Panasonic AW-SW350E Operating Instructions Manual
Panasonic AW-SW350E Operating Instructions Manual

Panasonic AW-SW350E Operating Instructions Manual

Live switcher
Hide thumbs Also See for AW-SW350E:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

POWER
GEN-LOCK PHASE
H
SC
1
Before attempting to connect, operate or adjust this product, please
read these instructions completely.
Model No.
WIPE PATTERN
TRANSITION TIME
ON
AUTO TAKE
WH1
WH2
WH3
OFF
S F 0
S F 1
S F 2
YLW
CYN
GRN
INCOM
MWR
I N T
F R Z
GAIN
MGT
RED
BLE
I N V
LEVEL
SOURCE
IN5
SETTING
COLOR
SC FINE
N
N / R
FMEM
R
FRZ
A
BLACK
5
2
3
4
COLOR
FMEM
BAR
B
AW-SW350E
Live Switcher AW-SW350
KEY AUTO
A
KEY
CLIP
KEY AUTO
MIX
WIPE
AUTO TAKE
B
Live Switcher

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic AW-SW350E

  • Page 1 INCOM LEVEL GEN-LOCK PHASE SETTING SC FINE Before attempting to connect, operate or adjust this product, please read these instructions completely. AW-SW350E Live Switcher AW-SW350 TRANSITION TIME AUTO TAKE KEY AUTO S F 1 S F 2 I N T...
  • Page 2 INTERFERENCE, USE THE RECOMMENDED ACCESSORIES ONLY. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK HAZARD, REFER CHANGE OF SWITCH SETTING INSIDE THE UNIT TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. Note: The rating plate (serial number plate) is on the bottom of the unit.
  • Page 3: Table Of Contents

    WARNING/CAUTION FOR SAFETY ... 4 PREFACE ... 5 FEATURES ... 6 PRECAUTIONS ... 7 MAJOR OPERATING CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS ... 8 TOP (CONTROL PANEL) ... 8 REAR PANEL ... 15 IMAGE TRANSFER FUNCTION ... 20 FUNCTIONS ... 20 SPECIFICATIONS ... 21 INSTALLING THE DEVICE DRIVER ...
  • Page 4: Warning/Caution For Safety

    WARNING/CAUTION FOR SAFETY WARNING • Refer all servicing to qualified personnel To reduce the risk of electric shock, don't remove cover or back, unless you are a qualified personnel. Refer all mountings, connections, servicing to qualified service personnel. • No water or moisture inside Do not let water or moisture into the product, or expose it to moisture, to prevent a fire and electric shock.
  • Page 5: Features

    • Care Switch power off and wipe the switcher with a dry cloth. If it is difficult to remove the dirt, dip a cloth into a diluted solution of kitchen detergent, squeeze it hard, and wipe the product carefully.
  • Page 6: Major Operating Controls And Their Functions

    Q Power Indicator [POWER] Lights (green) when power is supplied to DC Power Input Terminal L and Power Switch W set to the ON position, and goes out when Power Switch W is set to the OFF position. W Power Switch [POWER ON/OFF] Power is switched on and Power Indicator Q lights when this switch is set to the ON position, provided that power is supplied to DC Power Input Terminal L.
  • Page 7 A-bus signal to the selected B-bus signal in the direction of the black to white pattern shown on Wipe Pattern Selection Switch. When Fader Lever i is moved from B to A, the image on the screen is switched from the selected B-bus signal to the selected A-bus signal.
  • Page 8 B-Bus Input Selection Switches These are used to select the B-bus video signals. When a switch is pressed, it lights to indicate that the corresponding signal is selected. Depending on the operation mode, the switches may light with full or half brightness.
  • Page 9: Rear Panel

    Auto Take will not work unless the lever is fully moved to A or B. i Fader Lever [A/B] This lever is used to switch the signal selected with A-Bus Input Selection Switch } to the signal selected with B-Bus Input Selection Switch q or vice versa by the wipe or mix effect.
  • Page 10 16 (E) D Genlock Input/BB Output Connector [GLIN/BBOUT] In compliance with the setting of the SETUP switch K, either the genlock input or BB output is selected. Genlock input: To apply genlock to the switcher, connect this signal to the signal...
  • Page 11 In this case, the output is the same as the BBOUT F signal. EIntercom Switch [INCOM 3/4] The 3-wire or 4-wire type can be selected by setting the switch to the position appropriate to your system. (Set the switch to the 3-wire position if you are using the WV-RC700A or WV-RC550.) 18 (E) RBus Selector Switch [BUS A/B /F.F.]...
  • Page 12: Image Transfer Function

    IMAGE TRANSFER FUNCTION The AW-SW350 Live Switcher comes with a function for transferring images from the host computer using the USB (Universal Serial Bus). The image data transferred from the host computer can be used as the key input signals or main input signals of the AW-SW350. When the image transfer function is to be used for the first time, the dedicated device driver and application programme must be installed in the host computer.
  • Page 13: Installing The Device Driver

    (In this example, E: is the drive used.) Set the AW-SW350's Power Switch to ON, check that the Power Indicator has lit, and connect one end of the A-B type USB cable to the USB port on the rear panel of the AW-SW350 and the other end to the USB port on the host computer.
  • Page 14: Installing The Application Programme

    In order to confirm that the device driver has been installed successfully, it is recommended that you open the Device manager as shown in Fig.5, and check that “AW-SW USB Device:AW-SW350” is displayed. Fig.5 Device manager screen 24 (E) INSTALLING THE APPLICATION PROGRAMME This section describes how to install the application programme used with the USB image transfer programme for the AW-SW350.
  • Page 15: Operation Method

    The installer programme shown in Fig.7 now starts. Proceed with the installation by following the installer instructions. Fig.7 Application programme installer start screen This completes the installation of the application programme. Fig.8 Application programme installation completion screen 26 (E) OPERATION METHOD This section describes how to operate the application programme used with the USB image transfer programme for the AW-SW350.
  • Page 16 When the target image appears in the image display area, specify the start or cutout position of the image. Which position is to be specified is determined by the number of pixels in the image file. • No. of pixels that can be displayed: 720 (H) x 487 (V) •...
  • Page 17 Click the “RAM” radio button or “RAM+ROM” radio button to select the type of memory in which the data will be saved. (Fig.13) If “RAM” is selected, the image data is saved only in the frame memory and so it cannot be used after the AW-SW350 power has been turned off and back on again.
  • Page 18: Connections

    For installation and connection, be sure to ask the store where you purchased the product. Before making any connection, switch off all the components of the system. Carefully read the manuals for the individual devices connected to the Live Switcher.
  • Page 19: Connection To Personal Computer

    TALLY & INCOM DC 12V IN SET UP AC adaptor AW-PS505 VTR, etc. These switches operate whether the FS switch is in the ON or OFF position. 34 (E) Windows PC VIDEO PGM OUT AUTO Y / C IN Y / C...
  • Page 20: Example For The Connection With Pan/Tilt Heads And Control Panel

    AW-RP505 The FS switch may be in either the ON or OFF position. If high picture quality is desired, set the FS switch to OFF and adjust each camera for horizontal and colour phases. (Refer to the instruction manual for the camera.)
  • Page 21: Rack Mounting

    RACK MOUNTING RACK MOUNTING Do not mount the Live Switcher on a closed rack or bookshelf. (Otherwise, heat will build up inside and may cause a fire.) Keep the ventilation port open to secure good flow of air. Connecting plate Mounting screw Holes for...
  • Page 22: Specifications/Standard Accessories

    SPECIFICATIONS/STANDARD ACCESSORIES SPECIFICATIONS Power supply: 12 V DC (+10.8 ~ 16.0V) Power consumption: 16 W indicates safety information. Video Inputs Composite video signal: VBS: 1.0 V[p-p]/75 !5 (BNC connector, automatic termination) Y/C: 1.0 V[p-p]/75 0.3 V[p-p]/75 !5 (S connector) Video Outputs Composite video output: VBS: 1.0 V[p-p]/75 !2 (BNC connector) Y/C:...
  • Page 23 $ Öffnen Sie nicht das Gerät durch Abschrauben von Gehäuseteilen. Zur Vermeidung von elektrischem Schlag darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Im Geräteinneren befinden sich keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungs- und Reparaturarbeiten grundsätzlich autorisiertem Kundendienstperso- nal überlassen. WARNUNG: UM BRAND- ODER STROMSCHLAGGEFAHR ZU REDUZIEREN, MUSS DIESES GERÄT VON ALLEN FLÜSSIGKEITEN FERNGEHALTEN...
  • Page 24: Warn- Und Vorsichtshinweise Zur Sicherheit

    WARN- UND VORSICHTSHINWEISE ZUR SICHERHEIT WARNUNG • Alle Wartungsarbeiten qualifiziertem Personal überlassen Um die Gefahr von elektrischen Schlägen zu reduzieren, sollte die Deckplatte oder die Rückwand nur von qualifiziertem Personal entfernt werden. Überlassen Sie alle Montage-, Anschluss- und Wartungsarbeiten qualifiziertem Personal. •...
  • Page 25: Merkmale

    MERKMALE • Fünf Eingänge trotz kompakter Abmessungen Das Bildmischpult verfügt über fünf FBAS-Signaleingänge. (Automatische Terminierung. Durchschleifausgang vorhanden.) Da das Gerät eine S-Buchse (4-polig) besitzt, kann es auch YC-Signale verarbeiten. Mit Hilfe eines Schalters ist eine Umschaltung zwischen Eingang 5 und dem internen Vollbildspeicher möglich.
  • Page 26: Wichtige Bedienungselemente Und Ihre Funktionen

    WICHTIGE BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN OBERSEITE (STEUERPULT) POWER WIPE PATTERN TRANSITION TIME AUTO TAKE S F 0 S F 1 S F 2 INCOM I N T F R Z GAIN I N V LEVEL SOURCE GEN-LOCK PHASE SETTING COLOR SC FINE N / R FMEM...
  • Page 27 INV: Diese Taste wird verwendet, um die Polarität des Key-Signals umzukehren. Verwenden Sie den Umkehrmodus, wenn die Eingabe aus schwarzem Text auf weißem Grund besteht. Wenn die Funktion INV verwendet wird, während VIDEO IN 5 als Key-Quelle gewählt ist und der Schalter FS auf OFF steht, wird nur das Signal von Videoeingang 5 in den Zustand FS ON versetzt.
  • Page 28 KEY AUTO: Mit dieser Taste wird die Key-Synthese auf ON oder OFF gestellt. Wird die Taste gedrückt, leuchtet sie auf, und Key-Synthese wird für den Text usw. durchgeführt. Die Übergangszeit für die Key-Synthese wird mit dem Regler KEY AUTO U eingestellt. Wenn die Taste erneut gedrückt wird, erlischt ihre Lampe, und die für die Key-Synthese verwendeten Eingangssignale werden unverändert mit dem Basisbild synthetisiert, aber je nach dem Pegel der Eingangssignale können eventuell keine sauberen und klaren Bilder erzielt werden.
  • Page 29: Rückwand

    t Mischtaste [MIX] Drücken Sie diese Taste, um das mit den A-Bus-Eingangswahltasten } gewählte Signal mit dem Mix-Effekt in das mit den B-Bus-Eingangswahltasten q gewählte Signal überzublenden, oder umgekehrt. Die Taste leuchtet auf, wenn MIX gewählt wird. y Wipe-Taste [WIPE] Drücken Sie diese Taste, um das mit den A-Bus-Eingangswahltasten } gewählte Signal mit dem Wipe-Effekt in das mit den B-Bus-Eingangswahltasten q gewählte Signal überzublenden, oder umgekehrt.
  • Page 30 ] Y/C-Signal-Eingangsbuchsen [Y/C IN 1, 2, 3, 4, 5] Führen Sie diesen Buchsen YC-Signale zu, wenn diese als Video-Eingangssignale verwendet werden. Vorsicht Schließen Sie kein BNC-Koaxialkabel an die Videosignal-Eingangsbuchsen p an, falls Sie den Y/C-Signal-Eingangsbuchsen ] YC-Signale zuführen. Verwenden Sie entweder FBAS-Signale oder YC-Signale als Video-Eingangssignale.
  • Page 31 J USB-Anschluss [USB] Verbinden Sie diese Buchse über ein USB-Kabel mit einem PC, um die mit dem PC erzeugten Bilddaten zum Bildmischpult zu übertragen. Einzelheiten dazu finden Sie auf der Seite, auf der die Bildübertragung beschrieben wird. K Einrichtungsschalter Diese Schalter dienen zur Durchführung der folgenden vier Einstellungen. 3-kabel BBOUT 4-kabel...
  • Page 32: Bildübertragungsfunktion

    BILDÜBERTRAGUNGSFUNKTION Der Live Switcher AW-SW350 ist mit einer Funktion ausgestattet, mit der Bilder über den USB (Universal Serial Bus) vom Hostcomputer übertragen werden können. Die vom Hostcomputer übertragenen Bilddaten können als Key-Eingangssignale oder Haupteingangssignale des AW-SW350 verwendet werden. Wenn die Bildübertragungsfunktion zum ersten Mal verwendet werden soll, müssen der dedizierte Gerätetreiber und das Anwendungsprogramm im Hostcomputer installiert werden.
  • Page 33: Installieren Des Gerätetreibers

    INSTALLIEREN DES GERÄTETREIBERS Dieser Abschnitt beschreibt die Installation des Gerätetreibers, der mit dem USB- Bildübertragungsprogramm für das AW-SW350 verwendet wird. Im Beispiel des nachfolgend beschriebenen Verfahrens wird Windows XP als Betriebssystem verwendet. Legen Sie die mit dem AW-SW350 gelieferte CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk des Hostcomputers ein.
  • Page 34: Installieren Des Anwendungsprogramms

    Um zu prüfen, ob der Gerätetreiber erfolgreich installiert worden ist, öffnen Sie den Gerätemanager, wie in Abb.5 gezeigt, und prüfen Sie, ob der Eintrag “AW-SW USB Device:AW-SW350” vorhanden ist. Abb.5 Gerätemanager-Fenster 24 (G) INSTALLIEREN DES ANWENDUNGSPROGRAMMS Dieser Abschnitt beschreibt die Installation des Anwendungsprogramms, das mit dem USB- Bildübertragungsprogramm für das AW-SW350 verwendet wird.
  • Page 35: Bedienungsverfahren

    Das in Abb.7 gezeigte Installationsprogramm wird nun gestartet. Führen Sie die Installation gemäß den Anweisungen des Installationsprogramms durch. Abb.7 Startfenster für Anwendungs-Installationsprogramm Damit ist die Installation des Anwendungsprogramms beendet. Abb.8 Fenster bei Beendigung der Anwendungsprogramm-Installation 26 (G) BEDIENUNGSVERFAHREN Dieser Abschnitt beschreibt die Bedienung des Anwendungsprogramms,das mit dem USB-Bildübertragungsprogramm für das AW-SW350 verwendet wird.
  • Page 36 Wenn das Zielbild im Bildanzeigefeld erscheint, geben Sie die Start- oder Ausschnittposition des Bilds an. Welche Position angegeben wird, hängt von der Anzahl der Pixel der Bilddatei ab. • Anzeigbare Pixelzahl: 720 (H) x 487 (V) • Wenn die Datei kleiner als die anzeigbare Pixelzahl ist: Die Ränder um das Bild werden in Schwarz angezeigt.
  • Page 37 Klicken Sie auf die Optionsschaltfläche “RAM” oder “RAM+ROM”, um den Speichertyp zu wählen, in dem die Daten gespeichert werden sollen. (Abb.13) Wenn Sie “RAM” wählen, werden die Bilddaten nur im Vollbildspeicher gespeichert, so dass sie nicht weiterverwendet werden können, wenn das AW-SW350 aus- und wieder eingeschaltet worden ist. Wenn Sie “RAM+ROM”...
  • Page 38: Anschlüsse

    ANSCHLÜSSE Wenden Sie sich bezüglich der Installation und des Anschlusses an den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben. Schalten Sie alle Komponenten des Systems aus, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse vornehmen. Lesen Sie die Bedienungsanleitungen der einzelnen Geräte, die an den Live Switcher angeschlossen sind, sorgfältig durch. Verwenden Sie Koaxialkabel für die Zuführung von Video- und Genlocksignalen.
  • Page 39: Anschluss An Einen Pc

    ANSCHLUSS AN EINEN PC Kamera VIDEO OUT Convertible Camera AW — E600 E600 E600 E600 Convertible Camera AW — VIDEO OUT Farbmonitore E600 E600 Convertible Camera AW — Kamera oder Zeichengenerator für Key-Synthese VIDEO OUT Convertible Camera AW — E600 E600 BBOUT GLIN...
  • Page 40 ANSCHLUSSBEISPIEL MIT SCHWENK-/NEIGEKÖPFEN UND STEUERPULT Die Kameras können mit dem Schwenk-/Neigekopf AW-PH300A, dem Multi-Hybrid-Steuerpult AW-RP505 und dem Multi-Port-Hub AW-HB505 lokal gesteuert werden. Schwenk/Neigekpf Kameras 1 bis 4 E600 E600 Convertible Camera AW — E600 E600 Convertible Camera AW — Farbmonitore E600 E600 Convertible Camera AW —...
  • Page 41: Einbau In Ein Rack

    EINBAU IN EIN RACK EINBAU IN EIN RACK Installieren Sie den Live Switcher nicht in einem geschlossenen Rack oder Regal. (Anderenfalls kommt es zu einem internen Wärmestau, der einen Brand verursachen kann.) Halten Sie die Ventilationsöffnung frei, um gute Luftzirkulation zu gewährleisten. Anschlusspatte Befestigungsschraube Löcher für...
  • Page 42: Technische Daten/Standardzubehör

    TECHNISCHE DATEN/STANDARDZUBEHÖR TECHNISCHE DATEN Stromversorgung: 12 V Gleichstrom (+10,8 ~ 16,0 V) Leistungsaufnahme : 16 W ist die Sicherheitsinformation. Videoeingänge FBAS-Videosignal: VBS: 1,0 V[s-s]/75 !5 (BNC-Buchse, automatische Terminierung) Y/C: 1,0 V[s-s]/75 0,3 V[s-s]/75 !5 (S-Buchse) Videoausgänge FBAS-Videoausgang: VBS: 1,0 V[s-s]/75 !2 (BNC-Buchse) Y/C: 1,0 V[s-s]/75 !1 0,3 V[s-s]/75 !1 (S connector)
  • Page 43 $ Ne pas dévisser le couvercle. Pour réduire tout risque d’électrocution, ne pas retirer le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur aucune pièce qui puisse être réparée par l’utilisateur. Confier toute réparation à un personnel qualifié. AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE TOUT RISQUE DE FEU OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, ÉLOIGNER L’APPAREIL DES LIQUIDES - UTILISER ET RANGER UNIQUEMENT DANS UN ENDROIT NE RISQUANT PAS DE RECEVOIR DES GOUTTES OU D’ÊTRE ASPERGÉ...
  • Page 44: Avertissement/Consignes De Sécurité

    AVERTISSEMENT/CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT • Confier tout entretien à un personnel qualifié Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas retirer le couvercle ni le panneau arrière si l'on n'est pas qualifié pour le faire. Confier tous les montages, raccordements et réparations à un personnel de réparation qualifié.
  • Page 45: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES • Cinq entrées malgré sa compacité Le module de commutation possède cinq entrées de signal vidéo composite. (Terminaison automatique. Sortie avec bouclage prévue) Il possède également une borne S (4 broches), et il peut donc gérer les signaux YC. L'entrée 5 peut commuter sur la mémoire d'image interne et vice versa, grâce à...
  • Page 46: Les Commandes Principales Et Leurs Fonctions

    LES COMMANDES PRINCIPALES ET LEURS FONCTIONS PANNEAU SUPÉRIEUR (PANNEAU DE COMMANDE) POWER WIPE PATTERN TRANSITION TIME AUTO TAKE S F 0 S F 1 S F 2 INCOM I N T F R Z GAIN I N V LEVEL SOURCE GEN-LOCK PHASE SETTING COLOR...
  • Page 47 INV: Permet d'intervertir la polarité du signal de keying. Utiliser le mode d'inversion lors de l'envoi d'un texte noir sur fond blanc. Si l'on utilise la fonction INV avec la source de keying réglée sur VIDEO IN 5 et que le commutateur FS est sur la position OFF, seul le signal d'entrée vidéo 5 se réglera en état FS ON.
  • Page 48 KEY AUTO: Ce commutateur permet d'activer ou de désactiver la synthèse du keying.Quand on appuie dessus, il s'allume et l'appareil effectue une synthèse de keying pour le texte, etc. KEY AUTO U permet de régler le temps de transition de la synthèse du keying.
  • Page 49: Panneau Arrière

    t Commutateur de mixage [MIX] Appuyer sur ce commutateur pour passer du signal sélectionné avec le commutateur de sélection d'entrée de bus A } au signal sélectionné avec le commutateur de sélection d'entrée de bus B q ou vice versa avec l'effet de mixage. Le commutateur s'allume quand on sélectionne MIX. y Commutateur de volet [WIPE] Appuyer sur ce commutateur pour passer du signal sélectionné...
  • Page 50 ] Prises d'entrée de signal Y/C [Y/C IN 1, 2, 3, 4, 5] Raccorder les signaux YC à ces prises si l'on veut les utiliser comme signaux d'entrée vidéo. Attention Ne pas raccorder de câble coaxial BNC à la prise d'entrée de signal vidéo p si l'on raccorde les signaux YC à...
  • Page 51 J Port USB [USB] Raccorder l'une des extrémités du câble USB à ce port, et l'autre extrémité à l'ordinateur personnel pour transférer au module de commutation les données d'image créées sur un ordinateur personnel. Pour les détails, voir la page relative au transfert d'image. K Commutateurs de configuration Ils permettent d'effectuer les quatre réglages suivants.
  • Page 52: Fonction De Transfert D'image

    FONCTION DE TRANSFERT D'IMAGE Le module de commutation en direct AW-SW350 possède une fonction qui permet de transférer les images de l'ordinateur central via l'USB (Universal Serial Bus). On pourra ensuite utiliser les données d'image transférées par l'ordinateur central comme signaux d'entrée de keying ou comme signaux d'entrée principaux de l'AW-SW350.
  • Page 53: Installation Du Pilote De Périphérique

    INSTALLATION DU PILOTE DE PÉRIPHÉRIQUE Cette section explique comment installer le pilote de périphérique utilisé avec le programme de transfert d'image USB dans l'AW-SW350. Dans l'exemple ci-dessous, le système d'exploitation utilisé est Windows XP. Insérer le CD-ROM fourni avec l'AW-SW350 dans le lecteur de CD-ROM de l'ordinateur central. (Dans cet exemple, le lecteur utilisé...
  • Page 54: Installation Du Programme D'application

    Pour savoir si l'installation du pilote de périphérique s'est effectuée correctement, il est recommandé d'ouvrir le gestionnaire de périphérique comme indiqué à la Fig.5 et de vérifier si “AW-SW USB Device:AW-SW350” apparaît. Fig.5 Ecran du gestionnaire de périphérique 24 (F) INSTALLATION DU PROGRAMME D'APPLICATION Cette section explique comment installer le programme d'application utilisé...
  • Page 55: Méthode De Fonctionnement

    Le programme d'installation indiqué à la Fig.7 démarre. Effectuer l'installation en suivant les instructions du programme d'installation. Fig.7 Ecran de démarrage du programme d'installation du programme d'application L'installation du programme d'application est maintenant terminée. Fig.8 Ecran de fin d'installation du programme d'application 26 (F) MÉTHODE DE FONCTIONNEMENT Cette section explique comment utiliser le programme d'application utilisé...
  • Page 56 Quand l'image souhaitée apparaît dans la zone d'affichage d'image, spécifier la position de début ou de coupure de l'image. La position à spécifier est déterminée par le nombre de pixels du fichier d'image. • Nombre de pixels qu'il est possible d'afficher: 720 (H) x 487 (V) •...
  • Page 57 Cliquer sur le bouton d'option “RAM” ou sur le bouton d'option “RAM+ROM” pour sélectionner le type de la mémoire dans laquelle les données vont s'enregistrer. (Fig.13) Si l'on sélectionne “RAM”, les données d'image ne s'enregistreront que dans la mémoire d'image, de sorte qu'on ne pourra pas les réutiliser après avoir mis l'AW-SW350 hors tension puis à...
  • Page 58: Raccordements

    RACCORDEMENTS Pour l'installation et les raccordements, bien consulter le magasin où l'on a acheté l'appareil. Avant de procéder aux raccordements, mettre tous les composants du système hors tension. Lire attentivement le mode d'emploi des différents appareils raccordés au module de commutation endirect. Utiliser un câble coaxial pour le raccordement des signaux vidéo et de genlock.
  • Page 59: Raccordement À Un Ordinateur Individuel

    RACCORDEMENT À UN ORDINATEUR INDIVIDUEL Caméra VIDEO OUT Convertible Camera AW — E600 E600 E600 E600 Convertible Camera AW — VIDEO OUT Moniteurs couleur E600 E600 Convertible Camera AW — Caméra ou générateur de caractères pour synthèse de keying VIDEO OUT Convertible Camera AW —...
  • Page 60: Exemple De Raccordement Avec Têtes Panoramiques

    EXEMPLE DE RACCORDEMENT AVEC TÊTES PANORAMIQUES ET PANNEAU DE COMMANDE Les caméras pourront être commandées localement avec la tête panoramique AW-PH300A, le panneau de commande multi-hybride AW-RP505, et le concentrateur multi-ports AW-HB505. Caméras à tête panoramique 1 à 4 E600 E600 Convertible Camera AW —...
  • Page 61: Montage En Rack

    MONTAGE EN RACK MONTAGE EN RACK Ne pas monter le module de commutation en direct dans un rack ou une bibliothèque fermés. (Il se produirait une accumulation de chaleur à l'intérieur qui pourrait provoquer un feu.) Laisser l'orifice de ventilation dégagé pour garantir une bonne circulation d'air. Plaque de raccordement Vis de...
  • Page 62: Spécifications/Accessoires Standard

    SPÉCIFICATIONS/ACCESSOIRES STANDARD SPÉCIFICATIONS Alimentation: CC 12 V (+10,8 ~ 16,0V) Consommation: 16 W Informations concernant la sécurité. Entrées vidéo Signal vidéo composite: VBS: 1,0 Vc-c/75 !5 (connecteur BNC, terminaison automatique) Y/C: 1,0 Vc-c/75 0,3 Vc-c/75 !5 (connecteur S) Sorties vidéo Signal vidéo composite: VBS: 1,0 Vc-c/75 !2 (connecteur BNC) Y/C:...
  • Page 63 $ NON TOGLIERE IL COPERCHIO SVITANDOLO Per ridurre i pericoli di scosse elettriche, non togliere il coperchio. All’interno non ci sono parti riparabili dall’utente. Per le riparazioni, rivolgersi a personale tecnico qualificato. ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO O DI SCOSSE ELETTRICHE, TENERE QUESTO PRODOTTO LONTANO DA TUTTI I LIQUIDI.
  • Page 64: Avvertimenti/Precauzioni Per La Sicurezza

    AVVERTIMENTI/PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA AVVERTIMENTI • Le riparazioni devono essere eseguite da personale qualificato Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non rimuovere il coperchio o la parte posteriore, a meno di essere qualificati per farlo. Il montaggio, i collegamenti e le riparazioni devono essere eseguiti da personale qualificato.
  • Page 65: Caratteristiche

    CARATTERISTICHE • Cinque ingressi nonostante le dimensioni compatte Questo switcher ha cinque ingresso di segnale video composito. (Terminazione automatica. Uscita ad anello provvista) Esso ha anche un terminale S (4 piedini), e può perciò trattare i segnali YC. L'ingresso 5 può essere commutato alla memoria di quadro interna, o viceversa, mediante un interruttore.
  • Page 66: Comandi Principali E Loro Funzioni

    COMANDI PRINCIPALI E LORO FUNZIONI PARTE SUPERIORE (PANNELLO COMANDI) POWER WIPE PATTERN TRANSITION TIME AUTO TAKE S F 0 S F 1 S F 2 INCOM I N T F R Z GAIN I N V LEVEL SOURCE GEN-LOCK PHASE SETTING COLOR SC FINE...
  • Page 67 INV: Serve a invertire la polarità del segnale chiave. Usare la modalità di inversione quando l'ingresso è il testo nero su una base bianca. Quando si usa la funzione INV con VIDEO IN 5 selezionato come sorgente chiave e con l'interruttore FS in posizione OFF, viene regolato nello stato FS ON soltanto il segnale dell'ingresso video 5.
  • Page 68 KEY AUTO: Serve a regolare a ON o OFF la sintesi chiave. Quando lo si preme, esso si accende e la sintesi chiave viene eseguita per il testo, ecc. KEY AUTO U serve a regolare il tempo di transizione per la sintesi chiave.
  • Page 69: Pannello Posteriore

    t Interruttore di mixage [MIX] Premerlo per cambiare dal segnale selezionato con l'interruttore di selezione ingresso bus-A } al segnale selezionato con l'interruttore di selezione ingresso bus-B q, o viceversa, con l'effetto di miscelazione. L'interruttore si accende quando si seleziona MIX. y Interruttore tendina [WIPE] Premerlo per cambiare dal segnale selezionato con l'interruttore di selezione ingresso bus- A } al segnale selezionato con l'interruttore di selezione ingresso bus-B q, o viceversa,...
  • Page 70 ] Prese di ingresso segnali Y/C [Y/C IN 1, 2, 3, 4, 5] Collegare i segnali YC a queste prese per usarli come segnali di ingresso video. Precauzione Non collegare un cavo coassiale BNC alle prese di ingresso segnale video p se si collegano i segnali YC alle prese di ingresso segnali Y/C ].
  • Page 71 J Porta USB [USB] Collegare una estremità del cavo USB a questa porta e l'altra al personal computer per trasferire allo switcher i dati delle immagini creati con il personal computer. Per i dettagli, riferirsi alla pagina che descrive il trasferimento delle immagini. K Interruttori di impostazione Servono a eseguire le quattro regolazioni seguenti.
  • Page 72: Funzione Di Trasferimento Delle Immagini

    FUNZIONE DI TRASFERIMENTO IMMAGINI Il Live Switcher AW-SW350 è dotato di una funzione di trasferimento delle immagini dal computer usando la porta USB (Universal Serial Bus). I dati delle immagini trasferiti dal computer possono essere usati come segnali di ingresso chiave o segnali di ingresso principale dell'AW-SW350.
  • Page 73: Installazione Del Driver Del Dispositivo

    INSTALLAZIONE DEL DRIVER DEL DISPOSITIVO Questa sezione descrive come installare il driver del dispositivo usato con il programma di trasferimento delle immagini USB per l'AW-SW350. Nell'esempio del procedimento descritto sotto, come sistema operativo viene usato Windows XP. Inserire il CD-ROM fornito con l'AW-SW350 nell'unità CD-ROM del computer. (In questo esempio, viene usato l'unità...
  • Page 74: Installazione Del Programma Dell'applicativo

    Per la conferma che il driver del dispositivo è stato installato correttamente, si consiglia di aprire il gestore Device come mostrato nella Fig.5 e controllare che sia visualizzato “AW-SW USB Device: AW-SW350”. Fig.5 Schermata del gestore dispositivo 24 ( I ) INSTALLAZIONE DEL PROGRAMMA DELL'APPLICATIVO Questa sezione descrive come installare l'applicativo usato con il programma di trasferimento delle immagini USB dell'AW-SW350.
  • Page 75: Metodo Operativo

    Il programma di installazione mostrato nella Fig.7 si avvia. Procedere con l'installazione seguendo le istruzioni del programma di installazione. Fig.7 Schermata di avvio programma di installazione applicativo Ciò completa l'installazione del programma dell'applicativo. Fig.8 Schermata di completamento dell'installazione del programma 26 ( I ) METODO OPERATIVO Questa sezione descrive come usare il programma dell'applicativo con il programma di...
  • Page 76 Quando sull'area di visualizzazione dell'immagine appare l'immagine desiderata, specificare la sua posizione di avvio o di taglio. La posizione da specificare viene determinata dal numero di pixel nel file dell'immagine. • Numero di pixel che possono essere visualizzati: 720 (O) x 487 (V) •...
  • Page 77 Cliccare il pulsante “RAM” o il pulsante “RAM+ROM” per selezionare il tipo di memoria dove salvare i dati. (Fig.13) Se si seleziona “RAM”, i dati dell'immagine vengono salvati soltanto nella memoria di quadro, e non possono perciò essere usati dopo che si è...
  • Page 78: Collegamenti

    COLLEGAMENTI Per l'installazione e il collegamento, rivolgersi al negozio dove si è effettuato l'acquisto. Prima di eseguire qualsiasi collegamento, spegnere tutti i componenti del sistema. Leggere attentamente i manuali di tutti i dispositivi collegati al Live Switcher. Per il collegamento dei segnali video e genlock, usare il cavo coassiale. COLLEGAMENTO SENZA SINCRONIZZAZIONE ESTERNA (Sincronizzatore di quadro acceso) Videocamera...
  • Page 79: Collegamento Al Personal Computer

    COLLEGAMENTO AL PERSONAL COMPUTER Videocamera VIDEO OUT Convertible Camera AW — E600 E600 E600 E600 Convertible Camera AW — VIDEO OUT Monitor a colori E600 E600 Convertible Camera AW — Videocamera o generatore di caratteri per sintesi chiave VIDEO OUT Convertible Camera AW —...
  • Page 80: Esempio Di Collegamento Con Le Teste Di Panoramica

    ESEMPIO DI COLLEGAMENTO CON LE TESTE DI PANORAMICA ORIZZONTALE/VERTICALE E PANNELLO COMANDI Le videocamere possono essere controllate localmente usando la testa di panoramica orizzontale/verticale AW-PH300A, il pannello comandi multi ibrido AW-RP505 e l'hub multiporta AW-HB505. Videocamere testa di panoramica orizzontale/verticale da 1 a 4 E600 E600 Convertible Camera AW —...
  • Page 81: Montaggio Su Rack

    MONTAGGIO SU RACK MONTAGGIO SU RACK Non montare il Live Switcher su un rack o scaffale dei libri chiusi. (Altrimenti, potrebbe surriscaldarsi e causare un incendio.) Mantenere aperta la porta di ventilazione per assicurare un buon flusso d'aria. Piastra di connessione Vite di montaggio...
  • Page 82: Dati Tecnici/Accessori Standard

    DATI TECNICI/ACCESSORI STANDARD DATI TECNICI Alimentazione: C.c. 12 V (+10,8 ~ 16,0 V) Assorbimento di corrente: 16 W sono le informazioni sulla sicurezza. Ingressi video Segnale video composito: VBS: 1,0 V[p-p]/75 !5 (connettore BNC, terminazione automatica) Y/C: 1,0 V[p-p]/75 0,3 V[p-p]/75 !5 (connettore S) Uscite video Uscita video composito: VBS: 1,0 V[p-p]/75 !2 (connettore BNC)
  • Page 83 $ NO QUITE LA CUBIERTA DESATORNILLÁNDOLA. No quite la tapa para evitar el riesgo de sacudidas eléctricas. Las piezas del interior no requieren mantenimiento por parte del usuario. Solicite las reparaciones al personal de servicio calificado. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O SACUDIDA ELÉCTRICA, MANTENGA ESTE EQUIPO ALEJADO DE TODOS LOS LÍQUIDOS.
  • Page 84 ADVERTENCIA/PRECAUCIÓN PARA SU SEGURIDAD ADVERTENCIA • Solicite todas las reparaciones necesarias al personal cualificado Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, no quite la cubierta ni el panel posterior, a menos que usted sea una persona cualificada para hacerlo. Solicite al personal de servicio cualificado que haga todos los trabajos de montaje, conexiones y reparación necesarios.
  • Page 85 CARACTERÍSTICAS • Cinco entradas a pesar de su tamaño compacto El módulo de conmutación tiene cinco entradas de señal de vídeo compuesta. (Se ha incluido la terminación automática y la salida de paso en bucle.) También tiene un terminal S (4 contactos) y, por lo tanto, puede manejar señales YC.
  • Page 86 CONTROLES DE OPERACIÓN PRINCIPALES Y SUS FUNCIONES PANEL SUPERIOR (PANEL DE CONTROL) POWER WIPE PATTERN TRANSITION TIME AUTO TAKE S F 0 S F 1 S F 2 INCOM I N T F R Z GAIN I N V LEVEL SOURCE GEN-LOCK PHASE SETTING...
  • Page 87 INV: Éste se utiliza para invertir la polaridad de la señal de keying. Utilice el modo de inversión cuando la entrada sea de texto negro sobre una base blanca. Cuando se utilice la función INV estando VIDEO IN 5 seleccionado para la fuente de keying y el conmutador FS en la posición OFF, sólo la señal de entrada de vídeo 5 se pondrá...
  • Page 88 KEY AUTO: Este conmutador se utiliza para ajustar la síntesis de keying en ON o en OFF. Cuando se pulsa, se enciende, y la síntesis de keying se realiza para el texto, etc. KEY AUTO U se utiliza para ajustar el tiempo de transición para la síntesis de keying.
  • Page 89: Panel Posterior

    t Conmutador de mezcla [MIX] Púlselo para conmutar la señal seleccionada con el conmutador selector de entrada de bus A } a la señal seleccionada con el conmutador selector de entrada de bus B q o viceversa mediante el efecto de mezcla. El interruptor se enciende cuando se selecciona MIX. y Conmutador de conmutación por cortinillas [WIPE] Púlselo para conmutar la señal seleccionada con el conmutador selector de entrada de bus A } a la señal seleccionada con el conmutador selector de entrada de bus B q o viceversa mediante el...
  • Page 90 ] Tomas de entrada de señales Y/C [Y/C IN 1, 2, 3, 4, 5] Conecte las señales YC a estas tomas si las va a utilizar como señales de entrada de vídeo. Precaución No conecte un cable coaxial BNC a la toma de entrada de señal de vídeo p en el caso de conectar señales YC a la toma de entrada de señales Y/C ].
  • Page 91 J Puerto USB [USB] Conecte un extremo del cable USB a este puerto y el otro extremo a una ordenador personal para transferir a este módulo de conmutación los datos creados por el ordenador personal. Para conocer detalles, consulte la página donde se describen la transferencia de imágenes. K Conmutadores de preparación Éstos se utilizan para realizar los cuatro ajustes siguientes.
  • Page 92 FUNCIÓN DE TRANSFERENCIA DE IMÁGENES El módulo de conmutación AW-SW350 dispone de una función para transferir imágenes desde el ordenador principal utilizando el USB (bus serial universal). Los datos de imagen fija transferidos desde el ordenador principal se pueden utilizar como señales de entrada de keying o señales de entrada principal del AW-SW350.
  • Page 93 INSTALACIÓN DEL CONTROLADOR DE DISPOSITIVOS Esta sección describe cómo instalar el controlador de dispositivos utilizado con el programa de transferencia de imágenes USB para el AW-SW350. En el ejemplo del procedimiento dado más abajo se utiliza Windows XP como sistema operativo. Inserte el CD-ROM suministrado con el AW-SW350 en la unidad de CD-ROM del ordenador principal.
  • Page 94 Para confirmar que el controlador de dispositivos haya sido instalado correctamente, se le recomienda abrir el administrador de dispositivos como se muestra en la figura 5 y verificar que aparezca en la pantalla “AW-SW USB Device:AW-SW350”. Figura 5 Pantalla del administrador de dispositivos 24 (S) INSTALACIÓN DEL PROGRAMA DE APLICACIÓN Esta sección describe cómo instalar el programa de aplicación utilizado con el programa de...
  • Page 95 El programa instalador mostrado en la figura 7 se inicia ahora. Prosiga con la instalación siguiendo las instrucciones del instalador. Figura 7 Pantalla de inicio del instalador del programa de aplicación Con esto termina la instalación del programa de aplicación. Figura 8 Pantalla de terminación de instalación del programa de aplicación 26 (S) MÉTODO DE OPERACIÓN...
  • Page 96 Cuando la imagen deseada aparezca en el área de visualización de imágenes, especifique la posición de inicio o corte de la imagen. El número de píxeles del archivo de imágenes determina qué posición va a ser especificada. • Número de píxeles que puede visualizarse: 720 (H) x 487 (V) •...
  • Page 97 Haga clic en el botón de opción “RAM” o en el botón de opción “RAM+ROM” para seleccionar el tipo de memoria en la que van a guardarse los datos. (Figura 13) Si se selecciona “RAM”, los datos de la imagen se guardan solamente en la memoria de cuadros y éstos no podrán ser utilizados cuando se desconecte y luego se conecte de nuevo la alimentación del AW-SW350.
  • Page 98 CONEXIONES Pida en la tienda donde adquiera el producto que le hagan la instalación y las conexiones. Antes de hacer cualquier conexión, desconecte todos los componentes del sistema. Lea con atención los manuales de los dispositivos conectados al módulo de conmutación. Utilice un cable coaxial para las señales de vídeo y del sincronizador de señales de vídeo.
  • Page 99 CONEXIÓN A ORDENADOR PERSONAL Cámara VIDEO OUT Convertible Camera AW — E600 E600 E600 E600 Convertible Camera AW — VIDEO OUT Monitores en color E600 E600 Convertible Camera AW — Cámara o generador de caracteres para la síntesis de keying VIDEO OUT Convertible Camera AW —...
  • Page 100 EJEMPLO PARA LA CONEXIÓN CON CABEZALES DE PANORÁMICA/INCLINACIÓN Y PANEL DE CONTROL Las cámaras se pueden controlar localmente utilizando el cabezal de panorámica e inclinación AW-PH300A, el panel de control multihíbrido AW-RP505 y el nodo de múltiples puertos AW-HB505. Cámaras 1 a 4 con cabezal de panorámica/inclinación E600 E600...
  • Page 101 MONTAJE EN ESTANTERÍA MONTAJE EN ESTANTERÍA No monte el módulo de conmutación en una estantería o mueble librería cerrado. (De lo contrario, se acumulará calor en su interior y podrá producirse un incendio.) Mantenga abiertos los orificios de ventilación para asegurar una buena circulación de aire por el interior del aparato.
  • Page 102 ESPECIFICACIONES/ACCESORIOS SUMINISTRADOS ESPECIFICACIONES Alimentación: CC 12 V (+10,8 ~ 16,0 V) Consumo de corriente: 16 W indica información de seguridad. Entradas de vídeo Señal de vídeo compuesta: VBS: 1,0 V[p-p]/75 !5 (Conector BNC, terminación automática) Y/C: 1,0 V[p-p]/75 0,3 V[p-p]/75 !5 (Conector S) Salidas de vídeo Salida de vídeo compuesta: VBS: 1,0 V[p-p]/75 !2 (Conector BNC)
  • Page 103 Memo 42 (S)
  • Page 104 43 (S)
  • Page 105 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site: h t t p : / / w w w . p a n a s o n i c . c o . j p / g l o b a l / Printed in Japan VQT0D93 F0403S0...

Table of Contents