(Original instructions) ENGLISH 1. Filler cap reverse side of this disc is used for cutting and 2. Lid slicing vegetables and fruits. 3. Blender jug • Fanned disc for whisking, whipping and 4. Jug base emulsifying. 5. Jug seal • Separate blade for kneading dough. 6.
ENGLISH (Original instructions) with this appliance other than • Do not let the cord hang over the those recommended in this edge of a table, counter or touch instruction manual may present a a hot surface. risk of personal injury. •...
(Original instructions) ENGLISH Caution: Ensure the Blender is or approaching parts which move turned off before removing from the in use. stand. • Before use, check the appliance Safety of others for damaged or defective parts. Check for breakage of parts, •...
ENGLISH (Original instructions) • Never attempt to remove or • Place the holder (27) on the motor coupling (8). • Secure the jug by turning it anti-clockwise. replace any parts other than • Connect it to the electrical supply and select those specified in this manual.
Page 7
(Original instructions) ENGLISH Recommendations when blending (FX400BMG Only) The appliance should be disconnected Function Types of food Speed Time from the mains supply before removing the jug. Blending Liquids 15 sec Fruits or vegetables Recommendations when food processing cut in cubes with Liquidizing 30 sec Function...
ENGLISH (Original instructions) • When using the grating disc (24), place the Recommendations when mincing (FX400BMG the lid (25) on the jug (19) and put the food Only) in the dedicated space before you place the Function Types of food Speed Time pusher (26).
(Original instructions) ENGLISH Guarantee Protecting the environment Black & Decker is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. Separate collection. This product must not This guarantee statement is in addition to and in be disposed of with normal household no way prejudices your statutory rights.
ITALIANO (Traduzione del testo originale) 1. Tappo di rabbocco • Disco per sminuzzare e affettare verdure, frutta 2. Coperchio e formaggio. Il lato opposto di questo disco 3. Bicchiere frullatore serve per tagliare e affettare verdure e frutta. 4. Base del bicchiere •...
Page 11
ITALIANO (Traduzione del testo originale) toccare il filo di alimentazione • L'uso previsto è descritto nel prima di scollegarlo presente manuale. Se questo dall’alimentazione elettrica. elettrodomestico viene usato con accessori o per usi diversi da • Non lasciare che il filo di quelli raccomandati nel presente alimentazione sporga dal bordo del piano di lavoro o del tavolo...
Page 12
ITALIANO (Traduzione del testo originale) cambiarne, pulirne o ispezionarne • Non immergere le parti. l’elettrodomestico, il cavo di alimentazione o la spina in • Quando non viene usato, riporre sostanze liquide. l’elettrodomestico in un luogo asciutto. Gli elettrodomestici non • Non tirare mai il filo di devono essere riposti alla portata alimentazione per scollegare la dei bambini.
Page 13
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Per evitare il rischio di scosse • Prima dell’uso, controllare che il • elettriche, non immergere il filo, la filo di alimentazione non presenti spina o il motore in acqua o in segni di danni, invecchiamento e liquidi di alcun tipo.
Page 14
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Raccomandazioni per l'uso del robot da Per il tritatutto o lo sminuzzatore, applicare la cucina guarnizione al portalama necessario (14 o 17), quindi montare il portalama (14 o 17) sulla base Funzione Tipi di Velocità Tempo alimenti adatta (12 o 15) (solo FX400BMG).
Page 15
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Avvertenza! Non utilizzare la funzione Avvertenza! non utilizzare la funzione intermittenza per più di 10 secondi per volta. intermittenza per più di 10 secondi per volta. Raccomandazioni per l'uso del frullatore (solo Avvertenza! la capacità massima del bicchiere FX400BMG dello sminuzzatore è...
(Traduzione del testo originale) ITALIANO Pulizia e manutenzione Consigli utili • Spegnere l’elettrodomestico, scollegare la • Appoggiare l’elettrodomestico su di una spina dalla presa di corrente e attendere che la superficie di lavoro piana e pulita. lama si sia fermata completamente. •...
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Garanzia Protezione dell'ambiente Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una garanzia eccezionale. Il Raccolta differenziata. Questo prodotto presente certificato di garanzia è complementare non deve essere smaltito con i normali ai diritti legali e non li pregiudica in alcun modo. rifiuti domestici.
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) • Λεπίδα από ανοξείδωτο χάλυβα για την κοπή, 1. Τάπα πλήρωσης συμπύκνωση, θραύση, τον τεμαχισμό, την 2. Κανάτα αναδίπλωση, πολτοποίηση, λεπτή κοπή και 3. Κανάτα μπλέντερ ανάμιξη. 4. Βάση κανάτας • Δίσκο αποκοπής και τεμαχισμού για το 5.
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) τραβώντας το καλώδιό της. Οδηγίες ασφαλείας Κρατήστε το καλώδιο • Προειδοποίηση! Κατά τη χρήση τροφοδοσίας μακριά από πηγές συσκευών που τροφοδοτούνται θερμότητας, λάδια και αιχμηρά με ηλεκτρικό ρεύμα, θα πρέπει να άκρα. λαμβάνονται οι βασικές • Μην τοποθετείτε τη συσκευή προφυλάξεις...
Page 20
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) εξαρτήματα και πριν την θερμότητας, λάδια και αιχμηρά καθαρίσετε. άκρα. Προσοχή: Βεβαιωθείτε ότι το • Ποτέ μην αφήνετε τη συσκευή να μπλέντερ είναι απενεργοποιημένο λειτουργεί χωρίς επιτήρηση. πριν το αφαιρέσετε από το • Ποτέ μην εισάγετε τα δάχτυλά στήριγμα.
Page 21
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) • Όταν δεν χρησιμοποιείται, το • Πριν από τη χρήση, ελέγξτε προσεκτικά το καλώδιο εργαλείο πρέπει να φυλάσσεται σε στεγνό μέρος. Τα παιδιά δεν τροφοδοσίας για σημάδια πρέπει να έχουν πρόσβαση σε ζημιάς, παλαίωσης ή φθοράς. αποθηκευμένες...
Page 22
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Η συσκευή σας φέρει διπλή • Συνδέστε τη συσκευή σε πρίζα με ρεύμα και επιλέξτε την απαιτούμενη ταχύτητα μόνωση σύμφωνα με το χρησιμοποιώντας τον περιστροφικό διακόπτη. πρότυπο EN 60335-2-14. Κατά Για το μπλέντερ, τοποθετήστε το στεγανοποιητικό συνέπεια, δε...
Page 23
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Διατίθενται οι παρακάτω ρυθμίσεις:- Λειτουργία Τύποι Ταχύτητα Χρόνος τροφίμων P = Λειτουργία παλμού Ελαφρύ O = Απενεργοποίηση χτύπημα για 1 = Χαμηλή ταχύτητα Πολτοποίηση ομελέτες, 1-2 min 2 = Υψηλή ταχύτητα τηγανίτες, κ.λπ. *1 Ελαφρύ χτύπημα για ομελέτες, τηγανίτες, κ.λπ. Η...
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Σημείωση: Το εξάρτημα κιμά δεν πρέπει να Προειδοποίηση!: Η λειτουργία παλμού δεν λειτουργεί συνεχώς για διάστημα μεγαλύτερο των πρέπει να εκτελείται για περισσότερο από 10 40 δευτερολέπτων. δευτ. κάθε φορά Συστάσεις για την άλεση (FX400BMG μόνο) Σημείωση: Ο...
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Σημείωση: Μπορείτε να προσθέσετε υλικά Προστασία του περιβάλλοντος εισαγάγοντάς τα από την οπή που δημιουργείται, όταν αφαιρέσετε την τάπα πλήρωσης (1). εχωριστή περισυλλογή. Αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα Προειδοποίηση! Ποτέ μη λειτουργείτε το κοινά...
Page 26
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Εγγύηση Για να ισχύσει η εγγύηση, πρέπει να υποβάλετε απόδειξη αγοράς στον πωλητή ή το Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών. των προϊόντων της και παρέχει μια εξαιρετική Ενημερωθείτε για το πλησιέστερο εγγύηση.
Page 27
ITALIANO ENGLISH Non dimenticate di registrare il prodotto! Do not forget to register your product! www.blackanddecker.it/productregistration www.blackanddecker.co.uk/productregistration Registrate il prodotto online su www.blackanddecker.it/ Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/ productregistration o inviate nome, cognome e codice del prodotto al productregistration or send your name, surname and product code to centro Black &...
Page 28
Ελλάδα Stanley Black & Decker Hellas (Ελλάς) Α.E. Tηλ. 210 8981616 Στράβωνος 7 & Λεωφ. Βουλιαγμένης 159 Φαξ 210 8983285 166 74 Гλυφάδα - Αθήνα www.blackanddecker.eu Italia Stanley Black & Decker Italia SRL Tel. 039 9590200 Via Energy Park, 6 039 9590311 20871 Vimercate (MB) Numero verde 800 213935...