Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

MFB42422DI-MB
USER
MANUAL
EN
User Manual
Microwave Oven
FR
Notice d'utilisation
Four à micro-ondes
PT
Manual de instruções
Forno microondas
‫دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام‬
AR
‫ﻓﺮن اﳌﺎﻳﻜﺮوﻳﻒ‬
2
25
49
73

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG MFB42422DI-MB

  • Page 1 MFB42422DI-MB User Manual Microwave Oven Notice d'utilisation Four à micro-ondes Manual de instruções Forno microondas ‫دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﻓﺮن اﳌﺎﻳﻜﺮوﻳﻒ‬ USER MANUAL...
  • Page 2: Table Of Contents

    15. ADDTIONAL WARRANTY INFORMATION........... 23 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 3 ENGLISH of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability. This appliance can be used by children aged from 8 •...
  • Page 4 WARNING: The appliance and its accessible parts • become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Do not use a steam cleaner to clean the appliance. • Before any maintenance operation, deactivate the •...
  • Page 5: Safety Instructions

    ENGLISH Microwave heating of beverages can result in delayed • eruptive boiling. Care must be taken when handling the container. The contents of feeding bottles and baby food jars • shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns. Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should •...
  • Page 6 • Make sure that the parameters on the • Do not allow food spills or cleaner rating plate are compatible with the residue to accumulate on door sealing electrical ratings of the mains power surfaces. supply. • Fat and food remaining in the •...
  • Page 7: Product Descriptions

    ENGLISH 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 General overview Lamp Safety interlock system Display Control Panel Door opener Waveguide cover Heating Tube 3.2 Control Panel Symbol Function Description — Display Shows the settings and current time. — Functions To select the cooking functions. Time/ Weight Settings To set the cooking time or weight.
  • Page 8: Accessories

    Other symbols on the control panel Symbol Function Description To start the microwave function. Microwave To start the grilling function. Grill To start the Combi cooking function. Combi cooking To defrost food by weight or by time. Defrost To select the steam pot menus.
  • Page 9: Using The Accessories

    ENGLISH 5. USING THE ACCESSORIES 5.1 Inserting the turntable set 5.3 Inserting the steam pot set CAUTION! CAUTION! Do not cook food without the GRILL turntable set. Use only the Steam pot set can not turntable set provided with be used with the grill the microwave.
  • Page 10: Before First Use

    6. BEFORE FIRST USE WARNING! • Do not overcook the dishes by Refer to Safety chapters. choosing too high a power setting and too long a time. The food can dry out, 6.1 Initial Cleaning burn or catch fire in some places.
  • Page 11 ENGLISH Defrosting fruit, vegetables Defrosting meat, poultry, fish • If fruit and vegetables should remain • Put frozen, unwrapped food on a raw, do not defrost them fully in the small angled plate with a container appliance. Let them defrost at room below so that the defrosting liquid temperature.
  • Page 12 Suitable cookware and materials Cookware / Material Microwave Grilling Cooking Defrosting Heating Baking tray Browning cookware, e. g. crisp pan or crunch plate Ready meals in packaging Steam pot set 1) With no silver, gold, platinum or metal plating / decorations 2) Without quartz or metal components, or glazes which contain metals 3) You must follow the manufacturer’s instructions about the maximum temperatures.
  • Page 13 ENGLISH 7.4 Microwave Cooking Power 1000W 900W 10 power levels are available. 1. Press “Microwave” once and then “1000W” will display. 800W Press “Microwave” repeatedly or press “-” or “+” to set 700W the power level. Press “OK/Start /+30sec.” to confirm. 600W Press “-”...
  • Page 14 7.8 Grill Cooking 7.10 Multi-Stage Cooking 1. Press “ Grill ” once to choose NOTES: the mode. • Two cooking stages can be set in 2. Press “-” or “+” to set the cooking multi-stage cooking. time. The range of time is •...
  • Page 15 ENGLISH 7.11 Auto Menu 1. Press “Auto Menu” once 3. Press “OK/Start /+30sec.” and then “A-01” will display. confirm. Press “-” or “+” to set the weight of 2. Press “-” or “+” to choose the menu food. you need. 8 auto menus are Press “OK/Start /+30sec.”...
  • Page 16: Additional Functions

    7.12 Assisted Cooking (Steam pot Menu) 1. Press “Assisted Cooking ” once, Press “OK/Start /+30sec.” “AC-1” displays. confirm. Press “-” or “+” to set the weight of 2. Press “-” or “+” to choose the menu. food. 11 menus “AC-1~AC11” are available.
  • Page 17: Hints And Tips

    ENGLISH 8.3 ECO Mode 8.4 Inquiring Function 1. If the clock has been set, the current Some models are equipped with The time will display for 3 seconds by ECO Mode function. It operates when you connect the microwave to the pressing “...
  • Page 18: Care And Cleaning

    9.2 Defrosting 9.4 Reheating Always defrost roast fat side down. When you reheat packed ready meals always follow the instruction written on Do not defrost covered meat as it may the packaging. cause cooking instead of defrosting. Always defrost whole poultry breast side 9.5 Grilling...
  • Page 19: Troubleshooting

    ENGLISH 11. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 11.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy The appliance does The appliance is not plugged Plug in the appliance. not operate. The appliance does The fuse in the fuse box is Check the fuse.
  • Page 20: Installation

    12. INSTALLATION The cable has an earth wire with an WARNING! earthing plug. The plug must be plugged Refer to Safety chapters. into an outlet that is properly installed and earthed. In the event of an electrical 12.1 General Information short circuit, earthing reduces the risk of electric shock.
  • Page 21: Warranty Condition

    1. Electrolux / AEG warrants the equipment supplied by authorised agents, or against defective material or faulty alterations or modification to the...
  • Page 22 10. After 6 (six) months from the date of 9. Failure to produce documentary proof of purchase of the appliance the liability of the date of original acquisition by the Electrolux under this warranty is limited to the original purchaser to Electrolux or an...
  • Page 23: Addtional Warranty Information

    Electrolux Warranty Conditions): description thereof, or as a result of improper use of the appliance (which, 1. Any AEG domestic appliance used in a without limiting the generality thereof, commercial capacity will not be covered shall include the use of incorrect by the warranty.
  • Page 24 Please relay your email address when logging a call via telephone so we can follow up on the case progress and ensure your experience is of the highest standard. Customer Care For general enquiries or information regarding Electrolux/ AEG appliances contact: Customer Care Department Electrolux S.A. (Pty) Ltd...
  • Page 25: Informations Sur La Sécurité

    15. CONDITIONS SUPPLÉMENTAIRES DE LA GARANTIE ........47 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons créé pour vous offrir des résultats irréprochables pendant de nombreuses années, grâce à des technologies innovantes qui simplifient la vie et à des fonctionnalités que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 26 Conservez toujours les instructions dans un endroit sûr et à portée de main pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes fragiles AVERTISSEMENT ! Risque d’étouffement, de blessure ou...
  • Page 27 FRANÇAIS magasins, bureaux et autres lieux de travail – Par les clients des hôtels, motels, chambres d’hôtes et autres lieux de type résidentiel. • AVERTISSEMENT ! L’appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l’utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants.
  • Page 28 • L’appareil est destiné à réchauffer des aliments et des boissons. Le séchage d’aliments ou de vêtements et le chauffage de coussins chauffants, pantoufles, éponges, chiffons humides et articles similaires peuvent entraîner des risques de blessures, d’inflammation ou d’incendie.
  • Page 29: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS parties métalliques à l’intérieur de l’appareil peuvent créer des arcs électriques. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.3 Utilisation AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! Seule une personne qualifiée doit Risque de blessures, de brûlures installer cet appareil. et d’électrocution ou d’explosion. •...
  • Page 30: Description Du Produit

    2.5 Service après-vente l’appareil. Elles ne sont pas destinées à être utilisés pour d’autres applications • Pour réparer l’appareil, adressez-vous et ne conviennent pas à l’éclairage au service après-vente agréé. Utilisez d’une pièce. uniquement des pièces de rechange 2.6 Élimination d’origine.
  • Page 31 FRANÇAIS Symbole Fonction Description — Affichage Affiche les réglages et l'heure Pour sélectionner les fonctions de — Fonctions cuisson. Paramètres de durée/ Pour régler la durée de cuisson ou le poids poids. Pour éteindre l’appareil ou annuler les Stop/Annuler paramètres de cuisson. Pour démarrer l’appareil ou augmenter OK/Démarrer/+30 s la durée de cuisson de 30 secondes à...
  • Page 32: Accessoires

    4. ACCESSOIRES Plateau tournant Utilisez toujours le plateau tournant pour préparer des aliments au micro-ondes. Plateau de cuisson en verre et son support. Grille de cuisson Cuiseur vapeur Pour les suggestions de cuisson, reportez-vous au chapitre « Conseils et astuces ».
  • Page 33: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS 5.3 Mise en place du cuiseur vapeur Posez le cuiseur vapeur sur le plateau tournant. ATTENTION ! Le cuiseur vapeur ne peut pas être utilisé avec la fonction gril. Remplissez le réservoir d’eau (C). Assemblez les éléments du cuiseur vapeur : C - réservoir d’eau, B - panier de cuisson à...
  • Page 34: Utilisation Quotidienne

    7. UTILISATION QUOTIDIENNE porcelaine, en céramique ou en faïence AVERTISSEMENT ! avec des fonds non émaillés ou de Reportez-vous aux chapitres petites ouvertures, par exemple sur les sur la sécurité. poignées. De l’humidité peut pénétrer dans ces ouvertures, provoquant la 7.1 Généralités sur l’utilisation...
  • Page 35 FRANÇAIS Ustensiles de cuisine et matériaux adaptés Ustensiles de cuisine/ Micro-ondes Griller Matériaux Décongeler Réchauffer Cuire Verre et porcelaine allant √ √ √ √ au four sans composants métalliques, par ex. Pyrex, verre résistant à la chaleur Verre et porcelaine non √...
  • Page 36 7.2 Allumer et éteindre le micro- 7.3 Cuisson rapide ondes 1. En mode veille, appuyez sur « - » pour régler la cuisson avec un niveau de ATTENTION ! puissance de 100 % pendant 95 minutes. Ne laissez pas le micro- Appuyez sur «...
  • Page 37 FRANÇAIS 7.5 Décongélation 7.6 Boisson chaude 1. Appuyez une fois sur « Boisson chaude Vous pouvez choisir entre deux modes de décongélation : » ; le poids par défaut s’affiche. 2. Appuyez sur « - » ou « + » pour choisir •...
  • Page 38 7.10 Cuisson en plusieurs 3. Appuyez sur « Micro-ondes » ; « 1000 W » s’affiche. étapes 4. Appuyez sur « Micro-ondes » puis REMARQUES : appuyez sur « - » ou « + » pour régler le niveau de puissance à 800 W.
  • Page 39 FRANÇAIS Type Menu Poids Affichage Durée Puissance 1 (230 g) 5' 00" A-05 Pommes de terre 2 (460 g) 8' 00" 1000 W 3 (690 g) 11' 00" 250 g 250 g 3' 30" A-06 Poisson 350 g 350 g 6' 00"...
  • Page 40: Fonctions Supplémentaires

    Tableau des menus du cuiseur vapeur Type Menu Poids Affichage Durée Puissance 150 g 150 g 4' 00" Rondelles de AC-1 carottes 300 g 300 g 6' 00" AC-2 Mini carottes 500 g 500 g 10' 00" 125 g 125 g 3' 00"...
  • Page 41: Conseils Et Astuces

    FRANÇAIS 8.3 Mode ECO 8.4 Fonction d’interrogation 1. Si l’horloge a été réglée, l’heure Certains modèles disposent de la fonction Mode ECO. Elle s’active lorsque vous actuelle s’affichera pendant 3 secondes branchez le micro-ondes au secteur ou en appuyant sur « Minuteur/Horloge » après une coupure de courant.
  • Page 42: Entretien Et Nettoyage

    9.2 Décongeler 9.4 Réchauffer Décongelez toujours un rôti côté gras Lorsque vous réchauffez des plats vers le bas. cuisinés emballés, suivez toujours les instructions figurant sur l’emballage. Ne décongelez pas la viande couverte, car elle pourrait cuire au lieu de 9.5 Griller...
  • Page 43: Dépannage

    FRANÇAIS 11. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT ! Reportez-vous aux chapitres sur la sécurité. 11.1 Que faire si... Problème Cause possible Solution L'appareil ne L'appareil n'est pas branché. Branchez l'appareil. fonctionne pas. L'appareil ne Le fusible dans la boîte à Vérifiez le fusible. Si le fusible fonctionne pas.
  • Page 44: Installation

    12. INSTALLATION 12.2 Installation électrique AVERTISSEMENT ! Reportez-vous aux chapitres sur la Ce micro-ondes est fourni avec un câble sécurité. d’alimentation et une prise secteur. Le cordon d’alimentation comporte in fil 12.1 Généralités de terre et la fiche une broche de terre.
  • Page 45: Conditions De Garantie

    Electrolux / AEG garantit l’appareil contre rendra la garantie nulle et non avenue. les matériaux défectueux ou les défauts Au-delà les 6 (six) premiers mois à...
  • Page 46 Le défaut de production d’une preuve 10. Au-delà des 6 (six) mois à compter de la documentaire de la date d’acquisition date d’achat de l’appareil, la responsabilité initiale par l’acheteur initial à Electrolux ou d’Electrolux dans le cadre de la présente à...
  • Page 47: Conditions Supplémentaires De La Garantie

    Electrolux ne sera pas responsable de Electrolux ») garantit à l’acheteur initial (« toute perte ou dommage de quelque l’acheteur ») que les appareils AEG sont nature que ce soit, direct ou indirect, exempts de défauts de matériaux ou de consécutif ou autre, subi en raison d’un...
  • Page 48 Service à la clientèle Pour des demandes générales ou des informations concernant les appareils Electrolux/AEG, contactez : Service à la clientèle Electrolux S.A.
  • Page 49: Informações De Segurança

    15. CONDIÇÕES DE GARANTIA ADICIONAIS ............71 PARA OBTER RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Nós o concebemos para oferecer-lhe um desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que ajudam a tornar a vida mais simples com recursos que talvez você não encontre em aparelhos comuns.
  • Page 50 Guarde sempre as instruções em um local seguro e acessível para referência futura. 1.1 Segurança de crianças e pessoas vulneráveis AVISO! Risco de asfixia, lesão ou incapacidade permanente. • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com deficiência...
  • Page 51 PORTUGUÊS – Clientes de hotéis, motéis, acomodações com café da manhã e outros ambientes do tipo residencial. • AVISO: O aparelho e suas peças acessíveis ficam quentes durante o uso. Deve-se ter o cuidado de evitar tocar nas peças de aquecimento. •...
  • Page 52 A secagem de alimentos ou roupas e o uso de almofadas de aquecimento, chinelos, esponjas, panos úmidos e itens similares podem levar ao risco de lesões, combustão ou incêndio. • Se houver fumaça, desligue ou desconecte o aparelho e mantenha a porta fechada para abafar as chamas.
  • Page 53: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2.1 Instalação aparelho. • Não deixe o aparelho sem alguém por AVISO! perto para verificar seu funcionamento. Apenas um profissional qualificado • Não aplique pressão sobre a porta deve instalar este aparelho. aberta. • Confira se as aberturas de ventilação •...
  • Page 54: Descrição Do Produto

    2.6 Descarte em eletrodomésticos, tais como: temperatura, vibração e umidade; ou AVISO! servem para sinalizar informações Risco de lesões ou asfixia. sobre o status operacional do aparelho. Não se destinam à utilização em outras • Desconecte o aparelho da fonte de aplicações e não são adequadas para...
  • Page 55 PORTUGUÊS Símbolo Função Descrição Mostra as configurações e o horário — Visor atual. — Funções Selecionar as funções de cozimento. Configurações de Configurar o tempo ou o peso de tempo/peso cozimento. Desativar o aparelho ou apagar as Parar/cancelar configurações de cozimento. Ligar o aparelho ou aumentar 30 OK/Iniciar/Mais 30 s segundos no tempo de cozimento com a...
  • Page 56: Acessórios

    4. ACESSÓRIOS Kit do prato giratório Utilize sempre o kit do prato giratório para preparar alimentos no micro-ondas. Bandeja de vidro para cozimento e suporte do prato giratório. Grelha Kit de panela a vapor Para ver informações sobre a tabela de cozimento sugerida, consulte o capítulo “Dicas e sugestões”.
  • Page 57: Antes Da Primeira Utilização

    PORTUGUÊS 5.3 Inserindo o kit de panela a vapor Coloque a panela a vapor no kit do prato giratório. CUIDADO! O kit de panela a vapor não pode ser utilizado com a função grelhar. Encha o coletor de água (C). Encaixe as peças da panela a vapor: C - coletor de água, B - cesto de vapor, A - tampa.
  • Page 58: Uso Diário

    7. USO DIÁRIO cerâmica ou barro, com a parte inferior AVISO! não vitrificada ou com pequenas Consulte os capítulos sobre aberturas, por exemplo, com alças. A segurança. umidade pode entrar nessas aberturas, fazendo com que a panela se quebre, 7.1 Informações gerais sobre o...
  • Page 59 PORTUGUÊS Panelas e materiais adequados Panela/material Micro-ondas Grelha Descongelamento Aquecimento Cozimento Vidro e porcelana resistentes √ √ √ √ ao forno, sem componentes metálicos, p. ex.: pirex, vidro resistente ao calor Vidro e porcelana não √ × × × resistentes ao forno Vidro e vitrocerâmica √...
  • Page 60 7.2 Ativando e desativando o 7.3 Cozimento rápido micro-ondas 1. No estado de espera, pressione “-” para ajustar o cozimento com 100% de CUIDADO! potência durante 95 minutos. Não deixe o micro-ondas Pressione “+” para ajustar o cozimento funcionando sem nenhum alimento com 100% de potência durante 5...
  • Page 61 PORTUGUÊS 7.5 Descongelar 7.6 Bebida quente Você pode escolher entre dois modos de 1. Pressione “Bebida quente” uma vez descongelamento: e será exibido o peso padrão. 2. Pressione “-” ou “+”para ajustar o • Descongelamento por peso volume de bebida. Estão disponíveis •...
  • Page 62 7.10 Cozimento em várias fases 4. Pressione “Microwave” (Micro-ondas) e pressione “-” ou “+” para ajustar o nível OBSERVAÇÕES: de energia em 800 W. • Duas etapas de cozimento podem 5. Pressione “OK/Iniciar/Mais 30 s” para ser definidas no cozimento em várias confirmar o nível de potência...
  • Page 63 PORTUGUÊS Tipo Menu Peso Visor Tempo Potência 1 (230 g) 5' 00" A-05 Batata 2 (460 g) 8' 00" 1000 W 3 (690 g) 11' 00" 250 g 250 g 3' 30" A-06 Peixe 350 g 350 g 6' 00" 800 W 450 g 450 g...
  • Page 64: Funções Adicionais

    Gráfico de menus da panela a vapor Tipo Menu Peso Visor Tempo Potência 150 g 150 g 4' 00" Cenouras em AC-1 fatias 300 g 300 g 6' 00" AC-2 Mini cenouras 500 g 500 g 10' 00" 125 g 125 g 3' 00"...
  • Page 65: Sugestões E Dicas

    PORTUGUÊS 8.3 ECO Mode 8.4 Função de consulta 1. Se o relógio tiver sido ajustado, Alguns modelos estão equipados com a função ECO Mode. Funciona quando será exibido horário atual por 3 você conecta o micro-ondas à rede segundos pressionando “Timer/Clock” elétrica ou após uma falta de energia.
  • Page 66: Cuidado E Limpeza

    9.2 Descongelar 9.4 Reaquecimento Descongele sempre com a parte Ao reaquecer refeições prontas gordurosa do assado virada para baixo. embaladas, siga sempre as instruções que constam na embalagem. Não descongele a carne coberta, pois isso pode fazer a carne cozinhar em vez 9.5 Grelha...
  • Page 67: Solução De Problemas

    PORTUGUÊS 11. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS AVISO! Consulte os capítulos sobre segurança. 11.1 O que fazer se... Problema Possível causa Solução O aparelho não O aparelho não está conectado Ligue o aparelho. funciona. à rede. O aparelho não O fusível na caixa de fusíveis Verifique o fusível.
  • Page 68: Instalação

    12. INSTALAÇÃO AVISO! O cabo tem um fio terra com um plugue Consulte os capítulos sobre de aterramento. O plugue precisa ser segurança. conectado a uma tomada devidamente instalada e aterrada. Em caso de curto- circuito elétrico, o aterramento reduz o 12.1 Informações gerais...
  • Page 69: Condições Da Garantia

    Após os 6 (seis) primeiros meses a partir A Electrolux/AEG garante o equipamento da data de aquisição, esta garantia não contra materiais defeituosos ou defeitos se aplica a lâmpadas, vidros soltos, de fabricação, desde que ele seja...
  • Page 70 A não apresentação de provas 10. Após 6 (seis) meses a partir da data de documentais da data de aquisição original aquisição do aparelho, a responsabilidade pelo comprador original à Electrolux ou da Electrolux conforme esta garantia a um agente de manutenção autorizado limita-se à...
  • Page 71: Condições De Garantia Adicionais

    A Electrolux não será responsável por (“Electrolux”) garante ao comprador original qualquer perda ou dano de qualquer (o “Comprador”) que os aparelhos AEG estão natureza, seja direto ou indireto, isentos de defeitos no material ou na mão de consequencial ou de qualquer outra obra em condições normais de utilização e...
  • Page 72 Assistência ao cliente Para consultas ou informações gerais relativas aos aparelhos Electrolux/AEG, entre em contato: Departamento de Atendimento ao Cliente Electrolux S.A. (Pty) Ltd 3 Aberdeen Road, Industrial Sites Benoni, Johannesburg, África do Sul,1501...
  • Page 73 ‫ي ُ رجى إعادة إرسال عنوان بريدك اإللكتروني عند تسجيل مكالمة هاتفية حتى نتمكن من متابعة تق د ّم الحالة وضمان أن تكون‬ .‫تجربتك على أعلى معايير‬ ‫العناية بالمستهلك‬ :‫، اتصل بـ‬Electrolux/AEG ‫لالستفسارات أو المعلومات العامة بخصوص أجهزة‬ ‫قسم العناية بالمستهلك شركة‬ Electrolux S.A. )Pty( Ltd...
  • Page 74 ‫من ق ِ بلها يجب أن تتوافق مع مواصفاتها باستثناء ما‬ ‫ أو محددة كتاب ي ً ا، ملزمة‬Electrolux ‫ومقبولة من‬ ‫ للضرورة من وقت‬AEG ‫يتم تعديلها بقدر ما من ق ِ بل‬ .‫لها‬ ‫ أو تقدم أي‬Electrolux ‫آلخر. ال تضمن شركة‬...
  • Page 75 ‫لعربية‬ ،‫01. بعد مرور 6 (ستة) أشهر من تاريخ شراء الجهاز‬ ‫9. سيؤدي عدم تقديم إثبات وثائقي لتاريخ االستحواذ‬ ‫ بموجب هذا‬Electrolux ‫تكون مسؤولية شركة‬ ‫األصلي من ق ِ بل المشتري األصلي لشركة‬ /‫الضمان مقتصرة على استبدال األجزاء المعيبة و‬ ‫...
  • Page 76 ‫4. بعد مرور أول 6 (ستة) أشهر من تاريخ الشراء،ال‬ .‫يلغي الضمان‬ ‫يسري هذا الضمان على مصابيح اإلضاءة، والزجاج‬ ‫ الجهاز ضد المادة المعيبة‬Electrolux/AEG ‫1. تضمن‬ ،‫المفكوك، وأبواب الفرن الزجاجية واألسطح المطلية‬ ‫أو التصنيع الخاطئ، شريطة استخدامه ألغراض‬ ‫والمرشحات وغيرها من األجزاء المعر ّ ضة للتلف‬...
  • Page 77 ‫لعربية‬ ‫21. التركيب‬ ‫يحتوي الكابل على سلك أرضي مع قابس تأريض. يجب‬ !‫تحذير‬ .‫إدخال القابس في منفذ يتم تركيبه وتأريضه بشكل صحيح‬ .‫راجع الفصول المتعلقة بالسالمة‬ ‫في حالة الدائرة الكهربية القصيرة،يقلل التأريض من خطر‬ ‫1.21 معلومات عامة‬ .‫حدوث صدمة كهربية‬ ‫3.21 المسافات...
  • Page 78 ‫11. استكشاف األعطال وإصالحها‬ !‫تحذير‬ .‫راجع الفصول المتعلقة بالسالمة‬ .‫1.11 ما يجب فعله في حال‬ ‫العالج‬ ‫السبب المحتمل‬ ‫المشكلة‬ .‫صل الجهاز بالكهرباء‬ .‫الجهاز غير متصل بالكهرباء‬ .‫الجهاز ال يعمل‬ ‫تحقق من الصمام. في حال احتراق‬ ‫الصمام في صندوق الصمامات‬...
  • Page 79 ‫لعربية‬ ‫4.9 إعادة التسخين‬ ‫2.9 إذابة الثلج‬ ‫عند إعادة تسخين الوجبات الجاهزة المغلفة، اتبع دائ م ً ا‬ ‫قم دائ م ً ا بإذابة الثلج عن الدهون المشوية من الجانب إلى‬ .‫التعليمات المكتوبة على التغليف‬ .‫األسفل‬ ‫ال تذيب الثلج عن اللحم المغطى حيث يمكن أن يتسبب ذلك‬ ‫5.9 الشوي‬...
  • Page 80 ‫4.8 وظيفة االستعالم‬ ‫3.8 الوضع البيئي االقتصادي‬ )ECO Mode( 3 ‫1. في حال ضبط الساعة، سيظهر الوقت الحالي لمدة‬ ‫بعض ال ط ُ ر ُ ز مجهزة بالوضع البيئي االقتصادي، ويعمل‬ ‫في‬ “‫ثوان ٍ من خالل الضغط على „المؤقت/الساعة‬...
  • Page 81 ‫لعربية‬ ‫21.7 الطهي المساعد‬ .‫للتأكيد‬ “‫3. اضغط على „موافقة/بدء/03+ ثانية‬ )‫(قائمة القدر البخاري‬ .‫4. اضغط على „-“ أو „+“ لضبط وزن الطعام‬ ‫مرة واحدة، وتظهر‬ “‫1. اضغط على „الطهي المساعد‬ ‫لبدء‬ “‫5. اضغط على „موافقة/بدء/03+ ثانية‬ .“AC-1“„ .‫الطهي‬ AC-„ ‫2. أ د ِر المقبض الختيار القائمة. تتوفر 11 قائمة‬ .“1~AC11 ‫مخطط...
  • Page 82 ‫11.7 القائمة التلقائية‬ .‫للتأكيد‬ “‫3. اضغط على „موافقة/بدء/03+ ثانية‬ ‫مرة واحدة ثم‬ “‫1. اضغط على „القائمة التلقائية‬ .‫4. اضغط على „-“ أو „+“ لضبط وزن الطعام‬ .“A-01„ ‫سيظهر‬ “‫5. اضغط على „موافقة/بدء/03+ ثانية‬ ‫لبدء‬ ‫2. اضغط „-“ أو „+“ الختيار القائمة التي تريدها. يوجد‬...
  • Page 83 ‫لعربية‬ ‫01.7 الطهي متعدد المراحل‬ ‫8.7 الشوي الطهي‬ :‫مالحظات‬ .‫مرة واحدة الختيار الوضع‬ “‫1. اضغط على „الشوي‬ .‫• يمكن ضبط مرحلتين للطهي في الطهي متعدد المراحل‬ ‫2. اضغط „-“ أو „+“ لضبط وقت الطهي. يتراوح نطاق‬ .95:00 ‫الوقت من 50:0 إلى‬ ‫•...
  • Page 84 ‫4.7 الطهي في المايكروويف‬ ‫الطاقة‬ ‫0001 واط‬ ‫009 واط‬ .‫يوجد 01 مستويات طاقة متوفرة‬ ‫008 واط‬ .”‫مرة واحدة وسيظهر “0001 واط‬ ”‫1. اضغط على “مايكروويف‬ ‫007 واط‬ ”‫2. اضغط على “مايكروويف‬ ‫بشكل متكرر أو اضغط على “-” أو “+” لضبط‬...
  • Page 85 ‫لعربية‬ ‫المايكروويف‬ ‫أواني الطهي/المادة‬ ‫الشوي‬ ‫الطهي‬ ‫التسخين‬ ‫إذابة الثلج‬ ‫صينية الخبز‬ √ × × × ‫أواني التحمير، مثل مقالة القرمشة‬ × √ √ × ‫أو طبق التحمير‬ ‫الوجبات الجاهزة المغلفة‬ √ √ √ √ ‫مجموعة قدور البخار‬ × √ √ √...
  • Page 86 ‫إذابة الثلج عن الفواكه والخضروات‬ ‫إذابة الثلج عن اللحوم، والدواجن واألسماك‬ ،‫• إذا كان يجب أن تبقى الفواكه والخضروات نيئة‬ ‫• ضع الطعام المجمد وغير المغلف على طبق صغير‬ ‫فال تقم بإذاية الثلج عنها بالكامل في الجهاز. اتركها‬ ‫له زوايا مع حاوية من أسفله حتى يتجمع السائل‬...
  • Page 87 ‫لعربية‬ ‫6. قبل االستخدام ألول مرة‬ ‫• ال تفرط في طهي األطباق من خالل اختيار ضبط‬ ‫الطاقة على مرتفع للغاية ولوقت طويل للغاية. يمكن أن‬ !‫حذير‬ ‫يجف الطعام، أو يحترق أو تمسك به النيران في بعض‬ .‫راجع الفصول المتعلقة بالسالمة‬ .‫األماكن‬...
  • Page 88 ‫5. استخدام الملحقات‬ ‫3.5 إدخال مجموعة القدور البخارية‬ ‫1.5 إدخال مجموعة القرص الدوار‬ !‫تنبيه‬ !‫تنبيه‬ ‫ال تقم بطهي الطعام بدون مجموعة القرص‬ ‫ال يمكن استخدام مجموعة القدور‬ ‫الدوار. استخدم مجموعة القرص الدوار‬ .‫البخارية مع وظيفة الشوي‬ .‫المتوفرة مع المايكروويف فقط‬...
  • Page 89 ‫لعربية‬ ‫موز أخرى على لوحة التحكم‬ ‫الوصف‬ ‫الوظيفة‬ ‫الرمز‬ ‫لبدء وظيفة المايكروويف‬ ‫المايكروويف‬ .‫لبدء وظيفة الشوي‬ ‫الشوي‬ .‫لبدء وظيفة الطهي المختلط‬ ‫الطهي المختلط‬ .‫إلذابة الثلج من الطعام حسب الوزن أو الوقت‬ ‫إذابة الثلج‬ .‫الختيار قوائم قدور البخار‬ ‫الطهي المساعد‬ .‫لضبط الساعة أو مؤقت المطبخ‬ ‫المؤقت/الساعة‬...
  • Page 90 ‫3. وصف الجهاز‬ ‫1.3 نظرة عامة‬ ‫مصباح‬ ‫نظام أقفال أمان داخلي‬ ‫شاشة عرض‬ ‫لوحة التحكم‬ ‫زر فتح الباب‬ ‫غطاء الدليل الموجي‬ ‫أنبوب تسخين‬ ‫2.3 لوحة التحكم‬ ‫الوصف‬ ‫الوظيفة‬ ‫الرمز‬ .‫تعرض اإلعدادات والوقت الحالي‬ ‫شاشة عرض‬ — ‫لتحديد وظائف الطهي‬...
  • Page 91 ‫لعربية‬ ‫• ال تسمح بتراكم الطعام المنسكب أو بقايا المنظف‬ ‫• احرص على أن تكون المعلمات على لوحة‬ .‫على األسطح المانعة للتسرب بالباب‬ ‫التصنيف متوافقة مع التصنيفات الكهربية لمصادر‬ .‫التيار الكهربي الرئيسية‬ ‫• يمكن أن تتسبب بقايا الدهون والطعام في الجهاز‬ ‫في...
  • Page 92 .‫البركاني. يجب توخي الحذر عند التعامل مع الحاوية‬ ‫• يجب تقليب محتويات زجاجات الرضاعة وبرطمانات الطعام لألطفال‬ .‫أو ر ج ّ ها والتحقق من درجة الحرارة قبل تناولها لتجنب الحروق‬ ‫• ينبغي عدم تسخين البيض في قشرته والبيض المسلوق بالكامل في‬...
  • Page 93 ‫لعربية‬ .‫• ال تستخدم منظف البخار لتنظيف الجهاز‬ ‫• قبل إجراء أي عملية صيانة، ينبغي تعطيل الجهاز وفصل قابس التيار‬ .‫الكهربائي من المقبس‬ ‫• في حالة تلف الباب أو أقفال الباب، يجب عدم تشغيل الجهاز حتى‬ .‫يجري إصالحه بواسطة شخص مؤهل‬ ‫•...
  • Page 94 ‫1.1 سالمة األطفال والضعفاء‬ !‫تحذير‬ .‫خطر االختناق، أو اإلصابة أو حدوث إعاقة دائمة‬ ‫• يمكن استخدام الجهاز بواسطة األطفال الذين تبلغ أعمارهم 8 أعوام‬ ‫فأكثر واألشخاص الذين يعانون قدرة جسدية، أو حسية أو عقلية محدودة‬ ‫أو قلة الخبرة والمعرفة في حال خضوعهم لإلشراف أو التعليمات‬...
  • Page 95 ‫المحتويات‬ ‫ هذا. لقد أصدرنا دليل االستخدام هذا لتحصل على أداء ممتاز لعدة سنوات، مع التقنيات المبتكرة‬AEG ‫شكر ً ا لك الختيارك منتج‬ ‫التي تساعد على جعل الحياة أبسط بميزات قد ال تجدها في األجهزة المعتادة. ي ُ رجى قضاء بضع دقائق لقراءته للحصول على‬...
  • Page 96 www.aeg.com/shop...

Table of Contents