, con una visibilidad superior incluso bajo la luz del sol directa, y una imagen clara y brillante en interiores, con iluminación insuficiente o incluso de noche.
  • Page 372 Appendix...
  • Page 373 Application Manager (Administrador de aplicaciones) Utilidad de Windows CE Services que permite agregar y quitar software en el PenCentra 200. En la ventana Mobile Devices (Dispositivos móviles), haga clic en Tools (Herramientas) y, a continuación, en Application Manager.
  • Page 374 Puede conectarse a un proveedor de servicios de Internet (ISP, Internet Service Provider), a una red o a un módem conectado a un PC. conexión directa Conexión que se establece entre el PenCentra 200 y otro ordenador por medio de un cable serie o un puerto de infrarrojos. descargar Proceso de transferir datos desde el ordenador de sobremesa hasta el PenCentra 200.
  • Page 375 Cuando se usa IMAP4, las carpetas que se crean en el ordenador de sobremesa o en el PenCentra 200 se duplican en el servidor de correo de modo que es posible acceder a su contenido desde cualquier ordenador que tenga acceso a ese servidor de correo.
  • Page 376 My Documents (Mis documentos) Carpeta en la que se guardan los archivos creados en el PenCentra 200. Puede ver el contenido de esta carpeta en la ventana del explorador de Windows CE Services. conexión de red Conexión entre el PenCentra 200 y una red por medio de una tarjeta Ethernet insertada en el PenCentra 200.
  • Page 377 Carpeta de Windows CE en que se establece una conexión de marcación entre un dispositivo móvil y un ordenador remoto. reinicializar Según el estado del PenCentra 200, proceso que, bien puede arrancar el sistema, o bien borrar todos los datos guardados en la memoria RAM. restaurar Devolver el PenCentra 200 al estado en que estaba cuando se realizó...
  • Page 378 Pantalla sensible al tacto del PenCentra 200 que es capaz de reconocer la ubicación de un toque sobre su superficie (que se suele hacer con el puntero) y convertir ese toque en la acción deseada (como seleccionar un elemento o desplazar el cursor).
  • Page 379 LQGLFH DOIDEpWLFR WUD]RV \ FRUUHFFLyQ RUWRJUiILFD  YDULRV GLFFLRQDULRV GHO XVXDULR  $FWLYH6\QF  YHQWDQD GH FRUUHFFLyQ  $GDSWDGRU GH DXWRPyYLO  FDUJDGRU GH EDWHUtD  DOLPHQWDFLyQ GHO 3HQ&HQWUD   FHUUDGXUD .HQVLQJWRQ   DOWDYR]   FRQHFWRU GH DXULFXODUHV   DSOLFDFLRQHV GH UHFRQRFLPLHQWR GH OD HVFULWXUD FRQHFWRU GH HQWUDGD GH FRUULHQWH FRQWLQXD  PDQXVFULWD  ...
  • Page 380 FRQILJXUDFLyQ  FXLGDGR \ PDQWHQLPLHQWR  KRWSDGV  HOHPHQWRV LQFOXLGRV  EULOOR GH UHWURLOXPLQDFLyQ  HVSHFLILFDFLRQHV GH KDUGZDUH  FRQWUDVWH  OLPSLH]D GH OD SDQWDOOD  HPXODFLyQ GHO ERWyQ GHUHFKR GHO UDWyQ  RSFLRQHV GLVSRQLEOHV  SURJUDPDEOHV     SURWHFFLyQ  YROXPHQ  SURWHFFLyQ HQ HQWRUQRV DGYHUVRV ...
  • Page 381 IXQFLRQD  SUREOHPDV FRQ ODV FRQH[LRQHV UHPRWDV  VRSRUWH GH VREUHPHVD SOHJDEOH  WDUMHWDV 3&  LQVHUFLyQ \ H[WUDFFLyQ  WHFODGR PyYLO  7HUPLQDO  8VR GHO OiSL]  XWLOLGDGHV GH UHFRQRFLPLHQWR GH OD HVFULWXUD PDQXVFULWD  :RUOG &ORFN  LQGLFH DOIDEpWLFR...
  • Page 382 LQGLFH DOIDEpWLFR...
  • Page 383 User’s Guide Guide de l’utilisateur Benutzerhandbuch Manual del Usuario Manuale Utente...
  • Page 384 La Fujitsu PC Corporation ha fatto del proprio meglio per assicurare la precisione e la completezza del presente documento; tuttavia, dato che vengono fatti sforzi continui di miglioramento del prodotto, non possiamo garantire l'accuratezza del contenuto del presente documento. Non ci riteniamo quindi responsabili per errori, omissioni o futuri cambiamenti in esso.
  • Page 385: Dichiarazone Di Conformità

    Dichiarazone di conformità $SSOLFD]LRQH GHOOH 'LUHWWLYH GHO &RQVLJOLR ((& 6L GLFKLDUD OD FRQIRUPLWj DOOH VHJXHQWL QRUPH 1RUPD GL HPLVVLRQH JHQHULFD (1 1RUPD GL FROODXGR (1 &ODVV %  1RUPD GL LPPXQLWj JHQHULFD (1 1RUPD GL FROODXGR (1 (1 (1 1RUPD GL VLFXUH]]D SURGRWWR (1 $ $ $ $ $ 1RPH GHO IDEEULFDQWH )XMLWVX 3&...
  • Page 386 Dichiarazone di conformità...
  • Page 387 Estrarre ed installare una batteria............Ricarica della batteria ................ 19 Conservare/Ottimizzare l'alimentazione ..........Usare una tastiera o un mouse con il PenCentra 200......19 Collegare una tastiera o un mouse ..........Usare i tasti funzione della tastiera ..........Usare i tasti di regolazione................
  • Page 388 Uso e manutenzione del PenCentra 200 ........... 51 Protezione dello schermo................Installare un proteggischermo............Conservazione del PenCentra 200 ..............Proteggere il computer a penna PenCentra 200 in ambienti ostili....53 Evitare il surriscaldamento ................Pulizia dello schermo..................Capitulo 5 Soluzione dei problemi del PenCentra 200 ........55 Impossibile ripristinare il funzionamento del sistema .......
  • Page 389: Prima Di Iniziare

    Windows CE e alle applicazioni installate. Il presente documento contiene i seguenti capitoli: Capitolo 1: Introduzione al PenCentra 200 In questo capitolo vengono illustrate le caratteristiche del PenCentra 200 e viene descritto il materiale incluso nel sistema e nelle periferiche opzionali appositamente progettate per il PenCentra 200.
  • Page 390: Dove Trovare Le Informazioni

    PenCentra 200, il computer da tavolo e Internet. La tabella sottostante è una guida ai diversi tipi di informazione disponibili per aiutarvi ad usare il PenCentra 200. Per ulteriori informazioni, vedi la guida in linea di ogni singolo programma.
  • Page 391 Per informazioni su... Usare questo riferimento... Informazioni sulla soluzione Soluzione dei problemi di comunicazione sul dei problemi relativi alle computer da tavolo. Nella finestra Apparecchi connessioni mobili, fare clic su Guida, quindi su Soluzione dei problemi di comunicazione. Informazioni aggiornate sugli Sito web della Microsoft Windows CE: apparecchi con Windows CE http://www.microsoft.com/windowsce/...
  • Page 392 viii Prima di iniziare...
  • Page 393: Introduzione Al Pencentra 200 H/Pc Pro

    Capitolo 1 Introduzione al PenCentra 200 H/PC Pro Il PenCentra 200 è un computer ad alte prestazioni basato su una penna progettato per supportare Microsoft Windows CE. In questo capitolo viene fornita una panoramica del PenCentra e delle sue caratteristiche.
  • Page 394: Opzioni Disponibili Per Il Pencentra 200

    Opzioni disponibili per il PenCentra 200 Per supportare il PenCentra 200 sono disponibili le seguenti periferiche e i seguenti accessori: • Adattatore auto (FMWCB2) • Penna di ricambio (FMW51PN1) • Dispositivo di portata della penna (FMW51ST1) • Stazione docking (FMW51DS1) •...
  • Page 395: Caratteristiche Hardware Del Pencentra 200

    Caratteristiche hardware del PenCentra 200 Le caratteristiche e i comandi che si possono usare per far funzionare il PenCentra 200 sono descritti di seguito e illustrati nelle Figure 1-1 e 1-2. Ulteriori dettagli sull'uso di queste caratteristiche e di questi comandi sono forniti più avanti nel presente manuale.
  • Page 396 • Pulsante Reset (riavvia) Premendo il pulsante Reset (riavvia) si riavvia il PenCentra 200. • Slot per scheda PC Queste porte consentono di accedere alle schede PC installate negli slot delle schede PC. • Punto di collegamento del lock Kensington Tramite il punto di collegamento lock si può...
  • Page 397: Caratteristiche Posteriori/Destra/Fondo

    Consente di collegare delle cuffie al PenCentra 200. • Porta seriale Questa porta è usata per collegare il cavo di sincronizzazione tra il PenCentra 200 e il computer da tavolo. Questa porta può anche essere usata come porta seriale standard.
  • Page 398 Allegato Altoparlante Punti Cuffie Jack Seriale Porta A uso frequente Porta Docking Contatti Microfono Jack Ingresso Fermo per blocco batterie Porta Tipo PS/2 Blocco batterie estraibile Porta tastiera/mouse Figure 1-2 Visione posteriore/destra/inferiore del PenCentra Introduzione al PenCentra 200 H/PC Pro...
  • Page 399: Indicatori Di Stato

    (La batteria è caricata tra il 20% e il condizioni di batteria 100%) poco carica. Arancione, lampeggiante (ogni 2-4 secondi) (Tra il 5% e il 20%) Arancione, non lampeggiante (Tra lo 0% e il 5%) Caratteristiche hardware del PenCentra 200...
  • Page 400: Connettori E Interfacce Per Periferiche

    Connettori e interfacce per periferiche I connettori e le interfacce per periferiche sul PenCentra 200 possono supportare diversi tipi di apparecchi. Nelle figure 1-1 e 1-2 sono mostrate le posizioni dei connettori e delle interfacce sul PenCentra 200, come descritto in Table 1-2.
  • Page 401 Collegare una linea telefonica al modem interno modem con software internazionale usando una presa telefonica standard RJ-11. Il modem è certificato unicamente sui modelli nordamericani, francesi, tedeschi e britannici del PenCentra 200. Pulsante Consente di interrompere e di riprendere il Suspend/ funzionamento del sistema.
  • Page 402: Software Del Pencentra 200

    Consente di sentire i file audio. Software del PenCentra 200 Il PenCentra 200 contiene una serie di applicazioni di Microsoft Windows CE e di terzi. Forniamo di seguito una breve descrizione di ognuna di esse. Informazioni più dettagliate su questi programmi sono fornite nel Capitolo “Using Microsoft Applications” del presente manuale.
  • Page 403 • Microsoft InkWriter Consente di creare appunti scritti a mano o dattilografati e di fare disegni. • ActiveSync Inizia la sincronizzazione con il computer da tavolo dal PenCentra 200. • Microsoft Voice Recorder Registra le parole parlate. • PC Link Inizia una connessione con il computer da tavolo.
  • Page 404: Applicazioni Di Riconoscimento Della Calligrafia

    • Si integra con tutte le applicazioni Windows CE • Contiene anche il controllo del vocabolario e il controllo ortografico con un dizionario utente • Tastiera pop-up sullo schermo Introduzione al PenCentra 200 H/PC Pro...
  • Page 405: Capitulo 2

    Uso del PenCentra 200 In questo capitolo vengono forniti i concetti base sul funzionamento e l'uso del sistema, nonché le funzioni di sistema del PenCentra 200. Leggere attentamente queste informazioni prima di tentare di usare il sistema. Prima di installare il PenCentra 200 Prima di installare il PenCentra 200, eseguire due procedure importanti: •...
  • Page 406: Riavviare Il Sistema

    Se il sistema si blocca e non risponde ai colpi della penna o ai tasti, può essere necessario riavviarlo. Per riavviare il sistema premere delicatamente il pulsante Reset (vedi Figure 2-1) usando la punto della penna del PenCentra. Quando il pulsante Reset viene premuto, il sistema si riavvia. Uso del PenCentra 200...
  • Page 407: Uso Della Penna

    Uso della penna Si può usare la penna del PenCentra per generare e catturare “collegamenti” elettronici, per selezionare voci e per navigare nei programmi sul computer a penna. La penna può essere usata come un mouse a due tasti, quando usata insieme al tasto di regolazione pulsante destro del mouse.
  • Page 408 1. Aprire il Pannello di controllo dal menu Avvio e toccare due volte l'icona Stylus. Selezionare proprietà della Calibratura e fare clic su Ricalibra. 2. Posizionare il computer a penna PenCentra 200 come lo si posizionerebbe quando lo si usa normalmente. Accertarsi di tenere la penna con l’inclinazione abituale. Toccare lo schermo solo con la punta della penna;...
  • Page 409: Sostituzione Della Penna

    Inserimento/Estrazione delle schede PC Ci sono due slot per schede PC nel PenCentra 200 che supportano le schede PC di tipo I o II. Assicurarsi che la scheda sia una scheda PC 2.1 compatibile e che i driver CE appropriati siano disponibili per supportare la scheda.
  • Page 410: Alimentazione Del Pencentra 200

    Alimentazione del PenCentra 200 Il PenCentra 200 può essere alimentato o con la batteria ricaricabile o con un adattatore di alimentazione CA. Estrarre ed installare una batteria Per estrarre la batteria del PenCentra 200, seguire la seguente procedura: 1. Salvare i dati attivi e mettere il sistema in pausa.
  • Page 411: Ricarica Della Batteria

    Anche se la penna, la tastiera sullo schermo e le applicazioni di riconoscimento della calligrafia consentono di inserire qualsiasi tipo di dati nel PenCentra 200, ci possono essere casi in cui si preferisce usare un mouse o una tastiera opzionale PenCentra 200.
  • Page 412: Collegare Una Tastiera O Un Mouse

    Collegare una tastiera o un mouse 1. Prima di collegare una tastiera o un mouse al PenCentra 200, mettere il sistema in pausa premendo il pulsante suspend/resume o facendo clic su Start/Suspend. 2. Inserire la presa della tastiera o del mouse nella porta tipo PS/2 o USB sul lato destro del computer a penna (vedi Figura 2-3 per la posizione delle porte).
  • Page 413: Usare I Tasti Di Regolazione

    Usare i tasti di regolazione I tasti di regolazione del PenCentra 200 sono disposti verticalmente sul lato sinistro dello schermo. Nella tabella sottostante viene identificato ogni tasto di regolazione sul PenCentra 200 con una breve descrizione sul suo uso. Table 2-2...
  • Page 414 Table 2-2 Tasti di regolazione del PenCentra 200 (Continued) Icona Nome Descrizione Questo tasto regola il volume del segnale alimentato all'altoparlante interno e al jack delle cuffie. Questo tasto passa attraverso i seguenti stati: Volume Tasto di Alto -> Medio -> Basso -> Spento -> Alto...
  • Page 415: Capitulo 3

    Che cos'è CalliGrapher? La versione 5.3 di CalliGrapher di ParaGraph contiene anche la capacità di riconoscimento naturale della calligrafia sul PenCentra 200 per tutti gli stili di scrittura -- corsivo, stampatello o misto. CalliGrapher analizza i tratti di penna scritti in qualsiasi finestra applicativa, converte i tratti di penna in testo e invia il testo riconosciuto ad una applicazione target.
  • Page 416 Avviare CalliGrapher (se non è già avviato). Per fare questo, trovare l'icona di CalliGrapher sul desktop del PenCentra 200. E' simile a questa: Toccarla due volte (oppure toccarla una volta e premere "Enter"). Dopo che CalliGrapher è stato avviato, si vedranno la penna e le immagini del tracciatore nella zona della barra delle applicazioni in basso a destra.
  • Page 417: Spiegazione Delle Due Icone

    Spiegazione delle due icone Di default, il CalliGrapher visualizza solo un'icona sulla barra delle applicazioni - l'icona della penna. Se si dovesse selezionare la modalità disegno, verrà aggiunta anche la seconda - l'icona del tracciatore. Per fare questo, selezionare "ScreenDraw" dal menu del CalliGrapher. Tutti o solo uno di essi possono essere selezionati, come nella seguente figura: Penna selezionata Tracciatore selezionato...
  • Page 418: Scrittura E Correzioni Di Base

    Lanciare ora un'applicazione, come ad esempio Pocket Word. Lo schermo dovrebbe avere l'aspetto sottostante: Ora si è pronti per usare le caratteristiche di riconoscimento e di controllo ortografico del CalliGrapher. Scrittura e correzioni di base Il CalliGrapher riconosce intere parole e frasi. Ecco la frase completa "The quick brown fox" scritta usando Pocket Word di Microsoft: Uso delle utility di riconoscimento della calligrafia...
  • Page 419 Dopo una breve pausa, la scrittura viene riconosciuta. Si supponga che il CalliGrapher produca quanto segue: Dovrebbe essere "brown" e non "frown". Usare la correzione per modificare il testo: Si noti che la direzione della correzione è significativa. La correzione dovrebbe essere scritta da sinistra a destra e la parte destra dovrebbe essere lunga almeno due volte la sinistra, così: Scrittura e correzioni di base...
  • Page 420 Appare ora la finestra Correction: Toccare la parola "frown" nella finestra Correction. Il segno di omissione appare sotto la lettera che è stata toccata. Ciò indica il posto in cui verrà apportata la modifica: Toccare il segno di omissione (o toccare due volte la parola "frown"). Si apre il menu di pop-up: Uso delle utility di riconoscimento della calligrafia...
  • Page 421 Nella parte superiore del menu, il CalliGrapher fornisce dei suggerimenti per questa parola è tra loro vi è la parola "brown". Quando la si tocca, "frown" viene sostituita da "brown" nella finestra Correction: A questo punto basta toccare il pulsante "OK" nell'angolo in alto a destra della finestra Correction.
  • Page 422: Che Cosa Viene Visualizzato Nella Finestra Correction

    Se nel menu non compare la parola giusta, scrivere la lettera desiderata sulla lettera sbagliata per correggerla: Che cosa viene visualizzato nella finestra Correction? Come fa il CalliGrapher a sapere che cosa si desidera correggere quando si fa una correzione? Innanzitutto, se si fa una correzione subito dopo aver scritto qualcosa, e non si è...
  • Page 423 "brown" in "broun". Quindi fare la correzione che significa "Eseguire il controllo ortografico per tutto il testo": Questa correzione deve essere scritta come una correzione normale, ma alla fine si deve tenere la penna premuta contro lo schermo finché appare la finestra Correction. Ora contiene tutto il testo del documento.
  • Page 424 (mentre nel primo esempio di correzione si usavano alternative di riconoscimento). Si noti che la parola "brown" è una di esse. Selezionare ora la parola corretta dal menu, essa sostituirà la parola scorretta nella finestra Correction: Uso delle utility di riconoscimento della calligrafia...
  • Page 425 Premere il pulsante "OK". Il testo in Pocket Word è di nuovo corretto: Per cancellare una parola, prima barrarla con una sola riga orizzontale (da sinistra a destra): Correzioni e controllo ortografico...
  • Page 426 Diventerà selezionato: Ora disegnare solo la cancellazione (riga orizzontale da destra a sinistra): Ecco il risultato: Uso delle utility di riconoscimento della calligrafia...
  • Page 427 Per rendere maiuscola una lettera con un solo gesto, iniziare alla base della lettera che si desidera cambiare e tracciare una riga verticale verso l'alto: Il risultato: Chiudere la finestra Correction senza accettare le modifiche toccando il pulsante con una "X" in alto a destra della finestra.
  • Page 428: Modificare Il Testo Usando Calligrapher

    Modificare il testo usando CalliGrapher Fino a questo punto, la modifica è stata effettuata attraverso la finestra Correction. Si può modificare il testo direttamente nel documento. Si può cancellare del testo rapidamente usando Erase (Cancella), che è una riga orizzontale semplice tirata da destroa a sinistra.
  • Page 429 Per inserire un invio nella posizione del cursore, usare "Carriage Return", che assomiglia ad un "L" maiuscola rovesciata. Assicurarsi di estendere la lunghezza della porzione orizzontale della base del tratto di almeno due volte la porzione del tratto eseguito. Si noti che il cursore si è spostato sulla riga sotto il testo: Ora usare Erase (riga orizzontale da destra a sinistra) per cancellare l'invio e riportare il cursore alla fine della frase.
  • Page 430 Lo spazio è inserito: Usare Erase di nuovo per eliminare lo spazio non necessario. Come è stato detto in precedenza, si può cambiare il carattere maiuscolo/minuscolo delle lettere nella finestra Correction usando "Case Changing". E' solo un tratto in alto verticale mentre la lettera viene selezionata.
  • Page 431 E la parola "quick" diventa "QUICK": Per invertire l'azione appena completata, usare "Undo" (oppure premere i tasti Alt e Z sulla tastiera). Si noti che le due 'gambe' hanno la stessa lunghezza: Modificare il testo usando CalliGrapher...
  • Page 432 Il testo ritorna minuscolo: Per cambiare le lettere e le parole si può usare lo stilo. Ad esempio, per cambiare la prima lettera della parola "brown" in "c", selezionare la lettera che si desidera modificare e scrivere la lettera sostitutiva: Uso delle utility di riconoscimento della calligrafia...
  • Page 433 La lettera "c" riconosciuta sostituisce la "b" selezionata: Modificare il testo usando CalliGrapher...
  • Page 434 Si può selezionare e sovrascrivere un'intera parola. Ad esempio, la parola "quick" può essere modificata in "red": Ecco il risultato: Uso delle utility di riconoscimento della calligrafia...
  • Page 435: Come Selezionare Testo Usando La Penna (Lo Stilo)

    Si possono vedere questa ed altre azioni nella guida del CalliGrapher: Come selezionare testo usando la penna (lo stilo) Si può selezionare del testo con la penna proprio come lo si farebbe in modalità standard, premendo il display del sistema con lo stilo e attendendo un "clic". Tenendo lo stilo ancora premuto sullo schermo, trascinarlo nel testo che si desidera selezionare.
  • Page 436 Si può usare questa opzione, ad esempio, per mostrare a qualcuno come arrivare in ufficio: Oppure si può voler buttar giù alcune idee che vengono durante la pausa pranzo (in modo da non dimenticarle): Per usare questa opzione, passare il CalliGrapher in modalità ScreenDraw . Per fare questo selezionare "ScreenDraw mode"...
  • Page 437: Orientamento Dello Schermo

    Orientamento dello schermo Con CalliGrapher, si può scegliere l'orientamento del testo scritto a mano. In questo modo si può ruotare il PenCentra 200 a testa in giù o lateralmente. Per cambiare orientamento, bisogna che l'icona "Orientation" si trovi sulla barra delle applicazioni.
  • Page 438: Calculator

    Ora l'icona "Orientation" dovrebbe essere sulla barra delle applicazioni. Assomiglia ad una freccia che punta verso l'alto: Per modificare l'orientamento della scrittura, toccare questa freccia. Si può impostare l'orientamento a 45 e 90 gradi. Toccare la freccia qualche volta per vedere che cosa è...
  • Page 439: Dizionari Multi-Utente

    Dizionari multi-utente Quando si aggiungono parole al dizionario (usando il menu locale nella finestra di correzione), esse vanno nel dizionario utente corrente. Si può avere più di un dizionario utente. Ad esempio, si può creare un dizionario utente per i termini speciali della propria professione - per scrivere note tecniche, un altro - per i termini di scacchi o di bridge - per prendere appunti quando si gioca, ecc.
  • Page 440: Prendere Appunti Rapidamente

    Options. E' chiamato "Separate Letters Mode". Prendere appunti rapidamente Con la finestra di disegno di CalliGrapher si può usare il PenCentra 200 come sostituto di quei piccoli pezzi di carta adesivi gialli che si perdono facilmente. Si possono configurare le opzioni "Icons" e "Notes" in modo da poter salvare gli appunti presi e pulire lo schermo per i prossimi facendo un solo clic.
  • Page 441: Affinare Le Caratteristiche Della Calligrafia

    Affinare le caratteristiche della calligrafia Si guardi questa parola: Si può dire se la prima lettera è una "F" maiuscola o una "f" minuscola? Il problema è che alcuni scrivono entrambe le lettere così e le differenziano solo per le dimensioni (e nel nostro esempio la dimensione è...
  • Page 442 Ultima nota: esistono due set di impostazioni per le forme delle lettere, chiamati Master e Guest. Ad esempio si può voler personalizzare per se stessi "Master" e "Guest" per qualcuno a cui si presta il PenCentra 200. Il set correntemente usato viene selezionato dal menu nell'angolo in alto a sinistra della finestra dell'applicazione.
  • Page 443: Capitulo 4

    Protezione dello schermo Il PenCentra 200 è progettato per durare molti anni. L’uso di una protezione per lo schermo contribuisce ad assicurare che lo schermo rimanga integro a lungo. Una volta installato, il proteggischermo diventa una superficie trasparente duratura, sostituibile, antiriflesso e scrivibile che protegge lo schermo dalle abrasioni..
  • Page 444: Conservazione Del Pencentra 200

    Il proteggischermo è ora installato. Conservazione del PenCentra 200 Riporre il computer a penna PenCentra 200 nello stato Suspended con una batteria completamente carica installata. La batteria del PenCentra 200 fornisce sempre alimentazione ad alcuni componenti del sistema, anche quando il sistema è in stato Suspended. Se si prevede di riporre il sistema senza la batteria, assicurarsi di salvare qualsiasi dato attivo prima di metterlo via;...
  • Page 445: Proteggere Il Computer A Penna Pencentra 200 In Ambienti Ostili

    Proteggere il computer a penna PenCentra 200 in ambienti ostili Il computer a penna PenCentra 200 è progettato per l'uso in ambienti in cui non c'è esposizione diretta alla pioggia, alla nebbia, agli spray, alla sporcizia o ad altre particelle abrasive.
  • Page 446 Uso e manutenzione del PenCentra 200...
  • Page 447: Capitulo 5

    Nelle seguenti sezioni è spiegato come risolvere alcuni dei problemi più frequenti. Se si incontrano problemi con il computer a penna PenCentra 200 che non si riesce a risolvere seguendo le procedure descritte, contattare l'help desk di zona o il rivenditore per ulteriore assistenza.
  • Page 448: Il Trasferimento Dei Dati A Infrarossi Non Funziona

    • Prima di tentare di usare la tastiera assicurarsi prima di aver messo in pausa e di aver riavviato il sistema, altrimenti può non essere riconosciuto. • Assicurarsi che si sta usando una tastiera da 5V. Soluzione dei problemi del PenCentra 200...
  • Page 449: La Penna Non È Calibrata

    La penna non è calibrata Se la penna seleziona un'area dello schermo diversa da quella che si è toccata, si deve calibrare la penna. Per ulteriori dettagli vedi “Calibrare la penna” nel Capitolo 2. Volume audio troppo basso Se il volume audio dell’altoparlante del computer o della cuffia esterna è troppo basso, verificare quanto segue: •...
  • Page 450: Chiamata Possibile Ma Impossibile Eseguire Una Connessione

    La connessione di rete non è elencata della finestra di dialogo ActiveSync • Chiudere la finestra di dialogo, attendere alcuni minuti e riprovare. Soluzione dei problemi del PenCentra 200...
  • Page 451: Appendice A

    Appendice A Specifiche hardware del PenCentra 200 H/PC Pro La tabella sottostante illustra le specifiche hardware generali del PenCentra 200 H/PC Pro per categoria. Specifiche del PenCentra 200 Specifiche fisiche Dimensioni 8.9” x 6.5” x 1.3” (226 mm x 165,5 mm x 33,6 mm) Peso 2 lbs.
  • Page 452: Appendice B

    Specifiche del PenCentra 200 (Continued) Controllo della luce Display riflessione colori (esterni/interni): posteriore Basso-Medio-Alto-Spento (tramite tasto di regolazione) Display trasmissione di colori (solo interno): Bassissimo-Basso-Medio-Alto (tramite tasto di regolazione) Il controllo della luce posteriore è impostato di default sulle ultime impostazioni usate.
  • Page 453 • Tasti di regolazione: Luminosità, contrasto, volume, destro mouse, programmabili (3) • Pulsante Suspend/Resume (on/off) • Pulsante Record • Pulsante Reset • Pulsante Notification Indicatori di stato (LED) • Notifica • Ricarica • Batteria scarica Specifiche hardware del PenCentra 200 H/PC Pro...
  • Page 454 Specifiche del PenCentra 200 (Continued) Specifiche di alimentazione Batteria principale • Amovibile, ione di litio • 10.8 V @ 1300 mAh • Dimensioni: 6,3” x 1,0” x 0,5” • Peso: 5.25 oz. (150 g) • A tenuta di calore • Tempo di ricarica: 90 minuti (90%), 180 minuti (100%) •...
  • Page 455: Convertitore Analogico-Digitale

    Appendix B Convertitore analogico-digitale Il display del computer a penna utilizza la tecnologia avanzata dei convertitori analogico-digitali a strati liquidi, che permette un netto miglioramento della visibilità all’esterno. In rapporto ai tradizionali display per uso esterno, questo nuovo display offre una visibilità superiore in pieno sole, ed un’immagine chiara e nitida all’interno, in condizioni di luce scarsa o di notte.
  • Page 456 Appendice...
  • Page 457: Appendice C

    ROM, come ad esempio il software installato in fabbrica. Usare il file di backup per far ritornare il PenCentra 200 al suo stato precedente se i dati di sistema sono danneggiati o distrutti, oppure se è stato eseguito un reset totale.
  • Page 458 Computer che gira con Microsoft Windows 95/98 o Windows NT al quale si collega il PenCentra 200. connessione dial-up Connessione tra il PenCentra 200 e un computer remoto tramite un modem. Ci si può collegare ad un ISP, ad una rete o ad un modem collegato ad un PC. connessione diretta Connessione tra il PenCentra 200 e un altro computer tramite un cavo seriale o porte ad infrarossi.
  • Page 459 (Internet Message Access Protocol) Protocollo e-mail supportato da alcuni server di posta. Quando si usa IMAP4, le cartelle che si creano sul desktop computer o sul PenCentra 200 si rispecchiano sul server di posta in modo che il contenuto di esse sia disponibile da qualsiasi computer con accesso al server di posta.
  • Page 460 Cartella I miei documenti La cartella che contiene i file che si creano sul PenCentra 200. E' possibile visualizzare il contenuto di questa cartella nella finestra Explorer in Windows CE Services. connessione di rete Connessione tra il PenCentra 200 e una rete tramite una scheda Ethernet inserita nel PenCentra 200.
  • Page 461 A seconda dello stato del PenCentra 200, processo che causa il riavvio del sistema o cancella tutti i dati immagazzinati nella RAM. ripristina Per far tornare il PenCentra 200 allo stato in cui era quando era stato fatto il backup. Ciò comporta copiare i dati di backup sul PenCentra 200. cavo seriale Cavo che collega il PenCentra 200 al computer da tavolo.
  • Page 462 Schermo tattile sul PenCentra 200 che può riconoscere la posizione di un tocco sulla sua superficie (normalmente eseguito con uno stilo) e tradurre il tocco in un'azione desiderata (come fare una selezione o spostare il cursore). Windows CE Services Il programma del desktop computer usato per sincronizzare, trasferire e gestire i dati e i file tra il PenCentra 200 e il computer da tavolo.
  • Page 463 ,QGLFH FDOFXODWRU  FDULFDEDWWHULD  $FWLYH6\QF  FDUWHOOD  DGDWWDWRUH DXWR  FLQJKLD PDQXDOH  DOLPHQWDUH LO 3HQ&HQWUD   &RQQHWWRUH LQJUHVVR &&  DOWRSDUODQWH   FRQQHWWRUL H LQWHUIDFFH SHU SHULIHULFKH  DSSOLFD]LRQL GL ULFRQRVFLPHQWR GHOOD FDOOLJUDILD FRQWDWWL DG XVR HOHYDWR    FRQWDWWL GRFNLQJ DG XVR HOHYDWR  FRQWHQLWRUH GHO VLVWHPD ...
  • Page 464 LQVWDOODUH XQ SURWHJJLVFKHUPR  3RUWD ,U'$   SRUWD 5$0520  SRUWD VHULDOH   SRUWD WLSR 36   3RUWD 86%   MDFN FXIILH   SRUWH GHOOD VFKHGD 3&  MDFN GHO PRGHP  SURWHJJHUH LO 3HQ&HQWUD  LQ DPELHQWL RVWLOL MDFN PLFURIRQR   MDFN PRGHP  SURWHJJLVFKHUPR ...
  • Page 465 SUREOHPL GL FRQQHVVLRQH UHPRWD  YROXPH DXGLR WURSSR EDVVR  6SHFLILFKH KDUGZDUH GHO 3HQ&HQWUD  +3& 3UR  VWD]LRQH GRFNLQJ  VXSSRUWR GHOOD SHQQD  WDVWL GL UHJROD]LRQH  FRQWUDVWR  OXPLQRVLWj GHOOD OXFH SRVWHULRUH  SURJUDPPDELOH     SXOVDQWH GHVWUR GHO PRXVH  YROXPH  WDVWLHUD PRELOH ...
  • Page 466 ,QGLFH...

Table of Contents