Sanyo VCC-XZN600P Installation Manual

Color ccd camera
Hide thumbs Also See for VCC-XZN600P:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

INSTALLATION MANUAL
Color CCD Camera
THIS INSTALLATION SHOULD BE MADE BY A QUALIFIED
SERVICE PERSON AND SHOULD CONFORM TO ALL LOCAL
CODES.
Please read this installation manual carefully in order to ensure correct installation. In addition,
be sure to read carefully the electronic manual contained in the CD-ROM to ensure correct
operation of the camera.

Installation examples

(When installing to a ceiling)
(When installing to a wall)
VCC-XZ600P
Contents
Information To User. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Installation method . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
using simple monitor output . . . . . . . . . . . . 5
Connections. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
How to Perform the Settings in the Menu
Screens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Main specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
(inserted at the end of this manual)
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . Back page

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sanyo VCC-XZN600P

  • Page 1: Table Of Contents

    INSTALLATION MANUAL Color CCD Camera THIS INSTALLATION SHOULD BE MADE BY A QUALIFIED SERVICE PERSON AND SHOULD CONFORM TO ALL LOCAL CODES. Please read this installation manual carefully in order to ensure correct installation. In addition, be sure to read carefully the electronic manual contained in the CD-ROM to ensure correct operation of the camera.
  • Page 2: Information To User

    If water or liquid gets inside the unit, turn off the power immediately and disconnect the power cord, and then consult your dealer or an Authorized Sanyo Service Center. ■ Be careful when handling the unit To prevent damage, do not drop the unit or subject it to strong shock or vibration.
  • Page 3 сертифицирована официальным органом по сертификации Российской Федерации. This installation manual and the electronic manual are copyrighted by SANYO Electric Co., Ltd. No materials contained in these manuals may be reproduced in any format without the prior permission of the copyright holder.
  • Page 4: Installation Method

    Installation method ■ Installing the camera to the ceiling or wall Use commercially-available screws (M8x4) to secure the camera base by the four screw holes (A). Note regarding cable hole in wall When installing the camera base, check the position of the cable hole (B) and pull the cable through it. Refer to page 7 for details on connecting the cable.
  • Page 5 Use the following accessories if needed. Installing the fixing band If you would like to secure the drop-prevention chain (A) after installing and adjusting the camera, secure it with the accessory fixing band (B). When temporarily removing the fixing band after it has been installed, push down the tab (C) and then pull out the fixing band.
  • Page 6: Checking The Menus And Zoom Position Using Simple Monitor Output

    Checking the menus and zoom position using simple monitor output Fully loosen the four cover fixing screws (A), and then pull the cover forward to remove it. • If only removing the camera cover (B), partially loosen the cover fixing screws (A).
  • Page 7: Desiccant For Preventing Humidity

    Desiccant for preventing humidity Desiccant (blue: normal) has been placed inside the camera to prevent humidity. If the desiccant has changed to a reddish-purple color, replace the desiccant with new desiccant before installing the camera cover. If the camera is used without replacing the desiccant, condensation may occur inside the camera and cause the lens to become foggy.
  • Page 8: Connections

    Connections Connections BNC type Coaxial cable Monitor Connection • Using different cables from those specified here may attenuate the video and/or sync signals and interfere with correct transmission. • RG-59U coaxial cables can be used when distance between devices is short, but not in duct or aerial routing.
  • Page 9 Alarm Signal Input For details, see “Setting the Alarm Input (ALARM IN)” in the electronic manual contained in the CD-ROM. SYNC CAMERA LENS ALARM PRIVACY MASK PASSWORD LANGUAGE OPTION ALARM ALARM IN ALARM OUT ALARM DISPLAY b ALARM IN 1 (“1” is selected) (GRAY/BLACK) (GND) b ALARM IN 2 (“2”...
  • Page 10: Features

    Features Zooming Function b You can store the zoom and focus settings of surveillance locations by camera setting number. & [CAMERA] ⇒ [POSITION] CAMERA 1 CAMERA 2 POSITION POSITION POSITION x 1.0 x 3.0 x 3.0 x 3.0 b The electronic zooming function can be used to zoom in the object at the magnification power higher than that in the optical zoom.
  • Page 11: Privacy Masks

    Day/Night Function According to the luminance level, the viewing mode will be switched automatically between the color mode and the black/white mode. You can adjust the luminance threshold for switching the viewing mode. LOW MID HIGH Switchover point & [CAMERA] ⇒ [DAY/NIGHT] ⇒ [AUTO] ⇒...
  • Page 12: Screens

    How to Perform the Settings in the Menu Screens This manual and the electronic manual which is contained in the supplied CD-ROM describe the operations using the buttons on the camera. The optional camera control unit (VAC-70) can be used to perform same operations as the camera.
  • Page 13: Learning The Menu Setting Operations

    Learning the Menu Setting Operations Display the main menu. Press and hold the button for about 3 seconds. <Main menu> SYNC CAMERA LENS ALARM PRIVACY MASK PASSWORD LANGUAGE OPTION PRESET MENU Select a menu item. Menu item SYNC CAMERA LENS ALARM PRIVACY MASK PASSWORD...
  • Page 14 Learning the Menu Setting Operations Return to the previous screen. Select [MENU] – “BACK” at the bottom of the screen, and press the SET button. IRIS WHITE BALANCE SHUTTER APERTURE GAMMA MOTION POSITION DAY/NIGHT PRESET MENU Restoring the default values (factory settings) PRESET MENU BACK...
  • Page 15: Using The Electronic Manual (Cd-Rom)

    Using the Electronic Manual (CD-ROM) The menu screens enable you to easily perform setting and adjustment of this camera. By using the electronic manual which is contained in the supplied CD-ROM, you can access extensive information from basic operation to advanced settings and functions, as well as troubleshooting.
  • Page 16: Main Specifications

    Main specifications Television system PAL color standards Image sensor 1/4" interline transfer CCD Effective pixels 752 (Horizontal) x 582 (Vertical) Scanning system 2:1 interlaced, 625 lines Synchronization method Internal synchronization/Line lock (with vertical phase adjustment) Video output 1.0 V (p-p)/75Ω, BNC connector Horizontal resolution 540 TV lines, typical Lowest image illumination...
  • Page 17: Pattern Sheet

    MANUEL D’INSTALLATION Caméra CCD couleurs CETTE INSTALLATION DOIT ETRE EFFECTUEE PAR UNE PERSONNE QUALIFIEE DU SERVICE TECHNIQUE ET DOIT ETRE CONFORME A TOUS LES CODES LOCAUX. Veuillez lire ce manuel d’installation très attentivement afin d’effectuer une installation correcte. Veuillez également lire très attentivement le manuel électronique contenu dans le CD-ROM afin de faire fonctionner la caméra correctement.
  • Page 18: Informations Pour L'utilisateur

    Éteignez l’appareil immédiatement et débranchez le cordon d’alimentation, puis adressez-vous à votre revendeur ou à un Centre de service Sanyo autorisé. ■ Ne l’ouvrez pas et ne le modifiez pas N’ouvrez pas le boîtier, car cela peut être dangereux et risque de causer des dommages à...
  • Page 19 SANYO FISHER Sales (Europe) GmbH Stahlgruberring 4, D-81829 München, Germany SANYO Electric Co., Ltd. 1-1, Sanyo-cho, Daito City, Osaka 574-8534, Japan Le manuel d’installation et le manuel électronique sont protégés par les droits d’auteur de SANYO Electric Co., Ltd.
  • Page 20: Méthode D'installation

    Méthode d’installation ■ Installation de la caméra au plafond ou au mur À l’aide de vis (M8x4) en vente dans le commerce, fixez l’embase de la caméra au niveau des quatre trous de vis (A). Remarque concernant le trou de passage du câble au mur Lorsque vous montez l’embase de la caméra, vérifiez la position du trou de câble (B), puis faites-y glisser le câble.
  • Page 21 Si nécessaire, utilisez les accessoires fournis suivants. Montage du collier de serrage Pour fixer la chaîne de prévention de chute (A) après avoir monté et réglé la caméra, utilisez le collier de serrage fourni (B). Pour enlever le coller de serrage temporairement une fois monté, appuyez sur la languette (C) avant de l’extraire.
  • Page 22: Vérification Des Menus Et De La Position De Zoom Avec Une Sortie D'écran Simple

    Vérification des menus et de la position de zoom avec une sortie d’écran simple Desserrez entièrement les quatre vis de fixation du couvercle (A), puis tirez le couvercle vers l’avant pour l’extraire. • Si vous ne désirez enlever que le couvercle de la caméra (B), ne desserrez les vis de fixation du couvercle (A) que partiellement.
  • Page 23: Dessiccatif De Prévention De L'humidité

    Dessiccatif de prévention de l’humidité Un dessiccatif (bleu : normal) a été placé à l’intérieur de la caméra pour prévenir l’humidité. Si celui-ci tourne au rouge-violet, remplacez-le avant de monter le couvercle de la caméra. Si vous utilisez la caméra sans remplacer le dessiccatif, de la condensation risque de se former et d’embuer l’objectif.
  • Page 24: Branchements

    Branchements Type BNC Câble coaxial Branchement du moniteur • L’utilisation de câbles autres que ceux spécifiés peut atténuer les signaux vidéo et/ou sync et réduire la qualité de la transmission. • Des câbles coaxiaux RG-59U peuvent être utilisés lorsque la distance entre les appareils est courte, mais pas dans un câblage dans une gaine ou une antenne.
  • Page 25 Entrée du signal d’alarme Pour tout détail, consultez « Réglage de l’entrée d’alarme (ENT ALARME) » dans le manuel électronique contenu dans le CD-ROM. SYNC CAMERA LENTILLE ALARME MASQUE M/PASSE LANGUE OPTION ALARM ENT ALARME SORTIE ALARME AFFICHER ALARME b ALARM IN 1 (« 1 » est sélectionné) (GRIS/NOIR) (TERRE) b ALARM IN 2 («...
  • Page 26: Caractéristiques

    Caractéristiques Fonction zoom b Vous pouvez mémoriser les réglages de zoom et de mise au point des positions de surveillance via le numéro de configuration caméra. & [CAMERA] ⇒ [POSITION] CAMERA 1 CAMERA 2 POSITION POSITION POSITION x 3.0 x 3.0 x 3.0 x 1.0 b La fonction de zoom électronique permet...
  • Page 27 Fonction Jour/Nuit Selon le niveau de luminance, le mode de visualisation commute automatiquement entre le mode couleur et le mode noir et blanc. Vous pouvez régler le seuil de luminance déterminant la commutation du mode de visualisation. BAS MOYEN ELEVE Point de commutation &...
  • Page 28: Comment Effectuer Les Réglages Dans Les

    Comment effectuer les réglages dans les écrans de menu Ce manuel et le manuel électronique, contenu dans le CD-ROM fourni, décrivent les opérations réalisables avec les boutons de la caméra. La télécommande en option (VAC-70) peut effectuer les mêmes opérations que la caméra. Pour plus de détails, consultez le manuel d’instructions de la télécommande en question.
  • Page 29: Apprentissage Des Opérations De Réglage

    Apprentissage des opérations de réglage menu Affichez le menu principal. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton pendant environ 3 secondes. <Menu principal> SYNC CAMERA LENTILLE ALARME MASQUE M/PASSE LANGUE OPTION PREREGLAGE MENU Sélectionnez un article de menu. Article de menu SYNC CAMERA LENTILLE...
  • Page 30 Apprentissage des opérations de réglage menu Retournez à l’écran précédent. Sélectionnez [MENU] – « RETOUR » au bas de l’écran, puis pressez le bouton SET. IRIS EQUIL BLANC OBTURATEUR OUVERTURE GAMMA MOUVEMENT POSITION JOUR/NUIT PREREGLAGE MENU Rétablissement des valeurs par défaut (réglages en usine) PREREGLAGE MENU RETOUR...
  • Page 31: Utilisation Du Manuel Électronique

    Utilisation du manuel électronique (CD-ROM) Les écrans de menu vous permettent de régler et d’ajuster la caméra de façon simple. Le manuel électronique, contenu dans le CD-ROM fourni, vous permet d’accéder à des informations approfondies allant du fonctionnement de base aux fonctions et réglages avancés et à...
  • Page 32: Spécifications Principales

    Spécifications principales Système de télévision Standards couleur PAL Capteur d’images CCD transfert interligne 1/4" Pixels effectifs 752 (Horiz.) x 582 (Vert.) Système de balayage 2:1 entrelacé, 625 lignes Mode de synchronisation Synchronisation interne/Line lock (avec ajustement de la phase verticale) Sortie vidéo 1,0 V (p-p)/75Ω, connecteur BNC Résolution horizontale...
  • Page 33 INSTALLATIONSANLEITUNG CCD-Farbkamera DIESE INSTALLATION IST QUALIFIZIERTEM SERVICE-PERSONAL VORBEHALTEN UND MUSS MIT ALLEN LOKALEN GESETZESVORSCHRIFTEN KONFORM SEIN. Lesen Sie bitte diese Anleitung sorgfältig durch, um die einwandfreie Installation sicherzustellen. Lesen Sie außerdem auch die auf der CD-ROM enthaltene elektronische Anleitung, um die korrekte Bedienung der Kamera zu gewährleisten. Installationsbeispiele (Installation an einer Decke) (Installation an einer Wand)
  • Page 34: Informationen Für Den Benutzer

    Das Gehäuse darf nicht geöffnet werden, weil es gefährlich ist und weil das Gerät beschädigt werden kann. Für Reparaturen müssen Sie sich an Ihren Händler oder an ein autorisiertes Sanyo-Kundendienstzentrum wenden. ■ Es dürfen keine Fremdkörper in das Gerät gelangenf Es dürfen keine metallenen Gegenstände oder brennbare Substanzen in das Innere des Gerätes...
  • Page 35 Anwendung. SANYO FISHER Sales (Europe) GmbH Stahlgruberring 4, D-81829 München, Germany SANYO Electric Co., Ltd. 1-1, Sanyo-cho, Daito City, Osaka 574-8534, Japan Die Installationsanleitung und die elektronische Anleitung unterliegen dem Urheberrecht der Sanyo Electric Co., Ltd. Die in diesem Handbuch enthaltenen Materialien dürfen in keinem Fall ohne...
  • Page 36: Installation

    Installation ■ Installation der Kamera an einer Decke oder einer Wand Verwenden Sie im Handel erhältliche Schrauben (M8x4) in den vier Schraubenlöchern (A), um die Kamerabefestigungsplatte zu befestigen. Hinweis für das Kabelloch in der Wand Bei der Installation der Kamerabefestigungsplatte muss das Kabel durch das Kabelloch (B) eingezogen werden.
  • Page 37 Verwenden Sie das folgende Zubehör nach Bedarf. Anbringen des Kabelbinders Falls Sie nach der Installation und Einstellung der Kamera die Sicherungskette (A) anbringen möchten, können Sie sie mit einem Kabelbinder (B) sichern. Zum vorübergehenden Lösen des Kabelbinders können Sie die Lasche (C) drücken und den Kabelbinder herausziehen.
  • Page 38: Kontrolle Der Menüs Und Der Zoomposition Mit Einfachem Monitorausgang

    Kontrolle der Menüs und der Zoomposition mit einfachem Monitorausgang Lösen Sie die vier Abdeckungsschrauben (A) und ziehen Sie die Abdeckung zum Abnehmen nach vorne. • Falls Sie nur die Kameraabdeckung (B) entfernen, brauchen Sie die Abdeckungsschrauben (A) nur zu lockern. •...
  • Page 39: Trocknungsmittel Zum Entfernen Von

    Trocknungsmittel zum Entfernen von Feuchtigkeit Zum Entfernen der Feuchtigkeit befindet sich Trocknungsmittel (blau: normal) im Innern der Kamera. Falls das Trocknungsmittel eine rötliche Farbe aufweist, muss es vor dem Anbringen der Kameraabdeckung gegen neues Trocknungsmittel ausgetauscht werden. Falls die Kamera ohne das Trocknungsmittel auszutauschen in Betrieb genommen wird, kann sich im Innern Kondensat abscheiden und das Objektiv kann sich beschlagen.
  • Page 40: Anschlüsse

    Anschlüsse BNC-Stecker Koaxialkabel Monitoranschluss • Die Verwendung von nicht mit den Spezifikationen konformen Kabeln kann die Video- und/oder Synchronisationssignalen schwächen und die korrekte Übertragung beeinträchtigen. • RG-59U-Koaxialkabel können verwendet werden, wenn der Abstand zwischen den Geräten kurz ist, aber nicht bei Kabelkanälen oder an Außenwänden verlegten Leitungen.
  • Page 41 Alarmeingangsignal Weitere Einzelheiten finden Sie unter „Einstellen des Alarmeingangs (ALARM EIN)“ in der elektronischen Anleitung auf der CD-ROM. SYNC KAMERA OBJEKTIV EINST ALARM EINST PRIV.MASK. EINST KENNWORT EINST SPRACHE EINST OPTION EINST ALARM ALARM EIN ALARM AUS EINST ALARM ANZEIGEN b Mit Alarmeingang 1 („1“...
  • Page 42: Merkmale

    Merkmale Zoomfunktion b Sie können die Zoom- und Scharfeinstellungswerte von Überwachungsorten nach Kameraeinstellnummer speichern. & [KAMERA] ⇒ [POSITION] KAMERA 1 KAMERA 2 POSITION POSITION POSITION x 3.0 x 3.0 x 3.0 x 1.0 b Die elektronische Zoomfunktion dient zum Einzoomen des Aufnahmegegenstands mit einem größeren Vergrößerungsverhältnis als dem der optischen Zoomfunktion.
  • Page 43 Tag/Nacht-Funktion Der Anzeigemodus wird entsprechend dem Helligkeitspegel automatisch vom Farbe-Modus auf den Schwarz/Weiß-Modus umgeschaltet. Sie können den Schwellenwert für die Helligkeit einstellen, bei dem der Anzeigemodus umgeschaltet wird. NIEDRIG MITTE HOCH Umschaltpunkt & [KAMERA] ⇒ [TAG/NACHT] ⇒ [AUTO] ⇒ [PEGEL] Gegenlichtkompensierung b Die Kamera verwendet 48-fach unterteilte Messbereiche, um das Gegenlicht anhand der...
  • Page 44: Vornehmen Der Einstellungen In Den Menübildschirmen

    Vornehmen der Einstellungen in den Menübildschirmen Diese Anleitung und die elektronische Anleitung auf der mitgelieferten CD-ROM umfassen die Beschreibung der mit den Tasten an der Kamera verfügbaren Funktionen. Mit dem optional erhältlichen VAC-70 Kamerasteuergerät können Sie die gleichen Funktionen wie direkt an der Kamera aktivieren. Für Einzelheiten wird auf die Bedienungsanleitung des Kamerasteuergeräts verwiesen.
  • Page 45: Erlernen Der Menüeinstellfunktionen

    Erlernen der Menüeinstellfunktionen Erlernen der Menüeinstellfunktionen Drücken Sie die Taste und halten Sie sie circa 3 Sekunden lang gedrückt. <Hauptmenü> SYNC KAMERA OBJEKTIV ALARM PRIV.MASK. KENNWORT SPRACHE OPTION VOREINST. MENUE Wählen Sie einen Menüpunkt. Menüpunkt SYNC KAMERA OBJEKTIV ALARM PRIV.MASK. KENNWORT SPRACHE OPTION...
  • Page 46 Erlernen der Menüeinstellfunktionen Kehren Sie zum vorherigen Bildschirm zurück. Wählen Sie [MENUE] – „ZURUECK“ unten im Bildschirm und drücken Sie die SET-Taste. IRIS WEISSABGLEICH GEGENL.KOMP. VERSCHLUSS BLENDE GAMMA BEWEGUNGSENSOR POSITION TAG/NACHT VOREINST. MENUE Wiederherstellen der Standardwerte (Werkseinstellungen) VOREINST. MENUE ZURUECK VOREINST.
  • Page 47: Verwendung Des Elektronischen Handbuchs

    Verwendung des elektronischen Handbuchs (CD-ROM) Die Menübildschirme ermöglichen die mühelose Einstellungen und Justierung der Kamera. Durch Verwendung der elektronischen Anleitung auf der mitgelieferten CD-ROM können Sie auf umfassende Informationen von der Grundbedienung bis hin zu erweiterten Einstellungen und Funktionen sowie auf die Fehlersuche zugreifen. Anforderungen für das Betrachten der elektronischen Anleitung Browser: Internet Explorer 6.0 oder höher •...
  • Page 48: Wichtigste Technische Daten

    Wichtigste technische Daten Fernsehsystem Bildsensor Effektive Bildpunkte Abtastsystem Synchronisierung Videoausgang Horizontale Auflösung Mindestbeleuchtung Signal-Rausch-Verhältnis Videoausgang Objektiv Elektronischer Zoom Alarmeingang Alarmausgang Steuerung von Scharfeinstellung/Zoom Wasserschutz-Standard Kommunikation Betriebstemperatur/ Luftfeuchtigkeit Stromversorgung Leistungsaufnahme Gewicht Microsoft, ActiveX und Internet Explorer sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und in anderen Ländern.
  • Page 49 安装手册 摄像头 本摄像头的安装应由合格的维修人员来执行,且应遵守所有的地方 法规。 为了保证正确的安装,请仔细阅读本安装手册。另外,请务必仔细阅读 CD-ROM 光盘中包含的电子手 册,以保证对摄像头的正确操作。 安装例子 (安装在天花板上时) (装在墙壁上时) VCC-XZ600P 目录 用户须知 ......1 安装方法...
  • Page 50: 用户须知

    用户须知 务必遵守下列事项 • 为了安装本摄像头而要进行钻孔等作业时一 定要极其小心。此外,还要拉出电源电缆和 视频电缆之类的电缆以使布线方便。 • 在安装摄像头时,一定要对天花板和墙壁进 行适当的防水处理。 • 选择能够支承摄像头整个重量的平坦且经久 耐用的天花板或墙壁表面。如要安装在曲面 上、圆柱子上或类似的位置,则请使用市上 出售的安装托架来安装本摄像头。 • 将本摄像头安装环境温度 (接通电源)为- 20℃~50℃的场所。 (应不生成凝结水) • 如果有直射阳光照到摄像头上,则请安装随 带的遮阳罩。 注意事项 ■ 发生故障时 如果本机出现冒烟、 异常气味现象, 或看上去功 能不正常, 则不要使用本机。 立即关闭电源并脱 开电源线, 然后与销售店或三洋认可的维修中心 商谈。 ■ 切勿拆开或改装 切勿打开壳体, 否则可能会导致危险和引起本机 损坏。 如要进行修理, 请与销售店或三洋认可的 维修中心商谈。...
  • Page 51 4 六角扳手 (大) (小)... 各1 5 卡榫屏蔽环 ... 1 6 遮阳罩调整固定托架 ... 1 7 固定托架 ... 1 8 固定螺钉 ... 2 9 单触连接器 (附属于连接线)... 1 该连接器是用来连接电源与变焦操作电缆。可 卸下这些电缆以便连接其它需要使用的电缆。 F CD-ROM (电子手册)... 1 G 干燥剂 (蓝色)... 1 本安装手册和电子手册的版权归SANYO Electric Co., Ltd.所有。 未经版权所有者的事先许可,不得以任何形式复制这些手册中包含的任何材料。...
  • Page 52: 安装方法

    安装方法 将摄像头安装在天花板上或墙壁上 ■ 使用市上出售的螺钉 (M8 × 4)通过 4 个螺孔 (A)来固定摄像头底座。 有关墙壁上电缆孔的注意点 在安装摄像头底座时,请确认电缆孔 (B)的位置,通过此孔把电缆拉出。有关连接电缆的详细说明请 参照第 5 页。 如果安装螺钉太短,摄像头可能会掉下。在安装摄像头时,螺纹部分的长度 (C)应伸出摄像头 底座另一侧3cm以上。 使用随带的六角扳手 (大)来拧松您要移动部分的固定螺钉,然后进行调整使镜头面向您要监视的 方向,可调整的角度为± 45 度。 1 如果摄像头的调整角度超过±45度以上,那么电缆将 在摄像头内受到扭曲而可能会折断。 2 可在180度的范围内进行调整。 3 调整好位置后,按下面所述的扭矩来拧紧螺钉。 A: 2 N·m以上 (8处) B: 4.3 N·m以上 (2处) (A) (B) 摄像头位置和角度的调整...
  • Page 53 必要时请使用下列附件。 安装箍带 在安装并调整好摄像头后,如要固紧防掉落链条 (A) ,请务必使用随带的箍带 (B)将其固定 牢。 在安装好箍带后要临时将它拆下 时,请把锁片 (C)拉到下侧,然 后再拉出箍带。 安装遮阳罩 将遮阳罩调整固定托架 (A)与安装面对 准,然后使它与固定托架 (B)对准并用随 带的固定螺钉 (C)暂时将托架固定好。 前后移动遮阳罩调整固定托架 (A)使随带 的遮阳罩 (D)能够安装,然后拧紧随带的 固定螺钉 (C) 。 将遮阳罩 (D)与遮阳罩调整固定托架 (A)上的螺钉孔对准,装上遮阳罩并用随 带的遮阳罩固定用自攻螺钉 (E)将其拧 紧。 以0.5 N·m以上的扭矩拧紧螺钉 (C)和 自攻螺钉 (E) 。...
  • Page 54: 利用简易的监视器输出信号来确认菜单和变焦位置

    利用简易的监视器输出信号来确认菜单和变焦位置 完全拧松4个罩子固定螺钉 (A) ,然后朝 前拉罩子将其拆下。 • 如果只要拆下摄像头罩 (B) ,请轻轻 地拧松罩子固定螺钉 (A) 。 • 如果也要拆下镜头罩 (C) ,则需完全 拧松罩子固定螺钉 (A) 。 内部的螺钉垫圈将会掉下,请注意不要 丢失。 使用带鳄口夹的电缆把摄像头底部电路板上 的MONITOR引脚连接到接地端子。 有一个专用的MONITOR接头 (D)提供给 便携式监视器使用。 菜单设置的确认和变更 变焦位置的确认和变更 • 可使用任意的摄像头控制器(VAC-70)与摄 像头进行相同的操作。 & 参见第11页 。 安装摄像头罩,然后均匀地拧紧4个罩子固 定螺钉 (A) 。 为了保持防水性能,一定要按下述扭矩来 拧紧罩子固定螺钉。 A: 0.5 - 7 N·m (5 - 10 kgf·m) MONITOR...
  • Page 55: 关于防潮干燥剂

    关于防潮干燥剂 放在摄像头内部的干燥剂 (蓝色:正常)用于防潮。如果干燥剂已变成紫红色,则在安装摄像头罩之 前,应换上新的干燥剂。如果在不更换干燥剂的情况下使用摄像头,则摄像头内可能会生成冷凝水而导 致在镜头上产生雾气。 干燥剂的更换 ■ 一定要遵守下述规定,否则可能会导致摄 像头损坏。 • 务必关闭电源。 • 不要让摄像头被雨水或其他液体淋湿。 拧松4个罩子固定螺钉。 参照 “利用简易的监视器输出信号来确认菜 单和变焦位置”中的步骤1。 (第5页) 使用随带的六角扳手 (小)拧松摄像头固定 螺钉 (A) ,然后从摄像头固定托架 (C) 拆下摄像头组件 (B) 。 换上随带的新干燥剂。 如图所示安装摄像头组件 (B) ,然后将摄 像头固定螺钉 (A)与摄像头组件上的螺孔 (D)对准并将其拧紧。 • 拧紧摄像头固定螺钉使螺钉头 (E)的 伸出长度不大于0.5mm。 • 在拧紧螺钉时,应使摄像头固定托架 (F)保持水平状态。...
  • Page 56 连接 BNC类型 同轴电缆 监视器连接 • 如果使用与这些指定类型不同的 电缆,视频和/或同步信号将会 被削弱和受到干扰而无法正常传 输。 • 当装置之间的距离很短时,可以 使用RG-59U同轴电缆,但不能 在管线或是天线布线中使用。 电缆类型 最长 250m RG-59U (3C-2V) RG-6U (5C-2V) 最长 500m RG-11U (7C-2V) 最长 600m UTP ( 接收器 – UTP ( 注: 所有连接电缆应是最大长度不大于 600m 的 24 AWG 或更高级的电缆。 b 使用AC 24 V 请使用比18 AWG粗的电缆进行连接。...
  • Page 57 报警信号输入 欲了解详细信息,请参见CD-ROM光盘中包含的 电子手册的 “设置报警输入(ALARM IN)”一 节。 SYNC CAMERA LENS ALARM PRIVACY MASK PASSWORD LANGUAGE OPTION ALARM ALARM IN ALARM OUT ALARM DISPLAY b ALARM IN 1 (选定 “1” ) b ALARM IN 2 (选定 “2” ) 报警信号输出 如果此电缆已连接到指示灯,当接收到报警信 号或是内置运动传感器检测到运动时,该灯就 会亮起。 SYNC CAMERA LENS...
  • Page 58 功能 变焦功能 b 可以根据摄像头设置编号存储监视位置的 变焦和聚焦设置。 & [CAMERA] ⇒ [POSITION] CAMERA 1 CAMERA 2 POSITION POSITION POSITION x 1.0 x 3.0 x 3.0 x 3.0 b 通过使用电子变焦功能,能够以高于光学 变焦的放大倍率放大物体。 & [LENS] ⇒ [ZOOM] ⇒ [EL ZOOM] b 可以改变变焦速度。 & [LENS] ⇒ [ZOOM] ⇒ [SPEED] 遥控操作...
  • Page 59 Day/Night 功能 根据照度级别,查看模式将会在彩色模式和 黑白模式之间自动切换。 可以调节照度阈值,以便切换查看模式。 LOW MID HIGH & [CAMERA] ⇒ [DAY/NIGHT] ⇒ [AUTO] ⇒ [LEVEL] 背光补偿 b 摄像头使用了48-分拆分测光区域,可通 过对每个区域进行测光来补偿背光条件。 也可以选择5-分拆分测光区域(中、左、 右、上、下)进行测光。 & [CAMERA] ⇒ [BLC] ⇒ [MULT] or [CENT] b 可以掩蔽不想对其进行测光的测光区域。 & [CAMERA] ⇒ [BLC] ⇒ [MASK] 白平衡调节 除了白平衡调节功能之外,还可以使用掩蔽 样式在被监控图像中覆盖极亮或极暗的光...
  • Page 60: 如何在菜单屏幕中进行设置

    如何在菜单屏幕中进行设置 本手册和随附的 CD-ROM 光盘中包含的电子手册说明了使用摄像头按钮的操作。 可使用任意的摄像头控制器 (VAC-70) 与摄像头进行相同的操作。 欲了解详细信息,请参阅摄像头控制器的说明手册。 A 使用摄像头上的按钮 1 显示主菜单。 按住SET按钮3秒钟以上即可显示 主菜单。 2 在菜单设置操作中移动光标。 3 切换菜单屏幕。 4 进行聚焦或放大/缩小操作。 在自动聚焦功能激活时,可以使用 这些按钮进行聚焦操作。 j: 近 l: 远 d: 广角 c: 望远 B 使用VAC-70摄像头控制器(可选购)进行遥控设置 视频输入 • 在完成摄像头的安装之后,请务必断开与摄像头控制器的连接。 • 请勿通过电缆补偿器或视频分配放大器连接摄像头控制器。否则会妨碍摄像头遥控。 VAC-70 VIDEO OUT CAMERA BNC类型...
  • Page 61: 了解菜单设置操作

    了解菜单设置操作 显示主菜单。 按住此按钮约3秒钟。 <主菜单> SYNC CAMERA LENS ALARM PRIVACY MASK PASSWORD LANGUAGE OPTION PRESET MENU 选择菜单项。 菜单项 SYNC CAMERA LENS ALARM PRIVACY MASK PASSWORD LANGUAGE OPTION PRESET MENU 按jl 按钮即可移动光标。 如果经过预定时间间隔 (3 分钟 ) 而未执行任何操作,菜单屏幕将自动关闭。 选择了具有 y 标记的菜单项并按下 SET 按钮之 光标...
  • Page 62 了解菜单设置操作 返回前一屏幕。 选择屏幕底部的 [MENU] - “BACK” ,然后按 下 SET 按钮。 IRIS WHITE BALANCE SHUTTER APERTURE GAMMA MOTION POSITION DAY/NIGHT PRESET MENU 恢复默认值(出厂设置) PRESET MENU BACK PRESET MENU 选择屏幕底部的 [MENU] - “BACK” ,再使用 dc 按钮选择 “END” ,然后按下 SET 按钮。 AUTO 0.45 AUTO BACK ●...
  • Page 63: 使用电子手册(Cd-Rom光盘)

    使用电子手册(CD-ROM光盘) 通过菜单屏幕,您可以轻松地对本摄像头进行设置和调节。 通过使用随附的 CD-ROM 光盘中包含的电子手册,您可以获得从基本操作到高级设置和功能以及故障 排除等方面的广泛信息。 查看电子手册的要求 浏览器:Internet Explorer 6.0以上 • 请确认已启用了JavaScript和Cookie。 • 如要使用搜索功能,还需启用ActiveX控件。 将CD-ROM光盘插入到计算机的CD驱动器中,然后双击 “ 选择摄像头型号(屏幕1)。 选择所需的语言(屏幕2)。 电子手册开启。 单击 “Open this manual” (打开本手册)。 在屏幕左侧的菜单中单击需要获得相关 信息的项目。 此时将会打开一个应用页面。 • 查看每个用法的菜单设置步骤 在屏幕左侧的菜单上单击 “设置菜单指导” 。 • 查看术语表的定义 在屏幕左侧的菜单上单击 “术语表” 。 • 查看故障排除步骤 在屏幕左侧的菜单上单击 “故障排除” 。 &...
  • Page 64: 主要规格

    主要规格 电视系统 PAL彩色标准 图像传感器 1/4英寸隔行传送CCD 有效像素 752 (水平) x 582 (垂直) 扫描系统 2:1隔行扫描, 625行 同步方法 内部同步/线路锁(具有帧相位调节功能) 视频输出 1.0V(p-p)/75Ω, BNC连接器 水平分辨率 通常是540条电视线 最低图像照度 0.8lx (F1.4, COLOR模式,增益:高) 0.04lx (F1.4, B/W模式,增益:高) 视频信噪比 50dB以上 (AGC OFF) 镜头 电动变焦 (x30 光学变焦) 自动聚焦,自动可变光圈镜头, f=3.5 - 105 mm (F1.4 - 3.7) 电子变焦...
  • Page 65: Pattern Sheet

    Pattern sheet (Scale 1/1) Unit: mm (inch) 4- 8.5 (0.3) 141 (5.7) 110 (4.4)
  • Page 67 MEMO ................. .
  • Page 68: Dimensions (Abmessungen)

    Dimensions 123 (4.9) 75 (3.0) 29 (1.2) 141 (5.7) 1AC6P1P3271-A L5CD2/XE (0108KP-HS) 400 (16) 381 (15) 224 (8.9) 211 (8.3) SANYO Electric Co., Ltd. Printed in China 21 (0.9) Unit: mm (inch)

This manual is also suitable for:

Vcc-xz600p

Table of Contents