If the tool is not used for a long period of time, the battery must be removed from the tool. • Do not short the battery cartridge. • See the chapter “MAINTENANCE” for the appropriate details of precautions during user maintenance. SPECIFICATIONS Model: DCL285F Capacity with dust bag 500 mL with paper filter 330 mL Continuous use 1 (Quiet mode) Approx.
Turn off all controls before removing the battery. Symbols Use extra care when cleaning on stairs. 10. Do not use to pick up flammable or combusti- The followings show the symbols which may be used ble liquids, such as gasoline, or use in areas for the equipment.
Page 11
Avoid storing battery cartridge in a con- causing fires, personal injury and damage. It will tainer with other metal objects such as also void the Makita warranty for the Makita tool and nails, coins, etc. charger. Do not expose battery cartridge to water or rain.
Trapping finger(s) may cause Let the tool and battery(ies) cool down. injury. If no improvement can be found by restoring protection ► Fig.1 system, then contact your local Makita Service Center. Indicating the remaining battery Installing or removing battery capacity cartridge...
Page 13
NOTE: Depending on the conditions of use and the NOTICE: To prevent dust from getting into the ambient temperature, the indication may differ slightly motor: from the actual capacity. • Make sure that the dust bag or paper filter is installed before use.
Installing the paper filter NOTICE: When installing the attachment with lock function, be sure to align the release button on the cleaner with the hook on the attachment. If Use the dust stopper also when installing paper filter. they are not aligned, the attachment will not be locked Be careful not to take the upper side for the lower side by mistake because they are different each other.
► Fig.40: 1. Sponge part maintenance. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. 15 ENGLISH...
• Seat nozzle CAUTION: These accessories or attachments • Crevice nozzle are recommended for use with your Makita tool • Wall mount for cordless cleaner specified in this manual. The use of any other • Cyclone attachment accessories or attachments might present a risk of •...
Page 17
Cyclone attachment CAUTION: When reassembling the dust case, be careful not to pinch your fingers. Optional accessory ► Fig.44: 1. Release button 2. Hook 3. Extension NOTE: Check that the cyclone attachment, cleaner, wand (Straight pipe) 4. Cyclone attachment and extension wand (straight pipe) are locked prop- 5.
• Nie doprowadzać do zwarcia akumulatora. • Szczegółowe informacje na temat środków ostrożności podczas konserwacji wykonywanej przez użytkownika zawiera rozdział „KONSERWACJA”. DANE TECHNICZNE Model: DCL285F Pojemność z workiem na pył 500 ml z filtrem papierowym 330 ml Użytkowanie ciągłe 1 (tryb cichy) Około 38 min...
Używać tylko zgodnie z niniejszą instrukcją. Symbole Należy używać tylko akcesoriów zalecanych przez producenta. Poniżej pokazano symbole, jakie mogą być zastoso- Nie używać urządzenia z uszkodzonym aku- wane na urządzeniu. Przed rozpoczęciem użytkowania mulatorem. Jeśli urządzenie nie działa pra- należy zapoznać się z ich znaczeniem. widłowo, zostało upuszczone, uszkodzone, pozostawione na zewnątrz lub wpadło do Przeczytać...
Page 20
21. Przestrzegać wszystkich instrukcji ładowania Takie działania mogą spowodować pożar, obraże- i nie ładować akumulatora ani urządzenia w nia ciała i/lub straty materialne. temperaturze wykraczającej poza zakres okre- Aby zmniejszyć narażenie na kontakt z powyż- ślony w instrukcji. Nieprawidłowe ładowanie lub szymi substancjami chemicznymi, należy ładowanie w temperaturze wykraczającej poza używać...
Makita. Używanie nie- miejsce. Akumulator należy wsunąć do oporu, aż się oryginalnych akumulatorów firm innych niż Makita lub zatrzaśnie na miejscu, co jest sygnalizowane delikat- akumulatorów, które zostały zmodyfikowane, może nym kliknięciem.
Page 22
Tryb wysokiej Jeśli przywrócenie działania układu zabezpieczającego prędkości nie przynosi pozytywnych efektów, należy skontakto- Tryb maks. wać się z lokalnym centrum serwisowym Makita. prędkości Wskazanie stanu naładowania WSKAZÓWKA: Siłę ssania można zmienić przed akumulatora włączeniem odkurzacza. WSKAZÓWKA: Odkurzacz rozpoczyna pracę z taką...
Page 23
Włączanie lampki Zakładanie worka na pył Wkładając worek na pył, należy założyć także barierę PRZESTROGA: Nie patrzeć na światło ani pyłu. Należy uważać, aby nie pomylić górnej strony bezpośrednio na źródło światła. bariery pyłu z dolną, gdyż nie są one równe. ►...
Page 24
Końcówka wąska OBSŁUGA Końcówka wąska służy do czyszczenia zakamarków w samochodzie oraz mieszkaniu. PRZESTROGA: Podczas pracy odkurzacza nie ► Rys.27: 1. Końcówka wąska 2. Korpus odkurzacza należy zbliżać twarzy do otworu wentylacyjnego. Końcówkę wąską można przechowywać w uchwycie na Wdmuchnięcie ciał obcych do oczu może skutkować końcówkę.
Niedokładnie wysuszony worek na pył może powodować autoryzowany lub fabryczny punkt serwisowy narzędzi słabe ssanie i skrócony okres eksploatacji silnika. Makita, zawsze z użyciem oryginalnych części zamien- ► Rys.39 nych Makita. Po zakończeniu pracy WSKAZÓWKA: Filtr papierowy jest jednorazowego...
PRZESTROGA: Zaleca się stosowanie wymie- • Mocowanie ścienne odkurzacza akumulatorowego nionych akcesoriów i przystawek razem z narzę- • Przystawka Cyklon dziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. • Torba na narzędzia Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek • Oryginalny akumulator i ładowarka firmy Makita może być...
Page 27
Włożyć pojemnik na pył do końca, aż dwa przyci- Przystawka Cyklon ski zablokują się (kliknięcie). ► Rys.46: 1. Pojemnik na pył 2. Przycisk (dwa Akcesoria opcjonalne miejsca) ► Rys.44: 1. Przycisk zwalniający 2. Zaczep 3. Rura przedłużająca (prosta) 4. Przystawka PRZESTROGA: Wykonując ponowny montaż...
Ha a szerszám hosszabb ideig nincs használatban, az akkumulátort ki kell venni a szerszámból. • Ne zárja rövidre az akkumulátort. • A felhasználói karbantartás során követendő óvintézkedések részleteit lásd a „KARBANTARTÁS” fejezetben. RÉSZLETES LEÍRÁS Típus: DCL285F Kapacitás porzsákkal 500 ml papírszűrővel 330 ml Folyamatos használat 1 (csendes üzemmód)
Ne használja a készüléket nedves kézzel. Szimbólumok Ne zárja el tárgyakkal a készülék nyílásait. A készüléket ne használja lezárt nyílásokkal; A következőkben a berendezésen esetleg hasz- tartsa távol a port, szöszt, hajat és minden nált jelképek láthatók. A szerszám használata előtt olyan tárgyat, mely csökkentheti a levegő...
Page 30
KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI Fontos biztonsági utasítások az akkumulátorra vonatkozóan ELŐÍRÁSOK Az akkumulátor használata előtt tanulmá- A készülék kizárólag beltéri használatra alkalmas. nyozza át az akkumulátortöltőn (1), az akkumu- A használat előtt figyelmesen olvassa át ezt látoron (2) és az akkumulátorral működtetett a használati útmutatót és a töltő...
12. Az akkumulátorokat csak a Makita által meg- A MŰKÖDÉS LEÍRÁSA jelölt termékekhez használja. Ha az akkumu- látorokat azokkal nem kompatibilis termékekbe helyezi, az tűzhöz, túlmelegedéshez, robbanás- VIGYÁZAT: Minden esetben ellenőrizze, hogy hoz vagy elektrolitszivárgáshoz vezethet. a szerszám ki van kapcsolva és az akkumulátor 13.
Page 32
üzemmód lehűljenek. Maximális fordulat- Ha nem történik javulás a védelmi rendszer hely- számú üzemmód reállítása után sem, forduljon a helyi Makita Szervizközponthoz. MEGJEGYZÉS: A porszívó bekapcsolása előtt meg- változtathatja a szívóerőt. Az akkumulátor töltöttségének MEGJEGYZÉS: A porszívó ugyanazzal a szívóerővel jelzése...
Page 33
A papírszűrő beszerelése MEGJEGYZÉS: Hogy elkerülhesse a por motorba jutását: Használja a porelzárót a papírszűrő behelyezésekor is. • Használat előtt győződjön meg arról, hogy Figyeljen oda, nehogy véletlenül megfordítsa, mert a a porzsák és a papírszűrő megfelelően a felső és alsó oldalak különböznek. helyén van-e.
Page 34
MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartása érdekében a Port a szívófej nélkül is felszívhat. javításokat és más karbantartásokat vagy beállításokat ► Ábra30 a Makita hivatalos vagy gyári szervizközpontjában kell elvégezni, mindig csak Makita cserealkatrészeket A padlón lévő por álló helyzetben történő felszívásához használva. célszerű a csőtoldatot csatlakoztatni a porszívóhoz.
Page 35
A szivacsszűrő eltávolítása és A használat után visszahelyezése VIGYÁZAT: Ha a porszívót kitámasztás nélkül a VIGYÁZAT: A szivacsszűrőt a tisztítást köve- falnak dönti, akkor eldőlhet, ami személyi sérülést tően helyezze vissza a porszívóba. Ha vízben és a porszívó károsodását okozhatja. mosta, szárítsa meg alaposan a visszahelyezés előtt.
Page 36
Ha bármilyen segítségre vagy további információkra nését. Ezenkívül könnyebb a használat utáni tisztítás is. van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. VIGYÁZAT: Minden esetben ellenőrizze, hogy a szerszám ki van kapcsolva és az akkumulátort •...
Page 37
Távolítsa el a szitaszűrőről a port, és mossa meg MEGJEGYZÉS: Használat előtt ellenőrizze, hogy a vízzel. Ezután szárítsa meg alaposan. ciklon tartozék, a porszívó és a csőtoldat (egyenes cső) megfelelően vannak rögzítve. Helyezze be a szitaszűrőt az alapba, amikor az akasztók egyvonalban vannak a nyílással.
Ak sa nástroj dlhší čas nepoužíva, odstráňte z neho akumulátor. • Akumulátor neskratujte. • Podrobné informácie týkajúce sa bezpečnostných opatrení počas údržby používateľom nájdete v kapitole „ÚDRŽBA“. TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: DCL285F Kapacita s vreckom na prach 500 ml s papierovým filtrom 330 ml Nepretržité používanie 1 (tichý režim) Približne 38 min...
Do otvorov nepchajte žiadne predmety. Symboly Náradie nepoužívajte, pokiaľ sú otvory zablo- kované. Chráňte pred prachom, vláknami, Nižšie sú uvedené symboly, ktoré sa môžu používať pri vlasmi a všetkým, čo môže znížiť prietok tomto nástroji. Je dôležité, aby ste poznali ich význam, vzduchu.
Page 40
Ak vám vysávač spadne alebo ním narazíte, 12. Akumulátory používajte iba s výrobkami pred ďalším použitím pozorne skontrolujte, či uvedenými spoločnosťou Makita. Inštalácia na ňom nie sú praskliny alebo iné poškodenie. akumulátorov do nevyhovujúcich výrobkov môže Nepribližujte sa ním k sporákom ani iným spôsobiť...
Page 41
Ak chcete vybrať akumulátor, vysuňte ho z nástroja, látory od spoločnosti Makita. Používanie batérií, pričom posuňte tlačidlo na prednej strane akumulátora. ktoré nie sú od spoločnosti Makita, alebo upravených ► Obr.2: 1. Červený indikátor 2. Tlačidlo batérií môže spôsobiť výbuch batérie a následný...
Page 42
Režim Nechajte nástroj aj akumulátory vychladnúť. Tichý režim Ak po obnovení systému ochrany nedošlo k zlepšeniu Režim normálnych stavu, obráťte sa na miestne servisné stredisko spoloč- otáčok nosti Makita. Režim vysokých Indikácia zvyšnej kapacity otáčok Režim maximál- akumulátora nych otáčok Len na akumulátory s indikátorom...
Page 43
Inštalácia papierového filtra UPOZORNENIE: Na ochranu pred vniknutím prachu do motora: Aj pri inštalácii papierového filtra použite zachytávač • Pred použitím skontrolujte, či je nainštalo- prachu. Dávajte pozor, aby ste omylom nezamenili vané vrecko na prach alebo papierový filter. hornú stranu s dolnou stranou, pretože sú rozdielne. Pri inštalácii vložte zachytávač...
Page 44
BEZPORUCHOVOSŤ výrobku, prenechajte opravy, Na vysávanie podlahy postojačky je pohodlné pripojiť k údržbu a nastavenie na autorizované alebo továrenské vysávaču predlžovaciu tyč. servisné centrá Makita, ktoré používajú len náhradné ► Obr.31: 1. Predlžovacia tyč (rovná trubica) diely značky Makita. 44 SLOVENČINA...
Page 45
Demontáž a inštalácia penového Po použití filtra POZOR: Ak vysávač opriete o stenu bez akej- POZOR: Po vyčistení nezabudnite penový koľvek inej podpery, môže vysávač spadnúť, v filter znovu nainštalovať do vysávača. Ak ste dôsledku čoho môže dôjsť k zraneniu osôb alebo ho umyli vo vode, pred namontovaním ho vysušte.
► Obr.44: 1. Uvoľňovacie tlačidlo 2. Háčik 3. Predlžovacia tyč (rovná trubica) POZOR: 4. Cyklónový nadstavec 5. Nasávací otvor Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, doporučujeme používať toto prí- O cyklónovom nadstavci slušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušen- stva či nástavcov môže hroziť...
Page 47
Odstráňte prach na sitkovom filtri a umyte ho vo POZNÁMKA: Pred použitím skontrolujte, či sú cyk- vode. Potom ho dôkladne vysušte. lónový nadstavec, vysávač a predlžovacia tyč (rovná trubica) riadne zaistené. Sitkový filter vložte do základne a háčiky zarov- najte s otvorom. Otáčajte sitkovým filtrom v smere POZNÁMKA: Keď...
Page 48
Pokud nářadí delší dobu nepoužíváte, je nutné z něj akumulátor vyjmout. • Akumulátor nezkratujte. • Příslušné podrobnosti o opatřeních během uživatelské údržby viz kapitola „ÚDRŽBA“. SPECIFIKACE Model: DCL285F Kapacita s vakem na prach 500 ml s papírovým filtrem 330 ml Opakované použití...
Nevkládejte žádné předměty do otvorů. S Symboly vysavačem nepracujte, pokud je nějaký otvor zablokován – otvory udržujte v čistotě od pra- Níže jsou uvedeny symboly, se kterými se můžete při chu, chuchvalců, vlasů a všech nečistot, jež by použití nářadí setkat. Je důležité, abyste dříve, než s mohly bránit průchodu vzduchu.
Page 50
12. Akumulátor používejte pouze s výrobky spe- Pokud vysavač upustíte nebo do něho silně cifikovanými společností Makita. Instalace bouchnete, zkontrolujte před použitím, zda akumulátoru do nevyhovujících výrobků může nedošlo k jeho poškození. způsobit požár, nadměrné zahřívání, explozi nebo Udržujte jej v bezpečné...
Tento systém automaticky přeruší napájení mulátoru a následný požár, zranění a jiné poškození. motoru, aby se prodloužila životnost nářadí a akumu- Zaniká tím také záruka společnosti Makita na nářadí látoru. Budou-li nářadí nebo akumulátor vystaveny a nabíječku Makita. některé z níže uvedených podmínek, nářadí se během provozu automaticky vypne.
Page 52
POZNÁMKA: Kapacita udávaná indikátorem se POZOR: Aby do motoru nevnikl prach: může mírně lišit od skutečné kapacity v závislosti na Před použitím vysavače zkontrolujte, zda je • podmínkách používání a teplotě prostředí. nainstalován vak na prach nebo papírový filtr. POZNÁMKA: První kontrolka (zcela vlevo) bude bli- kat, když...
Instalace papírového filtru POZOR: Při montáži nástavce s funkcí zámku nezapomeňte zarovnat uvolňovací tlačítko na vysavači s háčkem na nástavci. Pokud nejsou Prachové víko použijte také při instalaci papírového zarovnané, nástavec nebude nástavec zajištěný a filtru. Dávejte pozor, abyste nezaměnili horní a dolní stranu, protože se od sebe liší.
Page 54
Odstraňte prach a nečistoty z pěnového dílu tím, že na něj jemně poklepete. K zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI ► Obr.40: 1. Pěnový díl výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seřizování prováděny autorizovanými nebo továrními servisními středisky společnosti Makita s využitím náhradních dílů Makita. 54 ČESKY...
Brašna na nářadí Potřebujete-li bližší informace ohledně tohoto příslušenství, • Originální akumulátor a nabíječka Makita obraťte se na místní servisní středisko společnosti Makita. POZNÁMKA: Některé položky seznamu mohou být • Prodlužovací nástavec (rovná trubice) k nářadí přibaleny jako standardní příslušenství.
Page 56
Vložte zpět přihrádku na prach, dokud obě tlačítka Cyklonový nástavec nezacvaknou. ► Obr.46: 1. Přihrádka na prach 2. Tlačítko (na dvou Volitelné příslušenství místech) ► Obr.44: 1. Uvolňovací tlačítko 2. Háček 3. Prodlužovací nástavec (rovná trubice) UPOZORNĚNÍ: Při opětovné montáži při- 4.
• Не закоротіть касету з акумулятором. • Відомості про заходи безпеки під час обслуговування виробу користувачем див. у розділі «ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ». ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DCL285F Ємність з мішком для пилу 500 мл з паперовим фільтром 330 мл Тривалість використання 1 (безшумний режим) Прибл.
Page 58
Використовуйте лише у відповідності з Символи цією інструкцією. Використовуйте лише допоміжне обладнання, яке рекомендоване Далі наведено символи, які можуть застосовуватися виробником. для позначення обладнання. Перед користуванням Не використовуйте, якщо акумулятор переконайтеся, що ви розумієте їхнє значення. пошкоджений. Якщо прилад не працює належним...
Page 59
20. Не піддавайте акумулятор або пристрій У протилежному випадку це може призвести до впливу вогню чи надмірної температури. пожежі, травми та (або) пошкодження майна. Щоб зменшити вплив цих хімічних речовин, Вплив вогню або температури вище 130 °C може спричинити вибух. завжди...
Page 60
► Рис.2: 1. Червоний індикатор 2. Кнопка 3. Касета лятори Makita. Використання акумуляторів, інших з акумулятором ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля- торів, конструкцію яких було змінено, може призве- Щоб установити касету з акумулятором, слід сумі- сти до вибуху акумулятора і спричинити пожежу, стити...
Page 61
охолонути. Режим макси- Якщо після відновлення вихідного стану системи мальної швидкості захисту ситуація не зміниться, зверніться до місце- вого сервісного центру Makita. ПРИМІТКА: Потужність всмоктування можна змі- нити перед ввімкненням пилососа. Відображення залишкового ПРИМІТКА: Пилосос починає роботу з тією ж...
Page 62
Увімкнення підсвічування ПРИМІТКА: Якщо мішок для пилу або паперовий фільтр не встановлено в пилосос, передня кришка не закриється повністю. ОБЕРЕЖНО: Не дивіться на світло або ► Рис.6 безпосередньо на джерело світла. Установлення мішка для пилу Щоб увімкнути індикатор, натисніть кнопку зміни потужності всмоктування.
Page 63
Установіть пилову заслінку та паперовий Чищення (всмоктування) фільтр разом у порожнину пилососа відповідно до напрямку, указаного стрілкою на заслінці. Повністю Штуцер вставте їх у пази в порожнині пилососа. ► Рис.19 Для чищення столів, парт, меблів тощо встанов- Розверніть контейнерну частину паперового люйте...
ції її ремонт, а також роботи з обслуговування або регулювання мають виконуватись уповноваженими Зітріть пил із пилової заслінки. або заводськими сервісними центрами Makita з вико- Видаліть пил і бруд із губчатої частини, злегка посту- ристанням запчастин виробництва компанії Makita. кавши по ній.
Гнучкий шланг ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- • Мішок для пилу вати з інструментом Makita, зазначеним у цій • Паперовий фільтр інструкції з експлуатації. Використання будь- • Насадка для очищення сидіння якого іншого додаткового та допоміжного облад- •...
Page 66
Видаліть пил із корпусу для збору пилу й вида- Циклонний фільтр літь пил і дрібний пил із поверхні сітчастого фільтра. Вставте корпус для збору пилу таким чином, Додаткове приладдя щоб дві кнопки зафіксувалися з клацанням. ► Рис.44: 1. Кнопка розблокування 2. Гачок ►...
Page 67
Nu scurtcircuitați cartușul acumulatorului. • Consultați capitolul „ÎNTREȚINERE” pentru detaliile necesare privind precauțiile în timpul lucrărilor de întreți- nere efectuate de utilizator. SPECIFICAŢII Model: DCL285F Capacitate cu sac de praf 500 ml cu filtru de hârtie 330 ml Utilizare continuă...
Page 68
Nu manipulaţi aparatul cu mâinile umede. Simboluri Nu introduceţi obiecte în orificii. A nu se utiliza cu orificiile blocate; feriţi de praf, scame, păr Mai jos sunt prezentate simbolurile care pot fi utilizate şi orice alte materiale care pot obstrucţiona pentru echipament.
Page 69
NORME SUPLIMENTARE DE Instrucţiuni importante privind siguranţa pentru cartuşul SECURITATE acumulatorului Acest aparat este destinat doar uzului casnic. Înainte de a folosi cartuşul acumulatorului, Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie acest citiţi toate instrucţiunile şi atenţionările de pe manual de instrucţiuni şi manualul de instruc- (1) încărcătorul acumulatorului, (2) acumulator ţiuni al încărcătorului.
Page 70
► Fig.2: 1. Indicator roşu 2. Buton 3. Cartuşul ATENŢIE: Folosiţi numai acumulatori Makita acumulatorului originali. Acumulatorii Makita care nu sunt originali şi Pentru a monta cartușul acumulatorului, aliniați limba de acumulatorii care au suferit modificări se pot aprinde, pe cartușul acumulatorului cu canelura din carcasă și provocând incendii, leziuni corporale şi daune.
Page 71
Dacă nu se poate observa nicio îmbunătățire prin rese- NOTĂ: Aspiratorul începe să funcționeze cu aceeași tarea sistemului de protecție, contactați centrul local de putere de aspirație care a fost setată pentru utilizarea service Makita. anterioară. Indicarea capacităţii rămase a Aprinderea lămpii acumulatorului ATENŢIE:...
Page 72
Instalarea filtrului de hârtie NOTĂ: Pentru a preveni infiltrarea prafului în motor: Asiguraţi-vă că sacul de praf sau filtrul de Utilizaţi opritorul de praf şi atunci când montaţi filtrul de • hârtie. Aveţi grijă ca, din greşeală, să nu utilizaţi faţa hârtie sunt instalate înainte de utilizare.
Page 73
Când utilizați accesoriul cu funcție de Curăţarea fără duză blocare Puteţi aspira pulberea şi praful fără duză. ► Fig.30 Pentru a monta accesoriul, introduceți-l în orificiul de aspirație al aspiratorului până auziți un clic. Asigurați-vă Pentru a aspira praful de pe podea în timp ce stați în că...
Page 74
Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- ► Fig.39 sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare trebuie executate de centre de service Makita NOTĂ: Filtrul de hârtie este de unică folosinţă. autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita.
(Țeavă dreaptă) 4. Ciclon pentru auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- colectarea prafului 5. Orificiu de aspirație voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc Despre ciclonul pentru colectarea prafului de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele auxiliare numai în scopul destinat.
Page 76
Când filtrul cu găuri devine extrem de murdar, spălați-l NOTĂ: Înainte de utilizare, asigurați-vă că aspiratorul, urmând procedurile de mai jos. ciclonul pentru colectarea prafului și tubul de extensie (țeava dreaptă) sunt blocate în mod corespunzător. Rotiți filtrul cu găuri în direcția săgeții și scoateți-l când cârligele sunt deblocate.
Soll das Werkzeug längere Zeit nicht benutzt werden, muss der Akku vom Werkzeug entfernt werden. • Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden. • Entsprechende Details der Vorsichtsmaßnahmen während der Benutzerwartung finden Sie im Kapitel „WARTUNG“. TECHNISCHE DATEN Modell: DCL285F Kapazität mit Staubsack 500 mL mit Papierfilter 330 mL Dauerbetrieb 1 (Leisemodus) ca.
Page 78
Stecken Sie keine Gegenstände in die Symbole Öffnungen. Benutzen Sie das Gerät nicht mit einer blockierten Öffnung; halten Sie es frei von Nachfolgend werden Symbole beschrieben, die für Staub, Fusseln, Haaren und Fremdkörpern, die das Gerät verwendet werden können. Machen Sie den Luftstrom behindern können.
Page 79
Falls Sie den Staubsauger fallen lassen ZUSÄTZLICHE oder anstoßen, überprüfen Sie ihn vor SICHERHEITSREGELN der Benutzung sorgfältig auf Risse oder Beschädigung. Bringen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Dieses Gerät ist für Haushaltsgebrauch Öfen oder anderen Wärmequellen. vorgesehen. Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung und die Blockieren Sie nicht die Einlassöffnung oder die Belüftungsöffnungen.
Page 80
► Abb.2: 1. Rote Anzeige 2. Knopf 3. Akku Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- Richten Sie zum Anbringen des Akkus dessen Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert Führungsfeder auf die Nut im Gehäuse aus, und schie- worden sind, kann zum Bersten des Akkus und ben Sie den Akku hinein.
Page 81
Modus abkühlen. Leisemodus Falls die Wiederherstellung des Schutzsystems keine Besserung bringt, wenden Sie sich an Ihr lokales Normaldrehzahlmodus Makita-Servicecenter. Hochdrehzahlmodus Maximaldrehzahlmodus HINWEIS: Sie können die Saugkraft vor dem Einschalten des Staubsaugers ändern. HINWEIS: Der Staubsauger beginnt den Betrieb mit der gleichen Saugkraft wie beim letzten Betrieb.
Einschalten der Lampe HINWEIS: Wenn der Staubsack oder der Papierfilter nicht im Staubsauger eingesetzt ist, lässt sich die Frontabdeckung nicht vollständig schließen. VORSICHT: Blicken Sie nicht direkt in die ► Abb.6 Lampe oder die Lichtquelle. Montieren des Staubsacks Um die Lampe einzuschalten, drücken Sie die Saugkraft- Umschalttaste.
Bei Verwendung des Aufsatzes ohne Der Rahmen des Staubsackanschlags muss sich mit dem des Papierfilters decken. Verriegelungsfunktion ► Abb.18 ANMERKUNG: Um einen Aufsatz ohne Setzen Sie den Papierfilter zusammen mit dem Verriegelungsfunktion anzuschließen, drehen Sie Staubsackanschlag in der Richtung des Pfeils auf ihn und stecken Sie ihn sicher in den Saugeinlass dem Staubsackanschlag in die Staubsackkammer des Staubsaugers.
Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Finger klemmen. Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und ANMERKUNG: andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Werfen Sie auf keinen Fall Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren den Staubsackanschlag weg, weil er bei jedem unter ausschließlicher Verwendung von Makita- Einsetzen des Staubsacks oder Papierfilters Originalersatzteilen ausgeführt werden.
Staubsack Wenn der Schwammfilter mit Staub zugesetzt ist, neh- men Sie ihn aus dem Staubsauger heraus, und wischen Waschen Sie den Staubsack in Seifenwasser Sie ihn ab, oder waschen Sie ihn in Wasser aus. aus, wenn er mit Staub zugesetzt ist und die Entfernen Sie den Schwammfilter durch Staubsaugerleistung nachlässt.
Page 86
Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in ANMERKUNG: Benutzen Sie den Staubsauger dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug selbst bei Verwendung des Zyklonaufsatzes empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile immer mit installiertem Staubsack oder oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr Papierfilter.
Page 87
Reinigen VORSICHT: Trocknen Sie den Zyklonaufsatz nach dem Waschen gründlich ab, bevor Sie ihn benutzen. Unzureichend getrocknete Komponenten können einen elektrischen Schlag oder eine Beschädigung des Gerätes verursachen. Wenn der Staubsammelbehälter schmutzig wird oder der Netzfilter verstopft ist, entfernen Sie die Teile, und waschen Sie sie mit Wasser.
Page 88
Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885A26-970 EN, PL, HU, SK, CS, UK, RO, DE www.makita.com 20221112...