Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
MFQ47304
de Gebrauchsanleitung
en Instruction manual
‫ﺩﺳﺗﻭﺭﺍﻟﻌﻣﻝ ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ‬
fa
MFQ47304_00_FRONT_8001028712.indd 1
03.12.2015 16:01:55

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch MFQ47304

  • Page 1 Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome MFQ47304 de Gebrauchsanleitung en Instruction manual ‫ﺩﺳﺗﻭﺭﺍﻟﻌﻣﻝ ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ‬ MFQ47304_00_FRONT_8001028712.indd 1 03.12.2015 16:01:55...
  • Page 2 Deutsch English ‫فارسی‬ MFQ47304_00_FRONT_8001028712.indd 2 09.12.2015 16:47:20...
  • Page 3: Zu Ihrer Sicherheit

    Zu Ihrer Sicherheit Zu Ihrer Sicherheit Die Gebrauchsanleitung sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen. Das Nichtbeachten der Anweisungen für die richtige Anwendung des Gerätes schließt eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schäden aus. Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben. Gerät nur für haushaltsüb- liche Verarbeitungsmengen und -zeiten benutzen. Dieses Gerät ist für die Verarbeitung haushaltsüblicher Mengen im Haushalt oder in haushaltsähnlichen, nicht-gewerblichen Anwendungen bestimmt. Haushaltsähnliche Anwendungen umfassen z. B. die Verwendung in Mitarbeiterküchen von Läden, Büros, landwirtschaftlichen und anderen gewerblichen Betrieben, sowie die Nutzung durch Gäste von Pensionen, kleinen Hotels und ähnlichen Wohneinrichtungen. Das Handrührgerät ist geeignet zum Verrühren teigiger oder flüs- siger Speisen oder zum Aufschlagen von Sahne. Es darf nicht zur Verarbeitung von anderen Substanzen bzw. Gegenständen benutzt werden. Das Gerät nur mit Originalteilen und -zubehör benutzen. Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusam- menbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen. Es wird empfohlen, das Gerät niemals länger einge- schaltet zu lassen, als für die Verarbeitung des Mixgutes notwendig. Das Gerät nur in Innenräumen bei Raumtemperatur und bis zu 2000 m über Meereshöhe verwenden. Der Mixbecher ist nicht für die Verwendung in der Mikrowelle geeignet.
  • Page 4: Table Of Contents

    W Wichtig! Das Gerät nach jeder Verwendung oder nach längerem Nicht- gebrauch unbedingt gründlich reinigen. X „Nach der Arbeit / Reinigen“ siehe Seite 6 Inhalt Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes aus dem Hause Bosch. Zu Ihrer Sicherheit ........3 Weitere Informationen zu unseren Sicherheitshinweise ........3 Produkten finden Sie auf unserer Auf einen Blick ..........5 Internetseite.
  • Page 5: Auf Einen Blick

    Auf einen Blick Auf einen Blick Mit dem Universalzerkleinerer nutzen Sie die volle Leistung des Gerätes bei der In dieser Gebrauchsanleitung werden Zubereitung von Honig-Brotaufstrich (bei verschiedene Modelle beschrieben. Auf den Einhaltung der Rezeptvorgaben). Sie finden Bildseiten befindet sich eine Übersicht der das Rezept in der Gebrauchsanleitung des verschiedenen Modelle (Bild D). Universalzerkleinerers. Bitte Bildseiten ausklappen. Wenn ein Zubehör nicht im Lieferumfang X Bild A enthalten ist, kann es beim Kundendienst 1 Grundgerät bestellt werden. 2 Netzkabel Schnellmixstab: 3 5-Stufen-Schalter + Momentschaltung Kunststoff Best.-Nr. 657242 Zum Ein- und Ausschalten des Edelstahl Best.-Nr. 657258 Gerätes und Anpassen der Arbeitsgeschwindigkeit. Universalzerkleinerer: Best.-Nr. 659058 P = ausgeschaltet Bitte die Anweisungen in der separaten 1 = niedrigste Drehzahl Gebrauchsanleitung für diese Zubehörteile 5 = höchste Drehzahl beachten.
  • Page 6: Nach Der Arbeit / Reinigen

    Nach der Arbeit / R einigen Nach der Arbeit / Reinigen W Verletzungsgefahr durch rotierenden Antrieb! Wichtiger Hinweis Nie in die rotierenden Werkzeuge greifen. Das Gerät ist wartungsfrei. Gründliche Rei- Werkzeuge nur bei Stillstand des Gerätes nigung bewahrt das Gerät vor Schäden und aufsetzen und abnehmen – nach dem Aus- erhält die Funktionsfähigkeit. schalten läuft das Gerät kurze Zeit nach. Lange Haare oder lose Kleidungsstücke W Stromschlaggefahr! schützen, damit sie nicht in die rotierenden Das Grundgerät nie in Flüssigkeiten Werkzeuge gelangen können. tauchen und nicht in der Spülmaschine ■ Vor dem ersten Gebrauch Grundgerät reinigen. Keinen Dampfreiniger benutzen! und Werkzeuge reinigen. Gerät nicht mit feuchten Händen benutzen. X Bild B Achtung! ■ Netzkabel vollständig abwickeln. Keine scheuernden Reinigungsmittel ver- ■...
  • Page 7: Rezepte

    Rezepte Rezepte Mürbeteig Grundrezept Schlagsahne – 125 g Butter (Raumtemperatur) – 100-500 g – 100-125 g Zucker ■ Sahne ½ bis 5 Minuten auf Stufe 5, – 1 Ei je nach Menge und Eigenschaften der – 1 Prise Salz Sahne, mit dem Rührbesen verarbeiten. – etwas Zitronenschale oder Vanillezucker – 250 g Mehl Eiweiß – evtl. Backpulver – 1-5 Eiweiß ■ Alle Zutaten ca. ½ Minute auf Stufe 1, ■ Eiweiß 2 bis 5 Minuten auf Stufe 5 dann ca. 3-4 Minuten auf Stufe 5 mit mit dem Rührbesen verarbeiten. dem Knethaken verarbeiten. Höchstmenge: 2 x Grundrezept Biskuitteig Boden für Obstkuchen Grundrezept –...
  • Page 8: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Pizzateig Grundrezept Entsorgen Sie die Verpackung – 250 g Mehl um w eltgerecht. Dieses Gerät ist – 1 Päckchen Trockenhefe ent s prechend der europäischen – 1 TL Zucker Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- – 1 Prise Salz und Elektronikaltgeräte (waste – 3 EL Öl electrical and electronic equip- – 125 ml warmes Wasser ment – WEEE) gekennzeichnet. ■ Alle Zutaten ca. ½ Minute auf Stufe 1, Die Richtlinie gibt den Rahmen für dann ca. 3-4 Minuten auf Stufe 5 mit eine EU-weit gültige Rücknahme dem Knethaken verarbeiten. und Verwertung der Altgeräte vor. Höchstmenge: 2 x Grundrezept Über aktuelle Entsorgungswege bitte beim Fachhändler informieren. Brotteig Garantie Grundrezept –...
  • Page 9: For Your Safety

    For your safety For your safety Read and follow the operating instructions carefully and keep for later reference! Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. If the instructions for correct use of the appliance are not observed, the manufacturer’s liability for any resulting damage will be excluded. Connect and operate the appliance only in accordance with the spec- ifications on the rating plate. Use the appliance only for processing normal amounts of food and for normal amounts of time for domestic use. This appliance is designed for processing normal household quantities in the home or similar quantities in non-industrial applica- tions. Non-industrial applications include e.g. use in employee kitch- ens in shops, offices, agricultural and other commercial businesses, as well as use by guests in boarding houses, small hotels and similar dwellings. The hand mixer is suitable for mixing doughy or liquid foods or for whipping cream. It must not be used for processing other substances or objects. Use the appliance only with genuine parts and accessories. Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning.
  • Page 10 W Important! It is essential to clean the appliance thoroughly after each use or after it has not been used for an extended period. X “After using the appliance / cleaning” see page 12 Content Congratulations on the purchase of your new Bosch appliance. You can find For your safety..........9 further information about our products Safety instructions ........9 on our web page. Overview........... 11 Operation ..........11 After using the appliance / cleaning..12...
  • Page 11: Overview

    Overview Overview With the universal cutter use the appliance at full power to prepare honey spread These operating instructions refer to various (according to the recipe). You can find models. An overview of the different models the recipe in the operating instructions can be found on the illustrated pages of the universal cutter. (Fig. D). If an accessory is not supplied as standard, Please fold out the illustrated pages. it can be ordered from customer service. X Fig. A High-speed hand blender: 1 Base unit Plastic order no. 657242 2 Mains cable Stainless steel order no. 657258 3 5-level switch + instantaneous switching Universal cutter: order no. 659058 For switching the appliance on and off When using the accessories, follow and adjusting the operating speed. the separate operating instructions for P = switched off the accessories.
  • Page 12: After Using The Appliance / Cleaning

    After using the appliance / cleaning After using the appliance / W Risk of injury from rotating drive! Never grip the rotating tools. Do not attach cleaning or remove tools until the appliance is at a standstill – when switched off, the appli- Important information ance continues running briefly. The appliance requires no maintenance. Protect long hair or loose items of clothing Thorough cleaning protects the appliance to prevent them from becoming caught from damage and keeps it functional. in the rotating tools. W Risk of electric shock! ■ Before using the appliance for the first Never immerse the base unit in liquids time, clean base unit and tools. and do not clean in the dishwasher. Do X Fig. B not steam-clean the appliance. Do not use ■...
  • Page 13: Recipes

    Recipes Recipes Shortcrust pastry Basic recipe Whipped cream – 125 g butter (room temperature) – 100-500 g – 100-125 g sugar ■ Whip cream with the stirring whisk – 1 egg for ½ to 5 minutes at setting 5 (depend- – 1 pinch of salt ing on the quantity and properties – A little lemon peel or vanilla sugar of the cream). – 250 g fl our – Baking powder if required Protein ■ Mix all ingredients with the kneading – 1-5 egg whites hook for approx. ½ minute at setting 1, ■ Using the stirring whisk, beat egg then for approx. 3-4 minutes at setting 5. whites for 2 to 5 minutes at setting 5.
  • Page 14: Disposal

    Disposal Disposal Pizza dough Basic recipe Dispose of packaging in an environ- – 250 g fl our mentally-friendly manner. This – 1 sachet dried yeast a ppliance is labelled in accordance – 1 tsp. sugar with European Directive 2012/19/EU – 1 pinch of salt concerning used electrical and – 3 tbsp. oil e lectronic appliances (waste electrical – 125 ml warm water and electronic equipment – WEEE). ■ Mix all ingredients with the kneading The guideline determines the frame- hook for approx. ½ minute at setting 1, work for the return and recycling then for approx. 3-4 minutes at setting 5. of used appliances as applicable Maximum quantity: 2 x basic recipe throughout the EU. Please ask your specialist retailer about current Bread dough d isposal facilities.
  • Page 15 ‫ﺩفﻊ ﺩسﺗﮕاﻩ‬ 6 – fa ‫ﺩﻓﻊ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ‬ ‫ﺧﻣﻳﺭ ﭘﻳﺗﺯﺍ‬ ‫ﺩﺳﺗﻭﺭ ﺗﻬﻳﻪ ﺍﺑﺗﺩﺍﻳﯽ‬ ‫ﺩﻭر ﺍﻧﺩﺍﺧﺗﻥ ﻭسﻳﻠﻪ ﻧﺑاﻳﺩ ﺑﻪ ﻣﺣﻳﻁ ﺯﻳسﺕ‬ ‫ﺁسﻳﺏ ﺑرساﻧﺩ. ﺍﻳﻥ ﻭسﻳﻠﻪ ﻁﺑﻕ ﺩسﺗﻭرﺍﻟﻌﻣﻝ‬ ‫052 ﮔرﻡ ﺁرﺩ‬ – ‫/91/2102 ﺍرﻭﭘا ﺩر ﺍرﺗﺑاﻁ ﺑا‬EU ‫ﺷﻣارﻩ‬ ‫1 ﺑسﺗﻪ ﮐﻭﭼﮏ ﻣﺧﻣر ﺧﺷﮏ‬ – ‫ﻭساﻳﻝ ﺑرﻗی ﻭ ﺍﻟﮑﺗرﻭﻧﻳﮑی‬ ‫1 ﻗاﺷﻕ ﭼا ی ﺧﻭری ﺷﮑر‬ – ‫1 سر ﻗاﺷﻕ ﻧﻣﮏ‬ – (waste electrical and electronic equipment – WEEE). ‫ ﺑرﭼسﺏ ﮔﺫﺍری ﺷﺩﻩ ﺍسﺕ. ﺩسﺗﻭرﺍﻟﻌﻣﻝ‬ ‫3 ﻗاﺷﻕ ﻏﺫﺍﺧﻭری رﻭﻏﻥ‬ – ‫ﻫا ﭼﻬارﭼﻭﺏ ﮐار رﺍ ﺑرﺍی ﺑرﮔرﺩﺍﻧﺩﻥ ﻭ‬ ‫521 ﻣﻳﻠ ی ﻟﻳﺗر ﺁﺏ ﮔرﻡ‬ – EU ‫ﺑاﺯﻳافﺕ ﻭسﻳﻠﻪ ﻫای ﻣسﺗﻬﻠﮏ رﺍ ﻁﺑﻕ‬ ‫ﺑا ﺍسﺗﻔاﺩﻩ ﺍﺯ ﺗﻳﻐﻪ ﺧﻣﻳ ر ﺯﻥ ﻫﻣﻪ ﻣﻭﺍﺩ رﺍ ﺣﺩﻭﺩ‬ ■ ‫ﻣﺷﺧﺹ ﻣی ﻧﻣاﻳﺩ. ﻟﻁﻔ ا ً ﺑرﺍی ﺗسﻬﻳﻝ ﺩر ﺍﻣر‬ ‫ﻧﻳﻡ ﺩﻗﻳﻘﻪ ﺑا ﺩرﺟﻪ 1 ﻭ سﭘﺱ ﺣﺩﻭﺩ 3 ﺗا 4 ﺩﻗﻳﻘﻪ‬...
  • Page 16 ‫ﺩسﺗﻭر ﻏﺫﺍﻳی‬ fa – 5 ‫ﭘﺎﻳﻪ ﮐﻳﮏ ﻣﻳﻭﻩ‬ ‫ﺧﻣﻳﺭ ﺍﺳﻔﻧﺟﯽ‬ ‫ﺩﺳﺗﻭﺭ ﺗﻬﻳﻪ ﺍﺑﺗﺩﺍﻳﯽ‬ ‫ﺩﺳﺗﻭﺭ ﺗﻬﻳﻪ ﺍﺑﺗﺩﺍﻳﯽ‬ ‫2 ﺗﺧ ﻡ ﻣرﻍ‬ – ‫2 ﺗﺧ ﻡ ﻣرﻍ‬ – ‫521 ﮔرﻡ ﺷﮑر‬ – ‫521 ﮔرﻡ ﺷﮑر‬ – ‫521 ﮔرﻡ فﻧﺩﻕ ﺁسﻳاﺏ ﺷﺩﻩ‬ – ‫1 سر ﻗاﺷﻕ ﻧﻣﮏ‬ – ‫05 ﮔرﻡ ﺧرﺩﻩ ﻧاﻥ‬ – ‫1 ﺑسﺗﻪ ﮐﻭﭼﮏ ﺷﮑر ﻭﺍﻧﻳﻠی ﻳا ﭘﻭسﺕ ﻧﺻﻑ‬ – 5 ‫ﺗﺧ ﻡ ﻣرﻍ ﻭ ﺷﮑر رﺍ 3 ﺗا 4 ﺩﻗﻳﻘﻪ ﺑا ﺩرﺟﻪ‬ ■ ‫ﻟﻳﻣﻭﺗرﺵ‬ .‫ﺑﺯﻧﻳﺩ ﺗا ﮐﻑ ﮐﻧﺩ‬...
  • Page 17 ‫ﭘﺱ ﺍﺯ ﮐار / ﺗﻣﻳﺯﮐاری‬ 4 – fa ‫ﺭﺍﻫﻧﻣﺎﻳﯽ ﺩﺭ ﺻﻭﺭﺕ ﺑﺭﻭﺯ ﺍﺧﺗﻼﻝ‬ :5 ،4 ،3 ‫ﺩﺭﺟﻪ‬ .‫ﺑرﺍی ﻭرﺯ ﺩﺍﺩﻥ ﻭ ﺯﺩﻥ‬ ‫ﺍﺧﺗﻼﻝ‬ ‫ ﺑﮕﺫﺍرﻳﺩ‬P ‫ﺑﻌﺩ ﺍﺯ ﺍﻧﺟاﻡ ﮐار ﺩﮐﻣﻪ رﺍ رﻭی‬ ■ .‫ﺩﮐﻣﻪ ﺑﻳﻥ ﺩرﺟﻪ 1 ﺗا 5 ﺣرﮐﺕ ﻧﻣ ی ﮐﻧﺩ‬ ‫ﻭ ﺗﻳﻐ ﻪ ﻫا رﺍ ﺑا فﺷار ﺩﺍﺩﻥ ﺩﮐﻣﻪ ﺩر ﺁﻭرﺩﻥ ﺗﻳﻐﻪ‬ ‫ﺭﺍﻩ ﺣﻝ‬ .‫ﺁﺯﺍﺩ ﮐﻧﻳﺩ ﻭ ﺩرﺑﻳاﻭرﻳﺩ‬ ‫ﺩر ﺻﻭرﺕ ﺑاﺯ ﺑﻭﺩﻥ ﺩرﻳﭼﻪ ﻋﻘﺑی ﺣاﻟﺕ‬ ■ :‫ﺗﻭﺟﻪ‬ .‫ﺩرﺟ ﻪ ﺍی 1 ﺗا 5 ﮐار ﻧﻣ ی ﮐﻧﺩ‬ ‫ ﻧﺑاﺷﺩ، ﺩﮐﻣﻪ‬P ‫ﺍﮔر ﺩﮐﻣﻪ ﺧاﻣﻭﺵ/رﻭﺷﻥ رﻭی‬ .‫ﺩر ﺁﻭرﺩﻥ ﺗﻳﻐﻪ فﻌاﻝ ﻧﻣ ی ﺷﻭﺩ‬ ‫ﺩﺳﺗﻭﺭ ﻏﺫﺍﻳﯽ‬ :‫ﺗﻭﺻﻳﻪ‬...
  • Page 18 ‫ﺑﻬﮑارﮔﻳری‬ fa – 3 ... ‫ﻫﻡ ﺯﻥ ﺑﺭﺍی‬ ‫ﺩﮐﻣﻪ ﻫﺎی ﺑﺎﺯ ﮐﺭﺩﻥ ﻗﻔﻝ‬ ،‫... سﺱ، سﻔﻳﺩﻩ ﺗﺧ ﻡ ﻣرﻍ، ﭘﻭرﻩ سﻳ ﺏ ﺯﻣﻳﻧی، ﮐرﻡ‬ ‫ﺑرﺍی ﺑﻳرﻭﻥ ﺁﻭرﺩﻥ ﻗﻁﻌاﺕ ﺍﺯ ﺩرﻳﭼﻪ ﻋﻘﺑی. ﻫر‬ .‫ﻣاﻳﻭﻧﺯ، ﺧاﻣﻪ ﻭ ﺧﻣﻳرﻫای سﺑﮏ ﻣاﻧﻧﺩ ﺧﻣﻳر ﺍسﻔﻧﺟی‬ .‫ﺩﻭ ﺩﮐﻣﻪ رﺍ ﻫ ﻡ ﺯﻣاﻥ فﺷار ﺩﻫﻳﺩ‬ ‫ﺗﻳﻐﻪ ﻫ ﻡ ﺯﻥ ﺑرﺍی ﺁﻣاﺩﻩ ﮐرﺩﻥ ﺧﻣﻳرﻫای سﻧﮕﻳﻥ‬ ‫ﺩﺭﻳﭼﻪ ﻋﻘﺑﯽ ﺑﺎ ﻋﻣﻠﮑﺭﺩ ﺑﺳﺗﻪ ﺷﺩﻥ ﺧﻭﺩﮐﺎﺭ‬ ‫ﺑرﺍی ﺟا ﺍﻧﺩﺍﺧﺗﻥ ﻣﺗﻌﻠﻘاﺕ، ﻣﺛﻼ ً ﮔﻭﺷ ﺕ ﮐﻭﺏ‬ .‫ﻣﻧاسﺏ ﻧﻳسﺕ‬ .‫ﺑرﻗی، ﺩرﻳﭼﻪ ﻋﻘﺑی رﺍ ﻫﻝ ﺩﻫﻳﺩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍرﻳﺩ‬ ...
  • Page 19 .‫ﺑﻠﻧﺩ ﻳا ﻟﺑا ﺱ ﻫای ﺷﻝ ﺑاﺷﻳﺩ، ﭼرﺍ ﮐﻪ ﻣﻣﮑﻥ ﺍسﺕ ﺑﻪ ﺗﻳﻐ ﻪ ﻫای ﺩر ﺣاﻝ ﭼرﺧﺵ ﮔﻳر ﮐﻧﻧﺩ‬ !‫ﻣﻬﻡ‬ ‫ﺣﺗﻣا ً ﺩسﺗﮕاﻩ رﺍ ﺑﻌﺩ ﺍﺯ ﻫرﺑار ﺍسﺗﻔاﺩﻩ ﻳا ﺩر ﺻﻭرﺕ ﻋﺩﻡ ﺍسﺗﻔاﺩﻩ ﺑﻪ ﻣﺩﺕ ﻁﻭﻻﻧی ﮐاﻣﻼ ً ﺗﻣﻳﺯ‬ 4 ‫ »ﭘﺱ ﺍﺯ ﮐار / ﺗﻣﻳﺯﮐاری« رﺟﻭﻉ ﺑﻪ ﺻﻔﺣﻪ‬Y .‫ﻧﻣاﻳﻳﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﻳﮏ ﻧﮕﺎﻩ‬ ‫ ﺗﺑﺭﻳﮏ‬Bosch ‫ﺑﻪ ﺷﻣﺎ ﺑﺭﺍی ﺧﺭﻳﺩ ﺍﻳﻥ ﻭﺳﻳﻠﻪ‬ ‫ﻣﯽ ﮔﻭﻳﻳﻡ. ﺟﺯﻳﻳﺎﺕ ﺑﻳﺷﺗﺭ ﺭﺍ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﺣﺻﻭﻻﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﺩر ﺍﻳﻥ ﺩسﺗﻭرﺍﻟﻌﻣﻝ ﻣﺩ ﻝ ﻫای ﻣﺧﺗﻠﻑ ﺷرﺡ ﺩﺍﺩﻩ‬ .‫ﺻﻔﺣﻪ ﺍﻳﻧﺗﺭﻧﺗﯽ ﻣﺎ ﺧﻭﺍﻫﻳﺩ ﻳﺎﻓﺕ‬ ‫ﺷﺩ ﻩ ﺍﻧﺩ. ﺩر ﺻﻔﺣﻪ ﺗﺻاﻭﻳر ﻣرﻭر ﮐﻠی ﻣﺩ ﻝ ﻫای‬...
  • Page 20 ‫ﺑرﺍی ﺍﻳﻣﻧی ﺷﻣا‬ fa – 1 ‫ﺑﺭﺍی ﺍﻳﻣﻧﯽ ﺷﻣﺎ‬ !‫ﻟﻁﻔﺎ ً ﺍﻳﻥ ﺩﺳﺗﻭﺭﺍﻟﻌﻣﻝ ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺩﻗﺕ ﻣﻁﺎﻟﻌﻪ ﻭ ﺩﻧﺑﺎﻝ ﮐﻧﻳﺩ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻧﺯﺩ ﺧﻭﺩ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺩ‬ ‫ﻫﻧﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺍﻳﻥ ﻭﺳﻳﻠﻪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺷﺧﺹ ﺩﻳﮕﺭی ﻣﻧﺗﻘﻝ ﻣﯽ ﮐﻧﻳﺩ، ﺍﻳﻥ ﺩﺳﺗﻭﺭﺍﻟﻌﻣﻝ ﻫﺎ ﺭﺍ ﻧﻳﺯ ﺩﺭ‬ .‫ﺍﺧﺗﻳﺎﺭ...
  • Page 21 09_MFQ47304_8001028712.indb 21 03.12.2015 15:28:52...
  • Page 22 Hausgeräte 2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia) Tel.: 1300 368 339 Trautskirchener Strasse 6-8 Tel.: 7777 8007 mailto:bshau-as@bshg.com 90431 Nürnberg Fax: 022 658 128 www.bosch-home.com.au mailto:bsh.service.cyprus@ Online Auftragsstatus, Filterbeutel- cytanet.com.cy Konfigurator und viele weitere BA Bosna i Hercegovina, Infos unter: Bosnia-Herzegovina CZ Česká Republika, www.bosch-home.com...
  • Page 23 Hibabejelentés Service Consommateurs: Tel.: +361 489 5461 0 892 698 010 LT Lietuva, Lithuania (0,34 € TTC/mn) Fax: +361 201 8786 mailto:soa-bosch-conso@bshg.com Senuku prekybos centras UAB mailto:hibabejelentes@bsh.hu Jonavos g. 62 Service Pièces Détachées et Alkatrészrendelés 44192 Kaunas Accessoires: Tel.: +361 489 5463 Tel.: 0372 12146...
  • Page 24 Abdul Latif Jameel Electronics ‫السودان‬ Sudan mailto:bshtzn-service@bshg.com mailto:bosch-onderdelen@bshg.com 我們期盼您不斷的鼓勵與指導, and Airconditioning Co. Ltd. ‫سوريا‬ Syria www.bosch-home.nl BOSCH Service centre, 任何咨詢或服務需求, ‫تونس‬ Tunis 歡迎洽詢客服專線 Kilo 5 Old Makkah Road NO Norge, Norway ‫إيران‬ Iran (Next to Toyota), Jamiah Dist. BSH Husholdningsapparater A/S www.bosch-home.com.tw...
  • Page 25 Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin- gungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte  Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer  Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner  zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY 08/14 09_MFQ47304_8001028712.indb 25 03.12.2015 15:28:55 11:48...
  • Page 26 ✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder fi nden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com  8001028712 951203 09_MFQ47304_8001028712.indb 26...
  • Page 27 09_MFQ47304_8001028712.indb 1 03.12.2015 15:28:58...
  • Page 28 MFQ47304 09_MFQ47304_8001028712.indb 2 03.12.2015 15:29:01...

Table of Contents