Bosch HES7022UC-01 Use And Care Manual

Electric ranges with european convection
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Electric
fr
es
Ranges
with
European
Convection
Cuisiniere
Electriq ues avec Convection
e Europenne
Cocina Electrica con Conveccion
Europea
BOSCH
Invented
for life
ii!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i_!_!_i_i

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch HES7022UC-01

  • Page 1 Electric BOSCH Ranges with European Convection Invented for life Cuisiniere Electriq ues avec Convection e Europenne Cocina Electrica con Conveccion Europea ii!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i_!_!_i_i...
  • Page 2: Table Of Contents

    Table of Contents About This Manual ........... How This Manual Is Organized ........... Safety ............. Important Safety Instructions ............. Getting Started ..........Parts and Accessories ............Before Using the Appliance for the First Time ........Operation - Cooktop ......... About the Cooktop ............
  • Page 3: About This Manual

    About This Manual How This Manual Is Organized This manual contains several sections: • The Overview section describes the features and functionality of the range, including a description of how to set up the range and operate the range's control panel. •...
  • Page 4 _L, Safety 1) Neverleave surface unitsunattended a thighsettings. Boilovers c ause smoking andgreasy spillovers t hatmayignite. H eatoilsslowly on lowor medium settings. 2) Always turnhoodONwhencooking at highheatorwhenflamb6ing f ood (i.e.Crepes Suzette, C herries J ubilee, P eppercorn BeefFlambe'). 3) Cleanventilating f ansfrequently. Grease should notbeallowed toaccu- mulate onfanorfilter.
  • Page 5 Safety • Use high heat settings on the cooktop only when necessary. To avoid bub- bling and splattering, heat oil slowly on no more than a low-medium setting. Hot oil is capable of causing extreme burns and injury. • Never move a pan of hot oil, especially a deep fat fryer. Wait until it is cool. •...
  • Page 6 _L, Safety • Hold the handle of the pan when stirring or turning food. This helps prevent spills and movement of the pan. • Use Proper Pan Size. The use of undersized cookware will expose a portion of the heating element or burner to direct contact and may result in ignition of clothing.
  • Page 7: Getting Started

    Safety • In the event of an error the display flashes and beeps continuously. If this happens during self-clean, disconnect appliance from the power supply and call a qualified technician. • In the event of an error the display flashes and beeps continuously. Discon- nect appliance from the power supply and call a qualified technician.
  • Page 8 Getting Started Table 1:PartsandAccessories Key Convection Fan and Element (oven back walt; not Warming Drawer (some models) a shown) Model # and Serial # Plate Broil Element (top of oven interior) (not shown) Oven Vent Oven Door Lock (not visible) (not shown) Anti-Tip Bracket (not shown) a.
  • Page 9 Getting Started CAUTION To avoid burns, place oven racks in desired positions before turning oven on. Always use oven mitts when the oven is warm.If a rack must be moved while the oven is hot, do not let oven mitts contact hot heat- ing elements.
  • Page 10 Getting Started Disassembly (for cleaning) The two sections of the rack are designed to come apart for easier cleaning. Place rack on flat surface in the closed position top side up. Rotate one side of top rack towards you until it is past the stop (ball). Pull the rack up and out, rotated side first.
  • Page 11 Getting Started side.Asecond shorter i temcanthenbeplaced onthehalfrack(above thefirst shorter i tem). T hisallows foreasier access toallitems andbetter utilization o fthe ovencavity. Tip: The removable section can also be used outside of the oven as a trivet or cooling rack. Figure 7: Half Oven Rack Oven Bottom Do not place food directly on oven bottom.
  • Page 12 Getting Started Cooling Fan (Slide-in models only) The cooling fan runs during all oven modes. It may run during heavy cooktop use as well. You may hear it running and you may feel warm air as it is released from the oven vent.
  • Page 13 Getting Started of your fingertip. A beep will sound to indicate that the selection has been made. Turn the dial on the backguard to the desired setting and press start. The knobs on the front panel of the range are used to control the heat level of the elements.
  • Page 14 Getting Started The volume of the control beep can be changed from LOW (softest) to HIGH Change the Beep Vol- (loudest). The control default for beep volume is Medium. Access SELECT FUNCTIONS Menu. Turn knob clockwise until VOLUME is displayed. Press Start.
  • Page 15 Getting Started Turn the knob to the right to increase temperature to +25 ° F and to the left to decrease to -25 ° F. The temperature changes by 5 ° F increments. Press START to accept a temperature change. ©...
  • Page 16: Before Using The Appliance For The First Time

    8. Press START. Oven startsafter5 seconds. Sabbath Feature isactivated for boththewarming drawer andtheoven. Theovenandwarming drawer operates f or73hoursandthenturnoffautomati- cally. Setting the Sabbath Feature for the Warming Drawer Only The warming drawer does not operate with the Sabbath feature unless the feature is also activated in the oven.
  • Page 17: Operation

    Operation - Cooktop Operation CAUTION • Foods packaged in aluminum foil should not be placed directly on the glass ceramic surface for cooking. Aluminum foil can melt and cause permanent damage. • Plastic, paper and cloth can melt or burn when in contact with a hot surface.
  • Page 18: Operation - Oven

    Toturnonallthreeelements, Pushin andturnthecontrol knobtothe@ icon. Turnknobleftor righttosettheheatlevel. Of_s All Three Inner Element Elements Only © Inner and Middle Element Figure 11: Triple Element Knob Bridge Element Control Knob The bridge element connects two single elements to create one long cooking sur- (some models) face.
  • Page 19: Operation

    Operation - Oven Operation CAUTION Do not use aluminum foil or protective liners to line any part of an appli- ance, especially surface unit drip bowls or oven bottom. Installation of these liners may result in a risk of electric shock or fire. Setting the Cooking Note: To back out of a current mode, press OFF.
  • Page 20 Operation - Oven 1. Press TIMEandTIMER1willflashin display. Turn clockwise and TIMER 2 will be displayed. Select TIMER 1 or 2, then press TIME. SET TIMER 1 (2) appears in display. Minutes flash. Turn knob to set minutes. If setting only minutes, press START.
  • Page 21 Operation - Oven Delaying the Start of a Timed Mode Follow steps 1 through 5 above. Turn knob until DELAYED BAKE appears. Press Time. SET BAKE TIME appears in dis- play and minutes flash. Set minutes and then press TIME. Hours Flash. Set hours and then press TIME.
  • Page 22: Operation - Warming Drawer (Some Models)

    The probe temperature is displayed in the center to the left of the cooking mode. It starts at 80 degrees and increases in 5°F increments until the chosen probe tem- perature is reached. The oven is preheated when the beep signals once. When the set probe temperature is reached, END appears in display and oven turns off.
  • Page 23: Operation

    Operation - Warming Drawer ( somemodels) Warming Drawer Settings: The warming drawer has three LowW settings: Low, Medium and High. The icons below are seen in the display when the corresponding setting is selected: Medium High Figure 14: Warming Drawer Settings Operation CAUTION To maintain food safety, follow these guidelines:...
  • Page 24: Getting The Most Out Of Your Appliance

    Turning Off the Warming Drawer Press OFF. When Only Using the Warming Drawer Press OFF. When Using the Warming Drawer and the Oven Turn knob to select CANCEL DRWR, CANCEL OVEN, or CANCEL BOTH. Press OFF. Crisping Stale Items • Place food in low sided dishes or pans.
  • Page 25 Getting theMostOutofYourAppliance takea littlelongertofinishcooking. Table 3: Cooking Guide Bringing water to boil 9 - High Pan frying, sauteing, browning meat, deep fat frying 6-8 - Med-High 4-5 - Med Most frying, eggs, pancakes, stow boil 2-3 - Med Low Simmering, finish cooking, covered foods, steaming 1 - Low Melting butter and chocolate Bridge Element Tips (some models)
  • Page 26: Getting The Most Out Of Your Oven

    Getting theMostOutofYourAppliance • Donotuseglasspansastheymayscratch thesurface. Specialty Pans Specialty pans such as griddles, roasters, pressure cookers, woks, water bath canners and pressure canners must have the same features as described above. Use only a flat-bottomed wok. Never place a support ring, such as a wok ring or trivet, on the cooking surface.
  • Page 27 Getting the Most Out of Your Appliance Preheating the Oven Preheat the oven if the recipe recommends it. Preheating is necessary for good results when baking cakes, cookies, pastry and breads. Setting a higher tempera- ture does not shorten preheat time. Place oven racks in proper position before preheating.
  • Page 28 Getting theMostOutofYourAppliance CAUTION When using Warm mode, follow these guidelines: • Do not use the Warm Mode to heat cold food. • Be sure to maintain proper food temperature. The USDA recom- mends holding hot food at 140°F or warmer. •...
  • Page 29 Getting theMostOutofYourAppliance Table 4: Convection B aking Chart Breads Yeast bread, loaf, 9x5 18-22 Yeast rolls 375-400 12-15 Quick bread, loaf, 8x4 350-375 45-55 Biscuits 375-400 11-15 Muffins 15-19 Pizza Frozen 400-450 23-26 Fresh 425-450 12-15 a. This temperature must be manually reduced by 25 ° F if the Automatic Convection Conversion feature has been turned off.
  • Page 30 Getting theMostOutofYourAppliance Table 5:Broiling Chart Lamb Chops (1 ") Medium rare high Medium high Well high Bread Garlic bread slices (1") high Do Not Turn a. Broiling times are approximate and may vary slightly, Times are based on cooking with a preheated broil element.
  • Page 31 Getting the Most Out of Your Appliance Convection Roast uses heat from the top and Convection Roast bottom elements as well as heat circulated by the convection fan. The Convection Roast mode is well suited to preparing tender cuts of meat and poultry.
  • Page 32: Getting The Most Out Of Your Warming Drawer

    Getting theMostOutofYourAppliance For Best Results: • Dry most fruits and vegetables at 140 ° F. Dry herbs at 100 ° F. (Refer to the Dehydrate Chart for examples). • Drying times vary depending on the moisture and sugar content of the food, the size of the pieces, the amount being dried and the humidity in the air.
  • Page 33: Cleaning And Maintenance

    • Aluminum foilmaybeused to cover f ood;However, DONOTlinethewarming drawer w ithaluminum foil. • Donotusethewarming drawer f orstorage. Table 9:Warming Drawer C hart Bacon Uncovered Beef, Medium and well done Covered Beef, rare Covered Bread, hard rolls Uncovered Bread, soft rolls, coffee cakes Covered Biscuits Covered...
  • Page 34 Cleaning andMaintenance • Avoid placing a wok support ring, trivet or other metal stand on glass surface. • Do not use the glass surface as a cutting board. • Do not slide cookware across the cooking surface; it may scratch the glass. •...
  • Page 35 Cleaning andMaintenance Table 10:Cooktop CareChart Burned-on food soil, dark streaks, and Soften by laying a damp paper towel or sponge on top of soil for about 30 min- utes. specks Use a plastic scrubber and glass ceramic cooktop cleaner or use the razor blade scraper.
  • Page 36 Cleaning andMaintenance 3. Wipeupexcessive s oil,spillsandgrease before self-cleaning theoven. Excess grease willcause flames andsmokeinside theovenduring self-clean- ing. Do hand-clean 1 1/2 inches from rack guides to front of oven cavity. Do not hand-clean the gasket. Do hand-clean frame area outside the gasket. Do hand-clean door area outside the gasket.
  • Page 37 Cleaning and Maintenance Turn knob until DELAYED CLEAN mode appears. Press START. SELF CLEAN END appears in the display. Turn knob to enter the time of day you want the self-clean to end: Set hours, press time, set minutes. Press START. The display will remind you to remove oven racks.
  • Page 38: Maintenance

    Cleaning andMaintenance Table 11: Cleaning Guide Stainless Surfaces Always wipe or rub with grain. Clean with a soapy sponge then rinse and dry, or wipe with Fantastik® or Formula 409® sprayed onto a paper towel. Protect and polish with Stainless Steel Magic® and a soft cloth.
  • Page 39: Service

    Open door all the way to expose hinges and slots. Push lever (one on each hinge) away from you (back toward range). After moving the hinge brackets back down into position, be sure to close and open the door slowly to assure that it is correctly and securely in place. Door should be straight, not crooked.
  • Page 40 Service Table 12:Cooktop Troubleshooting Chart Element cycles on the highest This is normal. The temperature timiter operates automatically to protect the glass ceramic sur- setting face from extreme high temperature damage. Water takes too tong to boil Time to boil can vary greatly depending on environmental conditions.
  • Page 41: Warranty

    Service Table 13:OvenTroubleshooting Chart "F" and a number appears in display and con- This is a fault code. Press Off to clear the display and stop beeping. Reset oven if trol beeps necessary. If fault code remains and beep continues, record fault code, cancel oven and call authorized service technician.
  • Page 42: Questions

    Table des mati res Concernant ce guide ......... Pr6sentation de ce guide ............Securit6 ........... Instructions de s6curit6 importantes ..........Mise en oeuvre ..........Pi_ces et accessoires ............Avant d'utiliser I'appareil la premi@e fois ........... Fonctionnement - surface de cuisson ......
  • Page 43: Concernant Ce Guide

    Concernant ce guide Prdsentation de ce guide Ce guide comprend plusieurs sections • La section g6n6ralit6s qui d6crit les caract6ristiques et les fonctions de I'appa- reil incluant une description sur le r6glage de la cuisini_re et le fonctionne- ment du panneau de contr61es. •...
  • Page 44 S6curit6 1) Nejamais laisser I'appareil sanssurveillance p endant I 'utilisation _ des r6glages 6 1ev6s. Chauffer I 'huile lentement _ unr6glage debas_ moyen. 2) Toujours m ettre lahotteENCIRCUIT pourlacuisson _ r6glage 61ev6 o u pourflamber d esaliments (ex.: cr_pes Suzette, c erises j ubil6es, e tc.) 3) Nettoyer l eventilateur fr6quemment.
  • Page 45 S6curit6 en contact avec les 616ments chauffants. Ne pas utiliser de serviette ni de chiffon. • Toujours mette la hotte EN CIRCUIT pour la cuisson _ chaleur 61ev6e ou pour flamber des aliments (ex. : (cr_pes Suzette, cerises jubil6es, etc.) •...
  • Page 46 S6curit6 • Pendant I'autonettoyage, s'assurer que la porte est bien verrouill6e. Si elle ne se verrouille pas, ne pas actionner I'autonettoyage et communiquer avec un centre de service. • Les oiseaux ont un syst_me respiratoire sensible. Les 61oigner de la cuisine ou des pi_ces oQ la fum6e peut les atteindre.
  • Page 47: Mise En Oeuvre

    chimiques corrosifs pour le chauffage ou le nettoyage peut endommager I'appareil et causer des blessures. • Ne pas actionner I'appareil s'il ne fonctionne pas ad6quatement ou s'il est endommag6. Communiquer avec un centre de service autoris6. • Ne pas cuisiner sur une surface de cuisson bris6e. Les nettoyants et les d6versements peuvent causer un risque de choc 61ectrique.
  • Page 48 Miseenoeuvre Tableau 1:Pi_ces et accessoires Bouton de contr61e de ta surface de cuisson Weiman Cook Top@ (nettoyant de surface en ceramique vitrifiee (non illustre) Prise de sonde Lechefrite (non illustree) Positions des grilles et guides Grille de four, demie (certains modeles) (non illustree) Grilles de four, plates (2 ou 3 selon le modele) Grille de four, pleine raltonge (certains modeles) (non illustree)
  • Page 49 Mise en oeuvre • Trois grilles plates • Deux grilles plates et une grille rallonge • Deux grilles plates et une demie grille Grilles plates Ces grilles sont congues avec une but6e afin qu'elles ne sortent pas compl_te- ment du four et ne s'inclinent pas. ATTENTION Pour 6viter les brQlures, placer les grilles en position d6sir6e avant de mettre le four en circuit.
  • Page 50 Miseenoeuvre Saisir les deux sections et tirer. Une fois la but6e atteinte, saisir la section sup@ieure et tirer jusqu'_ la sec- onde but6e. Si la grille sup@ieure ne s'6tire pas compl_tement, elle est mal install6e. La r6installer afin que la but6e soit _ I'arri@e du four. Desassemblage (pour nettoyer) Les deux sections de la grille sont congues pour se s6parer, facilitant le nettoy-...
  • Page 51 Mise en oeuvre Nettoyer la grille avec de I'eau chaude savonneuse. Bien ass6cher. Pour les taches tenaces, utiliser un tampon en laine d'acier savonneux. NE PAS nettoyer dans le four autonettoyant. Demie grille (certains modeles) Cette grille peut _tre utilis6e comme grille plate simple ou demie grille. Avec le c6t6 droit enlev6, I'on peut placer une grand article, tel une dinde d'un c6t6 de la grille inf6rieure et un moins gros (comme une casserole) de I'autre c6t6.
  • Page 52 Miseenoeuvre Ventilateur d e refroidissement Le ventilateur de refroidissement fonctionne pendant tous les modes du four ; il (modele a encastrer seulement) peut aussi fonctionner pendant I'utilisation de la surface de cuisson. L'on peut I'entendre et sentir I'air chaud d6gag6 par 1'6vent. Ceci est normal. Ventilateur a convection Ce ventilateur fonctionne pendant le mode _ convection.
  • Page 53 Mise en oeuvre Les boutons du panneau avant servent _ contr61er le niveau de chaleur des 616- ments. Pousser et tourner _ la temp@ature d6sir6e. Voir les sections : utilisation de la surface de cuisson, celle du four et celle du tiroir r6chaud pour plus de d6tails.
  • Page 54 Miseenoeuvre Le volume du bip peut 6tre chang6 de BAS (faible) _ t_LEVt_ (fort). Par d6faut : 4_]_ Changer le volume du bip moyen. Acc6der au menu SI_LECTION FONCTIONS. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu'_ ce que VOLUME figure. Presser marche.
  • Page 55 Mise en oeuvre Tourner le bouton _ droite pour changer la temp6rature _ +25 °F et _ la gauche pour diminuer _ -25 °F. La temp6rature augmenter en tranches de 5 Presser marche pour accepter le choix. © Utiliser pour remettre les r6glages de SI_LECTION DE FONCTIONS aux r6glages Remise aux reglages en usine en usine d'origine (par d6faut)
  • Page 56: Avant D'utiliser I'appareil La Premi@E Fois

    Miseenoeuvre 8. Presser M ARCHE. Lefours'active apr_s 5 secondes. LemodeSabbat e st activ6pourletiroirr6chaud et lefour. Lefouretletiroirr6chaud fonctionnent pendant 7 3heures, p uissemettent automatiquement horscircuit. Regler le mode Sabbat pour le tiroir rechaud seulement Le tiroir r6chaud ne fonctionne pas avec le mode Sabbat A moins que la fonction ne soit activ6e au four.
  • Page 57: Fonctionnement - Surface De Cuisson

    Fonctionnement- surface de cuisson Cette section explique comment faire fonctionner la surface de cuisson. Voir "Tirer pleinement avantage de la surface de cuisson" _ la page 23 pour plus de d6tails. Concernant la surface de cuisson Utiliser la surface de cuisson pour faire bouillir, frire, mijoter et sauter des ali- ments.
  • Page 58 Fonctionnement - surface decuisson Pourmettre lesdeux616ments int@ieur etext@ieur encircuit, p ousser l ebouton decontr61e et letourner d anslesenshoraire aur6glage d6sir6.. Figure 10: Bouton de contr61e d'element jumele Bouton de contr61e d'element triple Pour mettre le petit 616ment int@ieur en circuit, pousser le bouton de contr61e (certains modeles) jusqu'au symbole (sens contre horaire).
  • Page 59: Fonctionnement - Four

    2. ¢:16ment pontavec616ment simple arri_re#:16ment pontavec616ment simple avant. L'616ment pontactiv6 avec L'616ment pont activ6 avec 1'616ment simple avant 1'616mentsimple arri_re W°c Front Single Element Element Location Element simple arri6re Emplacement el6ment Bridge Element with Element pont avec Front Single Element el6ment simple avant...
  • Page 60 Fonctionnement - four 10. Pour changer la temp6rature pendant la cuisson, presser temp6rature. Tourner le bouton pour choisir une nouvelle temp6rature et presser MARCH E. 11. Une fois la cuisson compl6t6e, presser ARRI_T pour mettre le four hors cir- cuit. Conversion convection automatique En mode cuisson _ convection, la temp6rature est automatiquement r6duite de 25...
  • Page 61 Fonctionnement - four Tourner le bouton pour choisir EFFACER MINU- TERIE 1 (2). Presser HEURE. Si la touche heure n'est pas press6e, le four 6met un bip et I'affichage clignote. 4. Presser HEURE pour revenir _ 1'6cran principal. Annulation Si la fonction n'est pas compl6t6e, le four 6met p6riodiquement un bip comme rappel de r6gler I'heure.
  • Page 62 Fonctionnement - four Pour verifier la duree de cuisson et Presserheu_ arr_ter la duree apres que le differe Tournerle bouton _ FIN CUISSON ou DUREE CUISSON est regle Presserheure. Regler la fonction Sabbat Voir "R6gler la fonction Sabbat" _ la page 20. Utilisation de la sonde Cette section traite du fonctionnement...
  • Page 63: Fonctionnement - Tiroir Rechaud (Certains Modeles)

    Nepaslaisser la sonde danslefourpendant I 'autonettoyage. Lefourne s'autonettoie p assi la sonde estbranch6e. Fonctionnement - tiroir rdchaud (certains modules) Cette section explique le fonctionnement du tiroir r6chaud. Voir "Tirer pleinement avantage du tiroir r6chaud" _ la page 31 pour plus de d6tails. Concernant le tiroir rdchaud Le tiroir r6chaud garde chaud les aliments cuits chauds _ une temp@ature de ser- vice.
  • Page 64 Fonctionnement - tiroirr6chaud (certains m odules) • S'assurer demaintenir unetemp@ature appropri6e. LaUSDA recommande demaintenir lesaliments _ unetemp@ature de 140 °F. • NE PAS r6chauffer des aliments plus d'une heure. • Contenants en plastique, pellicule plastique ou aluminium peu- vent fondre en contact direct avec le tiroir ou un contenant chaud. IIs peuvent fondre et 6tre impossible _ enlever.
  • Page 65: Tirer Pleinement Avantage De I'appareil

    Tirer pleinement avantage de I'appareil Tirer pleinement avantage de la surface de cuisson Guide de cuisson pour la surface de cuisson Bouillir I'eau La dur6e pour faire bouillir d6pend des conditions environnantes. Essayer ce qui suit pour diminuer la dur6e •...
  • Page 66: Tirer Pleinement Avantage Du Four

    Tirerpleinement avantage d eI'appareil Guide de selection de cas- serole Caracteristiq ues Le choix des casseroles peut modifier la vitesse et I'uniformit6 de la cuisson. Pour de meilleurs r6sultats, choisir des casseroles _ fond plat. Lorsqu'une casserole est chaude, la base (fond) doit reposer uniform6ment sur la surface sans ballotter. Choisir des modules _ fond plat, de poids moyen _ Iourd.
  • Page 67 Tirer pleinement avantage de I'appareil Deux grilles : utiliser les positions 2 et 5 Trois grilles : (cuisson _ convection). Utiliser les positions 1,3 et 6. La posi- tion 3 peut 6tre la grille rallonge, si d6sir6. Emplacement des plats Les r6sultats de cuisson sont mieux si les plats sont plac6s au centre du four.
  • Page 68 Tirerpleinement avantage d eI'appareil Modes decuisson dufour La cuisson est cuire avec de I'air chaud et sec. Les 616ments sup6rieur et inf6rieur effectuent un cycle Cuisson, levage, rechaud pour maintenir la temp6rature. Utiliser pour des ali- ments pr6par6s comme p_tisseries et casseroles et r6tir les viandes.
  • Page 69 Tirerpleinement avantage d e I'appareil Cette fonction peut6tremisehorscircuit p ourr6glermanuellement latemp@a- ture.Voir"Conversion convection a utomatique (modUles aveccuisson _ convec- tion)"_ lapage18pourplusded6tails. Lorsque cettefonction estactiv6e, I 'affichage i ndique CUISSON CONV. AUTO; d6sactiv6e, CUISSON CONV. figure.. Tableau 4 : Tableau d e cuisson _ convection 17-19 G&teaux Petits g&teaux...
  • Page 70 Tirerpleinement avantage d eI'appareil • Nejamais utiliser duverre_ 1'6preuve dela chaleur ( Pyrex@), il netol@e pas lestemp6ratures 61ev6es. Tableau 5:Gril Boeuf Steak (3/4"-1po) €:leve Medium saignant €:teve Medium Bien cuit €:leve €:teve 8-10 Galettes (3/4 & lpo) - bien cuites 21-23 18-20 Votaille...
  • Page 71 Tirerpleinement avantage d eI'appareil • Salerapr_slacuisson Tableau 6 : gril_ convection Boeuf Steak 3A a 1 po Medium saignant €:leve 11-13 9-11 Medium €:teve 13-15 11-13 Bien cuit €:leve 15-17 13-15 Galettes 3A& 1 po, bien cuites €:teve 11-13 8-10 Votaille Quartiers de poulet €:teve...
  • Page 72 Tirerpleinement avantage d eI'appareil Tableau 7:Convection R oast C hart Votaille Poulet entier 14-20 Dinde - non farcie** 12-15 10-14 Dinde - non farcie** 16-20 9-13 Dinde - non farcie** 21-25 6-10 Poitrine dinde 20-25 Poulet de Cornouaille 1-1 1/2 45-75 (Duree totale) Agneau Demi gigot...
  • Page 73: Tirer Pleinement Avantage Du Tiroir R6Chaud

    Tirerpleinement avantage d eI'appareil Tableau 8:D6shydratation Fruit Pommes Mettre dans ¼ tasse de jus de citron et 2 t. 11-15 Legerement pliables d'eau, tranches ¼ po Banane Mettre dans ¼ tasse de jus de citron et 2 t. 10-15 Souptes, pliables d'eau, tranches ¼...
  • Page 74: Nettoyage Et Entretien

    Tableau 9:Tiroirr6chaud Bacon €:teve Non couvert Boeuf, medium et bien cult Moyen Couvert Boeuf, saignant Moyen Couvert Pains, petits Moyen Non couvert Pains, petits, g&teaux & cafe Moyen Couvert Biscuits Moyen Couvert Casseroles Moyen Couvert Oeufs Moyen Couvert Poisson, fruits de mer Moyen Couvert Aliments frits...
  • Page 75 Nettoyage et entretien • Ne pas placer de casseroles mouill6es sur la surface en verre. Avant I'entretien L'entretien est ais6 Iorsque les 6tapes pr6ventives sont prises. Par exemple, appliquer une petite quantit6 de nettoyant _ surface en c@amique vitrifi6e (fournie avec la cuisini@e) quotidiennement.
  • Page 76 Nettoyage e tentretien Tableau 10:Entretien d elasurface decuisson Aliments br_16s, colles, rayures foncees et • Ramoltir avec un essuie-tout ou une eponge humide pendant 30 minutes. taches Utitiser un tampon en plastique ou le nettoyant pour surface en ceramique vitrifiee ou le grattoir. Rincer et assecher. €:claboussures de graisse Utitiser une eponge ou un chiffon humide pour enlever ta graisse, bien rincer et assecher ;...
  • Page 77 Nettoyage e tentretien 3. Essuyer I 'exc6dant de r6sidus, salet6s etdegraisse avant I 'autonettoyage. Nettoyer a la main 1 1/2 po depuis les guides de grille vers I'avant de la cavite du four Ne pas nettoyer le joint a la main Nettoyer a la main le cadre...
  • Page 78 Nettoyage e tentretien FIN AUTONETTOYAGE figure _ I'affichage. Tourner le bouton pour entrer I'heure du jour laquelle I'autonettoyage prend fin. R6gler les heures, presser heure, r6gler les minutes. Presser MARCHE. L'affichage rappel d'enlever les grilles. Presser MARCHE. L'affichage indique AUTONETTOYAGE DIFFI_RI_.
  • Page 79: Entretien

    Nettoyage e tentretien Table 11 : Nettoyage d ufour Surfaces e nporcelaine Essuyer i mm6diatement lesd6versements acides telsjus defruits,lait,tomates avecuneserviette s_che. N epasutiliser d '6ponge/essuie-tout humide surla porce- laine.Lorsque refroidie, essuyer a vecdeI'eau savonneuse c haude ouappliquer Bon-Ami® ouSoftScrub® surune6ponge humide. Rincer e tass6cher. Pourles taches tenaces, u tiliser u ntampon savonneux.
  • Page 80: Service

    Fermer la porte _ environ mi chemin. Tenir fermement la porte par les c6t6s avec les deux mains, tirer la porte droit hors des fentes de charni@es. Maintenir fermement, la porte est Iourde. Placer la porte dans un endroit stable pour le nettoyage.
  • Page 81 Service La surface de cuisson Consulter ces suggestions avant d'effectuer un appel de service et 6viter des frais de service. Tableau 12: Guide de d6pannage pour la surface de cuisson €:lement faisant plus de cycle • Fond de casserole voile et non en contact avec ta surface chauffante. que ta normale •...
  • Page 82: Garantie

    Service Tableau 13:Guideded6pannage d ufour Aliments t ropcults Le four est adequatement calibre pour offrir des resultats precis. Toutefois, ta temperature peut 6tre decal6e si les aliments sont trop bruns ou trop p&les, de fagon constante. Voir "Changer le decalage temperature du four" a la page 12. R6sultats d ela cuisson _ convection i nat- Si ta fonction conversion convection automatique est hors circuit, la tempera- tendus...
  • Page 83 Service au premier acheteur utitisateur, les garanties 6noncees dans ta presente s'apptiquent seulement au premier acheteur utilisateur et n'est pas transferable. Garantie limitee standard BSH garantit que ta cuisiniere ne presente pas de defaut de materiaux et de fabrication pendant une periode de douze (12) mois depuis ta date d'instaltation. Pendant ta periode de garantie, BSH ou son centre de service autorise reparera ou remplacement, &...
  • Page 84 Contenidos Acerca de este manual ........... C6mo est& organizado este manual ............Seguridad ............Instrucciones Importantes de Seguridad ..........Comenzar ............Partes y accesorios ..............Antes de usar el aparato por primera vez ..........Funcionamiento - Parrilla ......... Acerca de la parrilla ..............
  • Page 85: Acerca De Este Manual

    Acerca de este manual Cbmo esta organ izado este manual Este manual contiene varias secciones: • La secci6n del Panorama General describe las caracteristicas y el funciona- miento de la estufa, incluyendo una descripci6n de c6mo configurar la estufa y operar el panel de control de la estufa.
  • Page 86 Seguridad • ADVERTENCIA- PARA REDUCIR EL RIESGO DE UN INCENDIO GRASA EN LA PARRILLA: Nunca deje las parrillas sin atenci6n cuando cocina a temperaturas altas. Los derrames pueden causar humo y grasa derramada puede encenderse. Caliente aceites lentamente a un calor bajo o mediano. Siempre prenda la campana cuando cocina con alto calor o cuando flamee ali- mentos (i.e.
  • Page 87 Seguridad • No caliente o recaliente contenedores de alimentos cerrados. La presion acumu- lada puede causar la ruptura del contenedor y causar lesiones. • Siempre coloque las rejillas del horno en el lugar deseado cuando el horno esta frio. Cuando deba mover una rejilla mientras que el horno est¢ caliente, evite el contacto de la agarradera de la olla con los elementos calientes.
  • Page 88 Seguridad • No limpie la estufa cuando este caliente. Algunos detergentes producen vapores nocivos cuando son aplicados a una superficie caliente. Trapos h[3medos o esponjas pueden causar quemaduras de vapor. • Confirme que se cierra la puerta y que no se abrira cuando use el modo de autolimpieza.
  • Page 89 Seguridad • Este aparato es solamente para uso residencial normal. No esta aprobada para el uso en exteriores. Vea la garantia. Si usted tiene alguna pregunta, contacte al fabricante. • No guarde o use quimicos corrosivos, vapores, inflamables o productos no ali- menticios en o cerca de este aparato.
  • Page 90: Comenzar

    Comenzar Partes y accesorios Modelos autoestables Modelos deslizables (depende deimodeio) (depende del modelo) Figura 2: Partes y accesorios Tabla 1 Llave para partes y accesorios Panel de control y perilla del homo Raspador para la parrilla (no se muestra) Perilla de control de la parritta Weiman Cook Top®...
  • Page 91 Comenzar Elemento doble El elemento doble consiste en dos elementos radiantes de cinta dentro de la misma 8rea para calentar. Se puede seleccionar ya sea el elemento interior o ambos elementos, el interior y el exterior para ser utilizados, dependiendo del tama_o de los utensilios de cocina.
  • Page 92 Comenzar Cambie la rejilla a una posici6n horizontal y empQjela completamente. rejilla debe estar recta y plana, no torcida. Fonde de la rejilla Inserte la rejilla con el fondo de la rejilla hacia la pared trasera de la estufa. Figura 3: Insertar una rejilla 8acar las rejillas del horno Agarre la rejilla firmemente en ambos lados y j_lela hacia usted.
  • Page 93 Comenzar 3. Jalela rejillay sSquela c onel ladogiradoprimero. Posicion cerrada Fondo de la Figura 5: Desmontaje Reensamblado PRECAUClON Siempre verifique que se instale correctamente la rejilla superior despu6s del reensamblado. Los bordes traseros de la rejilla superior deben quedar abajo de la guia en la rejilla inferior. NO descanse sim- plemente la rejilla superior sobre la inferior.
  • Page 94 Comenzar Consejo: Se puede tambi6n usar la secci6n removible afuera del horno como un tr6bedes o una rejilla de enfriamiento. Figura 7: Rejilla media del horno Piso del horno No coloque los alimentos directamente sobre el piso del horno. No use papel de alu- minio o forros de protecci6n para forrar ninguna parte de un aparato, sobre todo bandejas de goteo de las unidades superficiales o los pisos de los hornos.
  • Page 95 Comenzar El ventilador de enfriamiento est_ en marcha durante todos los modos del horno. Ventilador de enfriamiento (Solo los modelos deslizables) Puede funcionar tambi6n durante el uso pesado de la parrilla. Tal vez usted Io puede escuchar y sentir aire caliente que es expulsado de la abertura de venti- laci6n del homo.
  • Page 96 Comenzar Ustedcontrola elfuncionamiento delaestufa utilizando l osbotones y laperilla en la consola trasera y lasperillas enel panel d elantero. Seusanlosbotones enla consola trasera, juntoconla perilla enla consola para seleccionar unmododelhomo, f ijarlatemperatura d elhomo,poner lahoray paraconfigurar su estufa. P arausarunbot6n, o prima lapartecentral de6stacon la punta planadesu dedo.
  • Page 97 Comenzar Mantenga oprimido el bot6n MODO DE COCINAR (COOKING MODE) por cinco (5) segundos. SELECT FUNCTION aparece en la pantalla. Gire la perilla lentamente a la opci6n deseada. Habr_ un ligero retardo antes de poder ver cada mensaje (u opci6n) en la pantalla. Gire la perilla lenta- mente y espere aproximadamente un segundo para ver la siguiente opci6n en la pantalla.
  • Page 98 Comenzar Para desbloquear los teclados, oprima COOKING MODE (Modo de Cocinar) y mantenga oprimido por 5 segundos. La pantalla indicar_ UNLOCKING KEY PAD. Cuando est_ desbloqueado, el reloj volver_ a aparecer en la pantalla. Cambiar la Esta opci6n permite ajustar la temperatura del homo cuando los alimentos salen compensacion de la consistentemente...
  • Page 99: Antes De Usar El Aparato Por Primera Vez

    Comenzar 1. Cambie elcaj6ncalentador alajuste decalordeseado. Vea"Prender el caj6n calentador" enla p_gina 23 2. Verifique queel horno est6apagado. 3. Acceda al menu SELECT FUNCTION. 4. Girelaperillaensentido delreloj h astaqueaparezca SABBATH O PTION. 5. Oprima Start. L apantalla indicar8 BAKE (Hornear) y latemperatura e mpieza a parpadear.
  • Page 100: Funcionamiento - Parrilla

    Funcionamiento - Parrilla Esta secci6n explica c6mo operar la parrilla. Vea "Sacar el mayor provecho de su aparato" en la pSgina 24 para indicaciones de c6mo mejorar los resultados con la parrilla. Acerca de la parrilla Use la parrilla para aplicaciones superficiales de cocina como hervir, freir, hervir a fuego lento, cocer al vapor y sofreir.
  • Page 101 Funcionamiento - Parrilla Paraprender a mbos elementos juntos(interior y exterior), presione la perilla de control y girelaensentido delrelojpasando elajustedecalordeseado. 3" 1' '1 " Elemento Interior Elemento Exterior Localizacion del Elemento Figura 10: Perilla de control de un elemento doble Perilla de control para el elemento Para prender solamente el peque_o elemento interior, presione la perilla de con- triple (algunos modelos) trol y girela al simbolo...
  • Page 102: Acerca Del Homo

    1. Girelaperilla ensentido contrario delreloj. Elemento p uente activado con Elemento puente activado con el elemento trasero sencillo el elemento delantero s encillo Elemento trasero sencillo Localizaci6n del Elemento Elemento Delantero Localizaci6n Sencillo Elemento Puente Elemento Elemento puente con elemento trasero sencillo Elemento...
  • Page 103 Funcionamiento -Horno Tambi6n aparece la temperatura precalentada, comenzando en 100°R La tem- peratura verdadera se incrementa hasta alcanzar la temperatura preestablecida, en cuyo momento el horno emitir8 un pitido. 10. Para cambiar la temperatura durante el proceso de cocinar, simplemente oprima Temperature.
  • Page 104 Funcionamiento -Horno Gire la perilla en sentido del reloj o en contrasentido para cambiar los minutos Oprima TIME nuevamente y parpadean los digitos de las horas. Gire la perilla en sentido del reloj en contrasentido para cambiar las horas. Oprima TIME el tiempo nuevo est_ configurado. Borrar el cronometro(s) Oprima TIME una vez.
  • Page 105: (Algunos Modelos)

    Funcionamiento -Horno Nota: El reloj calcula autom_ticamente la hora del dia cuando el modo comienza y termina. El tiempo de cocinar que aparece cuenta en forma regresiva por minuto. AI final del tiempo programado de cocinar, el horno se apaga autom_tica- mente.
  • Page 106 El horno queda precalentado cuando suena una vez. AI alcanzar la temperatura fijada del term6metro, aparece END (Fin) en la panta- Ila y se apaga el horno. Cambiar la temperatura del horno Oprima TEMPERATURA. La temperatura del horno parpadearS. usando el termometro Gire la perilla a la temperatura deseada y oprima START dos veces.
  • Page 107 Funcionamiento - Caj6nCalentador (algunos m odelos) Ajustes del cajon calentador: El caj6n calentador tiene tres ajustes: Bajo, Mediano y Alto. Los iconos Bajo abajo aparecen en la pantalla cuando se selecciona el ajuste correspondiente: Medio Alto Figura 14: Ajustes del cajon calentador Funcionamiento PRECAUCION Siga estas pautas para asegurar la seguridad de los alimentos:...
  • Page 108 Apagar el cajon calentador Cuando se usa solamente el cajon Oprima OFF. calentador Cuando se usa el cajon calentador y Oprima OFF. el horno Gire la perilla para seleccionar CANCEL DRWR, CANCEL OVEN, o CANCEL BOTH (Cancelar Caj6n, Cancelar Homo o Cancelar Ambos). Oprima OFF.
  • Page 109 Sacarel mayor p rovecho desuaparato mosajustes decalor, p erotalvezlosalimentos t omanunpocom_sdetiempo paraterminar e lproceso decocinarse. Tabla 3: Guiaparacocinar 9 - Alto Hervir agua 6-8 - Med-Alto Freir con sart6n, sofreir, dorar came, freir con mucho aceite 4-5 -Med Freido general, huevos, panqu6s, hervido lento Hervir a fuego lento, cocinar alimentos tapados, 2-3 -Med Bajo vaporizar...
  • Page 110 Sacarel mayor p rovecho desuaparato • Nodeslice ollasmet_licas s obre la parrilla. L asollaspueden dejarmarcas quese deben quitardeinmediato. Vealasecci6n deCuidado y Limpieza. • Nouseollasdevidrio ya quepueden rayarlasuperficie. Ollas especiales Ollas especiales como asadores, tostadoras, ollas de presi6n, woks, enlatadoras con ba_o de agua y enlatadoras de presi6n deben tener las mismas caracteristi- casque se describen arriba.
  • Page 111 Sacar el mayor provecho de su aparato • Los moldes oscuros, _speros o sin brillo absorben el calor, produciendo una costra m_s dorada y crujiente. Algunos fabricantes recomiendan bajar la tem- peratura 25 ° cuando usa este tipo de molde. Siga las recomendaciones fabricante.
  • Page 112 Sacarel mayor p rovecho desuaparato • Lafermentaci6n es ellevantamiento dela masadelevadura. • Lastemperaturas parael mododefermentar son85° a 110 ° F (29.4a 43.3 ° C).Latemperatura p ordefault e s 100 ° F (37.8 ° C). • Tape el taz6no la ollaligeramente y usecualquier rejillaqueacomode el tama_o delcontenedor.
  • Page 113 Sacarel mayor p rovecho desuaparato Sepuedeapagar l a opci6n delaconversi6n a utom_tica a l mododeconvecci6n parapoder ajustar l atemperatura m anualmente. Vea"Prender o Apagar lacon- versi6n autom_tica a lmododeconvecci6n" enlapSgina 15paradetalles. Cuando seactivalaopci6ndelaconversi6n a utom_tica a l modo deconvecci6n la pantalla indicar8 AUTOCONV BAKE. C uando seapagalaopci6n, a parecer8 CONV BAKE.
  • Page 114 Sacarel mayor p rovecho desuaparato • Nunca usevidriorefractario ( Pyrex®); nopuede tolerarlatemperatura a lta. Tabla 5:Tabla paraasar Fitete (3/4" - 1") Vuelta y Vuelta alto Medio alto Bien Cocido alto Hamburguesas (3/4" - 1") - Bien alto 8-10 Cocidas Aves Pechuga (con hueso) bajo 21-23...
  • Page 115 Sacarel mayor p rovecho desuaparato Tabla 6:Tabla paraasarporconvecci6n Fitete (1 1/2" o mas) Vuelta y Vuelta alto 11-13 9-11 Medio alto 13-15 11-13 Bien Cocido alto 15-17 13-15 Hamburguesa (mas de 1") - Bien alto 11-13 8-10 Cocida Aves Trozos de polto alto 180 - muslo 14-16...
  • Page 116 Sacarel mayor p rovecho desuaparato Tabla 7:Tabla paratostarporconvecci6n Aves Polto- entero 14-20 Pavo - sin relleno** 12-15 10-14 Pavo - sin relleno** 16-20 9-13 Pavo - sin relteno** 21-25 6-10 Pechuga de pavo 20-25 Codorniz 1-1 1/2 45-75 (tiempo total) Cordero Media pierna 30-35...
  • Page 117 Sacarel mayor p rovecho desuaparato Tabla 8:Tablaparadeshidratar Fruta Manzanas Sumergido en ¼ vaso con jugo de lim6n y 2 11-15 Ligeramente flexible vasos con agua, rebanadas de ¼ Platanos Sumergido en ¼ vaso con jugo de tim6n y 2 10-15 Suave, flexible vasos con agua, rebanadas de ¼..
  • Page 118 Tabla 9:Tabla parael caj6n calentador Res, medio y bien cocido Tapado Res, vuelta y vuelta Tapado Pan, rotlos duros Destapado Pan, rotlos suaves, pastelitos Tapado Panecillos Tapado Cacerotas Tapado Huevos Tapado Pescado, mariscos Tapado Alimentos fritos Alta Destapado Salsa gravy, salsa cremosa Tapado Jam6n Tapado...
  • Page 119 Limpieza y Mantenimiento Cuidarla antes de usarla El cuidado es f_cil cuando se toman pasos preventivos. Por ejemplo, aplique una cantidad peque_a de la crema para limpieza de parrillas (Cooktop Cleaning Creme®) (incluida con la estufa) diariamente. Esto proporciona una pelicula de protecci6n que facilita la eliminaci6n de las manchas de agua o salpicaduras.
  • Page 120 Limpieza y Mantenimiento Limpiadores inflamables c omoliquido paraencendedor o WD-40. Tabla 10:Tabla decuidado parala parrilla Derrames d eazQcar seca, j arabedeazQcar, • Quite la olla (sart6n) y apague el elemento. leche o jitomate. P elicula depl_stico o papel • Usando un guante para homo, mantenga el raspador a un 8ngulo dealuminio derretido.
  • Page 121 Limpieza y Mantenimiento • El tiempo prefijado de la limpieza son cuatro horas. Se puede ajustar este tiempo de limpieza para 3 o 5 horas. • El modo se detiene autom_ticamente al final de las horas de limpieza. • Cuando el horno se enfria tras la limpieza, se desbloquea el cierre autom_tico de la puerta y se puede abrir 6sta.
  • Page 122 Limpieza y Mantenimiento Oprima START. SELF CLEAN parpadea. Oprima START. REMOVE RACKS aparece en la pantalla como recordatorio para quitar las rejillas del horno. Oprima START nuevamente para iniciar la autolimpieza. Nota: AI principio del ciclo se bloquea la puerta; El simbolo de la puerta cerrada aparecer8 en la pantalla en este momento.
  • Page 123 Limpieza y Mantenimiento • Enjuague cuidadosamente con un minimo de agua para evitar gotas en las ranuras de las puertas. • Seque bien para evitar manchas de agua. • No use limpiadores de homo como Easy Off®. Estos limpiadores pueden atacar la superficie de la parrilla.
  • Page 124 Limpieza y Mantenimiento ADVERTENCIA Cuando quita la puerta: • AsegQrese que el homo est6 frio y que se haya apagado la corriente antes de quitar la puerta. De otro modo puede causar una descarga el6ctrica o quemaduras. • La puerta del homo est_ pesada y frSgil. Use ambas manos para quitar la puerta. El frente de la puerta est_ hecho de vidrio, Tenga cuidado de no romperla.
  • Page 125 Reemplazar una lampara del horno Cada conjunto de I_mparas consiste en un lente removible, un foco, asi como un casquillo fijo. ADVERTENCIA • AsegQrese que el homo y tas tamparas esten frios y de haber desconectado homo antes de reemplazar los focos.
  • Page 126 Servicio Tabla 12:Tabla pararesolver p roblemas c onla parrilla El agua tarda demasiado para • El tiempo para hervir puede variar enormemente dependiendo de las condiciones ambientales. hervir Vea "Hervir agua" en la pagina 24 para consejos sobre c6mo disminuir el tiempo de hervir.
  • Page 127: Huntington Beach, Ca 92649

    Servicio Tabla 13:Tabla pararesolver p roblemas c onel horno Astillas de porcelana Cuando se quitan y reemplazan las rejillas del homo, siempre levante las rejillas hacia arriba y no aplique fuerza para evitar astillar la porcelana. La pantalla indica "F' y un nQmero y el control Esto es un c6digo de error.
  • Page 128 Invented for life 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800-944-2904 • www.boschappliances.com 9000135013 ° 5VOAQ6 ° Rev. D ° 01/08 © BSH Home Appliances Corporation, 2007 ° All rights reserved Litho in USA...

Table of Contents