Usb travel charger with built-in 5200 mah power bank (148 pages)
Summary of Contents for Silvercrest SLS 2200 C2
Page 1
SOLAR CHARGER SLS 2200 C2 SOLAR CHARGER NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK Operating instructions Használati utasítás SOLARNI POLNILNIK SOLÁRNÍ NABÍJEČKA Navodila za uporabo Návod k obsluze SOLÁRNA NABÍJAČKA SOLARLADEGERÄT Návod na obsluhu Bedienungsanleitung IAN 273516...
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Notes on trademarks ® is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc. All other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owners. │ ■ 2 SLS 2200 C2...
Failure to avoid this hazardous situation could result in severe injuries or even death. ► Follow the instructions in this warning notice to avoid the risk of death or serious injury. │ SLS 2200 C2 3 ■...
Children must not use the device as a plaything. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are super- vised. │ ■ 4 SLS 2200 C2...
Page 8
■ All repairs must be carried out by authorised specialist com- panies or by the Customer Service department. Improper repairs may put the user at risk. It will also invalidate any warranty claims. │ SLS 2200 C2 5 ■...
Page 9
■ DANGER! Do not allow children to play with the packaging material! Keep all packaging materials away from children. Risk of suffocation! │ ■ 6 SLS 2200 C2...
, 500 mA) Brackets for suction cups Suction cups USB cable (USB to micro-USB) Operating instructions Operation Unpacking ♦ Remove all parts and the operating instructions from the packaging. ♦ Remove all packaging material. │ SLS 2200 C2 7 ■...
Check the package contents (See fold-out page for illustrations) The product includes the following components: ▯ Solar charger SLS 2200 C2 ▯ USB cable ▯ 2 x brackets for suction cups ▯ 4 x suction cups ▯ These operating instructions NOTE ►...
♦ Now fasten the suction cups by sliding them into the narrow openings. Figure A ♦ You can now attach the device on a flat, level using the suction cups │ SLS 2200 C2 9 ■...
Page 13
Figure B ♦ You can now attach the device to a pane of glass using the suction cups │ ■ 10 SLS 2200 C2...
In this case, change the location of the device or place the device in direct sunlight. Once the solar LED lights up green, the battery is fully charged. │ SLS 2200 C2 11 ■...
USB power supply (not supplied). To do this, use the USB cable supplied with the product. You can purchase a suitable 5 V USB power adapter with an output of at least 500 mA from most electronics stores. │ ■ 12 SLS 2200 C2...
Charge level Charge level LEDs All LEDs are on 100% Three LEDs are on 75–99% Two LEDs are on 50–74% One LED is on 25–49% One LED is flashing < 25% All LEDs off │ SLS 2200 C2 13 ■...
Simultaneous charging of the built-in battery and a connected device is only possible in solar operation. Simultaneous charging of the built-in battery via the micro-USB port and a connected device is not possible. │ ■ 14 SLS 2200 C2...
If the solar charger’s battery is not being charged, check to see whether your computer is turned on. NOTE ► If the above-mentioned solutions do not resolve the problem, please contact Customer Service (see chapter Service). │ SLS 2200 C2 15 ■...
♦ If the solar charger is not going to be used for some time, the battery should be recharged at regular intervals. This helps to preserve battery performance. │ ■ 16 SLS 2200 C2...
This disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this device properly. You can obtain further information from your local disposal com- pany or the city or local authority. │ SLS 2200 C2 17 ■...
* The charging time is highly dependent on the level of sun exposure (intensity). This can be influenced by the season, cloud cover or location. Any of these factors can lead to longer charging times. │ ■ 18 SLS 2200 C2...
Service centres. Your statutory rights are not restricted by this warranty. The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. │ SLS 2200 C2 19 ■...
Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to charge. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 273516 Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ ■ 20 SLS 2200 C2...
írásos engedélyével lehetséges. A védjeggyel kapcsolatos tudnivalók ® az USB Implementers Forum, Inc. bejegyzett védjegye. Minden további név és termék az adott jogbirtokos márkajelzése vagy bejegyzett védjegye lehet. │ ■ 22 SLS 2200 C2...
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jelzése lehetséges veszélyhelyzetet jelöl. Súlyos sérülést vagy halált okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket a veszélyes helyzeteket. ► A súlyos, akár halálos személyi sérülések elkerülése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzés szerinti utasításokat. │ SLS 2200 C2 23 ■...
őket a készülék biztonságos használatáról és megértették az ebből eredő veszélyeket. Gyer- mekek nem játszhatnak a készülékkel. Tisztítást és a felhasználó által végzendő karbantartást felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetnek. │ ■ 24 SLS 2200 C2...
Page 28
Ezenkívül a garancia is érvényét veszti. ■ A készüléket a garanciaidő alatt csak a gyártó által engedé- lyezett ügyfélszolgálat javíthatja, ellenkező esetben későbbi károk esetén már nem érvényesíthető a garanciaigény. │ SLS 2200 C2 25 ■...
Page 29
Tartsa be az elemmel/akkumulátorral működő készülékek használatára vonatkozó felhasználási korlátozásokat, illetve tilalmakat olyan helyeken, ahol használatuk veszélyes lehet, mint például üzemanyagtöltő állomásokon, repülőgépen, kórházakban. ■ VESZÉLY! A csomagolóanyag nem gyerekjáték! A csomagolóanyagot tartsa távol gyermekektől. Fulladásveszély áll fenn! │ ■ 26 SLS 2200 C2...
USB kábel (USB - > Micro-USB) használati útmutató Üzembe helyezés Kicsomagolás ♦ Vegye ki a csomagból a termék valamennyi részét és a hasz- nálati útmutatót. ♦ Távolítsa el az összes csomagolóanyagot. │ SLS 2200 C2 27 ■...
A csomag tartalmának ellenőrzése (képeket lásd a kihajtható oldalon) A készüléket az alábbi elemekkel szállítjuk: ▯ Napelemes töltő SLS 2200 C2 ▯ USB kábel ▯ 2 x tapadókorong-tartó ▯ 4 x tapadókorong ▯ Jelen használati útmutató TUDNIVALÓ ► Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható...
Helyezze be a tapadókorongokat a nyílásokba. ♦ A tapadókorongokat úgy rögzítheti, hogy azokat a nyílások szűkített részébe tolja. „A“ ábra ♦ Ezt követően a készüléket a tapadókorongok segítségével egyenletes és sima felületre rögzítheti. │ SLS 2200 C2 29 ■...
Page 33
Szerelje fel a tartókat a készülék aljára olyan módon, hogy a rögzítőfüleket a készülék hátoldalán lévő megfelelő nyílások- ba helyezi, majd reteszeli. „B“ ábra ♦ Ezt követően a készüléket a tapadókorongok segítségével az ablaküveg mögé rögzítheti. │ ■ 30 SLS 2200 C2...
áll rendelkezésre elegendő napfény. Ebben az esetben szükség szerint változtassa meg a készülék helyét, illetve helyezze a készüléket közvetlenül a napra. Ha a szolár-LED zölden világít, akkor az akkumulátor teljesen fel van töltve. │ SLS 2200 C2 31 ■...
A napelemes töltő akkumulátorát külső USB hálózati tápegy- séggel is feltöltheti (a csomag nem tartalmazza). Használja erre a célra a mellékelt USB kábelt . Legalább 500 mA-es, 5 V USB hálózati tápegység bármely villamossági szaküzlet- ben kapható. │ ■ 32 SLS 2200 C2...
Minden LED világít 100 % Három LED világít 75 - 99 % Két LED világít 50 - 74 % Egy LED világít 25 - 49 % Egy LED villog < 25 % Minden LED ki │ SLS 2200 C2 33 ■...
A beépített akkumulátor és a csatlakoztatott készülék egyszerre csak napelemes üzemmódban tölthető. A beépített akkumulátor és a csatlakoztatott készülék micro USB aljzaton keresztül történő egyidejű töltése nem lehetséges. │ ■ 34 SLS 2200 C2...
USB csatlakozások áramellátását. Ha a napelemes töltő akku- mulátora nem töltődik, ellenőrizze, hogy be van-e kapcsolva a számítógépe. TUDNIVALÓ ► Ha a fent felsorolt lépésekkel nem tudja megoldani a problé- mát, akkor forduljon ügyfélszolgálatunkhoz (lásd a Szerviz fejezetet). │ SLS 2200 C2 35 ■...
Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, akkor tárolja tiszta és száraz helyen, közvetlen napsugárzástól elzárva. ♦ Ha hosszabb ideig nem használja a napelemes töltőt, akkor rendszeres időközönként fel kell tölteni az akkumulátorát. Ezzel fenntartható az akkumulátor teljesítménye. │ ■ 36 SLS 2200 C2...
újrahasznosító központokban vagy ártalmatlanító üzemben kell leadni. Ez az ártalmatlanítás az Ön számára díjtalan. Kímélje a környezetet és ártalmatlanítson szakszerűen. További információkat a helyi ártalmatlanító cégtől vagy az önkormányzattól kap. │ SLS 2200 C2 37 ■...
Súly (tartozék nélkül) kb. 135 g * A töltési idő erősen függ a napsugárzástól (intenzitás). Ezt befo- lyásolhatják például az évszakok, a felhőzet vagy a helyszín. Ezek a tényezők meghosszabbíthatják a töltési időt. │ ■ 38 SLS 2200 C2...
általunk nem engedélyezett szervizben végeztek el. Az Ön törvényben előírt jogait ez a garancia nem korlátozza. A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt és javított alkatrészekre is vonatkozik. │ SLS 2200 C2 39 ■...
Opombe k blagovnim znamkam ® je registrirana blagovna znamka družbe USB Implementers Forum, Inc. Vsa druga imena in izdelki so lahko blagovne znamke ali registri- rane blagovne znamke njihovih lastnikov. │ ■ 42 SLS 2200 C2...
Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje morebitno nevarno situacijo. Če nevarne situacije ne preprečite, lahko pride do težkih telesnih poškodb ali do smrti. ► Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite nevar- nost smrti ali težkih poškodb oseb. │ SLS 2200 C2 43 ■...
Otroci se z napravo ne smejo igrati. Otroci brez nadzora ne smejo čistiti ali opravljati uporabniškega vzdrževanja naprave. │ ■ 44 SLS 2200 C2...
Page 48
Na napravi ne izvajajte nobenih lastnoročnih predelav ali sprememb. ■ Popravilo naprave prepustite samo pooblaščenim strokovnim delavnicam ali servisni službi. Zaradi nestrokovnih popravil lahko pride do nevarnosti za uporabnika. Poleg tega preneha veljati garancija. │ SLS 2200 C2 45 ■...
Page 49
Upoštevajte pogoje oz. prepovedi uporabe za naprave na baterije na krajih s prisotnostjo posebne nevarnosti, npr. na bencinskih črpalkah, v letalih, bolnišnicah itd. ■ NEVARNOST! Embalažni materiali niso igrača! Embalažne materiale hranite zunaj dosega otrok. Obstaja nevarnost zadušitve! │ ■ 46 SLS 2200 C2...
, 500 mA) držali za sesalne nastavke sesalni nastavki kabel USB (USB na micro-USB) navodila za uporabo Začetek uporabe Razpakiranje ♦ Iz embalaže vzemite vse dele in navodila za uporabo. ♦ Odstranite ves embalažni material. │ SLS 2200 C2 47 ■...
Preverjanje obsega dobave (slike so na zloženi strani) Komplet obsega naslednje komponente: ▯ solarni polnilnik SLS 2200 C2 ▯ kabel USB ▯ 2 x držalo za sesalne nastavke ▯ 4 x sesalni nastavki ▯ ta navodila za uporabo NAPOTEK ►...
Vstavite sesalne nastavke v odprtine. ♦ Sesalne nastavke sedaj pritrdite, tako da jih potisnete v ožji del odprtin. Slika A ♦ Napravo lahko zdaj s pomočjo sesalnih nastavkov pritrdite na ravni, enakomerni površini. │ SLS 2200 C2 49 ■...
Page 53
Potem na spodnjo stran naprave montirajte držali , tako da nastavke držal vtaknete v ustrezne vdolbine na hrbtni strani naprave in jih trdno pritrdite. Slika B ♦ Napravo lahko zdaj s pomočjo sesalnih nastavkov pritrdite na okensko šipo. │ ■ 50 SLS 2200 C2...
Če solarna LED-lučka ne sveti, ni dovolj sončne svetlobe. V tem primeru po potrebi spremenite položaj naprave oziroma jo odložite neposredno na sonce. Ko sveti solarna LED-lučka zeleno, je akumulator popolnoma napolnjen. │ SLS 2200 C2 51 ■...
Akumulator solarnega polnilnika pa lahko napolnite tudi z zunanjim omrežnim napajalnikom USB (ni del obsega dobave). V ta namen uporabite priloženi kabel USB Primeren omrežni napajalnik USB s 5 V in najmanj 500 mA lahko kupite v specializirani trgovini za elektroniko. │ ■ 52 SLS 2200 C2...
Istočasno polnjenje vgrajenih akumulator- jev in priključene naprave je mogoče le pri solarnem delovanju polnilnika. Istočasno polnjenje vgrajenega akumulatorja na vtični- ci micro-USB in priključene naprave za polnjenje ni mogoče. │ ■ 54 SLS 2200 C2...
Če se akumulator solarnega pol- nilnika ne polni, zagotovite, da je vaš računalnik vklopljen. NAPOTEK ► Če z zgoraj navedenimi ukrepi svoje težave ne morete rešiti, se obrnite na servisno službo (glejte poglavje Servis). │ SLS 2200 C2 55 ■...
Če naprave dlje časa ne boste uporabljali, jo shranite na čistem in suhem kraju brez neposredne sončne svetlobe. ♦ Če solarnega polnilnika dlje časa ne potrebujete, morate akumulator v rednih presledkih napolniti. Tako se ohrani zmogljivost akumulatorja. │ ■ 56 SLS 2200 C2...
To odstranjevanje med odpadke je za vas brezplačno. Varujte svoje okolje in odpadke ustrezno odstranjujte. Dodatne informacije dobite pri svojem lokalnem odpadu ali na mestni oz. občinski upravi. │ SLS 2200 C2 57 ■...
135 g * Čas polnjenja je močno odvisen od (intenzivnosti) sončnih žarkov. Na intenzivnost sončnih žarkov vplivajo npr. letni časi, oblačnost ali mesto namestitve. Na podlagi teh dejavnikov se lahko čas polnjenja tudi podaljša. │ ■ 58 SLS 2200 C2...
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije. │ SLS 2200 C2 59 ■...
Page 63
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda │ ■ 60 SLS 2200 C2...
Informace o ochranných známkách ® je registrovaná ochranná známka společnosti USB Imple- menters Forum, Inc. Veškeré další názvy a produkty mohou být ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami příslušných vlastníků. │ ■ 62 SLS 2200 C2...
Není-li takové nebezpečné situaci zabráněno, může vést k těžkým zraněním nebo usmrcení. ► Pro zabránění nebezpečí usmrcení nebo těžké újmy na zdraví je nutno dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění. │ SLS 2200 C2 63 ■...
Děti si nesmí s přístrojem hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru. │ ■ 64 SLS 2200 C2...
Page 68
firmám nebo zákaznickému servisu. Neodborná oprava může pro uživatele představovat nebezpečí. Navíc zanikne i nárok na záruku. ■ Opravu přístroje během záruční doby smí provádět pouze výrobcem autorizovaný zákaznický servis, jinak při následném poškození nárok na záruku zanikne. │ SLS 2200 C2 65 ■...
Page 69
čerpací stanice, letadla, nemocnice atd. ■ NEBEZPEČÍ! Obalový materiál není hračkou pro děti! Všechen obalový materiál uchovávejte mimo dosah dětí. Hrozí nebezpečí udušení! │ ■ 66 SLS 2200 C2...
, 500 mA) držák pro přísavky přísavky kabel USB (USB pro mikro USB) návod k obsluze Uvedení do provozu Vybalení ♦ Vyjměte všechny části a návod k obsluze z obalu. ♦ Odstraňte veškerý obalový materiál. │ SLS 2200 C2 67 ■...
Kontrola rozsahu dodávky (Zobrazení viz výklopná strana) Rozsah dodávky tvoří následující komponenty: ▯ solární nabíječka SLS 2200 C2 ▯ kabel USB ▯ 2 x držák pro přísavky ▯ 4 x přísavky ▯ tento návod k obsluze UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte dodávku, zda je kompletní a zda není viditelně...
„Obrázku A“. ♦ Zasuňte přísavky do výřezu. ♦ Přísavky zafixujte tak, že je zasunete do zúženého výřezu. Obrázek A ♦ Pomocí přísavek můžete přístroj upevnit na ploché, rovné ploše. │ SLS 2200 C2 69 ■...
Page 73
že je zasunete do zúženého výřezu. ♦ Držáky nyní namontujte na spodní stranu přístroje tak, že jazýčky zasunete do příslušných výřezů na zadní straně přístroje a zaaretujete je. Obrázek B ♦ Pomocí přísavek můžete přístroj upevnit za okno. │ ■ 70 SLS 2200 C2...
že se akumulátor nabíjí. Pokud solární LED dioda nesvítí, je sluneční světlo nedostatečné. V tomto případě příp. změňte pozici přístroje, resp. přístroj vystavte přímo slunečnímu světlu. Pokud solární LED dioda svítí zeleně, je akumulátor zcela nabitý. │ SLS 2200 C2 71 ■...
Akumulátor solárního přístroje můžete alternativně nabít i po- mocí externího síťového zdroje USB (není součástí dodávky). Použijte k tomu dodaný USB nabíjecí kabel . Vhodný 5 V síťový zdroj USB o minimálně 500 mA je k dostání ve speciali- zované prodejně elektro. │ ■ 72 SLS 2200 C2...
Současné nabití integrovaného akumu- látoru a připojeného koncového přístroje je možné jen v solárním provozním režimu. Současné nabití integrovaného akulumátoru přes zdířku Mikro USB a připojeného koncového přístroje není možné. │ ■ 74 SLS 2200 C2...
Některé počítače vypnou napájení portů USB, jsou-li vypnuté. Jestliže se akumulátor solárního přístroje nenabíjí, přesvědčte se, zdali je váš počítač zapnutý. UPOZORNĚNÍ ► Pokud nemůžete problém pomocí výše uvedených kroků vyřešit, obraťte se na zákaznický servis (viz kapitola Servis). │ SLS 2200 C2 75 ■...
Pokud nebudete přístroj po delší dobu používat, skladujte ho na čistém a suchém místě, mimo dosah přímého slunečního záření. ♦ Pokud nebudete přístroj po delší dobu používat, v pravidel- ných intervalech dobíjejte akumulátor. Jeho výkon tak zůstane zachován. │ ■ 76 SLS 2200 C2...
Tato likvidace je pro vás zdarma. Chraňte životní prostředí a zajistěte odbornou likvidaci přístroje. Další informace získáte u svého místního podniku oprávněného k nakládání s odpady nebo u městské, resp. komunální správy. │ SLS 2200 C2 77 ■...
Hmotnost (bez příslušenství) cca 135 g * Doba nabíjení je silně závislá na slunečním záření (intenzitě). Ta je ovlivňena např. ročním obdobím, oblačností nebo stanoviš- těm. Tyto faktory mohou být příp. příčinou delších dob nabíjení. │ ■ 78 SLS 2200 C2...
Vaše práva vyplývající ze zákona nejsou touto zárukou omezena. Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti. │ SLS 2200 C2 79 ■...
Upozornenia o ochranných známkach ® je registrovaná ochranná známka spoločnosti USB Imple- menters Forum, Inc. Všetky ďalšie názvy a výrobky môžu byť ochrannými známkami alebo registrovanými ochrannými známkami ich vlastníkov. │ ■ 82 SLS 2200 C2...
Ak sa nezabráni nebezpečnej situácii, môže to mať za následok zranenie alebo smrť. ► Aby ste sa vyhli nebezpečenstvu usmrtenia alebo ťažkým zraneniam osôb, riaďte sa inštrukciami, uvedenými v tomto výstražnom upozornení. │ SLS 2200 C2 83 ■...
čené o bezpečnom používaní zariadenia a pochopili z toho vyplývajúce riziká. Deti sa nesmú hrať s prístrojom. │ ■ 84 SLS 2200 C2...
Page 88
Vyberte z vozidla elektrické a elektronické zariadenia. ■ NEBEZPEČENSTVO! Nikdy neotvárajte kryt prístroja. Prístroj neobsahuje žiadne súčasti, ktoré by užívateľ musel opraviť alebo vymeniť. ■ Na prístroji nevykonávajte žiadne zmeny ani prestavby. │ SLS 2200 C2 85 ■...
Page 89
čerpacie stanice, lietadlá, nemocnice a pod. ■ NEBEZPEČENSTVO! Obalové materiály nie sú hračkou pre deti! Uchovávajte obalové materiály mimo dosahu detí. Hrozí nebezpečenstvo udusenia! │ ■ 86 SLS 2200 C2...
, 500 mA) Držiaky pre prísavky Prísavky USB kábel (USB na micro USB) Návod na obsluhu Uvedenie do prevádzky Vybalenie ♦ Vyberte všetky diely a návod na obsluhu z obalu. ♦ Odstráňte všetok obalový materiál. │ SLS 2200 C2 87 ■...
Kontrola rozsahu dodávky (obrázky sú na roztváracej strane) Dodávka sa skladá z nasledujúcich komponentov: ▯ Solárna nabíjačka SLS 2200 C2 ▯ Kábel USB ▯ 2 x držiak pre prísavky ▯ 4 x prísavka ▯ Tento návod na obsluhu UPOZORNENIE ► Skontrolujte kompletnosť dodávky a prípadné viditeľné...
„Obrázku A“. ♦ Vložte prísavky do otvoru. ♦ Upevnite prísavky zasunutím do zúženej časti otvoru. Obrázok A ♦ Teraz môžete prístroj upevniť pomocou prísaviek na plochom, rovnom povrchu. │ SLS 2200 C2 89 ■...
Page 93
Teraz namontujte držiaky na spodnej časti prístroja tak, že vložíte upevňovacie výstupky do príslušných otvorov na zadnej strane prístroja a zaistíte ich. Obrázok B ♦ Teraz môžete prístroj upevniť pomocou prísaviek za okno. │ ■ 90 SLS 2200 C2...
LED dióda nesvieti, nie je k dispozícii dostatok slneč- ného žiarenia. V takom prípade zmeňte polohu zariadenia alebo ho vystavte priamemu slnečnému žiareniu. Keď svieti solárna LED dióda nazeleno, batéria je plne nabitá. │ SLS 2200 C2 91 ■...
USB napájací adaptér (nie je súčasťou dodávky). K tomu použite dodávaný USB kábel . Vhodný 5-voltový USB napájací adaptér s minimálne 500 mA si môžete zakúpiť v akomkoľvek obchode s elektronikou. │ ■ 92 SLS 2200 C2...
Všetky LED svietia 100 % Tri LED svietia 75 - 99 % Dve LED svietia 50 - 74 % Jedna LED svieti 25 - 49 % Jedna LED bliká < 25 % Všetky LED vypnuté │ SLS 2200 C2 93 ■...
Súčasné nabíjanie zabudovanej batérie a pripojeného koncového zariadenia je možné len v solárnom režime. Súčasné nabíjanie zabudovanej batérie cez micro USB zdierku a pripojeného koncového zariadenia nie je možné. │ ■ 94 SLS 2200 C2...
Niektoré počítače vypnú napájacie napätie USB portov, keď sú vypnuté. Ak sa batéria solárnej nabíjačky nenabíja, uistite sa, že je váš počítač zapnutý. UPOZORNENIE ► Ak vyššie uvedenými krokmi nemôžete problém odstrániť, obráťte sa na služby zákazníkom (pozri kapitolu Servis). │ SLS 2200 C2 95 ■...
Ak prístroj nebudete dlhšiu dobu používať, uskladnite ho na čistom a suchom mieste bez priameho slnečného žiarenia. ♦ Ak solárnu nabíjačku dlhšiu dobu nepoužívate, batériu by ste mali v pravidelných intervaloch dobíjať. Takto zachováte výkonnosť batérie. │ ■ 96 SLS 2200 C2...
Likvidácia je pre vás bezplatná. Chráňte životné prostredie a likvidujte odborne. Ďalšie informácie získate vo vašom miestnom recyklačnom stredisku alebo na mestskej resp. obecnej samospráve. │ SLS 2200 C2 97 ■...
14,4 x 7,5 x 2,1 cm Hmotnosť (bez príslušenstva) cca. 135 g * Doba nabíjania silno závisí od slnečného žiarenia (intenzity). Je ovplyvnená napríklad ročným obdobím, oblačnosťou alebo lokalitou. Tieto faktory môžu prípadne zvýšiť dobu nabíjania. │ ■ 98 SLS 2200 C2...
Prípadné chyby a nedostatky zistené už pri zakúpení musíte nahlásiť ihneď po vybalení, najneskôr však do dvoch dní od dátumu zakúpenia. Po uplynutí záručnej lehoty sú prípadne vykonané opravy za poplatok. │ SLS 2200 C2 99 ■...
Zustand ist nur mit schrift licher Zustimmung des Herstellers gestattet. Hinweise zu Warenzeichen ® ist eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum, Inc. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein. │ DE │ AT │ CH ■ 102 SLS 2200 C2...
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden. DE │ AT │ CH │ SLS 2200 C2 103 ■...
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen │ DE │ AT │ CH ■ 104 SLS 2200 C2...
Page 108
GEFAHR! Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Es befinden sich keine vom Anwender zu wartenden oder tauschbaren Bauteile im Gerät. ■ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Verände- rungen an dem Gerät vor. DE │ AT │ CH │ SLS 2200 C2 105 ■...
Page 109
Batteriebetriebene Geräte an Orten mit gesonderter Gefahrenlage, wie z. B. Tankanlagen, Flugzeugen, Kranken- häusern, usw.. ■ GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr! │ DE │ AT │ CH ■ 106 SLS 2200 C2...
, 500 mA) Halterungen für Saugnäpfe Saugnäpfe USB-Kabel (USB auf Micro-USB) Bedienungsanleitung Inbetriebnahme Auspacken ♦ Entnehmen Sie alle Teile und die Bedienungsanleitung aus der Verpackung. ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. DE │ AT │ CH │ SLS 2200 C2 107 ■...
Lieferumfang prüfen (Abbildungen siehe Ausklappseite) Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: ▯ Solarladegerät SLS 2200 C2 ▯ USB-Kabel ▯ 2 x Halterung für Saugnäpfe ▯ 4 x Saugnäpfe ▯ Diese Bedienungsanleitung HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
Fixieren Sie nun die Saugnäpfe , indem Sie diese in die verengte Aussparung schieben. Abbildung A ♦ Sie können das Gerät nun an einer flachen, ebenen Oberfläche mit Hilfe der Saugnäpfe befestigen. DE │ AT │ CH │ SLS 2200 C2 109 ■...
Page 113
Geräts, indem Sie die Haltenasen in die entsprechenden Aus- sparungen an der Geräterückseite stecken und verriegeln. Abbildung B ♦ Sie können das Gerät nun hinter einer Scheibe mit Hilfe der Saugnäpfe befestigen. │ DE │ AT │ CH ■ 110 SLS 2200 C2...
Sonnenlicht zur Verfügung. Ändern Sie in diesem Fall ggf. die Position des Geräts bzw. legen Sie das Gerät direkt ins Sonnenlicht. Leuchtet die Solar-LED grün, ist der Akku vollständig geladen. DE │ AT │ CH │ SLS 2200 C2 111 ■...
USB-Netzteil (nicht im Lieferumfang ent- halten) laden. Verwenden Sie hierzu das mitgelieferte USB- Kabel . Ein geeignetes 5 V USB-Netzteil mit mindestens 500 mA können Sie bei einem Elektrofachmarkt erwerben. │ DE │ AT │ CH ■ 112 SLS 2200 C2...
Drei LEDs leuchten 75 - 99 % Zwei LEDs leuchten 50 - 74 % Eine LED leuchtet 25 - 49 % Eine LED blinkt < 25 % Alle LEDs aus DE │ AT │ CH │ SLS 2200 C2 113 ■...
Laden des integrierten Akkus und eines angeschlos- senen Endgeräts ist nur im Solarbetrieb möglich. Das gleichzeitige Laden des integrierten Akkus über die Micro-USB-Buchse eines angeschlossenen Endgeräts ist nicht möglich. │ DE │ AT │ CH ■ 114 SLS 2200 C2...
Ihr Computer eingeschaltet ist. HINWEIS ► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst (siehe Kapitel Service). DE │ AT │ CH │ SLS 2200 C2 115 ■...
Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. ♦ Wenn Sie das Solarladegerät für längere Zeit nicht benutzen, sollten Sie den Akku in regelmäßigen Abständen nachladen. Dadurch erhalten Sie die Leistungsfähigkeit des Akkus. │ DE │ AT │ CH ■ 116 SLS 2200 C2...
Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung. DE │ AT │ CH │ SLS 2200 C2 117 ■...
* Die Ladezeit ist stark abhängig von der Sonneneinstrahlung (Intensität). Diese wird z. B. durch die Jahreszeit, Bewölkung oder Standort beeinflusst. Durch diese Faktoren können sich ggf. höhere Ladezeiten ergeben. │ DE │ AT │ CH ■ 118 SLS 2200 C2...
Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht ein- geschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. DE │ AT │ CH │ SLS 2200 C2 119 ■...
E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 273516 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 273516 Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 120 SLS 2200 C2...
Page 124
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 12 / 2015 · Ident.-No.: SLS2200C2-102015-3 IAN 273516...