Table of Contents Safety ... 1 Installation ... 2 Before You Begin ... 2 Installation Procedure... 4 Service ... 7 Before Calling Service... 7 Product Data Plate... 7 We look forward to hearing from you! Questions? 1-800-944-2904 www.boschappliances.com 5551 McFadden Ave. Huntington Beach, CA 92649...
Safety IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INSTALLER: LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH THE APPLIANCE AFTER INSTALLATION IS COMPLETE. IMPORTANT: SAVE FOR THE LOCAL INSPECTOR'S USE. Important Safety Instructions WARNING: Improper installation, adjustment, alteration, service or mainte- nance can cause injury or property damage. Refer to this manual. For assistance or additional information consult a qualified installer, service agency, or manufac- turer.
Installation Before You Begin Tools and Parts Needed Parts Included General Information English 2 • CAUTION: This unit is approved for use with residential appliances. For gen- eral residential kitchen ventilating use only. DO NOT use to exhaust hazard- ous or explosive materials or vapors. Vent unit to the outside. •...
Ducting Recommenda- tions Overall Dimensions Mounting Requirements The hood can be ducted to the outside or used with a recirculation unit. The recir- culation unit is available from your dealer. For the most efficient air flow exhaust, use a straight duct run or as few elbows as possible.
Power Requirements Installation Procedure 1) Unpack Hood 2) Prepare ductwork 3) Prepare Wall English 4 Electrical Specifications: 120V AC, 60Hz. 15A Branch Circuit WARNING: To avoid electrical shock hazard, before installing, switch power off at the service panel and lock the panel to prevent the power from being switched on accidentally.
Page 7
4) Attach Chimney Mounting Bracket 5) Hang the Hood in screw holes so that they are flush with the wall.Note: At least one screw must be installed through a stud. Leave a 3/8” (6 mm) of each screw exposed. chimney screw holes upper hood screw holes lower hood screw holes Attach spacers to holes on chimney mounting bracket arms, as seen in “Attach...
Page 8
6) Connect to Ductwork 7) Connect Electric 8) Install Chimney English 6 Note: Be sure that the glass screen is not touching the back wall. 1/4" Install two lower hood screws from underneath. Connect hood to ductwork in house. Plug electrical cord into grounded outlet. Note: The hood requires a 120V AC, 60Hz., 15A Branch Circuit.
9) Final Steps Service Before Calling Service Product Data Plate Insert bottom edge of chimney into top of hood. Slide upper section up until it is flush with the surface above. Attach to chimney mounting bracket with two sheet metal screws. Remove templates from between chimney sections if necessary.
Page 10
Table des matières Sécurité ... 1 Installation ... 2 Avant de commencer ... 2 Marche à suivre d’installation ... 4 Service ... 7 Avant d’effectuer un appel de service ... 7 Plaque signalétique... 7 Nous attendons de vos nouvelles ! Questions? 1.800.944.2904 www.boschappliances.com...
Sécurité INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS INSTALLATEUR : LAISSER CES INSTRUCTIONS AVEC L’APPAREIL UNE FOIS L’INSTALLATION TERMINÉE. IMPORTANT : CONSERVER POUR L’INSPECTEUR LOCAL. Instructions de sécurité importantes AVERTISSEMENT : une installation, réglage, modification, service ou entre- tien inadéquat peut causer des dommages à...
Installation Avant de commencer Outils et pièces nécessai- Pièces comprises Généralités Français 2 • AVERTISSEMENT : mettre l’alimentation hors circuit au panneau de service et le verrouiller avant de câbler l’appareil • ATTENTION : cet appareil est approuvé pour les appareils résidentiels. Pour ventilation générale de cuisine résidentielle seulement NE PAS utiliser pour ventiler des matériaux ou vapeurs hasardeux ou explosifs.
Page 13
Recommandation de con- duits Dimensions hors tout Exigences de fixation Cette hotte peut être conduite vers l’extérieur ou utilisée avec un appareil de recir- culation, lequel est disponible chez le marchand Pour un échappement d’air efficace, utiliser des conduits droits et le moins de coudes possible.
Exigences électriques Marche à suivre d’installation 1) Déballer la hotte 2) Préparation de conduit 3) Préparation du mur Français 4 Tableau 1 : exigences minimale de poids Avec nécessaire de Format recirculation 30 po (760 mm) 189 lb (85.5 kg) 36 po (900 mm) 202 lb (91.5 kg) Données électriques : 120 V AC, 60 Hz.
Page 15
4) Installation de la fixation de cheminée 5) Suspendre la hotte moins une vis doit être fixée dans un montant. Laisser 3/8 po (6 mm) de chaque vis exposé. trous de vis de cheminée Trous de vis de la hotte supérieure trous de vis de la hotte inférieure Fixer les cales aux trous sur le bras de fixation de la cheminée, comme indiqué...
Page 16
6) Connexion au conduit 7) Connexion électrique 8) Installer la cheminée Français 6 1/4 po Installer deux vis de hotte inférieures par le dessous. Figure 6: installer les vis de hotte inférieures Connecteur la hotte au conduit de la résidence. Brancher le cordon électrique sur une prise mise à...
9) Étapes finales Service Avant d’effectuer un appel de service Plaque signalétique Insérer le bord inférieur de la cheminée sur la hotte. Faire glisser la section supé- rieure vers le haut jusqu’à égalité avec la surface au-dessus. Fixer à la fixation de cheminée avec deux vis à...
Page 18
Contenido Seguridad... 1 Instalación ... 2 Antes de comenzar ... 2 Procedimiento de instalación ... 4 Servicio ... 7 Antes de solicitar servicio... 7 Placa con información del producto... 7 ¿Preguntas? 1-800-944-2904 www.boschappliances.com 5551 McFadden Ave. Huntington Beach, CA 92649 ¡Estamos a sus ordenes!
Seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTALADOR: DEJE ESTAS INSTRUCCIONES CON EL APARATO DESPUÉS DE TERMINAR LA INSTALACIÓN. IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL INSPECTOR LOCAL. Instrucciones Importantes de Seguridad ADVERTENCIA: La instalación, ajuste, alteración, servicio o mantenimiento incorrecto puede causar lesiones o daños a la propiedad.
Instalación Antes de comenzar Herramientas y partes que se necesitan Partes incluidas Información general Español 2 • ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, USE SOLA- MENTE DUCTOS DE METAL. • ADVERTENCIA: Apague el circuito eléctrico en el panel de servicio y bloquee el panel antes de conectar este aparato.
Page 21
Recomendaciones para los ductos Dimensiones generales Requerimientos de montaje Además, las secciones del tiro, cuando se extienden completamente, miden 42 3/4” (1090 mm) de alto. Para que la sección superior del tiro tenga contacto con el techo (o la superficie arriba), la máxima altura permisible es 9 1/2’ (3 m) (supone que se instala la campana a 36”...
Requerimientos eléctricos Procedimiento de instalación 1) Desempacar la campana 2) Preparar los ductos 3) Preparar la pared Español 4 la cantidad mínima del peso que la pared debe soportar. Nota: Se debe instalar al menos un tornillo a través de un perno. Tabla 1: Requerimientos mínimos de peso Con el kit de Tamaño...
Page 23
4) Fijar el soporte de montaje del tiro (chimenea) 5) Colgar la campana 2 orificios para los tornillos del tiro). Instale los tapones en los orificios para los tornillos de tal forma que queden al ras con la pared. Nota: Se debe instalar al menos un tornillo a través de un perno.
Page 24
6) Conectar los ductos 7) Conexión eléctrica 8) Instalar el tiro (chimenea) Español 6 Nota: Asegúrese que la pantalla de vidrio no toque la pared trasera. 1/4" Instale dos tornillos inferiores de la campana desde la parte inferior. Figura 6: Instalar los tornillos inferiores de la campana Conecte la campana al ducto en la casa.
9) Pasos finales Servicio Antes de solicitar servicio Placa con información del producto Inserte el borde inferior del tiro en la parte superior de la campana. Deslice la sec- ción superior hacia arriba hasta que quede al ras con la superficie de arriba. Fíjela al soporte de montaje del tiro con dos tornillos autorroscantes.