Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Beschädigten Staubsauger nicht in Betrieb nehmen. Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Beim Vorliegen einer Störung Netzstecker ziehen. Gebrauchsanweisung mitgeben. Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen und Ersatzteileaustausch am Staubsauger nur vom autorisierten Kundendienst durchgeführt werden. Bestimmungsgemäße Verwendung Staubsauger vor Feuchtigkeit und Hitzequellen schützen.
Page 9
Saugen Bitte Bildseiten ausklappen! Sie haben ein sehr leistungs- und saugstarkes Gerät erworben. Die max. Leistungsstellung empfiehlt sich deshalb nur bei stark verschmutzten Niedrigflor- Teppichböden oder Hartböden. Bild Durch Betätigen des Saugkraftreglers kann die gewünschte Saugkraft stufenlos eingestellt werden. Inbetriebnahme Niedriger Leistungsbereich: Bild...
Filterwechsel b) Polsterdüse Zum Absaugen von Polstermöbeln, Vorhängen usw. c) Möbelpinsel Filterbeutel MEGAfilt SuperTEX austauschen ® Zum Absaugen von Fensterrahmen, Schränken, Profilen usw. Bild Polsterdüse in Pfeilrichtung umklappen. Leuchtet bei vom Teppich abgehobener Düse und Durch Drehen in Pfeilrichtung wird der Borstenkranz höchster Saugleistungseinstellung die Filterwechsel- ausgefahren.
Page 11
Pflege Micro-Hygienefilter austauschen* Der Micro-Hygienefilter sollte bei jeder neuen Vor jeder Reinigung des Staubsaugers, muss dieser ausge- Austauschfilterpackung (nach 5 Filterbeuteln), schaltet und der Netzstecker gezogen werden. spätestensnachAblauf eines Jahres ausgetauscht werden. Staubsauger und Zubehörteile aus Kunststoff können mit einem handelsüblichen Kunststoffreiniger gepflegt werden. Bild Durch Drücken der Verschlusslasche in Pfeilrichtung Keine Scheuermittel, Glas- oder Allzweckreiniger...
Page 12
Inhalt: 5 Austauschfilter MEGAfilt Super TEX mit Verschluss ® 1 Micro-Hygienefilter http://www.siemens.com/dust-bag Typ P / Ident-Nr. 462587 Textilfilter (Dauerfilter) VZ10TFP Wiederverwendbarer Filter mit Klettverschluss. Achtung: Die Kombination Textilfilter und HEPA-Filter sollte vermieden werden, da sich dabei die Lebensdauer des HEPA-Filters erheblich verkürzt.
Please keep this instruction manual When passing the vac- For safety reasons, only authorised after-sales service uum cleaner on to a third party, please also pass on this personnel are permitted to carry out repairs and fit instruction manual. replacement parts to the vacuum cleaner. The vacuum cleaner should be protected from moisture and sources of heat.
Page 15
Vacuuming Fold out picture pages. You have bought an extremely powerful device. The high- est suction setting is therefore only recommended for heavily soiled, short-pile carpets and hard floors. Figure The required suction power can be selected by adjusting the suction regulator.
Changing the dust bag and filters c) Hard furnishings brush For window frames, cabinets, profiles etc. Fold the upholstery nozzle over in the direction of the Replacing the MEGAfilt SuperTEX dust bag ® arrow. To extend the brush ring, turn in the direction of the Figure arrow.
Page 17
Care Changing the micro-hygiene filter* The micro-hygiene filter should be replaced with every new Always switch off the vacuum cleaner and disconnect the replacement filter pack (after 5 dust bags) and at least power cord from the mains before cleaning the appliance. once a year.
5 MEGAfilt Super TEX replacement filters with lock ® 1 micro-hygiene filter http://www.siemens.com/dust-bag Type P/product code 462587 Textile dust bag (permanent dust bag) VZ10TFP Reusable bag with Velcro (R) fastener. Caution: avoid a combination of textile dust bag and HEPA filter because this considerably reduces the service life of the HEPA filter.
Description de l'appareil 16 15 Support de filtre 1 Poignée de flexible Filtre de protection du moteur 2 Porte-accessoire Position de rangement (sur le dessous de l'appareil) 3 Accessoire combiné Baguette de protection anti-usure 4 Flexible d'aspiration Levier de fermeture 5 Bouton marche/arrêt Brosse commutable pour sols* 6 Indicateur pour le changement du sac aspirateur...
Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez l'as- Ne pas tirer le cordon électrique par-dessus d'arêtes pirateur à un tiers, veuillez-y joindre sa notice d'utilisation. vives et ne pas le coincer. Avant tous les travaux sur l'aspirateur ou les acces- soires, retirer la fiche de la prise.
Aspiration Veuillez déplier les pages d'images! Vous avez acquis un appareil puissant et à haut pouvoir d'aspiration. La position de puissance maximale est donc uniquement recommandée en cas de moquettes à voile ras ou de sols durs fortement encrassés. Fig. Le variateur de la puissance d'aspiration permet de régler en continu la puissance d'aspiration.
Changement de filtre c) Pinceau pour meubles Pour aspirer sur des châssis de fenêtres, armoires, profi- lés etc. Changer le sac aspirateur MEGAfilt SuperTEX ® Rabattre la tête pour coussins dans le sens de la flèche. Fig. La brosse sort en tournant la tête dans le sens de la Si l'indicateur pour le changement du sac aspirateur est flèche.
Entretien Changer le micro-filtre hygiénique* Le micro-filtre hygiénique devrait être changé lors de Avant chaque nettoyage de l'aspirateur, il faut l'éteindre et chaque paquet de sacs aspirateur de rechange (après 5 retirer la fiche de la prise de secteur. sacs aspirateur) neuf, mais au plus tard au bout d'un an. L'aspirateur et les accessoires en plastique peuvent être entretenus avec un produit de nettoyage pour plastique usuel Fig.
5 sacs aspirateur de rechange MEGAfilt Super TEX avec fermeture ® 1 micro-filtre hygiénique http://www.siemens.com/dust-bag Type P / Référence 462587 Sac textile (filtre permanent) VZ10TFP Sac réutilisable avec fermeture à scratch. Attention: Il est recommandé d'éviter de combiner le sac textile avec le filtre HEPA, car ceci réduit nettement la durée de vie du filtre HEPA.
Descrizione dell'apparecchio 16 15 Filtro di protezione del motore 1 Impugnatura del tubo flessibile Strumento ausiliario di stazionamento (sul lato inferiore 2 Supporto per accessori dell'apparecchio) 3 Accessori combinati Listello di protezione per mobili resistenti all'abrasione 4 Tubo flessibile di aspirazione Leva di chiusura 5 Tasto ON/OFF Spazzola commutabile per pavimenti*...
Conservare le istruzioni per l'uso. In caso di cessione del- Non mettere in funzione l'apparecchio qualora esso sia l'aspirapolvere a terzi, si raccomanda di consegnare anche danneggiato. In caso di anomalia, staccare la spina dalla le istruzioni per l'uso. rete. Per evitare pericoli, le riparazioni e le sostituzioni dei componenti dell’aspirapolvere devono essere effettuate Utilizzo conforme...
Aspirazione Aprire le pagine illustrate! Si tratta di un apparecchio molto potente ed efficiente. Si consiglia di utilizzare la potenza massima esclusivamente in caso di sporco persistente su pavimenti duri e moquette a pelo raso. Figura Azionando il regolatore della potenza di aspirazione è possibi- le impostare la forza di aspirazione continua desiderata.
Sostituzione del filtro c) Pennello per mobili Per la pulizia di telai delle finestre, mobili, profili, ecc. Ribaltare la bocchetta per imbottiture nel senso indi- Sostituzione del sacchetto filtro MEGAfilt SuperTEX ® cato dalla freccia. Ruotando nel senso indicato dalla freccia, si estrae la Figura corona.
Manutenzione Sostituzione del microfiltro igiene* Si consiglia di sostituire il mircrofiltro igiene con ogni nuova Prima di pulire l'aspirapolvere, è necessario disattivarlo e stac- confezione del filtro di ricambio (dopo 5 sostituzioni del care la spina. sacchetto filtro), al più tardi dopo un anno. L'aspirapolvere e gli accessori in materiale plastico possono essere puliti con un normale detergente per plastica.
5 filtri di ricambio MEGAfilt Super TEX con dispositivo di chiusura ® 1 microfiltro igiene http://www.siemens.com/dust-bag Tipo P / n° ID 462587 Filtro tessile (filtro permanente) VZ10TFP Filtro riutilizzabile con sistema di chiusura con veltro. Attenzione: si consiglia di evitare l'abbinamento di filtro tessile e filtro HEPA in quanto questa combinazione determina una notevole riduzione della durata utile del filtro HEPA.
De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Wanneer u de De stofzuiger niet gebruiken wanneer hij beschadigd is. In stofzuiger doorgeeft aan derden de gebruiksaanwijzing erbij geval zich een storing voordoet de stekker uit het voegen. stopcontact halen. Om risico's te voorkomen mogen reparaties aan de stofzuiger en de vervanging van onderdelen alleen Gebruik volgens de voorschriften worden uitgevoerd door onze klantenservice.
Zuigen Gelieve de pagina's met afbeeldingen uit te klappen! U heeft een apparaat met een groot vermogen en een hoge zuigkracht aangeschaft. Daarom wordt het aanbevolen alleen bij sterk vervuilde, laagpolige vloerbedekking of harde vloeren gebruik te maken van het maximale vermogen. Afbeelding Met behulp van de zuigkrachtregelaar kan de gewenste zuigkracht traploos worden ingesteld.
Vervanging filter c) Meubelborstel Voor het schoonzuigen van raamkozijnen, kasten, profielen, enz. Filterzak MEGAfilt SuperTEX vervangen ® Meubelmondstuk in de richting van de pijl omklappen. Door in de richting van de pijl te draaien komt de Afbeelding borstelkrans naar buiten. Wanneer de filtervervangindicatie op het moment dat het vloermondstuk van de bodem is opgetild en het hoogste Voordat de combi-accesoires in de accessoirehouder...
Page 35
Onderhoud Micro-hygiënefilter vervangen* Het micro-hygiënefilter dient bij elke nieuwe Voor het schoonmaken dient de stofzuiger altijd te worden vervangingsfilterverpakking (na 5 filterzakken), uiterlijk na één uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact te worden jaar te worden vervangen. gehaald. De stofzuiger en de accessoires van kunststof kunnen met een Afbeelding in de handel gebruikelijk schoonmaakmiddel voor kunststof Door in de richting van de pijl op het sluitlipje te drukken...
Inhoud: 5 vervangingsfilters MEGAfilt Super TEX met sluiting ® 1 micro-hygiënefilter http://www.siemens.com/dust-bag Type P / Ident-nr. 462587 Textielfilter (duurzaam filter) VZ10TFP Recyclebaar filter met klittenband. Let op: het textielfilter dient niet te worden gecombineerd met het HEPA-filter, omdat de levensduur van het HEPA-filter dan aanzienlijk korter wordt.
Opbevar brugsanvisningen. Sørg for, at brugsanvisningen Støvsugeren må ikke anvendes, hvis den er beskadiget. medfølger, hvis De giver støvsugeren videre til andre. Træk netstikket ud af stikkontakten i tilfælde af en funkti- onsfejl ved apparatet. For at der ikke skal opstå fare, må reparationer af støv- Formålsmæssig anvendelse sugeren og udskiftning af reservedele kun udføres af et autoriseret serviceværksted.
Page 39
Støvsugning Fold siderne med figurerne ud! De har anskaffet et apparat med en kraftig effekt og stor sugestyrke. Derfor anbefales det, at De kun indstiller til den maksimale effekt ved meget snavsede tæpper med lav luv eller på hårde gulve. Figur Den ønskede sugestyrke kan indstilles trinløst med sugestyr- keregulatoren.
Filterskift c) Møbelpensel Til støvsugning af vinduesrammer, skabe, profiler osv. Vip polstermundstykket i pilens retning. Udskiftning af MEGAfilt SuperTEX filterposen ® Børstekransen kommer frem, når der drejes i pilens retning. Figur Hvis filterskiftsindikatoren lyser vedvarende og kraftigt, Inden kombi-tilbehøret sættes på plads i tilbehørshol- når mundstykket ved højeste sugeeffekt er løftet op fra deren, skal børstekransen være drejet ind, og polster- underlaget, skal filterposen skiftes ud, også...
Page 41
Pleje Skiftning af micro-hygiejnefilter* Micro-hygiejnefiltret bør udskiftes ved hver ny udskiftnings- Sluk altid støvsugeren, og træk stikket ud af stikkontakten, når filterpakke (efter 5 filterposer, eller mindst en gang om året. støvsugeren skal rengøres. Støvsugeren og tilbehørsdelene kan plejes med et almindeligt Figur rensemiddel til kunststof.
Indhold: 5 MEGAfilt Super TEX udskiftningsfiltre med lukkemekanisme ® 1 micro-hygiejnefilter http://www.siemens.com/dust-bag Type P / Id. nr. 462587 Tekstilfilter (fast filter) VZ10TFP Genanvendeligt filter med burrelukning. Bemærk: Kombinationen tekstilfilter og HEPA-filter bør undgås, fordi denne kombination forkorter HEPA-filtrets levetid betydeligt.
Ta godt vare på bruksanvisningen. Bruksanvisningen må Beskytt støvsugeren mot fuktighet og varmekilder. følge med dersom støvsugeren skifter eier. Slå av apparatet når du ikke støvsuger. Utslitte apparater må straks gjøres ubrukelige og derett- er kasseres på forskriftsmessig måte. Tiltenkt bruk Støvsugere som har en effekt på...
Støvsuging Brett ut bildesidene! Du har anskaffet et svært kraftig apparat med høy suge- evne. Å stille inn apparatet på maksimal effekt anbefales derfor kun ved sterkt tilsmussede teppegulv med kort hår eller ved harde gulv. Figur Ved hjelp av sugekraftregulatoren kan du trinnløst stille inn ønsket sugekraft.
Bytte av filter c) Møbelpensel Til støvsuging av vinduskarmer, skap, profiler osv. Beveg møbelmunnstykket i pilens retning. Bytt filterpose MEGAfilt SuperTEX ® Gjennom å dreie i pilens retning, blir børstekransen kjørt ut. Figur Hvis indikatoren for filterbytte i dekselet lyser intensivt Før kombi-tilbehøret settes inn i tilbehørsholderen, må...
Page 47
Vedlikehold Bytte mikrohygienefilter* Mikrohygienefilteret bør byttes hver gang du åpner en ny Støvsugeren må være slått av og frakoblet strømnettet før filterposepakke (etter 5 filterposer), senest etter et år. hver rengjøring. Støvsuger og tilbehørsdeler av plast kan vedlikeholdes med et Figur vanlig plastrensemiddel.
Page 48
Papirfilterpakke VZ52AFP2 Innhold: 5 papirfiltre MEGAfilt Super TEX med lukkeanordning ® 1 mikrohygienefilter http://www.siemens.com/dust-bag Type P / Id.nr. 462587 Tekstilfilter (langtidsfilter) VZ10TFP Gjenbrukbart filter med borrelås. Obs! Unngå kombinasjonen tekstilfilter og HEPA-filter. Denne kombinasjonen forkorter levetiden til HEPA-filteret betraktelig. HEPA-filter (Klasse H12) VZ151HF Anbefales til allergikere.
Spara bruksanvisningen. Se till att bruksanvisningen För att undvika risksituationer får reparationer och byte medföljer dammsugaren vid ägarbyte. av reservdelar på dammsugaren endast genomföras av auktoriserad kundtjänst. Skydda dammsugaren från fukt och värme. Föreskriven användning Stäng av dammsugaren när den inte användas. Uttjänta dammsugare ska genast göras obrukbara, Denna dammsugare är endast avsedd för användning i därefter ska de avyttras på...
Dammsugning Fäll ut bildsidorna! Du har nu en mycket effekt- och sugstark dammsugare. Maximal inställning är lämplig för hårt golv och mycket smutsade mattor utan lugg eller hårda golv. Bild Man ställer in önskad sugeffekt steglöst med reglaget för sugeffekten. Lägre effekt: Start av dammsugaren...
Byta filter c) Möbelborste För dammsugning av fönsterkarmar, skåp, konturer, osv. Fäll dynmunstycket i pilens riktning. Byt ut dammpåsen MEGAfilt SuperTEX ® Vrid i pilens riktning så körs borstkransen ut. Bild Innan kombitillbehöret sätts in i tillbehörshållaren Dammpåsen måste bytas även om den inte är full om måste borstkransen vridas in och dynmunstycket fällas filterbytesindikeringen lyser intensivt och stadigt när tillbaka.
Skötsel och vård Byta mikro-hygienfilter* Mikro-hygienfiltret ska vid varje ny utbytesfilterförpackning Stäng alltid av dammsugaren och dra ut kontakten ur (efter 5 dammpåsar), bytas senast efter ett år. vägguttaget innan du rengör dammsugaren. Dammsugaren och tillbehörsdelar av plast kan rengöras med Bild milt diskmedel.
Utbytesfilterpackning VZ52AFP2 Innehåll: 5 utbytesfilter MEGAfilt Super TEX med tillslutning ® 1 mikro-hygienfilter http://www.siemens.com/dust-bag Typ P / Ident.nr. 462587 Textilfilter (långtidsfilter) VZ10TFP Återanvändbart filter med kardborrförslutning. Observera: Kombinationen textilfilter och HEPA-filter bör undvikas, eftersom detta förkortar HEPA-filtrets livslängd avsevärt. HEPA-filter (klass H12) VZ151HF Rekommenderas för allergiker.
Säilytä käyttöohjeet. Antaessasi pölynimurin kolmannelle Sammuta laite, kun et imuroi. osapuolelle, muista liittää käyttöohjeet mukaan. Käytöstäpoistetut laitteet tulee tehdä heti käyttökelvottomiksi ja hävittää määräystenmukaisesti. Pölynimurit, joiden tehokkuus on yli 2300 W, on varustettu Määräystenmukainen käyttö ylikuumenemissuojalla. Jos tukkeutumia esiintyy ja laite kuumenee, se kytkeytyy Tämä...
Page 57
Imurointi Avaa kuvasivut! Olet hankkinut erittäin tehokkaan ja imevän laitteen. Max. tehoa suositellaan vain erittäin likaantuneille matalanukkaisille mattolattioille ja koville lattiapinnoille. Kuva Käyttämällä imutehon säädintä voidaan säätää haluttu imuteho portaattomasti. Matala tehoalue: Käyttöönotto herkkien materiaalien imurointiin, esim. verhot. Normaali Kuva tehoalue: a) Laita imuletkun istukka imuaukkoon ja lukitse se.
Suodattimen vaihto c) Pölysuutin Ikkunan kehysten, kaappien, profiilien imuroimiseen Käännä tekstiilisuutinta nuolen suuntaan. Vaihda suodatinpussi MEGAfilt SuperTEX ® Käännettäessä nuolen suuntaan pölyharja tulee ulos. Kuva Ennen kuin yhdistelmä-lisävaruste laitetaan Jos suodattimen vaihdon ilmaisin palaa voimakkaasti ja lisävarustetelineeseen, pölyharja täytyy kääntää sisään tasaisesti, kun suutin on nostettu matosta ja suurimmalla ja tekstiilisuutin kääntää...
Page 59
Hoito Mikrosuodattimen vaihto* Mikrosuodatin tulisi vaihtaa jokaisen uuden Ennen pölynimurin jokaista puhdistusta sen täytyy olla pois vaihtosuodatinpakkauksen yhteydessä päältä ja pistoke pois seinästä. (5 suodatinpussin jälkeen), viimeistään Pölynimuria ja muovisia lisävarusteita voidaan hoitaa tavallisilla vuoden kuluttua. muovinpuhdistusaineilla. Kuva Älä käytä hankausaineita, lasin- tai Irrota ritilä...
Page 60
Lisävaruste Vaihtosuodatinpakkaus VZ52AFP2 Sisältö: 5 vaihtosuodatinta MEGAfilt Super TEX sulkimella ® 1 mikrosuodatin http://www.siemens.com/dust-bag Tyyppi P / Tunnusnro 462587 Kangassuodatin (kestosuodatin) VZ10TFP Uudelleenkäytettävä suodatin tarrasulkimella. Huomio: Kangassuodattimen ja HEPA-suodattimen yhdistelmää tulisi välttää, koska se lyhentää huomattavasti HEPA-suodattimen käyttöikää. HEPA-suodatin (luokka H12) VZ151HF Suositellaan allergikoille.
Descripción del aparato 16 15 Filtro protector del motor 1 Empuñadura del tubo Soporte para el tubo en posición vertical (en la parte inferior 2 Porta-accesorios del aparato) 3 Accesorios combinados Listón protector de mueble resistente a la abrasión 4 Tubo flexible de aspiración Pestaña de cierre 5 Tecla de conexión y desconexión Boquilla universal con dos posiciones*...
Conservar las instrucciones de uso. En caso de entregar el Extraer el enchufe de conexión a la red antes de efec- aspirador a una tercera persona, adjuntar las instrucciones tuar cualquier arreglo en el aspirador o sus accesorios. de uso. No poner en marcha el aspirador si presenta algún des- perfecto.
Aspirado ¡Abrir los desplegables laterales! Usted ha adquirido un aparato muy potente y con un gran rendimiento de aspiración. Por lo tanto, el ajuste de poten- cia máxima es sólo recomendable cuando se trata de moquetas de pelo corto o suelos duros. Figura Accionando el regulador puede ajustarse la potencia de aspi- ración deseada de forma continua.
Cambio del filtro c) Cepillo para muebles Para aspirar en marcos de ventanas, armarios, perfiles, etc. Cambiar la bolsa filtrante MEGAfilt SuperTEX ® Doblar la boquilla para tapicería en la dirección de la flecha. Figura Al girar en la dirección de la flecha se extrae la corona Si con la boquilla levantada de la alfombra y con la de cerdas.
Page 65
Cuidados Cambiar el microfiltro higiénico* Se recomienda cambiar el microfiltro higiénico después de La limpieza del aspirador sólo se realizará con el aparato apa- cada nuevo paquete de filtros de repuesto (tras 5 bolsas gado y la clavija del enchufe a la red desenchufada. filtrantes, como máximo después de un año.
5 filtros de repuesto MEGAfilt Super TEX con cierre ® 1 microfiltro higiénico http://www.siemens.com/dust-bag Tipo P / N.º identificación 462587 Filtro textil (filtro permanente) VZ10TFP Filtro reutilizable con sistema de cierre textil. Atención: debe evitarse la combinación entre filtro textil y filtro HEPA, ya que de lo contrario la vida útil del filtro HEPA se reduce...
Descrição do aparelho 16 15 15 Porta-filtro 1 Pega da mangueira 16 Filtro de protecção do motor 2 Porta-acessórios 17 Dispositivo para arrumar o tubo (na base do aparelho) 3 Acessório combinado 18 Cinta de protecção resistente ao desgaste 4 Mangueira de aspiração 19 Alavanca de fecho 5 Botão para ligar e desligar o aspirador 20 Bocal comutável*...
Por favor, guarde o manual de instruções e junte-o ao Se o aspirador estiver danificado, não o coloque em aparelho sempre que o entregar a terceiros. funcionamento. Em caso de avaria, desligue a ficha da tomada. Para evitar situações perigosas, as reparações e a Utilização indevida substituição de peças no aspirador só...
Aspiração Desdobre, por favor, as páginas com figuras! Adquiriu um aspirador de elevado poder de sucção e potência. Recomenda-se a utilização da máxima potência apenas em alcatifas de pêlo curto ou pavimentos rijos muito sujos. Figura O regulador da potência de sucção permite-lhe ajustar de forma contínua a potência de sucção.
Mudar o filtro c) Pincel para móveis Para aspirar caixilhos de janelas, armários, réguas perfiladas, etc. Mudar o saco de pó MEGAfilt SuperTEX ® Recolha o bocal para estofos no sentido da seta. Rode no sentido da seta, para que a coroa de cerdas Figura saia para fora.
Page 71
Manutenção Mudar o microfiltro higiénico* O microfiltro higiénico deve ser substituído sempre que Antes de limpar o aspirador, deverá desligá-lo e retirar a ficha usar uma nova embalagem de filtros de substituição (após da tomada. 5 sacos de pó), mas o mais tardar, após um ano. O aspirador e os acessórios de plástico podem ser limpos com os produtos normalmente utilizados para a limpeza de Figura...
5 filtros de substituição MEGAfilt Super TEX com fecho ® 1 micro-filtro higiénico http://www.siemens.com/dust-bag Tipo P / Refª 462587 Filtro têxtil (filtro permanente) VZ10TFP Filtro reutilizável com fecho de velcro. Atenção: A combinação filtro têxtil e filtro HEPA deve ser evitada, uma vez que a vida útil do filtro HEPA seria bastante mais reduzida.
Page 73
Περιγρα ή συσκευής 16 15 Φίλτρ πρ στασίας τ υ κινητήρα ειρ λα ή στ ν εύκαµπτ σωλήνα Β ήθεια απ θήκευσης (στην κάτω πλευρά της 2 Στήριγµα α εσ υάρ συσκευής) 3 Α εσ υάρ π λλαπλής ρήσης Ανθεκτική στη θ ρά λωρίδα πρ στασίας των επίπλων 4 Εύκαµπτ...
Page 74
Παρακαλώ υλά τε τις δηγίες ρήσης. Σε περίπτωση Για την απ σύνδεση της συσκευής απ τ ηλεκτρικ παράδ σης της ηλεκτρικής σκ ύπας σε τρίτ υς, δώστε δίκτυ , µην τρα άτε τ ηλεκτρικ καλώδι , αλλά παρακαλώ µα ί και τις δηγίες ρήσης. τρα...
Page 75
Εικ. Πρ σέ τε παρακαλώ Πιάστε τ ηλεκτρικ καλώδι απ τ ις, τρα ή τε Συνδέστε τη συσκευή µ ν σε πρί α π υ είναι ασ α- έ ω τ επιθυµητ µήκ ς και συνδέστε τ ις στην λισµένη µε µια ασ άλεια τ υλά ιστ ν 16 A. πρί...
Kullanma k∂lavuzunu lütfen itinayla muhafaza ediniz. Elektrik baπlant∂ kablosu keskin kenarlar üzerinden Elektrikli süpürgeyi baµka birisine verecek olursan∂z, lütfen çekilmemeli ve herhangi bir yere s∂k∂µt∂r∂lmamal∂d∂r. kullanma k∂lavuzunu da veriniz. Kullan∂m k∂lavuzlar∂ birçok Elektrikli süpürgede ve aksesuarlar∂nda herhangi bir iµlem model için yap∂lmaktad∂r. Bu yüzden sizin cihaz∂n∂z∂n yap∂lmadan önce, elektrik fiµi prizden çekilip donan∂m∂...
Resim Lütfen dikkat Sürgü manµetinin ok yönünde itilmesi ile teleskopik Ωebeke prizi en az 16 A sigorta ile emniyete al∂nm∂µ borunun kilidi aç∂l∂r ve istenilen boyuta ayarlanabilir. olmal∂d∂r. Cihaz∂n aç∂lmas∂ esnas∂nda sigorta devreye girmiµse, bu Resim durum yüksek baπlant∂ deπerine sahip baµka elektrikli Ωebeke baπlant∂...
Page 82
Filtre deπiµtirilmesi Aksesuar ile emiµ* Resim Filtre torbas∂ MEGAfilt SuperTEX 'in deπiµtirilmesi ® Kombine aksesuarlar ok yönünde çekilerek, aksesuar tutucu sisteminden ç∂kar∂l∂r. Resim a) Dar aral∂k temizleme ünitesi Ünite hal∂dan kald∂r∂lm∂µken ve en yüksek süpürme gücü Dar aral∂klar∂n ve köµelerin emilerek temizlenmesi için ayarlanm∂µken filtre deπiµtirme göstergesi yoπun ve eµit kullan∂l∂r.
Page 83
Bak∂m Mikro hijyen filtresinin deπiµtirilmesi* Mikro hijyen filtresi her yani yedek filtre paketinde (5 filtre Elektrikli süpürgeyi temizlemeden önce kapat∂n∂z ve µebeke torbas∂ndan sonra), en geç bir y∂l dolduπunda fiµini çekiniz. deπiµtirilmelidir. Elektrikli süpürgenin ve plastik aksesuar parçalar∂n∂n bak∂m∂, s∂radan plastik temizleyicisi ile yap∂labilir. Resim Kilit dilini ok yönünde bast∂rarak d∂µar∂...
∑çindekiler: 5 adet kilitli yedek filtre MEGAfilt Super TEX ® 1 mikro-hijyen filtresi http://www.siemens.com/dust-bag Tip P / Tan∂m no. 462587 Tekstil filtre (kal∂c∂ filtre) VZ10TFP P∂trakl∂ kapakl∂ tekrar kullan∂labilen filtre. Dikkat: Tekstil filtre ile HEPA-filtre birlikte kullan∂lmamal∂d∂r, aksi takdirde HEPA-filtrenin ömrü büyük ölçüde k∂salacakt∂r.
Instrukcję użytkowania należy zachować. Przy przekazywaniu Przed przystąpieniem do wykonywania jakichkolwiek prac przy odkurzacza osobom trzecim należy również przekazać instrukcję odkurzaczu lub przy wyposażeniu należy wyciągnąć wtyczkę użytkowania. zasilającą. Uszkodzonego odkurzacza nie wolno uruchamiać. W przypad- ku zakłócenia w pracy urządzenia należy wyciągnąć wtyczkę z Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem gniazda sieciowego.
Page 87
Odkurzanie Proszę rozłożyć strony z ilustracjami! Nabyli Państwo urządzenie charakteryzujące się dużą mocą i siłą ssania. Z tego względu ustawianie maksymalnej mocy zalecane jest wyłącznie do czyszczenia bardzo zanieczyszczonych wykła- dzin podłogowych o niskim włosiu lub twardych podłoży. Rysunek Za pomocą regulatora siły ssania można bezstopniowo ustawiać siłę...
Wymiana filtra b) Ssawka do tapicerki Do odkurzania mebli tapicerskich, zasłon itp. c) Pędzel do odkurzania mebli Wymiana worka filtrującego MEGAfilt SuperTEX ® Do odkurzania ram okiennych, szaf, profili itp. Odchylić ssawkę do tapicerki w kierunku wskazywanym Rysunek przez strzałkę. Jeśli przy ssawce uniesionej znad powierzchni dywanu i przy Wysunąć...
Page 89
Wymiana mikrofiltra higienicznego* Konserwacja Mokrofiltr higieniczny powinien być wymieniany przy każdym Przed każdym czyszczeniem odkurzacza trzeba go wyłączyć i wycią- nowym opakowaniu filtrów wymiennych (po 5 workach filtrują- gnąć wtyczkę z gniazda zasilającego. cych), najpóźniej raz do roku. Odkurzacz i elementy wyposażenia z tworzywa sztucznego mogą być...
5 filtrów wymiennych MEGAfilt ® Super TEX z zamknięciem 1 mikrofiltr higieniczny http://www.siemens.com/dust-bag Typ P / Nr ident. 462587 Filtr tekstylny (filtr trwały) VZ10TFP Filtr wielokrotnego użytku z zamknięciem rzepowym. Uwaga: Należy unikać jednoczesnego używania filtra tekstylnego i filtra HEPA, gdyż...
Kérjük, őrizze meg a használati utasítást. A porszívó A veszélyek elkerülése végett a porszívón csakis erre továbbadásakor adja oda a használati utasítást is. felhatalmazott vevőszolgálati végezhet javításokat és alkatrészcserét. A porszívót óvja a nedvességtől és a sugárzó hőtől. Rendeltetésszerű használat Ha nem porszívózik, kapcsolja ki a készüléket.
Porszívózás Kérjük, hogy hajtsa ki a képes oldalt. Ön egy nagy teljesítőképességű és nagy szívóerejű készüléket vásárolt. A maximális teljesítmény-beállítást ezért csak az erősen szennyezett, alacsony szálú szőnyegpadlóknál és kemény padlóknál használja. ábra A szívóerő-szabályzóval tudja a kívánt szívóerőt fokozatmentesen beállítani.
Page 94
Szűrőcsere c) Bútorecset Ablakkeretek, szekrények, profilok stb. porszívózásához. Billentse át a szőnyegtisztító fejet a nyíl irányába. A MEGAfilt SuperTEX szűrőzacskó cseréje ® A nyíl irányában történő elfordítással hajtsa ki a kefekoszorút. ábra Ha szőnyegről felemelt szívófejnél és legmagasabb A kombi-tartozék tartozéktartóba történő behelyezése előtt szívóteljesítmény-beállításnál a szűrőcsere-jelző...
Page 95
Ápolás Mikro-higiéniaszűrő cseréje* A mikro-higiéniaszűrőt minden új csereszűrő-csomagnál (5 A porszívó minden tisztítása előtt a készüléket ki kell kapcsolni, és a szűrőzacskó után), de legalább évente kell cserélni. hálózati csatlakozódugót ki kell húzni. A porszívó és a műanyagból készült tartozékok ápolásához ábra szokványos műanyagtisztítót lehet használni.
Tartalom: 5 MEGAfilt Super TEX csereszűrő zárral ® 1 Mikro-higiéniaszűrő http://www.siemens.com/dust-bag P típus / azonosító szám: 462587 Textilszűrő (tartós szűrő) VZ10TFP Újra felhasználható szűrő tépőzárral. Figyelem: A textilszűrő és Hepa-szűrő kombinációja kerülendő, mivel így a Hepa-szűrő élettartama jelentősen rövidebb lesz.
Descrierea aparatului 16 15 15 Suportul filtrului 1 Mânerul furtunului* 16 Filtru de protecøie a motorului 2 Suport de accesorii 17 Dispozitiv auxiliar de fixare (pe partea inferioarå a 3 Accesoriu combinat aparatului) 4 Furtun de aspirator 18 Bandå pentru protecøia mobilei 5 Întrerupåtor pornit-oprit 19 Mâner de închidere 6 Indicator de schimbare a sacului...
Page 110
Vå rugåm så påstraøi instrucøiunile de utilizare. În cazul Nu puneøi în funcøiune aspiratoarele deteriorate. În cazul predårii aspiratorului unei terøe persoane vå rugåm så existenøei unui deranjament scoateøi µtecherul din prizå. înmânaøi totodatå µi instrucøiunile de utilizare. În scopul evitårii rånirilor, reparaøiile µi înlocuirea pieselor de schimb ale aspiratorului trebuie efectuate numai de cåtre unitåøile de service autorizate.
Page 111
Aspirarea Vå rugåm så deschideøi la paginile cu imagini! Aøi cumpårat un aparat foarte performant, cu o putere mare de aspiraøie. Reglarea la maxim a puterii se recomandå de aceea numai în cazul covoarelor/ mochetelor cu pluµ mic sau podelelor dure foarte murdare. Imag.
Page 112
Schimbarea sacului c) Peria pentru mobilå Pentru aspirarea tocurilor de fereastrå, dulapurilor, profilelor µ.a.m.d. Înlocuirea sacului de filtrare MEGAfilt SuperTEX ® Rabataøi duza pentru tapiøerie în direcøia sågeøii. Prin rotire în direcøia sågeøii se scoate afarå peria Imag. coroanå. Dacå indicatorul de schimbare a sacului lumineazå intens µi permanent, când peria/ duza este ridicatå...
Page 113
Întreøinere Înlocuirea microfiltrului igienic* Microfiltrul igienic trebuie schimbat la fiecare pachet de sac Înaintea fiecårei curåøåri a aspiratorului, acesta trebuie de filtrare (dupå 5 saci de filtrare), cel târziu dupå un an. deconectat µi µtecherul trebuie scos din prizå. Aspiratorul µi accesoriile din material plastic pot fi întreøinute cu Imag.
5 saci de filtrare de schimb MEGAfilt Super TEX ® 1 microfiltru igienic http://www.siemens.com/dust-bag Tip P / nr. ident. 462587 Sac textil (filtru permanent) VZ10TFP Sac reutilizabil cu sistem de închidere tip scai. Atenøie: Combinaøia sac textil µi filtru HEPA trebuie evitatå, deoarece în acest caz durata de viaøå...
Der direkte Weg, falls Ihr Gerät repariert werden Sie erreichen uns rund um die Uhr an 365 muss. Senden Sie Ihr Gerät einfach an: Tagen im Jahr, zum günstigen Ortstarif. Siemens Electrogeräte GmbH Ersatzteil-Tel. 01801 – 33 53 04 Zentralwerkstatt Kleine Hausgeräte Ersatzteil-Fax 01801 –...
Page 133
´ swiadcze´ n gwarancyjnych wymagane jest przedlo ´ zenie dowodu zakupu. DK Garanti Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men fremsendes ved henvendelse til Siemens kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens bestemmelser. NO Leveringsbetingelse I Norge gjelder NEL’s leveringsbetingelser. Disse kan De få...
Page 135
"Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2002/96/EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten."...
Page 136
"Este aparato cumple con la Directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos identificada como (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos). La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos."...
Page 141
Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Siemens-Electrogeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 / 81739 München // Germany...
Page 142
Gedruckt auf Recyclingpapier Printed on recycled paper Imprimé sur papier recyclé Stampato su carta riciclata Gedrukt op recyclingpapier Trykt på genbrugspapir Trykket på resirkulert papir Tryckt på återvunnet papper Painettu uusiopaperille Impreso sobre papel reciclable Imprimido em papel reciclado Εκτυπωµ ν σε ανακυκλ σιµ αρτ...