Download Print this page

Miele A 201 Operating Instructions Manual page 110

Injector unit

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 32
it - Dotazione
110
Accessori su richiesta
A Miele si possono richiedere i seguenti e altri accessori:
– A 810/1 rete di copertura, telaio in metallo con rete in silicone sosti-
tuibile A 811/1, 200 x 220 mm.
– E 427, inserto modulo per alloggiare 6 laringoscopi, altezza 92 mm,
larghezza 210 mm, profondità 134 mm
– E 454, ugello a iniezione per cannule trocar con Ø 10 - 15 mm, con
molla per la regolazione in altezza, lunghezza 150 mm, Ø 8 mm
– E 464, alloggiamento per ugello a iniezione E 454 per strumenti a
corpo cavo Ø 20 mm, con molla per la regolazione in altezza, lun-
ghezza 65 mm, Ø 13 mm
– E 497, ugello a iniezione per maschere laringee a tubo singolo o
doppio, lunghezza 195 mm, con tubo laterale, lunghezza 109 mm.
All'ugello a iniezione sono allegate istruzioni d'uso separate.
– E 498, ugello a iniezione per maschere laringee a tubo singolo o
doppio, lunghezza 238 mm, con tubo laterale, lunghezza 120 mm.
All'ugello a iniezione sono allegate istruzioni d'uso separate.
Smaltimento imballaggio
L'imballaggio ha lo scopo di proteggere la merce da eventuali danni
che potrebbero verificarsi durante le operazioni di trasporto. I materia-
li utilizzati per l'imballaggio sono riciclabili, per cui selezionati secon-
do criteri di rispetto dell'ambiente e di facilità di smaltimento finalizza-
ta alla reintegrazione nei cicli produttivi. Conservare l'imballaggio ori-
ginale e le parti in polistirolo per poter trasportare l'apparecchio an-
che in un successivo momento. Inoltre è necessario conservare l'im-
ballaggio anche per l'eventuale spedizione al servizio di assistenza
tecnica autorizzato Miele in caso di guasti e/o danni.
Riciclare i materiali permette da un lato di ridurre il volume degli scarti
mentre dall'altro rende possibile un utilizzo più razionale delle risorse
non rinnovabili.

Advertisement

loading