Husqvarna TS 142T Operator's Manual

Hide thumbs Also See for TS 142T:
Table of Contents
  • Français

    • Introduction
    • Sécurité
    • Montage
    • Utilisation
    • Entretien
    • Dépannage
    • Remisage
    • Transport, Entreposage et Mise au Rebut
    • Caractéristiques Techniques
    • Mise au Rebut
    • Entretien
    • Déclaration de Conformité
    • Annexe
  • Dutch

    • Inleiding
    • Veiligheid
    • Montage
    • Werking
    • Onderhoud
    • Probleemoplossing
    • Vervoer, Opslag en Verwerking
    • Opslag
    • Afvoeren
    • Technische Gegevens
    • Service
    • Verklaring Van Overeenstemming
  • Italiano

    • Introduzione
    • Sicurezza
    • Montaggio
    • Utilizzo
    • Manutenzione
    • Risoluzione Dei Problemi
    • Archiviazione
    • Trasporto, Stoccaggio E Smaltimento
    • Dati Tecnici
    • Smaltimento
    • Assistenza
    • Dichiarazione DI Conformità
  • Español

    • Introducción
    • Seguridad
    • Montaje
    • Funcionamiento
    • Mantenimiento
    • Detección de Averías
    • Almacenamiento
    • Transporte, Almacenamiento y Eliminación
    • Datos Técnicos
    • Eliminación
    • Servicio Técnico
    • Declaración de Conformidad
  • Deutsch

    • Einleitung
    • Sicherheit
    • Montage
    • Betrieb
    • Wartung
    • Fehlersuche
    • Lagerung
    • Transport, Lagerung und Entsorgung
    • Entsorgung
    • Technische Daten
    • Service
    • Konformitätserklärung
    • Anhang
    • Appendice
    • Appendix
    • Apéndice
    • Bijlage

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Operator's manual
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
IT
Manuale dell'operatore
ES
Manual de usuario
DE
Bedienungsanweisung
2-38
39-81
82-119
120-160
161-201
202-242
TS 142T

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Husqvarna TS 142T

  • Page 1 TS 142T Operator's manual 2-38 Manuel d'utilisation 39-81 Gebruiksaanwijzing 82-119 Manuale dell'operatore 120-160 Manual de usuario 161-201 Bedienungsanweisung 202-242...
  • Page 2: Table Of Contents

    This product is only used to cut grass in private • Visit our website: www.husqvarna.com gardens and on private garden slopes with not more than 15° slope. It is not to be used in public parks, •...
  • Page 3 Product overview 1. Light switch 2. Throttle control CAUTION: Incorrect use can result in 3. Attachment clutch control damage to the product or personal property. 4. Ignition switch 5. Parking brake lever Read the operator's manual carefully 6. Brake pedal and make sure that you understand 7.
  • Page 4 High. Parking brake disengaged. Cutting height. Low. Cutting deck lift. Start position for cold weather. Differential lock. Fast. Slow. Reverse operation system (ROS). Choke. Reverse. Ignition switch. Forward. Engine off. Lights on. Engine start. Fuel. Engine on. Oil pressure. Battery. Brake and clutch pedal.
  • Page 5 The deflector shield on the cutting deck must be installed when you oper- The blades are engaged. ate the product. The grass catcher must be installed when you operate the product. Risk of carbon monoxide poisoning. Hand entanglement. Beware of thrown objects. Drawbar load.
  • Page 6: Safety

    Safety Safety definitions cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Warnings, cautions and notes are used to point out specially important parts of the manual. I. CHILDREN WARNING: WARNING: Used if there is a CHILDREN CAN BE risk of injury or death for the operator INJURED BY THIS EQUIPMENT.
  • Page 7 If the safety devices are defective, riding mower-related injuries. These operators speak to your Husqvarna service agent. should evaluate their ability to operate the riding • Do not make modifications on safety devices. Do...
  • Page 8 To do a check of the brake on page 8 . To do a check of the reverse operation system Refer to (ROS) Muffler If the reverse operation system does not operate correctly, repair the product immediately. Speak to The muffler keeps the noise levels to a minimum and an approved service agent.
  • Page 9 Move very carefully if an accessory or other If the battery has a deformation or object is attached that can make the product less is damaged, speak to an approved stable. Husqvarna service agent. Fuel safety WARNING: Read the warning WARNING:...
  • Page 10: Assembly

    • The blades are sharp and can cause cuts. Wind WARNING: The exhaust fumes protection around the blades or use protective from the engine contain carbon gloves when you do work on the blades. monoxide, an odorless, poisonous and • Always put the cutting deck in servicing position very dangerous gas.
  • Page 11 2. Lift up the seat adjustment lever (A). WARNING: Risk of sparks. The red battery cable must be connected to the positive terminal before the black battery cable is connected to the negative terminal. This is to prevent sparks and accidental grounding.
  • Page 12: Operation

    • Make sure that the Operator Presence Control • Remove the air from the transmission before To remove the air from the (OPC) and the Reverse Operation System (ROS) first use. Refer to To do a check of the transmission on page 28 . operate correctly.
  • Page 13 2. Make sure that the cutting deck is disengaged. If the battery is too weak to start the engine, it must To engage and disengage the cutting Refer to be charged. deck on page 15 . If the jumper cables are used for emergency starting, 3.
  • Page 14 To set the cutting height To engage and disengage the parking brake 1. To engage the parking brake, push down the brake pedal (A) fully to the lowest position. • Pull the lift lever in the direction of the seat and put it in 1 of the notches for the correct cutting height.
  • Page 15 To engage and disengage the 4. Put the cutting deck in the transport position. To set the cutting deck in transport Refer to cutting deck position or mow position on page 13 . 5. Turn the ignition key to the "STOP" position and WARNING: Do not operate the remove the ignition key from the ignition.
  • Page 16 To put the product in freewheel 1. Turn the ignition key counterclockwise to the ROS "ON" position (A) to engage the ROS. mode If it is necessary to move or tow the product without aid from the engine, you must put the product in freewheel mode.
  • Page 17: Maintenance

    6. Remove the grass catcher in the opposite sequence. Maintenance Introduction WARNING: Read and understand the safety chapter before you do maintenance on the product. Maintenance schedule Maintenance schedule Before At inter- At inter- At inter- At inter- Each Before each vals of 8 vals of...
  • Page 18 Maintenance schedule Before At inter- At inter- At inter- At inter- Each Before each vals of 8 vals of vals of vals of season storage hours hours hours hours Engine Do a check of the en- gine oil level. Change the engine oil and the oil filter.
  • Page 19 Tractor 6. Put the nozzle adapter onto the end of your garden hose (A). Make sure that the garden hose To clean the product is fully connected to the nozzle adapter. Do not use a garden hose or a pressure washer to clean the surface except for the washout port.
  • Page 20 • Examine the wires. Note: Use tire sealant to seal holes in the To replace the headlight bulb tire. Tire sealant also prevents tire dry rot and corrosion. 1. Open the engine cover. 6. Install the tire on the wheel. 2.
  • Page 21 2. Put a new fuse in the fuse holder. 4. Remove the drive belt from the belt tension pulley (C). To remove and install the engine cover and 5. Pull the drive belt rearward and remove it from the grill assembly the transmission input pulley (D) and above the cooling fan blades.
  • Page 22 To stop the product on 1. Stop the product. Refer to page 14 . CAUTION: Do not use the battery of 2. Fold the seat forward. your product to start other vehicles. 3. Remove the terminal covers (A). 1. Connect one end of the red battery cable to the POSITIVE (+) battery terminal (A) on the weak battery.
  • Page 23 To stop the product on 2. Stop the product. Refer to Note: Some models only have left side page 14 . adjustment. 3. Lower the cutting deck to the lowest position. 4. Adjust the cutting height with a 3/4" wrench. 4.
  • Page 24 a) Turn the lift adjustment nut (A) to the left to 7. Use a 11/16 in wrench to loosen the jam nut (C) lower the cutting deck. to clear the lift adjustment nut (D). b) Turn the lift adjustment nut (A) to the right to lift the cutting deck.
  • Page 25 To install the drive belt for the cutting deck WARNING: The blades on the cutting deck are sharp and can 1. Install the drive belt (A) around the mandrel pulleys (B). cause injury. Use protective gloves. 3. Install the new or sharpened blade and the bolt. CAUTION: The center hole (C) in the blade must align with the star...
  • Page 26 3. Remove the nut, the bolt, the washer, and the 3. Put the dipstick into the oil fill tube. Do not turn anti-scalp roller. the oil fill cap onto the oil fill tube. 4. Remove the dipstick. Use the gauge on the dipstick to examine the engine oil level.
  • Page 27 4. Remove the yellow cap (A) from the oil drain 6. Start the engine and let it operate at idle speed valve (B). for 3 minutes. 7. Stop the engine and make sure that there is no oil leakage from the oil filter. Note: If the there is oil leakage, tighten the oil filter again.
  • Page 28: Troubleshooting

    3. Put the new in-line fuel filter in position in the fuel 2. Stop the engine and engage the parking brake. line with the arrow pointing to the carburetor. 3. Put the freewheel control in the disengaged Transportation on page 33 . 4.
  • Page 29 Problem Cause Action The starter motor does not turn the The battery is too weak. Charge the battery. engine over. The attachment clutch control is Disengage the attachment clutch engaged. control. The clutch/brake pedal is not Push down the clutch/brake pedal pushed down fully.
  • Page 30 Problem Cause Action The engine becomes too hot. There is overload in the engine. Decrease the workload. The air intake or the cooling fins Clean the air intake and the cool- on the engine are blocked. ing fins on the engine. The cooling fan is defective.
  • Page 31 Problem Cause Action The battery does not charge. The main fuse is defective. Replace the main fuse. The battery is defective. Replace the battery. The charging cable is disconnec- Connect the charging cable. ted. The connection at the cable con- Do a check of the battery connec- nectors on the battery terminals is tions.
  • Page 32 Problem Cause Action The headlight does not function. The headlight switch is in the off Turn the headlight switch to the on position. position. The light bulb is defective. Replace the light bulb. The power switch for the headlight Replace power switch for the is defective.
  • Page 33: Transportation, Storage And Disposal

    Freewheel control is at the rear Tow safety drawbar of the product. • Only use tow equipment approved by Husqvarna. • Use the tow bar to attach the equipment. • Do not tow equipment that is heavier than the maximum permitted weight.
  • Page 34: Disposal

    • Do not discard the battery as domestic waste. disposal location. • Send the battery to a Husqvarna service agent • When the product is worn out, send it to the or discard it at a disposal location for used dealer or to an applicable recycling location.
  • Page 35: Service

    TS 142T Blade length, in. / cm 21 / 53.34 Cutting Width, in. / cm 42 / 107 Cutting Height, in. / cm 1.0–4.0 / 2.5–10.2 Tires Tire pressure, rear – front, PSI / kPa / bar 15 / 103 / 1 Front caster tires, in.
  • Page 36: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity 2007 - 004 - 10.04.2023...
  • Page 37 Guaranteed sound power level: 100 dB(A) The supplied combustion-engine-powered ride-on lawn mower with seated operator conforms to the example that underwent examination. On behalf of Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SWEDEN, 2021-06-07 Claes Losdal Responsible for technical documentation 2007 - 004 - 10.04.2023...
  • Page 38 Guaranteed sound power level: 100 dB(A) The supplied combustion-engine-powered ride-on lawn mower with seated operator conforms to the example that underwent examination. On behalf of Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SWEDEN, 2021-06-07 Claes Losdal Responsible for technical documentation 2007 - 004 - 10.04.2023...
  • Page 39: Introduction

    • Visitez notre site Web : www.husqvarna.com à 15°. Il n'est pas prévu pour être utilisé dans les parcs publics, sur les terrains de sport, dans •...
  • Page 40 Aperçu du produit 1. Interrupteur d'éclairage 2. Commande d'accélération MISE EN GARDE : une utilisation 3. Commande d'embrayage de l'accessoire incorrecte peut endommager le produit ou provoquer des dégâts matériels. 4. Interrupteur d'allumage 5. Levier de frein de stationnement Lisez le manuel d'utilisation et 6.
  • Page 41 Élevé. Frein de stationnement désengagé. Hauteur de coupe. Bas. Carter de coupe levé. Position de démarrage par temps froid. Blocage de différentiel. Rapide. Lent. Système de sécurité marche arrière (ROS). Starter. Marche arrière. Interrupteur d'allumage. Vers l'avant. Moteur à l'arrêt. Feux allumés.
  • Page 42 La protection du déflec- teur sur le carter de coupe doit être installée Les lames sont engagées. lorsque vous utilisez le produit. Le collecteur d'herbe Risque d'empoisonnement au doit être installé lors de monoxyde de carbone. l'utilisation du produit. Risque pour les mains. Prenez garde aux projections d'objets.
  • Page 43: Sécurité

    Sécurité Définitions de sécurité peuvent perdre en adhérence et vous faire perdre le contrôle du tracteur. Des avertissements, des recommandations et des remarques sont utilisés pour souligner des parties AVERTISSEMENT: les gaz spécialement importantes du manuel. d'échappement du moteur, certains de AVERTISSEMENT: ses composants et certains composants Symbole...
  • Page 44 • Observez la plus grande prudence près de coins, • Portez des protecteurs d'oreilles afin d'éviter de buissons, d'arbres et de tout autre obstacle toute perte auditive. bloquant la visibilité et pouvant vous empêcher • D’après les statistiques, un pourcentage de voir un enfant.
  • Page 45 4. Faites démarrer le produit et engagez à nouveau dispositifs de sécurité sont défectueuses, parlez le carter de coupe. en à votre Husqvarna agent d'entretien. 5. Tournez la clé de contact sur la position système • Ne pas effectuer des modifications sur les de sécurité...
  • Page 46 Silencieux • Sur un terrain en pente, déplacez la machine lentement et sans à-coups. Le silencieux est conçu pour réduire au maximum le • Ne faites pas de changements brusques de niveau sonore et rejeter les gaz d'échappement loin vitesse ou de direction. de l'utilisateur.
  • Page 47 Ne présente une déformation ou est faites pas fonctionner le produit dans endommagée, contactez un agent des endroits clos ou dans lesquels le d'entretien Husqvarna agréé. débit d'air n'est pas suffisant. AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT: Lisez les...
  • Page 48: Montage

    • Les décharges électriques peuvent causer des REMARQUE: Lisez les blessures. Ne touchez pas les câbles lorsque le instructions de mise en garde qui suivent moteur tourne. Ne testez pas le fonctionnement avant d'utiliser la machine. du système d'allumage avec vos doigts. •...
  • Page 49 2. Soulevez le levier de réglage du siège (A). 4. Branchez le câble de batterie rouge sur la borne positive (+) et serrez le boulon et l'écrou comme illustré. Placez le cache de borne sur la borne. AVERTISSEMENT: Risque d'étincelles. Le câble rouge de la batterie doit être connecté...
  • Page 50: Utilisation

    • Assurez-vous que le niveau d'huile moteur est • Assurez-vous que le système de présence de correct. l'utilisateur (OPC) et le système de sécurité marche arrière (ROS) fonctionnent correctement. • Assurez-vous que le réservoir est rempli avec le Pour vérifier le contrôle de Reportez-vous à...
  • Page 51 Pour préchauffer la transmission par temps REMARQUE: ne faites pas froid tourner le démarreur en continu pendant plus de 15 secondes par Remarque: avant d'utiliser le produit par temps tranche d'une minute. froid, faites préchauffer la transmission. 8. Si la température est basse, laissez le moteur chauffer avant de commencer à...
  • Page 52 3. Branchez l'autre extrémité du câble NOIR (A) 3. Pour initier le mouvement, appuyez lentement sur une masse correcte du châssis, à l'écart du sur la pédale de marche avant (A) ou sur la réservoir de carburant et de la batterie. pédale de marche arrière (B).
  • Page 53 Arrêt du produit AVERTISSEMENT: arrêtez toujours la tondeuse, enclenchez le frein de stationnement et retirez la clé du contact avant de descendre de la tondeuse. REMARQUE: les gaz d'échappement du moteur chaud peuvent causer des brûlures sur l'herbe. Pour éviter de brûler l'herbe, arrêtez toujours le moteur lorsque vous •...
  • Page 54 1. Réglez la hauteur de coupe adaptée. Reportez- 3. Pour désengager le ROS, tournez la clé de Pour régler la hauteur de coupe vous à la section contact dans le sens des aiguilles d'une montre à la page 52 . jusqu'à...
  • Page 55: Entretien

    • Poussez le levier roue libre (A) pour mettre la 4. Connectez les 2 sangles aux trous des supports machine en mode roue libre. du collecteur d'herbe. 5. Installez le collecteur d'herbe ou le déflecteur d'évacuation arrière. 6. Retirez l'obturateur du broyeur en suivant la procédure en sens inverse.
  • Page 56 Calendrier d'entretien Calendrier d'entretien Avant Toutes Toutes Toutes Toutes À cha- Avant chaque que sai- l'entre- utilisa- 8 heu- 25 heu- 50 heu- 100 heu posage tion Produit Effectuez un contrôle des freins. Contrôlez la pression des pneus. Vérifiez le contrôle de présence de l'utilisateur (OPC).
  • Page 57 Calendrier d'entretien Avant Toutes Toutes Toutes Toutes À cha- Avant chaque que sai- l'entre- utilisa- 8 heu- 25 heu- 50 heu- 100 heu posage tion Moteur Contrôlez le niveau d'huile moteur. Remplacez l'huile mo- teur et le filtre à huile. Nettoyez le filtre à air. Nettoyez la grille d'aéra- tion.
  • Page 58 B. Lubrification du moteur. Reportez-vous à la 3. Placez la clé de contact en position « STOP » Lubrifier le moteur à la page 65 . section pour arrêter le moteur. 4. Enclencher le frein de stationnement. Tracteur 5. Retirez la goulotte du collecteur d'herbe ou Pour nettoyer le produit l'obturateur du broyeur s'il est installé.
  • Page 59 Régler le câble de la commande 2. Retirez le capuchon pare-poussière (A), le circlip (B), la rondelle (C) et la clavette carrée (D). d'accélération La commande d'accélération est réglée en usine, un réglage ne devrait donc pas être nécessaire. Si un réglage s'avère nécessaire, consultez le manuel du moteur.
  • Page 60 leur corrosion, ce qui endommagerait la 3. Restez devant le tracteur. Tenez le capot du machine. moteur sur les côtés. Inclinez le capot du moteur vers le moteur et soulevez-le pour le retirer de la machine. Pour maintenir le refroidissement de la transmission, le ventilateur de la transmission et les ailettes de 4.
  • Page 61 Batterie 3. Retirez les caches des bornes (A). Maintenance de la batterie Remarque: la batterie de votre machine est un modèle sans entretien. N'ouvrez pas les bouchons ou les capots, ne les déposez pas non plus. Remarque: chargez régulièrement la batterie avec un chargeur automobile pour prolonger la durée de vie de la batterie.
  • Page 62 1. Désengagez le carter de coupe. Reportez-vous à REMARQUE: N'utilisez pas la Pour engager et désengager le carter la section batterie de votre produit pour démarrer de coupe à la page 53 . d'autres véhicules. 2. Arrêtez le produit. Reportez-vous à la section Arrêt du produit à...
  • Page 63 coupe peut être réglée. Réglez la hauteur de coupe Remarque: cette distance doit être identique sur le côté du carter de coupe qui a la hauteur de des deux côtés. coupe la plus basse. 6. Réglez la hauteur de coupe à l'aide d'une clé de 1.
  • Page 64 1. Mettez le carter de coupe en position de Remarque: pour obtenir les meilleurs Pour régler transport. Reportez-vous à la section résultats de coupe, l'extrémité avant des lames le carter de coupe en position de transport ou de doit être réglée entre 3,1 et 12,7 mm (1/8 et tonte à...
  • Page 65 4. Retirez la courroie d'entraînement (A) de la 5. Mettez le carter de coupe en position de Pour régler poulie de l'embrayage (B) sur l'arbre du moteur. transport. Reportez-vous à la section le carter de coupe en position de transport ou de tonte à...
  • Page 66 moteur pour éviter qu'un niveau d'huile bas ne risque très chaude et peut causer des brûlures d'endommager le moteur. graves. Laissez le moteur refroidir avant de vidanger l'huile moteur. • Changez l'huile toutes les 50 heures de fonctionnement. Si la machine n'est pas utilisée AVERTISSEMENT: Utilisez des pendant 50 heures sur une année, vidangez...
  • Page 67 Maintenance du système de Remarque: Pour en savoir plus sur l'élimination refroidissement du moteur de l'huile moteur usagée, reportez-vous à la section Mise au rebut à la page 77 . Remarque: une grille à herbe obstruée, des ailettes de refroidissement sales ou colmatées, un Remplacer le filtre à...
  • Page 68 5. En cas de déversement, nettoyez 4. Démarrez le moteur. Une fois que le moteur a immédiatement la machine. démarré, déplacez la commande d'accélération en position lente, puis désengagez le frein de stationnement. 5. Effectuez les étapes suivantes 3 fois. Remarque: au cours de cette procédure, les roues d'entraînement peuvent présenter un mouvement.
  • Page 69: Dépannage

    Dépannage Problème Cause Action Le moteur ne démarre pas. Le réservoir de carburant ne con- Remplissez le réservoir de carbu- tient pas de carburant. rant. La commande d'accélération n'est Reportez-vous aux instructions de pas dans la bonne position. démarrage. La bougie d'allumage est défec- Remplacez la bougie.
  • Page 70 Problème Cause Action Le démarreur ne fait pas démarrer La batterie est trop faible. Rechargez la batterie. le moteur. La commande d'embrayage de Désengagez la commande d'em- l'accessoire est engagée. brayage de l'accessoire. La pédale d'embrayage/de frein Enfoncez complètement la pédale n'est pas complètement enfoncée.
  • Page 71 Problème Cause Action Le moteur ne tourne pas correcte- La bougie d'allumage est défec- Remplacez la bougie. ment. tueuse. Le carburateur n'est pas réglé cor- Contactez un agent d'entretien rectement. agréé. Le filtre à air est sale. Nettoyez ou remplacez le filtre à air.
  • Page 72 Problème Cause Action Il y a une perte de puissance. La machine fonctionne à une vites- Utilisez une vitesse plus faible. se trop élevée en marche avant ou en marche arrière lorsque vous coupez de l'herbe. La commande d'accélération est Placez la commande d'accéléra- en position de starter.
  • Page 73 Problème Cause Action La batterie ne se charge pas. Le fusible principal est défectueux. Remplacez le fusible principal. La batterie est défectueuse. Remplacez la batterie. Le câble de charge est déconnec- Branchez le câble de charge. té. La connexion au niveau des con- Contrôlez les branchements de la necteurs de câbles sur les bornes batterie.
  • Page 74 Problème Cause Action Évacuation de l'herbe défectueu- La vitesse du moteur est trop fai- Placez la commande d'accéléra- ble. tion en position rapide. La machine est utilisée à une vi- Utilisez une vitesse plus faible. tesse trop élevée en marche avant et en marche arrière.
  • Page 75 Problème Cause Action La machine se déplace lentement, La machine est en mode roue li- Tirez le levier roue libre. Reportez- Pour mettre la à une vitesse irrégulière ou pas du bre. vous à la section tondeuse en mode roue libre à la tout.
  • Page 76: Transport, Entreposage Et Mise Au Rebut

    La commande de débrayage est située sur la barre d'attelage arrière • Utilisez uniquement un équipement de de la machine. remorquage homologué par Husqvarna. • Utilisez la barre de remorquage pour atteler l'équipement. • Ne remorquez pas d'équipement pesant plus que le poids maximum autorisé.
  • Page 77: Mise Au Rebut

    Lorsque la machine est usée, renvoyez-la à votre • Envoyez la batterie à un agent d'entretien revendeur ou dans une déchetterie appropriée. Husqvarna ou disposez-la dans un point de • L'huile, les filtres à huile, le carburant et collecte de piles usagées.
  • Page 78 TS 142T Système de refroidissement Refroidi à l'air Filtre à air Double Alternateur, V. amp. à 3 600 tr/min 12 V 15 A à 3 600 tr/min Démarrage du moteur Démarrage électrique, 12 V Poids Poids avec réservoirs vides, lb / kg 465 / 211 Carter de coupe Nombre de lames Longueur de lame, po.
  • Page 79: Entretien

    TS 142T Niveau de vibrations dans le siège, en m/s 0,92 Entretien Entretien Faire un contrôle annuel dans un service technique agréé pour vous assurer que le produit fonctionne correctement en ce qui concerne la sécurité et à son meilleur pendant la haute saison. Le meilleur moment pour faire de l'entretien ou la réparation de...
  • Page 80: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité 2007 - 004 - 10.04.2023...
  • Page 81: Annexe

    Déclaration de conformité UE Nous, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SUÈDE, déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit représenté : Description Tondeuse autoportée alimentée par moteur à combustion pour conduc- teur assis Husqvarna Marque TS 142T Plate-forme / Type / Modèle Numéro de série à partir de 2021 sont entièrement conformes à...
  • Page 82: Inleiding

    Deze machine mag alleen worden gebruikt voor het • Bezoek onze website www.husqvarna.com maaien van gras in privétuinen en op privéhellingen van maximaal 15°. De machine mag niet worden • Bel ons gratis: 1-800-487-5951 gebruikt in openbare parken, op sportvelden, in de landbouw of in de bosbouw.
  • Page 83 Productoverzicht 1. Lichtschakelaar 2. Gashendel LET OP: Onjuist gebruik kan leiden tot 3. Koppelingshendel van het opzetstuk schade aan het product of persoonlijke eigendommen. 4. Contactschakelaar 5. Parkeerremhendel Lees de bedieningshandleiding goed 6. Rempedaal door en zorg dat u de instructies hebt 7.
  • Page 84 Hoog. Parkeerrem uitgeschakeld. Maaihoogte. Laag. Maaidek omhoog zetten. Startpositie voor koud weer. Differentieelslot. Snel. Langzaam. Reverse Operation System (ROS). Choke. Achteruit. Contactschakelaar. Vooruit. Motor uit. Verlichting aan. Motor starten. Brandstof. Motor aan. Oliedruk. Accu. Rem- en koppelingspedaal. Gehoorbescherming aanbevolen. Parkeerrem. De messen zijn uitgeschakeld.
  • Page 85 Wanneer u het product gebruikt, moet de af- scherming van de de- De messen zijn ingeschakeld. flector op het maaidek worden aangebracht. Wanneer u het pro- duct gebruikt, moet de Risico op koolmonoxidevergiftiging. grasopvangbak worden aangebracht. Bekneld raken van han- Pas op voor wegschietende den.
  • Page 86: Veiligheid

    Veiligheid Veiligheidsdefinities op de grond verliezen, waardoor u de controle over uw tractor verliest. Waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en opmerkingen worden gebruikt om te wijzen op WAARSCHUWING: belangrijke delen van de handleiding. uitlaatgassen van de motor, sommige WAARSCHUWING: bestanddelen daarin en bepaalde Wordt voertuigonderdelen kunnen chemicaliën gebruikt om te wijzen op de kans op...
  • Page 87 • Wees extra voorzichtig als u een blinde hoek, genoeg te bedienen, om henzelf en anderen struiken, bomen of andere voorwerpen nadert die tegen ernstig letsel te beschermen. het zicht op kinderen kunnen belemmeren. • Volg de aanbevelingen van de fabrikant voor wielverzwaarders of contragewichten.
  • Page 88 Als de veiligheidsvoorzieningen u achteruit rijdt en de contactsleutel is defect zijn, neem dan contact op met uw ingeschakeld met ROS geactiveerd. Husqvarna servicewerkplaats. • Voer geen veranderingen uit aan de Controleer de remmen veiligheidsvoorzieningen. U mag het product...
  • Page 89 Gras maaien op hellingen Brandstofveiligheid WAARSCHUWING: WAARSCHUWING: Lees de Lees de volgende waarschuwingen voordat u het volgende waarschuwingen voordat u het product gaat gebruiken. product gaat gebruiken. • Maaien op een helling verhoogt het risico dat u • Brandstof is brandbaar en de dampen zijn de controle over het product verliest en dat het explosief.
  • Page 90 Als de accu WAARSCHUWING: vervormd of beschadigd is, neem dan Uitlaatgassen van de motor bevatten contact op met een erkende Husqvarna koolmonoxide, een geurloos, giftig en servicewerkplaats. uiterst gevaarlijk gas. Gebruik het product niet in gesloten ruimten of WAARSCHUWING: ruimten met onvoldoende luchtstroming.
  • Page 91: Montage

    Montage Inleiding WAARSCHUWING: Zorg dat Sproeieradapter, 1 stuks u het hoofdstuk over veiligheid hebt gelezen en begrepen voordat u het apparaat monteert. Het product uit de verpakking Olieaftapslang, 1 stuks verwijderen De stoel afstellen 1. Verwijder losse onderdelen die bij het product worden geleverd.
  • Page 92: Werking

    3. Verwijder de 2 doppen (A) van de accupolen en 4. Duw de machine naar voren, van de glijplaat af. gooi ze weg. 5. Verwijder de band die de afscherming van de deflector tegen het product houdt. Een controle na montage uitvoeren •...
  • Page 93 brandstof kan schade aan het product 7. Draai de contactsleutel in de stand "START" en veroorzaken. laat de contactsleutel los wanneer de motor start. OPGELET: Laat de startmotor • Gebruik benzine van het juiste type. Zie Technische gegevens op pagina 116 . Raadpleeg bij...
  • Page 94 1. Plaats de machine op een vlakke ondergrond. 2. Verwijder de ZWARTE kabel van de volledig opgeladen accu. 2. Zet de parkeerrem vrij en laat het rempedaal langzaam omhoog komen. 3. Verwijder de RODE kabel van de 2 accu's. 3. Laat de transmissie gedurende een minuut Het maaidek in de transportstand of opwarmen.
  • Page 95 1. Trap het rempedaal (A) volledig in totdat het Let op: De pedalen voor vooruit- en product volledig tot stilstand is gekomen. achteruitrijden keren terug naar de neutrale positie wanneer ze niet worden ingetrapt. 4. Duw het pedaal voor vooruitrijden of het pedaal voor achteruitrijden meer in om de snelheid te verhogen.
  • Page 96 De koplamp gebruiken Het achteruitrijsysteem (ROS) gebruiken • Zet de aan/uit-schakelaar in stand (A) om de koplamp in te schakelen. Let op: Als u probeert achteruit te rijden met het product terwijl het maaidek is ingeschakeld, stopt de motor onmiddellijk. Schakel het ROS in om achteruit te rijden met het product wanneer het maaidek is ingeschakeld.
  • Page 97: Onderhoud

    • Wanneer u grote gebieden maait, verplaatst • Trek de vrijloophendel naar buiten om het u het product naar rechts tijdens 1 of 2 product met de motor te bedienen. rondes om het werkgebied. Hierdoor houdt De mulchplug monteren (accessoire) u het uitgeworpen gras uit de buurt van struiken, hekken en opritten.
  • Page 98 Onderhoudsschema Onderhoudsschema Voor elk Met in- Met in- Met in- Met in- Elk sei- Vóór gebruik terval- terval- terval- terval- zoen opslag len van len van len van len van 8 uur 25 uur 50 uur 100 uur Product Controleer de remwer- king.
  • Page 99 Onderhoudsschema Voor elk Met in- Met in- Met in- Met in- Elk sei- Vóór gebruik terval- terval- terval- terval- zoen opslag len van len van len van len van 8 uur 25 uur 50 uur 100 uur Motor Controleer het motoro- liepeil.
  • Page 100 Tractor 6. Zet de sproeieradapter op het uiteinde van uw tuinslang (A). Zorg ervoor dat de tuinslang Product reinigen volledig is aangesloten op de sproeieradapter. Gebruik geen tuinslang of hogedrukreiniger om het oppervlak te reinigen. Een uitzondering is de reinigingspoort. Zorg dat er geen water in de motor en de transmissie terechtkomt.
  • Page 101 • Inspecteer de bedrading. 3. Verwijder het wiel van de as. 4. Verwijder de band van het wiel. Het lampje van de koplamp vervangen 5. Repareer de band. 1. Open de motorkap. Let op: 2. Draai de lamphouder iets naar links en trek hem Gebruik bandensealant om gaten in uit de houder achter het rooster.
  • Page 102 Het toespoor en de wielvlucht van de 3. Verwijder de aandrijfriem van de poelie (A) en de koppelingspoelie (B). voorwielen afstellen Het toespoor en de wielvlucht van de voorwielen zijn correct ingesteld in de fabriek. Het toespoor en de wielvlucht van de voorwielen kunnen niet worden afgesteld.
  • Page 103 • Laad de accu 1 uur lang op met 6-10 ampère. 6. Verwijder de accu voorzichtig uit de machine. 7. Installeer dan een nieuwe accu. De accu en de klemmen reinigen 8. Sluit de rode (positieve) accukabel aan op de Corrosie en vuil op de accu en klemmen kunnen plusklem (+) en draai de bout en moer vast.
  • Page 104 3. Sluit het ene uiteinde van de zwarte accukabel 7. Maak de voorste stang (F) los van het maaidek aan op de NEGATIEVE (-) accupool (C) van de en verwijder de borgveer en ring. opgeladen accu. 8. Verwijder de klemmen (G) en koppel de 4.
  • Page 105 3. Zet het maaidek in de transportstand. Zie WAARSCHUWING: maaidek in de transportstand of maaistand bladen op het maaidek zijn scherp zetten op pagina 94 . en kunnen letsel veroorzaken. Draag 4. Draai de bladuiteinden om ze aan weerskanten veiligheidshandschoenen. uit te lijnen met het maaidek.
  • Page 106 4. Verwijder de aandrijfriem (A) van de OPGELET: Gebruik alleen koppelingspoelie (B) op de motoras. vervangende messen die zijn goedgekeurd door de fabrikant. Het is gevaarlijk messen te gebruiken die niet zijn goedgekeurd door de fabrikant van de machine. Dit kan schade aan de machine veroorzaken en ertoe leiden dat uw garantie komt te vervallen.
  • Page 107 De anti-scalp-rollen afstellen • Draai de olievuldop/peilstok vast telkens als u het oliepeil hebt gecontroleerd. De anti-scalp-rollen zorgen dat het maaidek in de Het motoroliepeil controleren juiste positie op de grond blijft en dat scalperen op de meeste soorten terrein wordt voorkomen. De anti- De motor in het product is gevuld met motorolie voor scalp-rollen zijn goed afgesteld als ze iets van de omgevingstemperaturen hoger dan 0 °C.
  • Page 108 4. Verwijder de gele dop (A) van de olieaftapkraan 4. Om het nieuwe oliefilter aan te brengen, draait u (B). het filter rechtsom tot de rubberen afdichting op zijn plaats zit, waarna u het filter nog een halve slag verder draait. 5.
  • Page 109 Het inline-brandstoffilter vervangen Als u de transmissie vervangt, verwijdert u de lucht in de nieuwe transmissie voordat u de machine Let op: gebruikt. Vervang het inline-brandstoffilter ten minste één keer per jaar. 1. Parkeer de machine op een vlakke ondergrond die vrij...
  • Page 110: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Probleem Oorzaak Actie De motor start niet. Geen brandstof in de brandstof- Vul de brandstoftank. tank. De gashendel staat niet in de juis- Raadpleeg de startinstructies. te stand. De bougie is defect. Vervang de bougie. Het luchtfilter is vuil. Reinig of vervang het luchtfilter.
  • Page 111 Probleem Oorzaak Actie De motor loopt niet soepel. De bougie is defect. Vervang de bougie. De carburateur is niet correct afge- Neem contact op met een erkende steld. servicewerkplaats. Het luchtfilter is vuil. Reinig of vervang het luchtfilter. De terugslagklep op de brandstof- Vervang de tankdop.
  • Page 112 Probleem Oorzaak Actie De machine verliest vermogen. Het product wordt gebruikt met Gebruik een lager toerental. een te hoog toerental vooruit of achteruit bij het maaien van gras. De gashendel staat in de choke- Zet de gashendel in de snelle stand.
  • Page 113 Probleem Oorzaak Actie De bladen kunnen niet ronddraai- Het koppelingsmechanisme is ge- Verwijder de blokkade. blokkeerd. De aandrijfriem van het maaidek is Vervang de aandrijfriem voor het versleten of beschadigd. maaidek. Een geleidepoelie zit vast. Vervang de geleidepoelie. Een draaispil zit vast. Vervang de draaispil.
  • Page 114: Vervoer, Opslag En Verwerking

    Probleem Oorzaak Actie Het product beweegt langzaam, Het product staat in de vrijloopmo- Trek de vrijloophendel naar buiten. Het product in de vrijloopmo- onregelmatig of helemaal niet. dus. dus zetten op pagina 97 . De parkeerrem is ingeschakeld. Schakel de parkeerrem uit. De aandrijfriem zit los of is be- Vervang de aandrijfriem.
  • Page 115: Opslag

    4. Om de transmissie weer in te schakelen, voert u bovenstaande procedure in omgekeerde volgorde uit. De machine veilig als trekker gebruiken • Gebruik alleen door Husqvarna goedgekeurde trekuitrusting. • Gebruik de trekhaak om de uitrusting te bevestigen. •...
  • Page 116: Afvoeren

    • Gooi de accu niet bij het huishoudelijk afval. een afvalverwerkingspunt. • Lever de accu in bij een Husqvarna • Wanneer het product is versleten, lever het dan servicewerkplaats of bij een bedrijf dat oude in bij uw dealer of een geschikt recyclingbedrijf.
  • Page 117: Service

    TS 142T Bladlengte, inch / cm 21 / 53,34 Maaibreedte, inch / cm 42 / 107 Maaihoogte, inch / cm 1,0-4,0 / 2,5-10,2 Banden Bandenspanning, achter – voor, PSI / kPa / bar 15 / 103 / 1 Zwenkwielen vóór, inch...
  • Page 118: Verklaring Van Overeenstemming

    Verklaring van overeenstemming 2007 - 004 - 10.04.2023...
  • Page 119 De verklaarde geluidswaarden zijn: Gemeten geluidsvermogensniveau: 100 dB(A) Gegarandeerd geluidsvermogenniveau: 100 dB(A) De geleverde zitmaaier met verbrandingsmotor is conform het geteste exemplaar. Namens Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, ZWEDEN, 2021-06-07 Claes Losdal Verantwoordelijk voor technische documentatie 2007 - 004 - 10.04.2023...
  • Page 120: Introduzione

    Questo prodotto è destinato esclusivamente al taglio • visitare il nostro sito: www.husqvarna.com dell'erba in giardini privati e su pendenze non superiori a 15° all'interno dei giardini privati. Non •...
  • Page 121 Panoramica del prodotto 1. Interruttore luci 2. Comando dell'acceleratore ATTENZIONE: Un uso errato può 3. Comando di innesto frizione causare danni al prodotto o lesioni personali. 4. Interruttore di accensione 5. Leva del freno di stazionamento Leggere attentamente il Manuale 6.
  • Page 122 Alta. Freno di stazionamento disinserito. Altezza di taglio. Bassa. Posizione di avviamento per clima Sollevamento del piatto di taglio. freddo. Bloccaggio differenziale. Veloce. Lento. Sistema per operazioni in retromarcia (ROS). Comando dell'aria. Retromarcia. Interruttore di accensione. Marcia avanti. Arrestare il motore. Luci accese.
  • Page 123 Quando si utilizza il pro- dotto, sul piatto di taglio deve essere installato il Le lame sono inserite. deflettore. Quando si utilizza il pro- dotto, deve essere in- Rischio di avvelenamento da stallato il raccoglierba. monossido di carbonio. Intrappolamento della mano.
  • Page 124: Sicurezza

    Sicurezza Definizioni di sicurezza AVVERTENZA: I gas di scarico, alcuni loro componenti e determinati Le avvertenze, le precauzioni e le note sono componenti del veicolo contengono o utilizzate per evidenziare le parti importanti del emettono sostanze chimiche ritenute manuale. dallo Stato della California causa di AVVERTENZA: cancro, difetti congeniti o altri danni al Utilizzato se è...
  • Page 125 Effettuare un controllo dei lesioni. dispositivi di sicurezza con regolarità. Se i dispositivi di sicurezza sono difettosi, rivolgersi • Rispettare le raccomandazioni del produttore alla propria officina Husqvarna. relativamente a pesi delle ruote o contrappesi. 2007 - 004 - 10.04.2023...
  • Page 126 • Non apportare modifiche ai dispositivi di Controllo del freno sicurezza. Non utilizzare il prodotto se le piastre AVVERTENZA: di protezione, le coperture, gli interruttori di La manutenzione sicurezza o altri dispositivi di protezione non del freno è necessaria quando il prodotto sono collegati o sono difettosi.
  • Page 127 • La falciatura dell’erba su terreni in pendenza • Il carburante è infiammabile e i vapori sono aumenta il rischio di perdita di controllo e esplosivi. Prestare attenzione al carburante per di ribaltamento del prodotto. Ciò può causare evitare lesioni, incendi ed esplosioni. lesioni anche mortali.
  • Page 128 Se la batteria presenta una AVVERTENZA: I fumi di scarico deformazione o è danneggiata, rivolgersi del motore contengono monossido di a un'officina autorizzata Husqvarna. carbonio, un gas inodore, velenoso ed estremamente pericoloso. Non utilizzare AVVERTENZA: il prodotto in spazi chiusi o senza un Leggere le flusso d'aria sufficiente.
  • Page 129: Montaggio

    Montaggio Introduzione AVVERTENZA: Leggere e Tubo di scarico dell'olio, 1 pz comprendere il capitolo sulla sicurezza prima di montare il prodotto. Regolazione del sedile Per rimuovere il prodotto dalla 1. Sedersi sul sedile. confezione 2. Sollevare la leva di regolazione del sedile (A). 1.
  • Page 130: Utilizzo

    3. Rimuovere i 2 cappucci di protezione dei morsetti 4. Spingere in avanti il prodotto per rimuoverlo dalla (A) e gettarli via. piastra di scorrimento. 5. Rimuovere la cinghia che trattiene la protezione del deflettore contro il prodotto. Controllo dopo il montaggio •...
  • Page 131 3. Mettere il piatto di taglio in posizione di trasporto. ATTENZIONE: Utilizzare sempre Impostazione del piatto di Fare riferimento a il tipo di carburante corretto. Un tipo taglio in posizione di trasporto o di taglio alla di carburante errato può danneggiare il pagina 132 .
  • Page 132 ATTENZIONE: ATTENZIONE: Se la Prestare temperatura ambiente è inferiore a attenzione affinché non si verifichi un 4 °C (40 °F), è necessario lasciare cortocircuito sul telaio del prodotto. il motore al regime minimo per 1 2. Collegare un'estremità del cavo NERO al minuto prima di azionare il prodotto.
  • Page 133 Arresto del prodotto 1. Avviare il motore. 2. Disinserire il freno di stazionamento. Fare AVVERTENZA: Inserimento e disinserimento del riferimento a Arrestare sempre freno di stazionamento alla pagina 133 . il prodotto, innestare il freno di stazionamento e rimuovere la chiave di 3.
  • Page 134 1. Impostare l'altezza di taglio corretta. Fare Impostazione dell'altezza di taglio riferimento a alla pagina 132 . 2. Spostare il comando di innesto frizione. • Quando si avvia un motore freddo, portare il comando dell'acceleratore in posizione di starter Avviamento del motore a (A).
  • Page 135 Per ottenere un buon risultato di • Spingere la leva di comando della ruota libera (A) per portare il prodotto in modalità ruota libera. taglio • Per garantire le migliori prestazioni, effettuare la manutenzione del prodotto a intervalli regolari come indicato nel programma di manutenzione. Programma di manutenzione Fare riferimento a alla pagina 137 .
  • Page 136: Manutenzione

    Manutenzione Introduzione prima di eseguire la manutenzione del prodotto. AVVERTENZA: Leggere attentamente il capitolo sulla sicurezza 2007 - 004 - 10.04.2023...
  • Page 137 Programma di manutenzione Programma di manutenzione Prima di Ogni 8 Ogni 25 Ogni 50 Ogni Ogni Prima ogni uti- 100 ore stagio- del ri- lizzo mes- saggio Prodotto Verificare il funziona- mento del freno. Controllare la pressione degli pneumatici. Verificare il controllo presenza operatore (OPC).
  • Page 138 Programma di manutenzione Prima di Ogni 8 Ogni 25 Ogni 50 Ogni Ogni Prima ogni uti- 100 ore stagio- del ri- lizzo mes- saggio Motore Effettuare un controllo del livello dell'olio moto- Sostituire l’olio motore e il filtro dell'olio. Pulire il filtro dell'aria. Pulire la griglia dell'aria.
  • Page 139 B. Lubrificazione del motore. Fare riferimento a 4. Inserire il freno di stazionamento. Lubrificazione del motore alla pagina 146 . 5. Rimuovere lo scivolo raccoglierba o il tappo per mulching, se installato. Trattore 6. Inserire l'adattatore portagomma sull'estremità Pulizia del prodotto del tubo da giardino (A).
  • Page 140 Regolazione del cavo di comando 2. Rimuovere il parapolvere (A), l'E-clip (B), la rondella (C) e la chiavetta quadrata (D). dell'acceleratore Il comando dell'acceleratore è impostato in fabbrica e non dovrebbe essere necessaria alcuna regolazione. Nel caso in cui fosse necessaria la regolazione, consultare il manuale del motore.
  • Page 141 Per mantenere fredda la trasmissione, tenere pulite 3. Rimanere davanti al trattore. Tenere il cofano sui lati. Inclinare il cofano nella direzione del motore la relativa ventola e le alette di raffreddamento. e sollevarlo per rimuoverlo dal prodotto. • Prima di pulire con acqua, pulire con una 4.
  • Page 142 Batteria 3. Rimuovere le coperture dei morsetti (A). Manutenzione della batteria Nota: La batteria del prodotto non necessita di manutenzione. Non aprire o rimuovere i cappucci o i coperchi. Nota: Caricare regolarmente la batteria con un caricabatteria per auto per prolungare la durata della batteria.
  • Page 143 1. Disinnestare il piatto di taglio. Fare riferimento ATTENZIONE: Non utilizzare la Innesto e disinnesto del piatto di taglio alla batteria del prodotto per avviare altri pagina 134 . veicoli. Arresto 2. Arrestare il prodotto. Fare riferimento a del prodotto alla pagina 133 . 1.
  • Page 144 1. Assicurarsi che gli pneumatici siano Nota: La distanza deve essere uguale su completamente gonfiati. entrambi i lati. 2. Parcheggiare il prodotto su una superficie piana. 6. Regolare l'altezza di taglio con una chiave da 3. Mettersi sul lato del piatto di taglio con l'altezza di 3/4".
  • Page 145 5. Misurare la distanza da terra in corrispondenza ATTENZIONE: Utilizzare dell'estremità posteriore (A) e anteriore (B) della esclusivamente lame di ricambio lama. approvate dal produttore. È estremamente pericoloso utilizzare una lama non approvata dal produttore. Questa può causare danni al prodotto e invalidare la garanzia.
  • Page 146 4. Rimuovere la cinghia di trasmissione (A) dalla 5. Mettere il piatto di taglio in posizione di trasporto. Impostazione del piatto di puleggia della frizione (B) sull'albero motore. Fare riferimento a taglio in posizione di trasporto o di taglio alla pagina 132 .
  • Page 147 • Cambiare l'olio ogni 50 ore di funzionamento. Se accidentale dell'olio motore sul corpo, il prodotto non viene utilizzato per 50 ore in un lavare con acqua e sapone. anno, cambiare l'olio almeno 1 volta l'anno. • Controllare il livello dell'olio nel carter motore 1.
  • Page 148 Sostituzione del filtro dell'olio motore • Ogni 100 ore di funzionamento (o più spesso in ambienti estremamente polverosi e sporchi), AVVERTENZA: rimuovere l'alloggiamento del soffiatore e altri Usare guanti componenti del sistema di raffreddamento del protettivi. In caso di sversamento motore.
  • Page 149: Risoluzione Dei Problemi

    In caso di sostituzione della trasmissione, rimuovere a) Premere il pedale di guida in avanti fino in fondo e tenerlo premuto per 5 secondi prima l'aria dalla nuova trasmissione prima di azionare il di rilasciarlo. prodotto. b) Premere il pedale di guida in retromarcia 1.
  • Page 150 Problema Causa Azione Il motorino di avviamento non fa La batteria è troppo debole. Caricare la batteria. girare il motore. Il comando di innesto frizione è in- Disinserire il comando di innesto serito. frizione. Il pedale della frizione/del freno Premere a fondo il pedale della fri- non è...
  • Page 151 Problema Causa Azione Il motore si è surriscaldato. Vi è un sovraccarico nel motore. Ridurre il carico di lavoro. L'ingresso dell'aria o le alette di Pulire l'ingresso dell'aria e le alette raffreddamento sul motore sono di raffreddamento sul motore. bloccati. La ventola di raffreddamento è...
  • Page 152 Problema Causa Azione Si verificano vibrazioni nel prodot- Le lame sono allentate. Serrare i bulloni sulle lame. Una o più lame sono danneggiate Bilanciare le lame o sostituirle. o non bilanciate. Il motore è allentato. Serrare i bulloni del motore. La batteria non si ricarica.
  • Page 153 Problema Causa Azione Scarico dell'erba difettoso. Il regime motore è troppo basso. Portare il comando dell'accelerato- re nella posizione veloce. Il prodotto funziona a un regime Utilizzare la velocità minima. troppo elevato in avanti o in retro- marcia. L'erba è bagnata. Lasciar asciugare l'erba prima di tagliarla.
  • Page 154 Problema Causa Azione Il prodotto si muove lentamente, a Il prodotto è in modalità ruota libe- Estrarre la leva di comando della velocità irregolare o non si muove ruota libera. Fare riferimento a dalità ruota libera del prodotto alla affatto. pagina 135 .
  • Page 155: Trasporto, Stoccaggio E Smaltimento

    Il comando • Utilizzare esclusivamente attrezzature di traino della ruota libera si trova sulla barra di trazione approvate da Husqvarna. posteriore del prodotto. • Utilizzare la barra di traino per fissare l'attrezzatura.
  • Page 156: Smaltimento

    Non smaltire la batteria come un rifiuto smaltimento autorizzato. domestico. • Quando il prodotto è usurato, inviarlo al • Inviare la batteria a un'officina Husqvarna rivenditore o a un centro di riciclaggio o smaltirla in un centro specializzato nello autorizzato. smaltimento delle batterie usate. Dati tecnici...
  • Page 157 TS 142T Motorino di avviamento Avviamento elettrico 12 V Peso Peso, con serbatoi vuoti, lb / kg 465 / 211 Piatto di taglio Numero di lame Lunghezza lama, pollici / cm 21 / 53,34 Larghezza di taglio, pollici / cm...
  • Page 158: Assistenza

    Assistenza Assistenza Eseguire un controllo annuale presso un centro di assistenza autorizzato per assicurarsi che il prodotto funzioni in modo sicuro e al meglio durante l'alta stagione. Il momento migliore per eseguire la manutenzione o la revisione del prodotto è la bassa stagione.
  • Page 159: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità 2007 - 004 - 10.04.2023...
  • Page 160 Livello di potenza acustica garantito: 100 dB(A) Il trattorino tagliaerba con motore a combustione e operatore seduto è conforme agli esemplari sottoposti a omologazione. Per conto di Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, Svezia, 2021-06-07 Claes Losdal Responsabile della documentazione tecnica...
  • Page 161: Introducción

    Este producto se ha concebido para cortar el césped • Visite nuestro sitio web: www.husqvarna.com en jardines privados y en jardines privados con pendientes cuya inclinación sea inferior a 15°. No •...
  • Page 162 Descripción del producto 1. Interruptor de las luces mortales tanto al operador como a cualquier otra persona. 2. Acelerador 3. Control del embrague de acoplamiento 4. Interruptor de encendido ATENCIÓN: Un uso incorrecto puede 5. Palanca de freno de estacionamiento provocar daños en el producto o en 6.
  • Page 163 Punto muerto. Freno de estacionamiento acoplado. Freno de estacionamiento Relación alta. desacoplado. Altura de corte. Relación baja. Posición de arranque para bajas Elevación del equipo de corte. temperaturas. Bloqueo del diferencial. Rápido. Lento. Sistema de funcionamiento marcha atrás (ROS). Estrangulador. Marcha atrás.
  • Page 164 Superficie caliente. No Las cuchillas están desactivadas. tocar. El deflector del equipo de corte debe estar ins- Las cuchillas están activadas. talado cuando utilice el producto. El recogedor de cés- Riesgo de intoxicación por monóxido ped debe estar instalado de carbono. cuando utilice el produc- Peligro de atrapamiento Tenga cuidado con los objetos que...
  • Page 165: Seguridad

    Seguridad Definiciones de seguridad ADVERTENCIA: Los gases de escape del motor y algunos Las advertencias, precauciones y notas se utilizan componentes del vehículo contienen o para destacar información especialmente importante emiten sustancias químicas que pueden del manual. causar cáncer, defectos congénitos u ADVERTENCIA: otros daños en el sistema reproductor.
  • Page 166 Si los dispositivos de seguridad están defectuosos, hable con su taller de servicio • Mantenga la máquina limpia de hierba, hojas Husqvarna. y otros residuos que puedan arder al entrar en contacto con piezas calientes del escape 2007 - 004 - 10.04.2023...
  • Page 167 • No realice ninguna modificación de los 6. Asegúrese de que el motor no se detiene cuando dispositivos de seguridad. No utilice el producto retrocede con la llave de contacto en la posición si las placas protectoras, las cubiertas de ROS activado.
  • Page 168 Corte del césped en pendientes • Muévase con mucho cuidado si hay conectado un accesorio u otro objeto que pueda hacer que ADVERTENCIA: el producto sea menos estable. Lea las siguientes instrucciones de advertencia Seguridad en el uso del combustible antes de utilizar el producto.
  • Page 169 Si la batería está deformada de carbono, que es un gas inodoro, o dañada, póngase en contacto tóxico y muy peligroso. No ponga con un taller de servicio Husqvarna en marcha el producto en espacios homologado. cerrados ni espacios que no estén bien ventilados.
  • Page 170: Montaje

    • Asegúrese de que todas las tuercas y pernos • El producto está homologado con el equipo están apretados correctamente y que el equipo original proporcionado o recomendado por el está en buen estado. fabricante. • No cambie el ajuste de los reguladores. Si el régimen del motor es demasiado alto, los componentes del producto pueden dañarse.
  • Page 171: Funcionamiento

    2. Levante la base del asiento o el capó. 4. Empuje el producto hacia delante para retirarlo de la plataforma. 3. Quite los tapones de los 2 terminales (A) y deséchelos. 5. Retire la correa que sujeta la protección del deflector al producto. Comprobación posterior al montaje •...
  • Page 172 2. Asegúrese de que el equipo de corte esté PRECAUCIÓN: Utilice siempre Activación y desactivación desactivado. Consulte el tipo de combustible correcto. El uso del equipo de corte en la página 175 . de un tipo de combustible incorrecto 3. Coloque el equipo de corte en la posición de provoca daños en el producto.
  • Page 173 8. Cuando el motor arranque, sitúe el acelerador en la posición de alta velocidad (D) para que el motor se caliente. Si la temperatura es baja, se necesitan unos minutos para que el motor se caliente. PRECAUCIÓN: Si la temperatura ambiente es inferior a 4 °C (40 °F), deje el motor a ralentí...
  • Page 174 Para ajustar la altura de corte Activación y desactivación del freno de estacionamiento 1. Para activar el freno de estacionamiento, pise el pedal de freno (A) a fondo. • Tire de la palanca de elevación hacia el asiento y colóquela en 1 de las muescas para establecer la altura de corte correcta.
  • Page 175 Uso del faro 3. Sitúe el acelerador en la posición de baja velocidad y deje que el motor funcione a ralentí • Coloque el interruptor de encendido en la durante unos minutos. posición (A) para encender el faro. 4. Coloque el equipo de corte en la posición de Ajuste del equipo transporte.
  • Page 176 Uso del sistema de funcionamiento • Utilice el lado izquierdo del equipo de corte cuando corte cerca de árboles, arbustos o marcha atrás (ROS) caminos. La cuchilla corta a aproximadamente 15 mm del lateral del equipo de corte. Nota: Si intenta retroceder con el producto con •...
  • Page 177: Mantenimiento

    3. Introduzca el triturador por la placa trasera e 1. Coloque el equipo de corte en la posición de Ajuste del equipo insértelo en el adaptador del conducto del equipo transporte. Consulte la sección de corte en la posición de transporte o de corte de corte.
  • Page 178 Programa de mantenimiento Programa de mantenimiento Antes Cada Cada Cada Cada Cada Antes de cada 8 horas 25 ho- 50 ho- 100 ho- tempo- del al- utiliza- rada mace- ción namien- Produc- Revise el funcionamien- to del freno. Revise la presión de los neumáticos. Revise el control de presencia del usuario (OPC).
  • Page 179 Programa de mantenimiento Antes Cada Cada Cada Cada Cada Antes de cada 8 horas 25 ho- 50 ho- 100 ho- tempo- del al- utiliza- rada mace- ción namien- Motor Compruebe el nivel de aceite del motor. Cambie el aceite del motor y el filtro de acei- Limpie el filtro de aire.
  • Page 180 Lubricación del B. Lubricación del motor. Consulte 4. Accione el freno de estacionamiento. motor en la página 187 . 5. Quite el recogedor de césped o el triturador en caso de que esté instalado. Tractor 6. Coloque el adaptador de la boquilla en Limpieza del producto el extremo de la manguera de jardín (A).
  • Page 181 Ajuste del cable del acelerador 2. Retire la cubierta antipolvo (A), la presilla (B), la arandela (C) y la chaveta cuadrada (D). El acelerador se ajusta de fábrica y no suele ser necesario ajustarlo. Si es necesario realizar ajustes, consulte el manual del motor. Comprobación de los interbloqueos y relés Nota: Si su producto tiene cables sueltos o...
  • Page 182 Para que la refrigeración de la transmisión sea 3. Sitúese delante del tractor. Sujete la cubierta del motor por los laterales. Incline la cubierta del óptima, mantenga limpios el ventilador de la motor en la dirección del motor y levántela para transmisión y las aletas de refrigeración.
  • Page 183 Batería 3. Quite la tapa de los terminales (A). Mantenimiento de la batería Nota: La batería del producto no requiere mantenimiento. No abra ni retire las tapas ni las cubiertas. Nota: Cargue la batería de manera periódica con un cargador especial para automóviles a fin de prolongar la vida útil de la batería.
  • Page 184 1. Desactive el equipo de corte. Consulte la sección PRECAUCIÓN: No utilice la Activación y desactivación del equipo de corte en batería de su producto para arrancar la página 175 . otros vehículos. Parada del 2. Pare el producto. Consulte la sección producto en la página 174 .
  • Page 185 1. Asegúrese de que los neumáticos están inflados Nota: La distancia debe ser idéntica en los a la presión correcta. 2 lados. 2. Estacione el cortacésped en una superficie nivelada. 6. Ajuste la altura de corte con una llave de 3/4 pulg. 3.
  • Page 186 5. Mida la distancia al suelo en la parte trasera (A) PRECAUCIÓN: Utilice y delantera (B) de la cuchilla. únicamente una cuchilla de repuesto aprobada por el fabricante. Es peligroso usar una cuchilla no aprobada por el fabricante del producto. Esto puede causar daños en el producto y anular la garantía.
  • Page 187 Ajuste de los rodillos antidesbroce 4. Retire la correa de transmisión (A) de la polea del embrague (B) en el eje del motor. Los rodillos antidesbroce mantienen el equipo de corte en la posición correcta sobre el suelo para evitar el corte al ras en la mayoría de condiciones del terreno.
  • Page 188 • Revise el nivel de aceite del cárter antes de 1. Estacione el producto sobre un suelo nivelado y Parada del producto en la arrancar el motor y tras ocho (8) horas de deténgalo. Consulte página 174 . funcionamiento. • Apriete el tapón de llenado de aceite o la varilla 2.
  • Page 189 motor sobre el cuerpo, lávese con agua de refrigeración del motor. Limpie las aletas y jabón. de refrigeración y las superficies exteriores según sea necesario. Instale correctamente los componentes del sistema de refrigeración del 1. Vacíe el aceite de motor del depósito de aceite. motor.
  • Page 190: Detección De Averías

    2. Pare el motor y aplique el freno de b) Pise el pedal de marcha atrás a tope estacionamiento. y manténgalo pisado durante 5 segundos antes de soltarlo. 3. Coloque el control de rueda libre en la posición Transporte en la página desengranada.
  • Page 191 Problema Causa Acción El motor de arranque no arranca el La batería está demasiado débil. Recargue la batería. motor. El control del embrague de acopla- Desconecte el control del embra- miento está conectado. gue de acoplamiento. El pedal de embrague o del freno Pise a fondo el pedal de embra- no está...
  • Page 192 Problema Causa Acción El motor no funciona correctamen- La bujía está defectuosa. Cambie la bujía. El carburador no está bien ajusta- Acuda a un taller de servicio auto- rizado. El filtro de aire está sucio. Limpie o sustituya el filtro de aire. La válvula de retención del tapón Sustituya el tapón del depósito de del depósito de combustible está...
  • Page 193 Problema Causa Acción Se ha producido una pérdida de El producto funciona a una veloci- Utilice una velocidad más baja. potencia. dad de avance o retroceso dema- siado alta cuando se corta hierba. El acelerador está en la posición Coloque el acelerador en la posi- de estrangulamiento.
  • Page 194 Problema Causa Acción El motor funciona cuando el usua- Revise los cables, los interruptores rio se levanta del asiento con el y las conexiones. Si no se resuel- equipo de corte activado. El control de presencia del usuario ve, acuda a un taller de servicio (OPC) está...
  • Page 195 Problema Causa Acción El faro no funciona. El interruptor del faro está en la Gire el interruptor del faro a la po- posición de apagado. sición de encendido. La bombilla está defectuosa. Cambie la bombilla. El interruptor de encendido del fa- Cambie el interruptor de encendi- ro está...
  • Page 196: Transporte, Almacenamiento Y Eliminación

    Seguridad durante el remolque • Utilice únicamente el equipo de remolque aprobado por Husqvarna. • Use la barra de remolque para acoplar el equipo. • No remolque equipo cuyo peso sea superior al peso máximo autorizado.
  • Page 197: Eliminación

    • No deseche la batería como residuo doméstico. una ubicación adecuada para su eliminación. • Envíe la batería a un taller de servicio Husqvarna • Cuando el producto se desgaste, envíelo al o deséchela en una ubicación de residuos para distribuidor o a centro de reciclaje adecuado.
  • Page 198 TS 142T Volumen de aceite con filtro de aceite, oz./litros 80/2,37 Volumen de aceite sin filtro de aceite, oz./litros 72/2,13 Sistema de lubricación A presión con filtro de aceite Sistema de refrigeración Refrigeración por aire Filtro de aire Dual Alternador, V, A a 3600 rpm 12 V, 15 A a 3600 rpm...
  • Page 199: Servicio Técnico

    TS 142T Nivel de presión sonora en el oído del operario, dB(A) Niveles de vibraciones Nivel de vibración en el volante, m/s 4,25 Nivel de vibración en el asiento, m/s 0,92 Servicio técnico Servicio técnico Haga una comprobación anual en un centro...
  • Page 200: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad 2007 - 004 - 10.04.2023...
  • Page 201 Nivel de potencia acústica garantizado: 100 dB(A) El cortacésped con asiento de motor de combustión suministrado concuerda con el ejemplar que fue sometido a examen. En nombre de Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SUECIA, 2021-06-07 Claes Losdal Responsable de la documentación técnica...
  • Page 202: Einleitung

    Dieses Produkt dient nur zum Schneiden von • Besuchen Sie unsere Website: Gras in privaten Gärten und privaten Gartenhängen www.husqvarna.com mit maximal 15° Gefälle. Es ist nicht für die Verwendung in öffentlichen Parks, Sportstätten, • Rufen Sie uns kostenlos an: 1-800-487-5951 für die Landwirtschaft oder in der Forstwirtschaft...
  • Page 203 Geräteübersicht 1. Lichtschalter ACHTUNG: Unsachgemäße 2. Gashebel Verwendung kann zu Schäden am 3. Kupplungssteuerung Anbaugerät Gerät oder an persönlichem Eigentum führen. 4. Zündschalter 5. Hebel der Handbremse Lesen Sie die Bedienungsanleitung 6. Bremspedal sorgfältig durch, und machen Sie sich 7. Vorwärtspedal mit den Anweisungen vertraut, bevor 8.
  • Page 204 Hoch. Handbremse ist gelöst. Schnitthöhe. Niedrig. Mähdeck angehoben. Startposition für kaltes Wetter. Differentialsperre. Schnell. Langsam. Rückwärtsfahrsystem (ROS). Choke. Rückwärts. Zündschalter. Vorwärts. Motor aus. Scheinwerfer ein. Motorstart. Kraftstoff. Motor ein. Öldruck. Batterie Brems- und Kupplungspedal. Gehörschutz empfohlen. Handbremse. Die Klingen sind deaktiviert. Handbremse ist aktiviert.
  • Page 205 Das Leitblech am Mäh- deck muss montiert sein, wenn Sie das Ge- Die Klingen sind aktiviert. rät bedienen. Der Grasfänger muss montiert sein, wenn Sie das Gerät bedienen. Risiko einer Kohlenmonoxidvergiftung. Handquetschgefahr. Achten Sie auf hochgeschleuderte Gegenstände. Zugstangenlast. Gefahr. Hände und Füße fernhalten. Zuschauer sollten einen Sicherheitsabstand einhalten.
  • Page 206: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheitsdefinitionen möglichen Drehzahl. Zu schwere Last ist bei Steigung gefährlich. Die Reifen Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise können die Bodenhaftung verlieren und werden verwendet, um auf besonders wichtige Teile dazu führen, dass Sie die Kontrolle über der Bedienungsanleitung hinzuweisen. Ihren Traktor verlieren. WARNUNG: Wird verwendet, WARNUNG:...
  • Page 207 Gefahr, dass sie von der Maschine überfahren • Tragen Sie während des Betriebs stets einen oder zu Fall gebracht werden. Sichtschutz. • Lassen Sie niemals Kinder das Gerät bedienen. • Tragen Sie einen Gehörschutz, um Hörschäden zu vermeiden. • Gehen Sie besonders umsichtig vor, wenn Sie sich unübersichtlichen Ecken, Büschen, Bäumen •...
  • Page 208 Benutzen Sie kein Gerät mit defekten Sicherheitsvorrichtungen. Führen Sie regelmäßig eine Überprüfung der Sicherheitsvorrichtungen durch. Wenn die Sicherheitsvorrichtungen defekt sind, wenden Sie sich an Ihre Husqvarna- Servicewerkstatt. 4. Starten Sie das Gerät, und aktivieren Sie das • Führen Sie keine Änderungen an den Mähdeck erneut.
  • Page 209 Schalldämpfer • Vermeiden Sie abrupte Geschwindigkeits- und Richtungswechsel. Der Schalldämpfer senkt den Geräuschpegel so weit • Wenden Sie nicht mehr als notwendig. Wenden wie möglich und hält die Abgase des Motors vom Sie langsam und schrittweise, wenn Sie einen Anwender fern. Hang hinunterfahren.
  • Page 210 Verletzungen führen. Wenn der Gerät nicht in geschlossenen Räumen Akku deformiert oder beschädigt ist, oder in Räumen mit unzureichendem wenden Sie sich an eine zugelassene Luftstrom. Husqvarna Servicewerkstatt. WARNUNG: WARNUNG: Lesen Sie die Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät warten.
  • Page 211: Montage

    • Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie • Drehen Sie den Motor nicht, wenn die Zündkerze Wartungsarbeiten im Bereich des Motors oder das Zündkabel entfernt wurde. durchführen. • Stellen Sie sicher, dass alle Muttern und • Die Klingen sind scharf und können Schrauben korrekt angezogen sind und dass die Schnittwunden verursachen.
  • Page 212 3. Bewegen Sie den Sitz, bis er sich in einer 6. Tragen Sie Vaseline auf die Batteriekabel auf, Position befindet, in der Sie die Brems- und um Korrosion zu vermeiden. Kupplungspedale nach unten drücken können. 7. Senken Sie die Sitzschale oder die 4.
  • Page 213: Betrieb

    • Stellen Sie sicher, dass die Totmann- • Lassen Sie vor der ersten Benutzung die Luft So lassen Sie die (OPC) und Rückwärtsfahrsysteme (ROS) richtig aus dem Getriebe ab. Siehe So überprüfen Sie die Luft aus dem Getriebe ab auf Seite 231 . funktionieren.
  • Page 214 So starten Sie bei kaltem Motor 1. Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche 2. Lösen Sie die Handbremse und lassen Sie das Bremspedal langsam nach oben fahren. 3. Lassen Sie das Getriebe eine Minute lang warmlaufen. Dies kann während der Aufwärmphase des Motors erfolgen.
  • Page 215 1. Entfernen Sie das SCHWARZE Kabel vom 3. Drücken Sie zum Anfahren vorsichtig Chassis. das Vorwärtsfahrpedal (A) oder das Rückwärtsfahrpedal (B) nach unten. 2. Entfernen Sie das SCHWARZE Kabel von der voll aufgeladenen Batterie. 3. Entfernen Sie das ROTE Kabel von den 2 Batterien.
  • Page 216 ziehen Sie den Zündschlüssel ab, bevor Sie sich von dem Gerät entfernen. ACHTUNG: Die Abgase des warmen Motors können zu Brandschäden am Gras führen. Um Brandschäden am Gras zu verhindern, stellen Sie den Motor immer ab, wenn Sie das Gerät auf Rasenflächen anhalten.
  • Page 217 So erhalten Sie ein gutes 2. Bewegen Sie den Kupplungshebel für das Anbaugerät. Mähergebnis • Führen Sie für eine optimale Leistung regelmäßig Wartungsarbeiten am Gerät entsprechend den Angaben im Wartungsplan Wartungsplan auf Seite 219 . durch. Siehe • Mähen Sie keinen nassen Rasen. Nasses Gras kann zu schlechten Mähergebnissen führen.
  • Page 218: Wartung

    • Drücken Sie den Freilauf-Bedienhebel (A), um 4. Verbinden Sie die 2 Gurte mit den Bohrungen an das Gerät in den Freilaufmodus zu bringen. den Trägerarmen für den Grasfänger. 5. Montieren Sie den Grasfänger oder das hintere Leitblech. 6. Entfernen Sie den Mulcheinsatz in umgekehrter Reihenfolge.
  • Page 219 Wartungsplan Wartungsplan Vor je- In Ab- In Ab- In Ab- In Ab- Zu jeder Vor der ständen ständen ständen ständen Jahres- Lage- zeit rung brauch 8 Stun- 25 Stun 50 Stun 100 Stu nden Gerät Die Bremsfunktion kon- trollieren. Den Reifendruck kon- trollieren. Die Bedienerpräsenz- steuerung (OPC) kon- trollieren.
  • Page 220 Wartungsplan Vor je- In Ab- In Ab- In Ab- In Ab- Zu jeder Vor der ständen ständen ständen ständen Jahres- Lage- zeit rung brauch 8 Stun- 25 Stun 50 Stun 100 Stu nden Motor Den Motorölstand kon- trollieren. Das Motoröl und den Ölfilter austauschen. Den Luftfilter reinigen.
  • Page 221 So schmieren Sie den B. Motorschmierung. Siehe 2. Stellen Sie sicher, dass das Mähdeck deaktiviert Motor auf Seite 229 . So aktivieren und deaktivieren Sie das ist. Siehe Mähdeck auf Seite 216 . Traktor 3. Drehen Sie den Zündschlüssel auf „STOP“, um den Motor auszuschalten.
  • Page 222 So reparieren Sie die Reifen 17. Ziehen Sie den Sicherungsring des Düsenadapters zurück, und trennen Sie 1. Heben Sie die Vorderachse an und stützen Sie den Düsenadapter vom Spülanschluss des sie sicher. Schneidwerks. 18. Stellen Sie das Gerät in einem trockenen Bereich ACHTUNG: Heben und stützen Sie jeweils nur eine Achse.
  • Page 223 So entfernen und montieren Sie die ACHTUNG: Verwenden Sie keinen Baugruppe aus Motorabdeckung und Hochdruck- oder Dampfreiniger. Wasser Kühlergrill kann in Lager und elektrische Anschlüsse gelangen und Korrosion verursachen, die zu Schäden am Gerät führt. Um das Getriebe ausreichend zu kühlen, halten Sie das Kühlgebläse und die Kühlrippen sauber.
  • Page 224 3. Entfernen Sie den Antriebsriemen von • Stellen Sie sicher, dass alle Schrauben zur der Riemenscheibe (A) und der Befestigung des Akkus sowie die Kabel sicher Kupplungsriemenscheibe (B). angezogen sind. • Halten Sie die kleinen Belüftungsöffnungen des Akkus frei. • Laden Sie den Akku 1 Stunde lang mit 6 bis 10 A.
  • Page 225 1. Schließen Sie ein Ende des roten Akkukabels an WARNUNG: Stromschlag- und die POSITIVE (+) Akkuklemme (A) des leeren Verbrennungsgefahr. Das schwarze Akkus an. Batteriekabel (Minus) muss getrennt werden, bevor das rote Batteriekabel (Plus) getrennt wird. 5. Entfernen Sie die Schraube und die Mutter, um das rote Batteriekabel (Plus) vom Pluspol (+) zu trennen.
  • Page 226 1. Deaktivieren Sie das Mähdeck. Siehe Schnitthöhe eingestellt werden. Stellen Sie die aktivieren und deaktivieren Sie das Mähdeck auf Schnitthöhe auf der Seite des Mähdecks ein, die die Seite 216 . niedrigere Schnitthöhe hat. So stoppen Sie 2. Stoppen Sie das Gerät. Siehe 1.
  • Page 227 5. Messen Sie den Abstand (B) von der Unterkante 5. Messen Sie den Abstand zum Boden am der Klinge zum Boden auf der linken und rechten hinteren (A) und vorderen (B) Ende der Klinge. Seite. Hinweis: Der Abstand muss auf beiden Hinweis: Für optimale Mähergebnisse sollten Seiten gleich sein.
  • Page 228 4. Entfernen Sie den Antriebsriemen (A) von der ACHTUNG: Verwenden Sie nur Kupplungsriemenscheibe (B) auf der Motorwelle. ein vom Hersteller zugelassenes Ersatzmesser. Die Verwendung eines nicht vom Hersteller des Geräts zugelassenen Messers ist gefährlich. Dies kann zu Schäden am Gerät und zum Erlöschen der Garantie führen.
  • Page 229 5. Bringen Sie das Mähdeck in die Beschädigung des Motors durch zu niedrigen So bringen Sie das Transportposition. Siehe Ölstand vorzubeugen. Mähdeck in die Transport- oder Mähstellung auf Seite 215 . • Wechseln Sie das Öl nach etwa 50 Betriebsstunden. Wenn das Gerät innerhalb So stellen Sie die Schwimmrollen ein eines Jahres keine 50 Stunden genutzt wird, ist der Ölwechsel mindestens einmal pro Jahr fällig.
  • Page 230 So tauschen Sie den Motorölfilter aus WARNUNG: Tragen Sie stets Schutzhandschuhe. Wenn Sie Motoröl WARNUNG: Tragen Sie stets auf Körperteile verschütten, reinigen Sie Schutzhandschuhe. Wenn Sie Motoröl diese mit Wasser und Seife. auf Körperteile verschütten, reinigen Sie diese mit Wasser und Seife. 1.
  • Page 231 staubigen und schmutzigen Bedingungen) Für kontinuierlich gute Leistungen lassen Sie die Luft das Gebläsegehäuse und andere Teile des aus dem Getriebe ab, bevor Sie das Gerät zum Kühlkreislaufs des Motors. Reinigen Sie die ersten Mal benutzen. Kühlrippen und Außenflächen nach Bedarf. Wenn Sie das Getriebe austauschen, lassen Sie die Stellen Sie sicher, dass die Teile des Luft aus dem neuen Getriebe ab, bevor Sie es in...
  • Page 232: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Ursache Aktion Der Motor springt nicht an. Kein Kraftstoff im Kraftstofftank. Den Kraftstofftank auffüllen Der Gashebel befindet sich nicht in Die Startanweisungen beachten. der richtigen Stellung. Die Zündkerze ist defekt. Die Zündkerze ersetzen. Der Luftfilter ist verschmutzt. Luftfilter reinigen oder ersetzen. Der Kraftstofffilter ist verstopft.
  • Page 233 Problem Ursache Aktion Der Motor läuft nicht rund. Die Zündkerze ist defekt. Die Zündkerze ersetzen. Der Vergaser ist nicht korrekt ein- Bitte eine autorisierte Servicewerk- gestellt. statt kontaktieren. Der Luftfilter ist verschmutzt. Luftfilter reinigen oder ersetzen. Das Rückschlagventil am Tankde- Den Tankdeckel ersetzen.
  • Page 234 Problem Ursache Aktion Es liegt ein Leistungsverlust vor. Das Gerät wird beim Mähen von Mit niedrigerer Geschwindigkeit Gras mit zu hoher Vorwärts- oder mähen. Rückwärtsgeschwindigkeit betrie- ben. Der Gashebel befindet sich in der Den Gashebel in die Stellung für Choke-Stellung. schnelle Fahrt bewegen.
  • Page 235 Problem Ursache Aktion Der Motor läuft, wenn der Fahrer Alle Kabel, Schalter und Anschlüs- bei aktiviertem Mähdeck vom Sitz se kontrollieren. Wenn der Feh- aufsteht. ler nicht behoben werden konnte, Die Bedienerpräsenzsteuerung eine autorisierte Servicewerkstatt (OPC) ist defekt. kontaktieren. Das Gerät nicht mit einer defekten Bedienerpräsenz- steuerung betreiben.
  • Page 236 Problem Ursache Aktion Der Scheinwerfer funktioniert Der Scheinwerfer befindet sich in Den Scheinwerferschalter in die nicht. der Stellung „OFF“ (Aus). Stellung „ON“ (Ein) stellen. Die Glühlampe ist defekt. Die Glühlampe ersetzen. Der Netzschalter für den Schein- Den Netzschalter für den Schein- werfer ist defekt.
  • Page 237: Transport, Lagerung Und Entsorgung

    Freilaufregler in die Freilaufposition, um das Getriebe auszukuppeln. Der Freilaufregler befindet • Verwenden Sie nur Zubehör zum Abschleppen, sich auf der rückwärtigen Zugstange des Geräts. dass von Husqvarna empfohlen wurde. • Verwenden Sie die Zugschiene, um das Abschleppzubehör anzubringen. •...
  • Page 238: Entsorgung

    Entsorgen Sie den Akku nicht über den einem Service Center oder in einer geeigneten Hausmüll. Beseitigungsanlage. • Schicken Sie den Akku an eine Husqvarna- • Wenn das Gerät abgenutzt ist, können Sie Servicewerkstatt oder entsorgen Sie ihn in einer es zum Händler oder zu einer geeigneten Beseitigungsanlage für Altbatterien.
  • Page 239 TS 142T Öltyp unter 32° F/0° C (API: SJ-SN): SAE 5W30 Ölmenge mit Ölfilter, oz./l 80/2,37 Ölmenge ohne Ölfilter, oz./l 72/2,13 Schmiersystem Druck mit Ölfilter Kühlsystem Luftgekühlt Luftfilter Zweifach Lichtmaschine, V. A. bei 3.600 U/min 12 V, 15 A bei 3.600 U/min Anlasser Elektrischer Anlasser, 12 V...
  • Page 240: Service

    TS 142T Schalldruckpegel am Ohr des Bedieners, dB (A) Vibrationspegel Vibrationspegel am Lenkrad, m/s 4,25 Vibrationspegel am Sitz, m/s 0,92 Service Service Führen Sie eine jährliche Überprüfung bei einem autorisierten Service Center durch, um sicherzustellen, dass das Gerät sicher betrieben werden kann und in der Hochsaison in optimalem Zustand ist.
  • Page 241: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung 2007 - 004 - 10.04.2023...
  • Page 242: Anhang

    Garantierter Schallleistungspegel: 100 dB(A) Der gelieferte mit Verbrennungsmotor betriebene Aufsitzrasenmäher, Bediener sitzend entspricht dem Geräteexemplar, das die Prüfung durchlaufen hat. Im Auftrag von Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SCHWEDEN, 2021-06-07 Claes Losdal Verantwortlich für die technische Dokumentation 2007 - 004 - 10.04.2023...
  • Page 243: Appendix

    2007 - 004 - 10.04.2023...
  • Page 244 EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses cordons, et ba erie se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la répara on ou le don de votre appareil ! www.husqvarna.com Original instructions Istruzioni originali Instructions d’origine Instrucciones originales Originele instructies Originalanweisungen 1143406-20...

Table of Contents