English Radio wave exposure and Specific Absorption Rate (SAR) information This mobile phone model C1504 has been designed to comply with applicable safety requirements for exposure to radio waves. These requirements are based on scientific guidelines that include safety margins designed to assure the safety of all persons, regardless of age and health.
2 W/kg na 10 (deset) gramů tkáně (k těmto zemím patří například země Evropská unie, Japonsko, Brazílie a Nový Zéland): Nejvyšší hodnota SAR pro tento model telefonu testovaný společností Sony pro použití v oblasti uší je 0,87 W/kg (10g). Dansk Oplysninger om eksponering med radiobølger og SAR (Specific Absorption Rate) Denne mobiltelefonmodel C1504 er designet, så...
2 W/kg fordelt over ti (10) gram væv (f.eks. EU- landene, Japan, Brasilien og New Zealand): Den højeste SAR-værdi for denne mobiltelefonmodel, som er testet af Sony til brug ved øret, er 0,87 W/kg (10g). Deutsch Informationen zu Funkfrequenzemissionen und den...
Ελληνικά Έκθεση σε ενέργεια ραδιοκυμάτων και ποσοστό απορρόφησης (SAR) Αυτό το μοντέλο τηλεφώνου C1504, έχει σχεδιαστεί για να συμμορφώνεται με τις εφαρμοζόμενες απαιτήσεις ασφάλειας για την έκθεση σε ραδιοκύματα. Αυτές οι απαιτήσεις βασίζονται σε επιστημονικές οδηγίες οι οποίες περιλαμβάνουν όρια ασφάλειας μελετημένα για να εγγυώνται...
2 W/kg κατά μέσο όρο για δέκα (10) gr ιστού (για παράδειγμα Ευρωπαϊκή Ένωση, Ιαπωνία, Βραζιλία και Νέα Ζηλανδία): Η υψηλότερη τιμή του SAR για αυτό το μοντέλο τηλεφώνου όταν δοκιμάστηκε από την Sony για χρήση στο αυτί είναι 0,87 W/kg (10g). Español Información sobre exposición a las ondas de radio y coeficiente de absorción específica (SAR, Specific...
(10) gramos de tejido (por ejemplo, Unión Europea, Japón, Brasil y Nueva Zelanda): El valor de SAR más elevado para este modelo de teléfono cuando Sony realizó la prueba para su uso en la oreja era de 0,87 W/kg (10g). Suomi...
Page 8
(DAS, ou Specific Absorption Rate, SAR, en anglais) Ce modèle de téléphone mobile C1504 est conçu de manière à respecter les seuils de sécurité en vigueur relatifs à l’exposition aux ondes radio. Ces seuils ont été déterminés sur le fondement d’évaluations scientifiques qui ont intégré...
Magyar A rádióhullámok hatása és a Speciális Abszorpciós Rátával (SAR) kapcsolatos információk Kialakítása alapján ez a C1504 -as mobiltelefon-modell megfelel a rádiófrekvenciás energia kibocsátására vonatkozó hatályos biztonsági előírásoknak. Ezek a követelmények olyan tudományos irányelveken alapulnak, amelyek többek között az életkortól és az egészségi állapottól függetlenül tartalmazzák a mindenki számára védelmet nyújtó...
Informasi mengenai pemaparan terhadap gelombang radio dan Specific Absorption Rate (SAR) Model telepon ini C1504 telah dirancang untuk mematuhi berbagai persyaratan keselamatan yang berlaku sehubungan dengan pemaparan terhadap gelombang radio. Persyaratan- persyaratan ini beralaskan panduan-panduan ilmiah yang mencakup ambang-ambang batas keselamatan yang sengaja telah dirancang untuk keselamatan semua orang, tanpa memperhatikan faktor usia dan kondisi kesehatannya.
Page 11
SAR (Specific Absorption Rate, Tasso di assorbimento specifico) Il presente telefono cellulare, modello C1504, è stato progettato in conformità alle vigenti norme di sicurezza relative all'esposizione alle onde radio. Tali norme sono state definite sulla base di linee guida scientifiche, che prevedono margini di sicurezza tali da garantire la tutela qualunque individuo, a prescindere dall'età...
전자파 노출과 SAR(Specific Absorption Rate:전자파 인체흡수율) 정보 이 휴대폰 모델 C1504은(는) 전자파 노출 관련 안전 규격을 준수하 도록 설계되었습니다. 이 안전 규격은 연령과 건강 상태에 상관없 이, 모든 사람들의 안전을 보장할 수 있도록, 일정 범위의 차이를 포 함하는 과학적 가이드라인을 기반으로 하고 있습니다.
Page 13
(10) gram weefselmassa (bijvoorbeeld de Europese Unie, Japan, Brazilië en Nieuw-Zeeland): De hoogste SAR-waarde voor dit model telefoon die werd gemeten tijdens tests die door Sony werden uitgevoerd voor gebruik bij het oor is 0,87 W/kg (10g). Norsk Informasjon om radiobølgestråling og...
SAR-grensen anbefalt av ICNIRP (International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection) (denne grensen er 2 W/kg fordelt over 10 gram kroppsvev): Den høyeste SAR-verdien Sony fant i tester av denne telefonmodellen når den ble brukt ved øret, er 0,87 W/kg (10 g). Polski Informacje o wpływie fal radiowych i...
Informações sobre a Taxa de Absorção Específica (SAR) e a exposição a ondas de rádio O modelo de telefone celular C1504 foi projetado para atender às exigências de segurança aplicáveis à exposição a ondas de rádio. Essas exigências têm como base diretrizes científicas que incluem margens de proteção projetadas para garantir a...
(Specific Absorption Rate - SAR) Acest model de telefon mobil C1504 a fost proiectat pentru a corespunde cerinţelor de siguranţă aplicabile în cazul expunerii la unde radio. Aceste cerinţe se bazează pe norme determinate în mod ştiinţific care includ margini de siguranţă...
2 W/kg în medie pe probe de (10) grame de ţesut (de exemplu Uniunea Europeană, Japonia, Brazilia şi Noua Zeelandă): Cea mai înaltă valoare SAR pentru acest model de telefon, la testarea efectuată de către Sony pentru utilizare lângă ureche, este de 0,87 W/kg (10g). Русский Информация о воздействии...
Information om exponering för radiovågor och specifik absorptionsnivå (Specific Absorption Rate, SAR) Den här mobiltelefonen av modell C1504 har utformats för att uppfylla tillämpliga säkerhetskrav beträffande exponering för radiovågor. Dessa krav är baserade på vetenskapliga riktlinjer som innehåller säkerhetmarginaler som är utformade för att garantera allas säkerhet, oavsett ålder och hälsotillstånd.
Türkçe Radyo dalgasına maruz kalma ve Özgül Emiş Oranı (SAR) bilgileri Bu cep telefonu modeli, C1504, radyo dalgaları na maruz kalma ile ilgili, yürürlükteki güvenlik gerekliliklerine uyacak şekilde tasarlanmıştır. Bu gereklilikler, yaşına ve sağlık durumuna bakılmaksızın, herkesin güvenliğini sağlayacak şekilde oluşturulmuş...
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Any change or modification not expressly approved by Sony may void the user's authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
Conformidad COFETEL La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
Page 29
Declaration of Conformity for C1504 We, Sony Mobile Communications AB of Nya Vattentornet SE-221 88 Lund, Sweden declare under our sole responsibility that our product Sony type PM-0260-BV and in combination with our accessories, to which this declaration relates is in conformity with the appropriate standards EN 301 511:V9.0.2, EN 301 908-1:V5.2.1,...
Page 30
انجام Täytämme radio- ja telepäätelaitedirektiivin (1999/5/EY) asettamat vaatimukset. Ce produit est conforme à la directive R&TTE (1999/5/EC). Sony cumpre cos requisitos esixidos pola directiva R&TTE (1999/5/EC). Mun cika sharaɗin bayanin R&TTE (99/5/EC). Mi ispunjavamo zahtjeve R&TTE Direktive (1999/5/EC). Teljesítjük az R&TTE irányelv (1999/5/EC) követelményeit.
Page 31
Atendemos aos requisitos da Diretriz R&TTE (1999/5/EC). Spełniamy wymagania dyrektywy R&TTE (1999/5/WE). São cumpridos os requisitos da Directiva R&TTE (1999/5/EC). Îndeplinim cerinţele Directivei R&TTE (1999/5/EC). Изделие удовлетворяет требованиям Директивы R&TTE (1999/5/EC). Výrobok spĺňa požiadavky smernice R&TTE (1999/5/EC). Izpolnjujemo zahteve direktive za radijsko in telekomunikacijsko terminalsko opremo (1999/5/ES).
Page 32
Uygunluk Beyanı C1504 Sony Mobile Communications AB Nya Vattentornet SE-221 88 Lund, İsveç olarak biz, ürünümüz Sony type PM-0260-BV ile birlikte bu beyanın atıfta bulunduğu tüm aksesuarlarımızın, EN 301 511:V9.0.2, EN 301 908-1:V5.2.1, EN 301 908-2:V5.2.1, EN 300 328:V1.7.1, EN 300 440-2:V1.4.1, EN 301 489-3:V1.4.1, EN 301 489-7:V1.3.1, EN 301 489-17:V2.1.1,...
Page 33
Sony Mobile Communications AB SE-221 88 Lund, Sweden 1268-5551.1...
Page 34
SAR Information FCC Statement Declaration of Conformity Sony C1504 UMTS HSPA Band 1 2 5 GSM GPRS/EDGE 850/900/1800/1900...
Page 35
15 mm from the body without any metal parts in the vicinity of the phone or when properly used with an appropriate Sony accessory and worn on the body. For devices which include “WiFi hotspot”...
Page 36
10mm. Use of third-party accessories may result in different SAR levels than those reported. **Before a phone model is available for sale to the public in the US, it must be tested and certified by the Federal Communications Commission (FCC) that it does not exceed the limit established by the government-adopted requirement for safe exposure*.
Page 37
Renseignements importants États-Unis et Canada CE MODÈLE DE TÉLÉPHONE A ÉTÉ CERTIFIÉ CONFORME AUX EXIGENCES GOUVERNEMENTALES RELATIVES À L'EXPOSITION AUX ONDES RADIOÉLECTRIQUES. Les téléphones mobiles de la ont été conçus pour répondre aux normes de sécurité en vigueur en matière d'exposition aux ondes radioélectriques.
Page 38
Sony et porté sur le corps. Pour les appareils munis de la fonctionnalité « point d'accès WiFi », les mesures du TAS de l'appareil en mode WiFi ont été prises à une distance de sécurité de 10 mm. L'utilisation d'accessoires tiers peut produire des niveaux de TAS différents de ceux...
Page 39
Información importante Estados Unidos y Canadá ESTE MODELO DE TELÉFONO HA SIDO CERTIFICADO CONFORME A LOS REQUISITOS GUBERNAMENTALES PARA LA EXPOSICIÓN A ONDAS DE RADIO. Los teléfonos móviles de la Serie han sido diseñados según los requisitos de seguridad aplicables para la exposición a ondas de radio.
Page 40
Sony. En lo que respecta a los dispositivos que cuentan con la funcionalidad “Zona activa WiFi”, las medidas SAR del dispositivo que funciona, en modo de zona activa WiFi, se tomaron mediante el uso de una distancia de separación de 10...
Page 44
é o limite médio de 2 W/kg em dez (10) gramas de tecido (por exemplo, União Européia, Japão, Brasil e Nova Zelândia). Quando testado pela Sony, o valor de SAR mais alto para este modelo de telefone para uso junto ao ouvido foi de 0,87 W/kg (10g).
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Any change or modification not expressly approved by Sony may void the user's authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
Industry Canada Statement This device complies with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Page 52
Declaration of Conformity for C1504 We, Sony Mobile Communications AB of Nya Vattentornet SE-221 88 Lund, Sweden declare under our sole responsibility that our product Sony type PM-0260-BV and in combination with our accessories, to which this declaration relates is in conformity with the appropriate standards EN 301 511:V9.0.2, EN 301 908-1:V5.2.1,...
Page 53
Sony Mobile Communications AB SE-221 88 Lund, Sweden 1268-5568.1...
Page 54
SAR Information FCC Statement Declaration of Conformity Sony C1504 UMTS HSPA Band 1 2 5 GSM GPRS/EDGE 850/900/1800/1900...
English This model meets international guidelines for exposure to radio waves Your mobile device is a radio transmitter and receiver. It is designed not to exceed the limits for exposure to radio waves recommended by international guidelines. These guidelines were developed by the independent scientific organization ICNIRP and include safety margins designed to assure the protection of all persons, regardless of age and health.
Page 56
For more information about this topic, please refer to the WHO document (Memo No. 193, Electromagnetic Fields and Public Health, Mobile phones and their base stations), available at: (http://www.who.int/emf)..........*The tests are carried out in accordance with international guidelines for testing.
Hodnota SAR je měřena při nejvyšším vysílacím výkonu zařízení. Skutečná hodnota SAR při provozu zařízení je tedy obvykle pod hodnotami uvedenými výše. Je to proto, že úroveň výkonu zařízení se mění automaticky tak, aby zařízení používalo nejnižší možnou úroveň nutnou pro kontakt se sítí. Podle stanoviska Světové...
Page 59
eine Entfernung von mindestens 15 mm zwischen Gerät und Körper sicherstellt. Die Verwendung anderen Zubehörs kann zu einer Verletzung der Richtlinien zu Funkfrequenzemissionen führen. Die Richtlinien basieren auf einer Maßeinheit namens SAR (Specific Absorption Rate). Der SAR-Grenzwert für Mobilfunkgeräte beträgt 2 W/kg und der höchste SAR-Wert, der bei Tests dieses Geräts am Ohr ermittelt wurde, betrug 0,87 W/kg (10 g)*.
Page 60
Αυτό το μοντέλο ικανοποιεί τις διεθνείς οδηγίες σχετικά με την έκθεση σε ραδιοκύματα Το κινητό σας τηλέφωνο είναι ένας πομποδέκτης ραδιοσυχνοτήτων. Είναι σχεδιασμένο ώστε να μην υπερβαίνει τα όρια έκθεσης σε ραδιοκύματα, τα οποία συνιστώνται από τις διεθνείς οδηγίες. Αυτές οι οδηγίες συντάχθηκαν από...
τέτοιο μειώνοντας τη διάρκεια των κλήσεων ή χρησιμοποιώντας μια διάταξη handsfree, ώστε να διατηρείται το κινητό τηλέφωνο μακριά από το κεφάλι και το σώμα. Πρόσθετες πληροφορίες μπορούν να βρεθούν στις τοποθεσίες web του Παγκόσμιου Οργανισμού Υγείας (http://www.who.int/emf) ή της Vodafone (http://www.vodafone.com).
dispositivos móviles ofrecen una amplia variedad de funciones, se pueden utilizar en otras posiciones, como en el cuerpo. En caso de llevarse directamente en el cuerpo, el valor SAR probado más elevado es de 1,01 W/kg (10g)*. Puesto que SAR se mide utilizando la máxima potencia de transmisión de los dispositivos, el valor SAR real de este dispositivo en funcionamiento está...
Page 63
destinées à garantir la protection de toutes les personnes, quels que soient leur âge et leur état de santé. Ce téléphone a été testé pour une utilisation en contact avec le corps. Il répond aux recommandations d’exposition aux signaux hautes fréquences pour une utilisation avec un accessoire qui ne contient aucun métal et pour autant que le combiné...
Svjetska zdravstvena organizacija (World Health Organization) izjavila je da postojeća znanstvena istraživanja ne ukazuju na potrebu bilo kakvih posebnih mjera predostrožnosti prilikom korištenja mobilnih uređaja. No, napominju da, ako želite smanjiti količinu izlaganja, to možete učiniti tako da ograničite trajanje poziva ili tako da koristite handsfree uređaj, što vam omogućuje da mobilni telefon držite dalje od glave i tijela.
Page 66
rádiófrekvenciás energiakibocsátásra vonatkozó irányelveknek való megfelelés. Ezek az irányelvek az SAR (Speciális abszorpciós ráta) nevû mértéket alkalmazzák. A mobilkészülékekre vonatkozó SAR- határérték 2 W/kg, és a jelen készüléknek az emberi fül közvetlen közelében való tesztelése során mért legmagasabb SAR-érték 0,87 W/kg (10 g)* volt. A mobilkészülékek számos különböző funkciót nyújtanak, és használhatók máshol elhelyezve, például ruházatra erősítve vagy más módon a testhez rögzítve is.
Þessi gerð uppfyllir alþjóðlegar viðmiðunarreglur um áhrif frá útvarpsbylgjum. Farsíminn þinn sendir frá sér og tekur á móti útvarpsbylgjum. Hann er hannaður til að fara ekki yfir það hámark útvarpsbylgna sem mælt er með í alþjóðlegum viðmiðunarreglum. Þessar viðmiðunarreglur voru þróaðar af ICNIRP, sjálfstæðri vísindastofnun, og þar er að...
Page 68
Frekari upplýsingar er hægt að finna á vefsvæði Alþjóðaheilbrigðismálastofnunarinnar (http://www.who.int/emf) eða á Vodafone (http://www.vodafone.com)..........*Prófanir eru framkvæmdar í...
stretto contatto con il corpo, il valore SAR massimo registrato durante il test è stato di 1,01 W/kg (10g)*. Poiché il SAR viene calcolato in base al livello massimo di potenza di trasmissione dei dispositivi, l'effettivo valore di SAR di questo dispositivo durante il funzionamento è...
Page 70
radiogolven te blijven die worden aanbevolen in internationale richtlijnen. Deze richtlijnen zijn ontwikkeld door de onafhankelijke wetenschappelijke organisatie ICNIRP en bevatten veiligheidsmarges die de veiligheid te van alle personen waarborgen, ongeacht hun leeftijd of gezondheid. De telefoon is getest om te worden gedragen op het lichaam en voldoet aan de HF-blootstellingsrichtlijnen als de telefoon wordt gebruikt met een accessoire dat geen metaal bevat en waarmee het toestel minimaal 15 mm van het lichaam vandaan...
Voor aanvullende informatie bezoekt u de websites van de Wereldgezondheidsorganisatie (http://www.who.int/emf) of Vodafone (http://www.vodafone.com)..........*De tests zijn uitgevoerd conform de internationale richtlijnen voor tests.
directamente no corpo, o valor de SAR mais elevado testado é 1,01 W/kg (10g)*. Visto que a SAR é medida com o dispositivo a ser usado na potência de transmissão mais elevada, a SAR real deste dispositivo quando em funcionamento, normalmente, é inferior ao valor indicado acima.
Page 73
Testy wykazały, że ten telefon spełnia zalecenia dotyczące oddziaływania fal radiowych w przypadku noszenia na ciele i używania wraz z akcesorium, które nie zawiera metalu i utrzymuje telefon w odległości co najmniej 15 mm od ciała. Użycie innych akcesoriów nie gwarantuje zgodności z zaleceniami dotyczącymi oddziaływania fal radiowych.
Română Acest model corespunde directivelor internaţionale privind expunerea la unde radio Dispozitivul dumneavoastră mobil este un emiţător şi un receptor radio. El este proiectat să nu depăşească limitele de expunere la unde radio, recomandate de directivele internaţionale. Aceste directive sunt elaborate de către organizaţia ştiinţifică independentă...
Organizaţia Mondială a Sănătăţii a stabilit că informaţiile ştiinţifice actuale nu indică necesitatea unor măsuri speciale de precauţie la utilizarea dispozitivelor mobile. Se remarcă doar că puteţi scădea expunerea limitând lungimea apelurilor sau utilizând un dispozitiv Mâini libere pentru a ţine dispozitivul la distanţă...
primer na telesu. Če je bil telefon neposredno ob telesu, je največja izmerjena vrednost SAR med preizkusi znašala 1,01 W/kg (10 g)*. Vrednost SAR se meri, ko je oddajanje naprav najmočnejše, tako da je dejanska vrednost SAR te naprave med uporabo običajno manjša, kakor je navedeno zgoraj.
Page 77
e sebediswa le sesebediswa se kathoko se se nang tshepe mme behang semamedi sa tsebeng thoko le mmele ka bonyane 15 mm. Tshebediso ya disebediswa di sele e ka nna ya se netefatse boikamahanyo le melawana e laolang kgahlamelo ya maqhubu a radio.
Türkçe Bu model radyo dalgalarına maruz kalma ile ilgili uluslararası talimatlara uyumludur Mobil cihazınız bir radyo alıcısı ve vericisidir. Uluslararası talimatlarda önerilen radyo dalgalarına maruz kalma sınırlarını aşmayacak şekilde tasarlanmıştır. Bu talimatlar, bağımsız bilimsel bir kuruluş olan ICNIRP tarafından hazırlanmıştır ve yaşlarına veya sağlık durumlarına bakılmaksızın, herkes için korumayı...
seti kullanarak cep telefonunu başınızdan ve vücudunuzdan uzak tutabileceğinizi belirtmektedir. Bu konu ile ilgili ek bilgilere Dünya Sağlık Örgütü web sitesinden (http://www.who.int/emf) veya Vodafone web sitesinden (http://www.vodafone.com) ulaşabilirsiniz..........*Testler, test işlemleri ile ilgili uluslararası...
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Any change or modification not expressly approved by Sony may void the user's authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
Page 87
Industry Canada Statement This device complies with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Page 88
Declaration of Conformity for C1504 We, Sony Mobile Communications AB of Nya Vattentornet SE-221 88 Lund, Sweden declare under our sole responsibility that our product Sony type PM-0260-BV and in combination with our accessories, to which this declaration relates is in conformity with the appropriate standards EN 301 511:V9.0.2, EN 301 908-1:V5.2.1,...
Page 89
Πληρούμε τις απαιτήσεις της Οδηγίας R&TTE (1999/5/ΕΚ). Cumplimos los requisitos de la Directiva R&TTE (1999/5/EC). Ce produit est conforme à la directive R&TTE (1999/5/EC). Mi ispunjavamo zahtjeve R&TTE Direktive (1999/5/EC). Teljesítjük az R&TTE irányelv (1999/5/EC) követelményeit. Við uppfyllum R&TTE tilskipunina (1999/5/EB). Il prodotto soddisfa i requisiti della Direttiva R&TTE (1999/5/EC).
Page 90
Uygunluk Beyanı C1504 Sony Mobile Communications AB Nya Vattentornet SE-221 88 Lund, İsveç olarak biz, ürünümüz Sony type PM-0260-BV ile birlikte bu beyanın atıfta bulunduğu tüm aksesuarlarımızın, EN 301 511:V9.0.2, EN 301 908-1:V5.2.1, EN 301 908-2:V5.2.1, EN 300 328:V1.7.1, EN 300 440-2:V1.4.1, EN 301 489-3:V1.4.1, EN 301 489-7:V1.3.1, EN 301 489-17:V2.1.1,...
Page 91
Sony Mobile Communications AB SE-221 88 Lund, Sweden 1272-7886.1...
Page 92
SAR Information FCC Statement Declaration of Conformity Sony C1505 UMTS HSPA Band 1 8 GSM GPRS/EDGE 850/900/1800/1900...
Page 93
15 mm from the body without any metal parts in the vicinity of the phone or when properly used with an appropriate Sony accessory and worn on the body. For devices which include “WiFi hotspot”...
Page 94
10mm. Use of third-party accessories may result in different SAR levels than those reported. **Before a phone model is available for sale to the public in the US, it must be tested and certified by the Federal Communications Commission (FCC) that it does not exceed the limit established by the government-adopted requirement for safe exposure*.
Page 95
Renseignements importants États-Unis et Canada CE MODÈLE DE TÉLÉPHONE A ÉTÉ CERTIFIÉ CONFORME AUX EXIGENCES GOUVERNEMENTALES RELATIVES À L'EXPOSITION AUX ONDES RADIOÉLECTRIQUES. Les téléphones mobiles de la C1505 ont été conçus pour répondre aux normes de sécurité en vigueur en matière d'exposition aux ondes radioélectriques.
Page 96
à l’écart de toute pièce en métal, ou lorsqu’il est utilisé de façon adéquate avec un accessoire Sony et porté sur le corps. Pour les appareils munis de la fonctionnalité « point d'accès WiFi », les mesures du TAS de l'appareil en mode WiFi ont été prises à...
Page 97
Información importante Estados Unidos y Canadá ESTE MODELO DE TELÉFONO HA SIDO CERTIFICADO CONFORME A LOS REQUISITOS GUBERNAMENTALES PARA LA EXPOSICIÓN A ONDAS DE RADIO. Los teléfonos móviles de la Serie C1505 han sido diseñados según los requisitos de seguridad aplicables para la exposición a ondas de radio.
Page 98
Sony. En lo que respecta a los dispositivos que cuentan con la funcionalidad “Zona activa WiFi”, las medidas SAR del dispositivo que funciona, en modo de zona activa WiFi, se tomaron mediante el uso de una distancia de separación de 10...
Page 102
é o limite médio de 2 W/kg em dez (10) gramas de tecido (por exemplo, União Européia, Japão, Brasil e Nova Zelândia). Quando testado pela Sony, o valor de SAR mais alto para este modelo de telefone para uso junto ao ouvido foi de 0,82 W/kg (10g).
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Any change or modification not expressly approved by Sony may void the user's authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
Page 109
Declaration of Conformity for C1505 We, Sony Mobile Communications AB of Nya Vattentornet SE-221 88 Lund, Sweden declare under our sole responsibility that our product Sony type PM-0510-BV and in combination with our accessories, to which this declaration relates is in conformity with the appropriate standards EN 301 511:V9.0.2, EN 301 908-1:V5.2.1,...
Page 110
Sony Mobile Communications AB SE-221 88 Lund, Sweden 1268-5555.1...
Page 111
SAR Information FCC Statement Conformidad COFETEL Declaration of Conformity Sony C1505 UMTS HSPA Band 1 8 GSM GPRS/EDGE 850/900/1800/1900...
Page 112
2 W/kg averaged over ten (10) gram of tissue (for example European Union, Japan, Brazil and New Zealand): The highest SAR value for this model phone when tested by Sony for use at the ear is 0.82 W/kg (10g). Česky Informace o působení rádiových vln a měrné...
Page 113
2 W/kg na 10 (deset) gramů tkáně (k těmto zemím patří například země Evropská unie, Japonsko, Brazílie a Nový Zéland): Nejvyšší hodnota SAR pro tento model telefonu testovaný společností Sony pro použití v oblasti uší je 0,82 W/kg (10g). Dansk Oplysninger om eksponering med radiobølger og SAR (Specific Absorption Rate) Denne mobiltelefonmodel C1505 er designet, så...
Page 114
2 W/kg fordelt over ti (10) gram væv (f.eks. EU- landene, Japan, Brasilien og New Zealand): Den højeste SAR-værdi for denne mobiltelefonmodel, som er testet af Sony til brug ved øret, er 0,82 W/kg (10g). Deutsch Informationen zu Funkfrequenzemissionen und den...
Page 115
SAR-Grenzwerte übernommen haben (z. B. EU, Japan, Brasilien und Neuseeland), der bei 2 W/kg (gemittelt über 10 Gramm Gewebe) liegt, gelten die folgenden Informationen: Der höchste, für dieses Telefonmodell von Sony ermittelte SAR-Wert bei der Nutzung am Ohr ist 0,82 W/kg (10 g). Ελληνικά...
Page 116
2 W/kg κατά μέσο όρο για δέκα (10) gr ιστού (για παράδειγμα Ευρωπαϊκή Ένωση, Ιαπωνία, Βραζιλία και Νέα Ζηλανδία): Η υψηλότερη τιμή του SAR για αυτό το μοντέλο τηλεφώνου όταν δοκιμάστηκε από την Sony για χρήση στο αυτί είναι 0,82 W/kg (10g). Español Información sobre exposición a las ondas de radio y coeficiente de absorción específica (SAR, Specific...
Page 117
(10) gramos de tejido (por ejemplo, Unión Europea, Japón, Brasil y Nueva Zelanda): El valor de SAR más elevado para este modelo de teléfono cuando Sony realizó la prueba para su uso en la oreja era de 0,82 W/kg (10g). Suomi...
Page 121
2 W/kg in media ogni dieci (10) grammi di tessuto: Il valore massimo del SAR riscontrato nei test effettuati da Sony per il presente modello di telefono per l'utilizzo in prossimità o in corrispondenza dell'orecchio è 0,82 W/kg (10 g). 한국어...
Page 122
SAR의 노출을 신체 조직 10 g당 평균 2 W/kg로 규정하는 ICNIRP 권고사항을 채택하고 있는 국가 거주자를 위한 사용자 정 보: Sony에서 실시한 테스트에 따르면 이 모델을 귀에 가까이 대고 사용했을 때의 SAR 최대치는 0.82 W/kg (10g)입니다. Nederlands Informatie over blootstelling aan...
Page 123
(10) gram weefselmassa (bijvoorbeeld de Europese Unie, Japan, Brazilië en Nieuw-Zeeland): De hoogste SAR-waarde voor dit model telefoon die werd gemeten tijdens tests die door Sony werden uitgevoerd voor gebruik bij het oor is 0,82 W/kg (10g). Norsk Informasjon om radiobølgestråling og...
Page 124
SAR-grensen anbefalt av ICNIRP (International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection) (denne grensen er 2 W/kg fordelt over 10 gram kroppsvev): Den høyeste SAR-verdien Sony fant i tester av denne telefonmodellen når den ble brukt ved øret, er 0,82 W/kg (10 g). Polski Informacje o wpływie fal radiowych i...
Page 125
2 W/kg uśrednione na dziesięć (10) gramów masy ciała (np. krajów Unii Europejskiej, Japonii, Brazylii i Nowej Zelandii): W przypadku tego modelu telefonu największa wartość SAR zmierzona przez firmę Sony dla użytkowania przy uchu wynosi 0,82 W/kg (10 g). Português Informações sobre a Taxa de Absorção...
Page 126
(por exemplo, União Européia, Japão, Brasil e Nova Zelândia): O valor mais alto de SAR para este modelo de telefone, quando testado pela Sony para uso convencional junto ao ouvido, é de 0,82 W/kg (10g). Română Expunerea la unde radio şi informaţii cu privire la rata specifică...
Page 127
2 W/kg în medie pe probe de (10) grame de ţesut (de exemplu Uniunea Europeană, Japonia, Brazilia şi Noua Zeelandă): Cea mai înaltă valoare SAR pentru acest model de telefon, la testarea efectuată de către Sony pentru utilizare lângă ureche, este de 0,82 W/kg (10g). Русский Информация о воздействии...
Page 129
2 W/kg olan SAR sınırını kabul eden ülkelerde/bölgelerde (örneğin Avrupa Birliği, Japonya, Brezilya ve Yeni Zelanda) yaşayanlar için SAR verisi bilgisi: Bu telefonun, Sony tarafından test edilirken, kulakta kullanımında elde edilen en yüksek SAR değeri, 0,82 W/kg (10 g) olarak belirlenmiştir.
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Any change or modification not expressly approved by Sony may void the user's authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
Page 138
Conformidad COFETEL La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
Page 139
Declaration of Conformity for C1505 We, Sony Mobile Communications AB of Nya Vattentornet SE-221 88 Lund, Sweden declare under our sole responsibility that our product Sony type PM-0510-BV and in combination with our accessories, to which this declaration relates is in conformity with the appropriate standards EN 301 511:V9.0.2, EN 301 908-1:V5.2.1,...
Page 140
انجام Täytämme radio- ja telepäätelaitedirektiivin (1999/5/EY) asettamat vaatimukset. Ce produit est conforme à la directive R&TTE (1999/5/EC). Sony cumpre cos requisitos esixidos pola directiva R&TTE (1999/5/EC). Mun cika sharaɗin bayanin R&TTE (99/5/EC). Mi ispunjavamo zahtjeve R&TTE Direktive (1999/5/EC). Teljesítjük az R&TTE irányelv (1999/5/EC) követelményeit.
Page 141
Atendemos aos requisitos da Diretriz R&TTE (1999/5/EC). Spełniamy wymagania dyrektywy R&TTE (1999/5/WE). São cumpridos os requisitos da Directiva R&TTE (1999/5/EC). Îndeplinim cerinţele Directivei R&TTE (1999/5/EC). Изделие удовлетворяет требованиям Директивы R&TTE (1999/5/EC). Výrobok spĺňa požiadavky smernice R&TTE (1999/5/EC). Izpolnjujemo zahteve direktive za radijsko in telekomunikacijsko terminalsko opremo (1999/5/ES).
Page 142
Uygunluk Beyanı C1505 Sony Mobile Communications AB Nya Vattentornet SE-221 88 Lund, İsveç olarak biz, ürünümüz Sony type PM-0510-BV ile birlikte bu beyanın atıfta bulunduğu tüm aksesuarlarımızın, EN 301 511:V9.0.2, EN 301 908-1:V5.2.1, EN 301 908-2:V5.2.1, EN 300 328:V1.7.1, EN 300 440-2:V1.4.1, EN 301 489-3:V1.4.1, EN 301 489-7:V1.3.1, EN 301 489-17:V2.1.1,...
Page 143
Sony Mobile Communications AB SE-221 88 Lund, Sweden 1268-5564.1...
Page 144
SAR Information FCC Statement Declaration of Conformity Sony C1505 UMTS HSPA Band 1 8 GSM GPRS/EDGE 850/900/1800/1900...
Page 145
English This model meets international guidelines for exposure to radio waves Your mobile device is a radio transmitter and receiver. It is designed not to exceed the limits for exposure to radio waves recommended by international guidelines. These guidelines were developed by the independent scientific organization ICNIRP and include safety margins designed to assure the protection of all persons, regardless of age and health.
Page 146
For more information about this topic, please refer to the WHO document (Memo No. 193, Electromagnetic Fields and Public Health, Mobile phones and their base stations), available at: (http://www.who.int/emf)..........*The tests are carried out in accordance with international guidelines for testing.
Page 148
Hodnota SAR je měřena při nejvyšším vysílacím výkonu zařízení. Skutečná hodnota SAR při provozu zařízení je tedy obvykle pod hodnotami uvedenými výše. Je to proto, že úroveň výkonu zařízení se mění automaticky tak, aby zařízení používalo nejnižší možnou úroveň nutnou pro kontakt se sítí. Podle stanoviska Světové...
Page 149
eine Entfernung von mindestens 15 mm zwischen Gerät und Körper sicherstellt. Die Verwendung anderen Zubehörs kann zu einer Verletzung der Richtlinien zu Funkfrequenzemissionen führen. Die Richtlinien basieren auf einer Maßeinheit namens SAR (Specific Absorption Rate). Der SAR-Grenzwert für Mobilfunkgeräte beträgt 2 W/kg und der höchste SAR-Wert, der bei Tests dieses Geräts am Ohr ermittelt wurde, betrug 0,82 W/kg (10 g)*.
Page 150
Αυτό το μοντέλο ικανοποιεί τις διεθνείς οδηγίες σχετικά με την έκθεση σε ραδιοκύματα Το κινητό σας τηλέφωνο είναι ένας πομποδέκτης ραδιοσυχνοτήτων. Είναι σχεδιασμένο ώστε να μην υπερβαίνει τα όρια έκθεσης σε ραδιοκύματα, τα οποία συνιστώνται από τις διεθνείς οδηγίες. Αυτές οι οδηγίες συντάχθηκαν από...
Page 151
τέτοιο μειώνοντας τη διάρκεια των κλήσεων ή χρησιμοποιώντας μια διάταξη handsfree, ώστε να διατηρείται το κινητό τηλέφωνο μακριά από το κεφάλι και το σώμα. Πρόσθετες πληροφορίες μπορούν να βρεθούν στις τοποθεσίες web του Παγκόσμιου Οργανισμού Υγείας (http://www.who.int/emf) ή της Vodafone (http://www.vodafone.com).
Page 152
dispositivos móviles ofrecen una amplia variedad de funciones, se pueden utilizar en otras posiciones, como en el cuerpo. En caso de llevarse directamente en el cuerpo, el valor SAR probado más elevado es de 1,03 W/kg (10g)*. Puesto que SAR se mide utilizando la máxima potencia de transmisión de los dispositivos, el valor SAR real de este dispositivo en funcionamiento está...
Page 153
destinées à garantir la protection de toutes les personnes, quels que soient leur âge et leur état de santé. Ce téléphone a été testé pour une utilisation en contact avec le corps. Il répond aux recommandations d’exposition aux signaux hautes fréquences pour une utilisation avec un accessoire qui ne contient aucun métal et pour autant que le combiné...
Page 154
..........*Tests effectués conformément aux recommandations internationales en matière de test.
Page 155
Svjetska zdravstvena organizacija (World Health Organization) izjavila je da postojeća znanstvena istraživanja ne ukazuju na potrebu bilo kakvih posebnih mjera predostrožnosti prilikom korištenja mobilnih uređaja. No, napominju da, ako želite smanjiti količinu izlaganja, to možete učiniti tako da ograničite trajanje poziva ili tako da koristite handsfree uređaj, što vam omogućuje da mobilni telefon držite dalje od glave i tijela.
Page 156
rádiófrekvenciás energiakibocsátásra vonatkozó irányelveknek való megfelelés. Ezek az irányelvek az SAR (Speciális abszorpciós ráta) nevû mértéket alkalmazzák. A mobilkészülékekre vonatkozó SAR- határérték 2 W/kg, és a jelen készüléknek az emberi fül közvetlen közelében való tesztelése során mért legmagasabb SAR-érték 0,82 W/kg (10 g)* volt. A mobilkészülékek számos különböző funkciót nyújtanak, és használhatók máshol elhelyezve, például ruházatra erősítve vagy más módon a testhez rögzítve is.
Page 157
Þessi gerð uppfyllir alþjóðlegar viðmiðunarreglur um áhrif frá útvarpsbylgjum. Farsíminn þinn sendir frá sér og tekur á móti útvarpsbylgjum. Hann er hannaður til að fara ekki yfir það hámark útvarpsbylgna sem mælt er með í alþjóðlegum viðmiðunarreglum. Þessar viðmiðunarreglur voru þróaðar af ICNIRP, sjálfstæðri vísindastofnun, og þar er að...
Page 158
Frekari upplýsingar er hægt að finna á vefsvæði Alþjóðaheilbrigðismálastofnunarinnar (http://www.who.int/emf) eða á Vodafone (http://www.vodafone.com)..........*Prófanir eru framkvæmdar í...
Page 159
stretto contatto con il corpo, il valore SAR massimo registrato durante il test è stato di 1,03 W/kg (10g)*. Poiché il SAR viene calcolato in base al livello massimo di potenza di trasmissione dei dispositivi, l'effettivo valore di SAR di questo dispositivo durante il funzionamento è...
Page 160
radiogolven te blijven die worden aanbevolen in internationale richtlijnen. Deze richtlijnen zijn ontwikkeld door de onafhankelijke wetenschappelijke organisatie ICNIRP en bevatten veiligheidsmarges die de veiligheid te van alle personen waarborgen, ongeacht hun leeftijd of gezondheid. De telefoon is getest om te worden gedragen op het lichaam en voldoet aan de HF-blootstellingsrichtlijnen als de telefoon wordt gebruikt met een accessoire dat geen metaal bevat en waarmee het toestel minimaal 15 mm van het lichaam vandaan...
Page 161
Voor aanvullende informatie bezoekt u de websites van de Wereldgezondheidsorganisatie (http://www.who.int/emf) of Vodafone (http://www.vodafone.com)..........*De tests zijn uitgevoerd conform de internationale richtlijnen voor tests.
Page 162
directamente no corpo, o valor de SAR mais elevado testado é 1,03 W/kg (10g)*. Visto que a SAR é medida com o dispositivo a ser usado na potência de transmissão mais elevada, a SAR real deste dispositivo quando em funcionamento, normalmente, é inferior ao valor indicado acima.
Page 163
Testy wykazały, że ten telefon spełnia zalecenia dotyczące oddziaływania fal radiowych w przypadku noszenia na ciele i używania wraz z akcesorium, które nie zawiera metalu i utrzymuje telefon w odległości co najmniej 15 mm od ciała. Użycie innych akcesoriów nie gwarantuje zgodności z zaleceniami dotyczącymi oddziaływania fal radiowych.
Page 164
Română Acest model corespunde directivelor internaţionale privind expunerea la unde radio Dispozitivul dumneavoastră mobil este un emiţător şi un receptor radio. El este proiectat să nu depăşească limitele de expunere la unde radio, recomandate de directivele internaţionale. Aceste directive sunt elaborate de către organizaţia ştiinţifică independentă...
Page 165
Organizaţia Mondială a Sănătăţii a stabilit că informaţiile ştiinţifice actuale nu indică necesitatea unor măsuri speciale de precauţie la utilizarea dispozitivelor mobile. Se remarcă doar că puteţi scădea expunerea limitând lungimea apelurilor sau utilizând un dispozitiv Mâini libere pentru a ţine dispozitivul la distanţă...
Page 166
primer na telesu. Če je bil telefon neposredno ob telesu, je največja izmerjena vrednost SAR med preizkusi znašala 1,03 W/kg (10 g)*. Vrednost SAR se meri, ko je oddajanje naprav najmočnejše, tako da je dejanska vrednost SAR te naprave med uporabo običajno manjša, kakor je navedeno zgoraj.
Page 167
e sebediswa le sesebediswa se kathoko se se nang tshepe mme behang semamedi sa tsebeng thoko le mmele ka bonyane 15 mm. Tshebediso ya disebediswa di sele e ka nna ya se netefatse boikamahanyo le melawana e laolang kgahlamelo ya maqhubu a radio.
Page 168
Türkçe Bu model radyo dalgalarına maruz kalma ile ilgili uluslararası talimatlara uyumludur Mobil cihazınız bir radyo alıcısı ve vericisidir. Uluslararası talimatlarda önerilen radyo dalgalarına maruz kalma sınırlarını aşmayacak şekilde tasarlanmıştır. Bu talimatlar, bağımsız bilimsel bir kuruluş olan ICNIRP tarafından hazırlanmıştır ve yaşlarına veya sağlık durumlarına bakılmaksızın, herkes için korumayı...
Page 169
seti kullanarak cep telefonunu başınızdan ve vücudunuzdan uzak tutabileceğinizi belirtmektedir. Bu konu ile ilgili ek bilgilere Dünya Sağlık Örgütü web sitesinden (http://www.who.int/emf) veya Vodafone web sitesinden (http://www.vodafone.com) ulaşabilirsiniz..........*Testler, test işlemleri ile ilgili uluslararası...
Page 175
Sverige 013 24 45 00 questions.SE@support.sonymobile.com (lokal taxa) Thailand 001 800 852 7663 questions.CO@support.sonymobile.com or 02401 3030 Trinidad and 1-800-080-9521 questions.CO@support.sonymobile.com Tobago (Toll Free) Türkiye +90 212 473 77 questions.TR@support.sonymobile.com United 08705 237 237 questions.GB@support.sonymobile.com Kingdom (Local rate) United 1 866 766 9374 questions.US@support.sonymobile.com States Uruguay...
Page 176
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Any change or modification not expressly approved by Sony may void the user's authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
Page 177
Declaration of Conformity for C1505 We, Sony Mobile Communications AB of Nya Vattentornet SE-221 88 Lund, Sweden declare under our sole responsibility that our product Sony type PM-0510-BV and in combination with our accessories, to which this declaration relates is in conformity with the appropriate standards EN 301 511:V9.0.2, EN 301 908-1:V5.2.1,...
Page 178
Πληρούμε τις απαιτήσεις της Οδηγίας R&TTE (1999/5/ΕΚ). Cumplimos los requisitos de la Directiva R&TTE (1999/5/EC). Ce produit est conforme à la directive R&TTE (1999/5/EC). Mi ispunjavamo zahtjeve R&TTE Direktive (1999/5/EC). Teljesítjük az R&TTE irányelv (1999/5/EC) követelményeit. Við uppfyllum R&TTE tilskipunina (1999/5/EB). Il prodotto soddisfa i requisiti della Direttiva R&TTE (1999/5/EC).
Page 179
Uygunluk Beyanı C1505 Sony Mobile Communications AB Nya Vattentornet SE-221 88 Lund, İsveç olarak biz, ürünümüz Sony type PM-0510-BV ile birlikte bu beyanın atıfta bulunduğu tüm aksesuarlarımızın, EN 301 511:V9.0.2, EN 301 908-1:V5.2.1, EN 301 908-2:V5.2.1, EN 300 328:V1.7.1, EN 300 440-2:V1.4.1, EN 301 489-3:V1.4.1, EN 301 489-7:V1.3.1, EN 301 489-17:V2.1.1,...
Page 180
Sony Mobile Communications AB SE-221 88 Lund, Sweden 1268-5560.1...