10. ЕНЕРГИЙНА ЕФЕКТИВНОСТ..............19 МИСЛИМ ЗА ВАС Благодарим ви, че закупихте уред от Electrolux. Избрахте продукт, който носи със себе си десетилетия професионален опит и нововъведения. Оригинален и стилен, той е създаден с мисъл за вас. Така че, когато и да го...
БЪЛГАРСКИ ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Внимателно прочетете предоставените инструкции преди инсталиране и употреба на уреда. Производителят не е отговорен за контузии или наранявания в резултат на неправилна инсталация или употреба. Винаги дръжте инструкциите на безопасно и лесно за достъп място за справка в бъдеще.
Page 4
трябва да се държат далеч от уреда, освен ако не са под постоянно наблюдение. Не използвайте уреда с външен таймер или • отделна система за дистанционно управление. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Готвене на котлон без • надзор с мазнина или олио, може да е опасно и да...
БЪЛГАРСКИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използвайте само • предпазители за котлони разработени от производителя на уреда или опоменати от него в инструкциите за употреба, като подходящи или предпазители за котлони вградени в уреда. Използването на неподходящи предпазители може да доведе до злополуки. 2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 2.2 Свързване...
Page 6
• Не повреждайте захранващия уреда съобразно текущите щепсел (ако е наличен) и разпоредби за инсталиране. захранващия кабел. Свържете се с Внимавайте за изискванията нашия оторизиран сервизен център относно правилната вентилация. или електротехник за смяната на 2.4 Употреба повреден захранващ кабел.
Page 7
БЪЛГАРСКИ материали, в уреда, в близост до • Не изсипвайте кисели течности него или върху него. като например оцет, лимонов сок или препарат за отстраняване на ВНИМАНИЕ! котлен камък върху плочата. Те Опасност от повреда в могат да причинят матови петна. уреда.
3. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА 3.1 Разположение на повърхността за готвене Бързонагряваща горелка Спомагателна горелка Копчета за управление 3.2 Кръгов регулатор Символ Описание Символ Описание минимално подаване на газ няма подаване на газ / изключено положение положение за запалва‐ не / максимално пода‐...
БЪЛГАРСКИ часовниковата стрелка до позиция Ако горелката случайно за максимално подаване на газ ( ). загасне, завъртете ключа 2. Оставете ключа за управление за управление на натиснат за 10 или по-малко положение "изключено" и секунди. Това позволява на опитайте да запалите термодвойката...
5.1 Готварски съдове ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Уверете се, че дръжките ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! на съдовете не са над Не използвайте тигани от предния ръб на горелката. стеатит, чугунени тигани, глинени съдове, съдове за ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! грил или тостер. Уверете се, че дръжките Неръждаемата стомана...
БЪЛГАРСКИ 1. За по-лесно почистване на • Отстранете, когато плочата е плочата можете да отстраните достатъчно изстинала: следи от поставките за съдове. варовик, вода, петна от мазнина, лъскави металически Когато подменяте обезцветявания. Почиствайте поставките за съдове, плочата с влажна кърпа и малко внимавайте...
Page 12
Проблем Възможна причина Отстраняване Бушона е изгърмял. Проверете дали предпа‐ зителят е причина за не‐ изправността. Ако пред‐ пазителите продължават да падат, се обадете на квалифициран електро‐ техник. Капачката и короната на Поставете капачката и горелката са поставени короната на горелката...
БЪЛГАРСКИ 7.3 Предоставени етикети с чантата с принадлежности Прикрепете залепващите етикети, както е указано по-долу: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Залепете го върху гаранционната C. Залепете го върху книжката с карта...
Page 14
и да не бъдат усукани. Внимавайте • по нея няма пукнатини, резки или също така, когато плочата се поставя белези от горене, както в двата заедно с фурна. края, така и по цялата й дължина; • материалът не е втвърден, а...
Page 15
БЪЛГАРСКИ 3. Отстранете ключа. Абсолютно задължително 4. С тънка отверка, нагласете е връзката да е стабилно позицията на винта на байпаса (A). заземена с кабелна система. Производителя не носи отговорност за неудобства причинени от неспазване на това правило. Ако захранващия кабел трябва да се подмени, габаритите...
Page 16
8.6 Монтаж Ако се монтира мебел на 400 мм над плочата с котлоните, трябва да се остави минимално разстояние за безопасност от 50 мм отляво или отдясно на ръба на плочата. min. 650 mm 490 mm 40-50 mm 55 mm...
БЪЛГАРСКИ сервизни центрове се предлага набор за сглобяване, включващ опорна странична скоба и допълнителни уплътнения. В опаковката на комплекта са предвидени съответни инструкции за инсталиране. 8.8 Възможности за вграждане Панелът, монтиран под плочата трябва да се отстранява лесно и да A) предоставено...
Page 18
Дълбочина 510 мм 9.2 Диаметри на байпаса ГОРЕЛКА Ø БАЙПАС 1/100 мм Бърза Спомагателна 9.3 Други технически данни Първоначален G20 (2H) 20 mbar = 4,0 kW газ: ОБЩА МОЩНОСТ: Смяна на газ: G30/G31 (3B/P) 30/30 mbar = 276 г/ч...
ДЮЗАТА 1/100 мм Бърза 0,75 Спомагателна 0,33 10. ЕНЕРГИЙНА ЕФЕКТИВНОСТ 10.1 Информация за продукта според ЕС 66/2014 Идентификация на модела EGG3322NVX Тип котлон Вградена плоча Брой газови горелки Задна централна – Бързона‐ 54.5% Енергийна ефективност на га‐ гряваща зова горелка...
Page 20
10. ENERGY EFFICIENCY.................. 35 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or • oil can be dangerous and may result in fire. NEVER try to extinguish a fire with water, but switch • off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.
Page 23
ENGLISH 2.1 Installation applicable) can make the terminal become too hot. WARNING! • Use the correct electricity mains Only a qualified person must cable. install this appliance. • Do not let the electricity mains cable tangle. • Remove all the packaging. •...
Page 24
• Make sure that there is air circulation • Do not put flammable products or around the appliance. items that are wet with flammable • The information about the gas supply products in, near or on the appliance.
ENGLISH 2.5 Care and cleaning • Contact your municipal authority for information on how to discard the • Clean regularly the appliance to appliance correctly. prevent the deterioration of the • Disconnect the appliance from the surface material. mains supply. •...
Page 26
4.1 Burner overview If after some tries the burner does not light, check if the crown and its cap are in correct positions. WARNING! Do not keep the control knob pushed for more than 15 seconds. If the burner does...
ENGLISH WARNING! Always turn the flame down or switch it off before you remove the pans from the burner. 5. HINTS AND TIPS WARNING! CAUTION! Refer to Safety chapters. Make sure that pot handles are not above the front edge of the cooktop.
If not, the dirt can cause damage to with disinfectants, stain or rust the hob. Take care to avoid burns. removers and immersion cleaners. • Remove when the hob is sufficiently cool: limescale rings, 6.2 Pan supports...
Page 29
ENGLISH Problem Possible cause Remedy The fuse is blown. Make sure that the fuse is the cause of the malfunc‐ tion. If the fuse is blown again and again, contact a qualified electrician. Burner cap and crown are Place the burner cap and placed incorrectly.
C. Stick it on instruction booklet. 8. INSTALLATION WARNING! Refer to Safety chapters. 8.1 Before the installation Before you install the hob, write down the information bellow from the rating plate. The rating plate is on the bottom of the hob.
Page 31
ENGLISH 8.3 Injectors replacement WARNING! Make sure the flame does 1. Remove the pan supports. not go out when you quickly 2. Remove the caps and crowns of the turn the knob from the burner. maximum position to the 3. With a socket spanner 7 remove the minimum position.
Page 32
• L — brown • N — blue • — yellow-green min. 650 mm 490 mm 40-50 mm 55 mm 30 mm 270 mm 20 mm WARNING! The power supply lead must be replaced by an Authorised Service Centre to prevent all risks.
Page 33
ENGLISH CAUTION! Install the appliance only on a worktop with flat surface. 8.7 Installation of more than one hob If several hobs are to be installed side by side into the same cut out, an assembly kit including a support side bracket and supplementary seals is available at our Authorised Service Centres.
9. TECHNICAL DATA 9.1 Hob dimensions Width 290 mm Depth 510 mm 9.2 Bypass diameters BURNER Ø BYPASS 1/100 mm Rapid Auxiliary 9.3 Other technical data Gas original: G20 (2H) 20 mbar = 4,0 kW TOTAL POWER: Gas replacement:...
1/100 mm Rapid 0,75 Auxiliary 0,33 10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product information according to EU 66/2014 Model identification EGG3322NVX Type of hob Built-in hob Number of gas burners Centre rear - Rapid 54.5% Energy efficiency per gas burner (EE gas burner)
Page 36
SISUKORD 1. OHUTUSINFO....................37 2. OHUTUSJUHISED................... 38 3. TOOTE KIRJELDUS..................41 4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE................41 5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID................43 6. PUHASTUS JA HOOLDUS................43 7. VEAOTSING.....................44 8. PAIGALDAMINE....................45 9. TEHNILISED ANDMED..................49 10. ENERGIATÕHUSUS..................51 SULLE MÕELDES Täname teid selle Electroluxi seadme ostmise eest. Olete valinud toote, mille loomisel on rakendatud pikaaegset asjatundlikku kogemust ja uuenduslikkust.
EESTI OHUTUSINFO Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei võta endale vastutust vigastuste või varalise kahju eest, mis on tingitud paigaldusnõuete eiramisest või väärast kasutusest. Hoidke kasutusjuhend kindlas kohas alles, et saaksite seda vajadusel vaadata. 1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus Seda seadet võivad kasutada üle 8-aastased lapsed •...
HOIATUS! Kui kasutate toiduvalmistamisel kuuma õli, • ärge jätke toitu järelvalveta – see võib kaasa tuua tulekahju. Ärge KUNAGI üritage kustutada tuld veega, vaid • lülitage seade välja ja katke leek näiteks kaane või tulekustutustekiga. ETTEVAATUST! Valmival toidul tuleb silm peal hoida.
Page 39
EESTI 2.1 Paigaldamine • Kasutage õiget elektrijuhet. • Vältige elektrijuhtmete sassiminekut. HOIATUS! • Veenduge, et paigaldatud on Seadet tohib paigaldada põrutuskaitse. ainult kvalifitseeritud tehnik. • Paigaldage juhtmetele tõmbetõkis. • Veenduge, et toitejuhe või -pistik ei • Eemaldage kõik pakkematerjalid. puutuks vastu kuuma seadet või •...
Page 40
• See seade ei ole ühendatud HOIATUS! seadmega, mis põlemissaadusi Seadme vigastamise või väljutaks. Veenduge, et ühendate kahjustamise oht! seadme vastavalt kehtivatele paigalduseeskirjadele. Pöörake • Ärge pange tuliseid nõusid tähelepanu piisava ventilatsiooni juhtpaneelile. tagamisele. • Ärge laske keedunõudel kuivaks keeda.
EESTI • Lülitage seade välja ja laske sel enne • Seadme õige kõrvaldamise kohta puhastamist maha jahtuda. saate täpsemaid juhiseid kohalikust • Enne hooldustöid eemaldage seade omavalitsusest. elektrivõrgust. • Eemaldage seade vooluvõrgust. • Ärge kasutage seadme • Lõigake elektrijuhe seadme lähedalt puhastamiseks vee- või aurupihustit.
Page 42
4.1 Põleti ülevaade Kui põletit ei õnnestu süüdata ka mitme katsega, kontrollige, kas põletikroon ja selle kaas on õiges asendis. HOIATUS! Ärge hoidke juhtnuppu sees kauem kui 15 sekundit. Kui põleti 15 sekundi jooksul ei sütti, vabastage juhtnupp, keerake see väljalülitatud asendisse ja püüdke põleti...
EESTI HOIATUS! Enne toidunõude põletilt ära võtmist keerake tuli väiksemaks või lülitage hoopis välja. 5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID HOIATUS! ETTEVAATUST! Vt ohutust käsitlevaid Jälgige, et potikäepidemed peatükke. ei ulatuks üle pliidi serva. 5.1 Nõud ETTEVAATUST! Jälgige, et nõud asetseksid täpselt põleti kohal – nii ei ETTEVAATUST! lähe need ümber ja ka Ärge kasutage malmnõusid,...
• Ärge kasutage söövitavat toimet (nt 6.3 Pliidi puhastamine kloriidi) sisaldavat pesuainet ega puhastage roostevaba pinda • Eemaldage kohe: sulav plast, desinfitseeriva aine, pleki- või plastkile, suhkur ja suhkrut sisaldavad roosteeemaldusvahendi või toiduplekid. Vastasel korral võib vedelikega. mustus pliiti kahjustada. Püüdke vältida toidu pinnale kõrbemist.
EESTI Probleem Võimalik põhjus Lahendus Põleti kübar ja kroon on Paigutage põleti kübar ja vales asendis. kroon õigesse asendisse. Leek kustub kohe pärast Termoelement ei ole piisa‐ Pärast leegi süttimist hoid‐ süütamist. valt soojenenud. ke nuppu umbes 10 sekun‐ dit (või veidi vähem) sisse‐ vajutatuna.
Page 46
Andmesilt asub seadme Painduvat toru võib kasutada, kui: korpuse põhjal. • see ei lähe kuumemaks kui Mudel ........toatemperatuur, mitte üle 30 °C; Tootenumber • toru ei ole pikem kui 1500 mm; (PNC) ........• torul ei ole drosseleid;...
Page 47
EESTI 8.4 Minimaalse taseme Kui toitekaabel on reguleerimine kahjustatud, tuleb see asendada sobiva kaabliga, Põletite minimaalse taseme mis on saadaval reguleerimiseks: müügijärgses teeninduses. 1. Süüdake põleti. 2. Keerake nupp minimaalsesse Korraliku maandussüsteemi asendisse. olemasolu on vältimatult 3. Eemaldage nupp. kohustuslik. Tootja ei vastuta 4.
Page 48
8.6 Paigaldamine Kui pliidi kohale 400 mm kõrgusele paigaldatakse köögikapp, peab pliidi külgedele jääma minimaalne ohutusvahe, mille kauguseks on 50 mm pliidi servadest. min. 650 mm 490 mm 40-50 mm 55 mm 30 mm 270 mm 400 mm 50 mm...
EESTI teeninduskeskusest hankida külgtoendiga paigalduskomplekti ja täiendavad tihendid. Komplektiga on kaasas ka spetsiaalsed paigaldusjuhised. 8.8 Paigaldusvõimalused Pliidi alla paigaldatavat plaati peab saama kergelt eemaldada ning see peab võimaldama hõlpsat juurdepääsu tehnilise abi vajaduse korral. A) komplekti kuuluv tihend B) komplekti kuuluvad toed Köögikapp ukse min 6 mm min 30 mm...
Page 50
9.2 Möödaviikude diameetrid PÕLETI Ø MÖÖDAVIIK 1/100 mm Kiire Lisapõleti 9.3 Muud tehnilised andmed Esialgne gaasi G20 (2H) 20 mbar = 4,0 kW tüüp: KOGUVÕIMSUS: Gaasi asendami‐ G30/G31 (3B/P) 30/30 mbar = 276 g/h Elektrivarustus: 220-240 V ~ 50/60 Hz...
EESTI 10. ENERGIATÕHUSUS 10.1 Tooteinfo vastavalt määrusele EL 66/2014 Mudeli tunnus EGG3322NVX Pliidi tüüp Integreeritud pliit Gaasipõletite arv Keskmine tagumine – kiire 54.5% Energiatõhusus gaasipõleti kohta (EE gas burner) Keskmine eesmine – lisapõleti ei ole kohaldatav Gaasipliidi energiatõhusus 54.5% (EE gas hob) EN 30-2-1: Kodused gaaskuumutusega toiduvalmistusseadmed - Osa 2-1 : Energia säästmine - Üldist...