Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ru
Инструкция по эксплуатации и гарантия качества
Напольный пылесос
en
Vacuum cleaner operating instructions
HS15
M.-Nr. 10 918 452

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Miele HS15

  • Page 1 Инструкция по эксплуатации и гарантия качества Напольный пылесос Vacuum cleaner operating instructions HS15 M.-Nr. 10 918 452...
  • Page 2 ru ........................en ........................43...
  • Page 3: Table Of Contents

    ru - Содержание Указания по безопасности и предупреждения .......... Описание прибора................... 12 Ваш вклад в охрану окружающей среды ............ 14 Примечание к Регламенту (ЕС) № 666/2013 ..........16 Ссылки на рисунки ..................16 Подключение....................16 Использование принадлежностей, входящих в комплект ...... 18 Эксплуатация...
  • Page 4 - Содержание Документы соответствия ................34 Технические характеристики................. 34 Дата изготовления..................... 34 Условия транспортировки ................34 Условия хранения ..................35 Условия хранения ....................35 Дополнительно приобретаемые принадлежности ........35 Гарантия качества товара ................37 Контактная информация о Miele..............40...
  • Page 5: Указания По Безопасности И Предупреждения

    Miele настоятельно рекомендует ознакомиться с гла- вой «Подключение» и следовать указаниям и преду- преждениям по безопасности. Компания Miele не несёт ответственности за повре- ждения, вызванные несоблюдением данных указаний. Сохраните инструкцию по эксплуатации и по возмож- ности передайте её следующему владельцу прибора.
  • Page 6 ru - Указания по безопасности и предупреждения Надлежащее использование  Этот пылесос предназначен для использования в до- машнем хозяйстве или аналогичных условиях исключи- тельно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности. Этот пылесос не подходит для примене- ния...
  • Page 7 ru - Указания по безопасности и предупреждения Если у Вас есть дети  Опасность удушья! Не позволяйте детям играть с упаковкой (например, пленкой): дети могут завернуться в нее или натянуть на голову, что приведет к удушью. Храните упаковочный материал в недоступном для де- тей...
  • Page 8 рантирована лишь в том случае, если он подключен к централизованной электросети.  Гарантийный ремонт пылесоса имеет право произво- дить только авторизованная компанией Miele сервис- ная служба, в противном случае при последующей не- исправности право на гарантийное обслуживание те- ряется. ...
  • Page 9 жет возникнуть серьезная опасность для пользовате- ля.  Только при использовании оригинальных запчастей фирма Miele гарантирует, что будут выполнены требо- вания к безопасности. Вышедшие из строя детали должны заменяться только на оригинальные запчасти.  Упаковка защищает пылесос от повреждений при...
  • Page 10 ru - Указания по безопасности и предупреждения  Не пылесосьте жидкости и влажную грязь. Ковры и ковровые покрытия после влажной чистки или обра- ботки шампунем можно пылесосить только после пол- ного высыхания.  Не пылесосьте легко воспламеняющиеся или взры- воопасные вещества или газы, а также места, где хра- нятся...
  • Page 11 - Указания по безопасности и предупреждения Принадлежности  При работе с турбощеткой Miele не касайтесь вра- щающегося щеточного вала.  При уборке с использованием рукоятки без встав- ленной принадлежности следите за тем, чтобы рукоят- ка не была повреждена. ...
  • Page 12: Описание Прибора

    ru - Описание прибора Boost 0,29"...
  • Page 13 Система парковки для перерывов в уборке * g Кнопка Вкл./Выкл.  h Сетевой кабель i Колёсики * j Оригинальный фильтр выходящего воздуха Miele * k Система парковки для хранения (с обеих сторон пылесоса) l Фильтр моторного отсека m Оригинальный мешок-пылесборник Miele n Ручка для переноски...
  • Page 14: Ваш Вклад В Охрану Окружающей Среды

    ru - Ваш вклад в охрану окружающей среды Утилизация упаковки Утилизация прибора Упаковка защищает пылесос от по- Перед утилизацией выньте из прибо- вреждений при транспортировке. ра мешок-пылесборник и фильтр, вы- Материалы, используемые при изго- бросьте эти части с бытовым мусо- товлении...
  • Page 15 ru - Ваш вклад в охрану окружающей среды Возврат отработанных акку- муляторов и батареек Электрические и электронные прибо- ры содержат батарейки и аккумуля- торы, которые после использования не должны утилизироваться вместе с бытовым мусором. В соответствии с законом вы должны извлечь отрабо- танные...
  • Page 16: Примечание К Регламенту (Ес) № 666/2013

    Данная инструкция по эксплуатации Для учета расхода энергии и классов и подробная информация доступны очистки на ковровых и твёрдых на- для скачивания на сайте Miele по ад- польных покрытиях, а также для ресу www.miele.com. регистрации уровня шума на ковро- вом покрытии использовалась...
  • Page 17 Присоединение гибкого шланга Установка батареек в ручку со све- (рис. 01 + 02) тодиодной подсветкой (рис. 06 + 07)  Вставьте всасывающий патрубок (в зависимости от модели) до отчётливой фиксации в отвер-  Выверните крепёжный шуруп стие пылесоса. Для этого необхо- крышки. димо совместить обе части так, ...
  • Page 18: Использование Принадлежностей, Входящих В Комплект

    Если ваш пылесос оснащён фильт- Использование принадлеж- ром выходящего воздуха c, d или e, ностей, входящих в комплект то необходимо активировать индика- (рис. 14) тор замены фильтра выходящего воздуха timestrip®.  Щелевая насадка Для удаления пыли из складок,  Нажмите на кнопку разблокировки, щелей...
  • Page 19: Эксплуатация

    В ассортимент продукции для ухода Эксплуатация за полом Miele входят подходящие Регулировка насадки для щадящей насадки и щётки для чистки других уборки на ручке Eco Comfort напольных покрытий или особых слу- (рис. 16) чаев применения (см. главу «Дополнительно приобре- Отдельные модели оснащаются руч- таемые...
  • Page 20 Вытягивание сетевого кабеля На пылесосе имеются символы, кото- (рис. 22) рые соответствуют определенным уровням мощности и показывают, в  Вытяните кабель до нужной длины. каком случае рекомендуется та или  Вставьте сетевую вилку в розетку. иная мощность. Выбранный уровень мощности под- ...
  • Page 21 Включение функции Если вы пользуетесь переключае- мой насадкой для пола и вам тяже-  Нажимайте на кнопку «+», пока не ло ею двигать, уменьшите мощность будет достигнут максимальный так, чтобы насадка двигалась легко. уровень мощности. В зависимости от модели ваш пыле- ...
  • Page 22  Нажимайте на кнопку + до тех пор, При самом первом использовании пока не будет достигнута макси- пылесос включается на максималь- мальная мощность. ном уровне мощности.  Ещё раз нажмите на кнопку +. При последующем использовании пылесос будет включаться с уровнем Уровень...
  • Page 23  Нажмите на кнопку Standby  на Уровень мощности Boost активирует- ся на 20 секунд второй раз. Эта акти- ручке с дистанционным управле- вация возможна три раза подряд, по- нием. сле чего требуется пауза в течении  В режиме ожидания пылесос минуты...
  • Page 24: Временная Остановка, Перемещение И Хранение

    Выключатель в системе парковки зетки перед каждым техническим обслуживанием. Отдельные модели оснащаются вы- ключателем в системе парковки. Система фильтров Miele состоит из Работа пылесоса прерывается авто- трех компонентов: матически, если вы вставляете на- - оригинальный мешок-пылесборник садку в устройство парковки. При из- Miele (тип...
  • Page 25: Где Купить Мешки-Пылесборники И Фильтры

    сервисной службе или в точках про- полнила смотровое окошко индика- даж Miele. тора замены мешка-пылесборника Оригинальные мешки-пылесборники красным цветом, его необходимо за- и фильтры Miele вы узнаете по лого- менить. типу ORIGINAL Miele на упаковке. Закупоренные поры уменьшают всасывающую способность пылесо- са.
  • Page 26: Извлечение Мешка-Пылесборника

     Приподнимите кнопку разблоки- Для проверки ровки и откиньте крышку отсека  Установите на трубку регулируе- для сбора пыли вверх до фиксации мую насадку для пола. (рис. 09).  Включите пылесос и установите При этом гигиеническая заслонка максимальную мощность всасыва- мешка-пылесборника автоматически ния.
  • Page 27: Замена Фильтра Моторного Отсека

    вскрываете новую упаковку мешков- димо совместить обе части так, пылесборников. Каждая упаковка чтобы произошла фиксация оригинальных мешков-пылесборни- (рис. 01). ков Miele содержит один фильтр вы- Замена фильтра моторного отсека ходящего воздуха AirClean, каждая (рис. 37) большая упаковка – 4 фильтра выхо- дящего воздуха AirClean.
  • Page 28: Замена Фильтра Выходящего Воздуха Airclean

     Откройте крышку отсека для сбора вайте, что мощность и эффектив- ность фильтрации пылесоса при этом пыли (рис. 09). снизятся.  Приподнимите фильтр и выньте его (рис. 40). Замена фильтра выходящего воз- духа AirClean (рис. 38 + 39)  Вставьте новый фильтр выходяще- го воздуха точно на место и при- Следите...
  • Page 29: Сервисный Индикатор С Кнопкой Сброса Reset

    При переоснащении обратить вни- Сброс показания индикатора мание происходит только в том случае, если вы нажимаете кнопку сброса 1. Если вместо фильтра a вы хотите Reset после загорания индикатора, вставить фильтр b, c, d или e, то но не при нажатии в другое время. необходимо...
  • Page 30: Срок Замены Батареек В Ручке Со Светодиодной Подсветкой

    Срок замены батареек в ручке со Запасные детали можно приобрес- светодиодной подсветкой ти в точках продаж или сервисной службе Miele. Заменяйте батарейки при необходи- мости. Подготовьте 3 батарейки 1,5 В (тип AAA). Чистка и уход Замена батарейки в ручке со све-  Опасность поражения элект- тодиодной...
  • Page 31  Повреждение неподходящими чистящими средствами. На всех поверхностях легко обра- зуются царапины. Все поверхнос- ти могут изменить цвет или форму при контакте с не предназначен- ными для них чистящими сред- ствами. Не применяйте абразивные сред- ства, универсальные очистители, очистители для стекла и средства для...
  • Page 32: Что Делать, Если

    Что делать, если ... Вы можете самостоятельно устранить большинство неполадок, возникающих при ежедневной эксплуатации прибора. Во многих случаях Вы сэкономите время и деньги, т. к. Вам не придется вызывать специалиста сервисной служ- бы. Нижеприведенные таблицы помогут Вам найти причины возникающих неисп- равностей...
  • Page 33: Технические Характеристики

    Диапазон частот 433,05 МГц – 434,79 МГц Максимальная излучаемая мощность < 10 мкВт Заявление о соответствии товара Настоящим фирма Miele заявляет, что этот напольный пылесос соответствует директиве 2014/53/ЕС. Полный текст заявления о соответствии товара требованиям ЕС можно найти на одном из следующих интернет-сайтов: - Продукты, Скачать, на www.miele.de - Сервис, Запрос...
  • Page 34: Документы Служба

    Гарантийный срок составляет 2 года. Напряжение 230В/ 50 Гц Подробную информацию об условиях Мощность Номинальная по- гарантии Вы можете узнать в сервис- требляемая мощ- ной службе Miele в Вашей стране. ность SGxx3: Вт 1700 Документы соответствия Максимальная Сертификат соответствия: мощность ТС RU C-DE.АЯ46.B.00536/18 SGxx3: Вт...
  • Page 35: Условия Хранения

    очистки от пыли больших поверхнос- рые даёт производитель вашего тей ровного твердого пола и малень- напольного покрытия. ких ниш. Эту и другую продукцию Miele вы мо- Другие дополнительные принад- жете приобрести в интернет-магази- лежности не, в сервисной службе или в точках...
  • Page 36 Щелевая насадка, 300 мм (SFD 10) Фильтр выходящего воздуха HEPA AirClean 50 Удлиненная щелевая насадка для (SF-HA 50) удаления пыли из складок, щелей и углов. Для эффективной фильтрации мел- кой пыли и аллергенов. Идеально для Гибкая щелевая насадка, 560 мм людей, имеющих...
  • Page 37: Гарантия Качества Товара

    Внимание! Каждое изделие имеет уникальный заводской номер. Заводской номер позволяет установить дату производства изделия и его комплектацию. Называйте заводской номер изде- лия при обращении в сервисную службу Miele, это позволит Вам получить более быстрый и ка- чественный сервис. В случае устранения сервисной службой Miele неполадок оборудования в период действия га- рантийного...
  • Page 38 Сервисная сеть Miele включает в себя собственные сервисные центры в Москве, Санкт-Петер- бурге, Киеве и Алматы, региональных сервисных специалистов Miele и партнерские сервисные центры в регионах. Со списком городов, в которых представлен сервис Miele, Вы можете озна- комиться на интернет-сайте компании: - для...
  • Page 40: Контактная Информация О Miele

    - Контактная информация о Miele По всем вопросам, связанным с приобретением техники, приобретением дополнительных при- надлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержки просим обращаться по телефону“Горячей линии”. Российская Федерация Горячая линия для РФ 8-800-200-29-00 (звонок бесплатный на всей территории РФ) E-mail: service@miele.ru...
  • Page 41 en - Contents Warning and Safety instructions..............43 Guide to the appliance ..................50 Caring for the environment ................52 Notes on the European Regulation (EU) No. 666/2013 ........54 Illustrations ......................54 Connection......................54 Using the accessories supplied ..............56 Use........................
  • Page 42 en - Contents Warranty in the UAE .................... 69 Optional accessories ..................69 Electrical connection for the UK..............71 Electrical connection AU, NZ ................71...
  • Page 43: Warning And Safety Instructions

    “Connection” chapter as well as the safety instructions and warnings. Miele cannot be held liable for injury or damage caused by non-compliance with these instructions. Keep these operating instructions in a safe place and pass them on to any future owner.
  • Page 44 en - Warning and Safety instructions Correct application  This vacuum cleaner is intended for cleaning flooring in domestic households and similar residential environments. This vacuum cleaner is not suitable for use on construction sites.  This vacuum cleaner can be used for all normal cleaning of carpets, rugs and robust hard flooring.
  • Page 45 en - Warning and Safety instructions Safety with children  Danger of suffocation. Packaging, e.g. plastic wrap- pings, must be kept out of the reach of babies and chil- dren. Whilst playing, children could become entangled in packaging or pull it over their head and suffocate. ...
  • Page 46 Do not use the vacuum cleaner if the cable is damaged. If the cable is damaged it must be replaced together with a complete cable rewind. For safety reasons this must only be done by Miele Service or a Miele authorised service technician.
  • Page 47 Do not let the vacuum cleaner get wet. Clean only with a dry cloth or slightly damp cloth when disconnected from the mains supply.  Repairs should only be carried out by a Miele authorised service technician. Repairs and other work by unqualified persons can cause considerable danger to users. ...
  • Page 48 en - Warning and Safety instructions Correct use  To avoid the risk of damage, do not use the vacuum cleaner without the dustbag, dust compartment filter and exhaust filter in place.  The dust compartment cover will not close without a dustbag fitted.
  • Page 49 Do not dispose of batteries with normal household waste. Accessories  To avoid the risk of injury when vacuuming with a Miele Turbobrush, do not touch the rotating roller brush.  It is not advisable to vacuum directly with the handle, i.e.
  • Page 50: Guide To The Appliance

    en - Guide to the appliance Boost 0,29"...
  • Page 51 Park system for pauses during vacuuming* g On/Off footswitch  h Mains cable i Swivel castors* j Original Miele exhaust filter* k Park system for storage (on both sides of the vacuum cleaner) l Motor protection filter m Genuine Miele dustbag...
  • Page 52: Caring For The Environment

    Miele for advice. You are also respons- ible (by law, depending on country) for deleting any personal data that may be stored on the appliance being disposed of.
  • Page 53 en - Caring for the environment Disposing of old batteries In many cases, electrical and electronic appliances contain batteries which must not be disposed of with house- hold waste after use. You are legally ob- liged (depending on country) to remove any old batteries which are not securely enclosed by the vacuum cleaner and to take them to a suitable collection point...
  • Page 54: Notes On The European Regulation (Eu) No. 666/2013

    These operating instructions and addi- brush retracted (press the  foot- tional information are available to down- switch). load from the Miele website at The data given in the regulation refers www.miele.com. exclusively to the combinations and The annual energy consumption stated...
  • Page 55  Refit the battery holder. Arrows are Connecting the suction hose to the handle (Fig. 03) marked on the battery holder and battery compartment as a fitting aid.  Insert the suction hose into the They should point in the same direc- handle until it clicks into position.
  • Page 56: Using The Accessories Supplied

     Take out the accessory you require. How the exhaust filter timestrip® change indicator works  Press down firmly on the lid to close The exhaust filter timestrip® change in- dicator shows the remaining functional life of the exhaust filter. After approx. 50 operating hours the display will be com- Adjusting the dusting brush integ- pletely filled with red (Fig.
  • Page 57 Miele offers a range of other floorheads,  Risk of damage due to overheat- brushes and accessories for other types ing. of flooring and special applications (see The mains cable may overheat after “Optional accessories”). a long period of use.
  • Page 58 - Radio-control handle with Boost  Curtains, fabric function  Upholstery, cushions Foot controls (Fig. 25)  Cut pile carpets, rugs and run- The first time the vacuum cleaner is ners switched on, the highest setting will be  Energy-saving vacuuming. This selected automatically.
  • Page 59 After a minute without touching a con- Using the Boost power level changes trol, the suction power interim setting the actual power consumption (see will be saved to the next highest or low- “Notes on the European Regulation est setting. The flashing will stop. (EU) No.
  • Page 60  Press the - button to select a lower You now have the following options: suction power level.  Press the - control before the 20 seconds have elapsed Opening the air inlet valve (Fig. 29 + 30) This switches the Boost function off and activates maximum power.
  • Page 61: Setting Down, Transportation And Storage

    An LED will indicate each time a button If your vacuum cleaner is on a slop- is pressed on the handle. ing surface, e.g. a ramp, retract the telescopic tube fully. At the end of the pause you can do one of the following: Park system On/Off switch ...
  • Page 62: Maintenance

    “ORIGINAL Miele” logo work, switch the appliance off at the on the packaging. wall socket and unplug it. The Miele filtration system consists of 3 accessories: - Original Miele dustbag (type GN) - Motor protection filter - Original Miele exhaust filter...
  • Page 63: Remove The Dustbag

    You should still change it. whenever you start a new packet of Both these extremes can occur. dustbags. Every packet of original Miele dustbags Remove the dustbag (Fig. 35) contains a motor protection filter. Mul-  Press the release catches at the side...
  • Page 64: Replacing The Exhaust Filter

    AirClean Replace this filter every time you start a If you wish to fit an AirClean Plus 50, new packet of Miele dustbags. Every Silence AirClean 50, Active packet of original Miele dustbags con- AirClean 50 or HEPA AirClean 50 filter, tains one AirClean exhaust filter.
  • Page 65: Replacing One Type Of Exhaust Filter With Another

     Open the dust compartment lid (Fig. When changing the filter, please note 09). 1. If you wish to replace exhaust filter a with filter b, c, d or e, it is essential  Lift the exhaust filter and remove it that you remove the filter grille before (Fig.
  • Page 66: When To Replace The Battery In The Radio-Control Handle

    When to replace the battery in the ra- How to change the battery in the ra- dio-control handle dio-control handle (Fig. 44)  Undo the screw on the battery com- Change the battery approximately every 18 months. One 3 V battery (CR 2032) partment cover using a cross-tip is required.
  • Page 67: Cleaning And Care

     Fit new thread lifters. plug it. Replacement parts are available from Vacuum cleaner and accessories your Miele dealer or from the Miele Spare Parts Dept.  Risk of electric shock from mains voltage.
  • Page 68: Problem Solving Guide

    Maximum transmitting power < 10 µW Conformity declaration Miele hereby declares that this vacuum cleaner complies with Directive 2014/53/ The complete text of the EU declaration of conformity is available from one of the following internet addresses: - Products, Download from www.miele.co.uk - For service, information, operating instructions etc: go to www.miele.co.uk/do-...
  • Page 69: Service

    For information on the appliance war- This brush is ideal for cleaning cut pile ranty specific to your country, please carpet. contact Miele. See back cover for ad- Hard floorbrush (SBB 235-3) dress. This brush is designed for use on hard In the UK, your appliance warranty is flooring such as tiled or stone floors.
  • Page 70 Universal brush (SUB 20) Filters (only available in selected countries) AirClean Plus 50 exhaust filter (SF-AP 50) For dusting books, shelves, etc. Effective filtration for particularly clean Radiator brush (SHB 30) room air. For dusting radiators, narrow shelves Exhaust filter Silence AirClean 50 and crevices.
  • Page 71 Electrical connection for Electrical connection AU, the UK All electrical work should be carried out All work should be carried out by a suit- by a suitably qualified and competent ably qualified and competent person in person in strict accordance with current strict accordance with national and national and local safety regulations (BS local safety regulations.
  • Page 75 United Kingdom Miele Co. Ltd., Fairacres, Marcham Road, Abingdon, Oxon, OX14 1TW Tel: 0330 160 6600, Internet: www.miele.co.uk/service, E-mail: info@miele.co.uk Australia Ireland South Africa Miele Australia Pty. Ltd. Miele Ireland Ltd. Miele (Pty) Ltd. ACN 005 635 398 2024 Bianconi Avenue...
  • Page 80 Пpоизводитeль: Mилe & Ци. КГ, Карл-Миле-Штрасе, 29, 33332 Гютерсло, Германия Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland Изготовлeно нa зaводe: Mилe & Ци. КГ, Миле-Штрасе, 2, 33611 Билефельд, Германия Miele & Cie. KG, Miele-Straße 2, 33611 Bielefeld, Deutschland Импортеры:...

Table of Contents