Download Print this page
DeWalt DW253 User Manual
Hide thumbs Also See for DW253:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19
®
DW253
DW263K
DW268K
DW269K
DW274K
DW274K

Advertisement

loading

Summary of Contents for DeWalt DW253

  • Page 1 ® DW253 DW263K DW268K DW269K DW274K DW274K...
  • Page 2: Table Of Contents

    Dansk Deutsch English Español Français Italiano Nederlands Norsk Português Suomi Svenska Türkçe EÏÏËÓÈη Copyright D WALT...
  • Page 6 D A N S K SKRUETRÆKKER DW253/DW263K/ DW268K/DW269K/DW274K/DW274KN Tillykke! Indholdsfortegnelse Du har valgt et D WALT Elværktøj. Mange års Tekniske data da - 1 erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør EU-Overensstemmelseserklæring da - 2 WALT til en af de mest pålidelige partnere for...
  • Page 7: Dansk

    D A N S K EU-Overensstemmelseserklæring Sikkerhedsinstruktioner Læs brugsanvisningen igennem, inden maskinen tages i brug. Opbevar brugsanvisningen let DW253/DW263K/DW268K/DW269K/DW274K/ tilgængeligt, så alle, der bruger maskinen, DW274KN har adgang til brugsanvisningen. WALT erklærer at disse værktøjer er konstrueret i Foruden nedenstående instruktioner, henhold til EU-direktiverne: 89/392/EØF,...
  • Page 8 1 Skruetrækker DW263K eller udskiftning af tilbehør 1 Universal-skruetrækker 16 Fjern nøglerne DW253/DW268K/DW269K eller Kontroller at nøgler og justerværktøj er fjernet fra 1 Gipsskruetrækker DW274K/DW274KN elværktøjet, inden det startes. 1 Kasse (kun K-Modeller) 17 Undgå...
  • Page 9 WALT skruetrækker har et 1/4" hexagonalt skruning og til brug som møtrikspænder. drevsystem. Drevtilbehøret holdes på plads i Din DW253/DW268K/DW269K universal-skruetrækker spindelen med en kugle og en fjeder, der går ind i en er konstrueret til professionel brug af skruetrækkere.
  • Page 10 D A N S K • Hvis det er nødvendigt, drejes ringen indtil Iskruning af skruer eller spænding af møtrikker møtrikspænderen er drejet ca. 2 mm ind i (fig. A) dybdemåleren. • Vælg den bit, der passer til den skrue (eller den •...
  • Page 11 D A N S K GARANTI Smøring • 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANTI • Dit elværktøj kræver ingen ekstra smøring. Fuld tilfredshed eller pengene tilbage. Hvis du ikke er helt tilfreds med dit D WALT- værktøj, kan du returnere værktøjet til forhandleren inden 30 dage efter købet og få...
  • Page 12 D E U T S C H SCHRAUBER DW253/DW263K/DW268K/ DW269K/DW274K/DW274KN Herzlichen Glückwunsch! Inhaltsverzeichnis Sie haben sich für ein Elektrowerkzeug von D WALT Technische Daten de - 1 entschieden, das die lange D WALT-Tradition fort- EG-Konformitätserklärung de - 2 setzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests be-...
  • Page 13 D E U T S C H EG-Konformitätserklärung Sicherheitshinweise Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, DW253/DW263K/DW268K/DW269K/DW274K/ Verletzungs- und Feuergefahr die nationalen DW274KN Sicherheitsvorschriften zu beachten. Lesen Sie WALT erklärt hiermit, daß diese Elektrowerkzeuge folgende Sicherheitshinweise, bevor Sie das entsprechend den Richtlinien und Normen Elektrowerkzeug benutzen.
  • Page 14 Qualität und gewährleisten Ihre persönli- Die Verpackung enthält: che Sicherheit. 1 Schrauber DW263K oder Warnung! Das Verwenden anderer als der in 1 Universal-Schrauber DW253/DW268K/DW269K dieser Anleitung empfohlenen Vorsatzgeräte und oder Zubehörteile oder die Ausführung von Arbeiten 1 Gipskartonschrauber DW274K/DW274KN mit diesem Elektrowerkzeug, die nicht der be- 1 Transportkoffer (nur für K-Modelle)
  • Page 15 Ihr Schrauber DW263K wurde für professionelle nem autorisierten Fachbetrieb ausgewechselt wer- Schraubarbeiten in Holz und Metall entwickelt. den. Ausgetauschte Netzkabel oder -stecker müs- Ihr Universal-Schrauber DW253/DW268K/DW269K sen danach fachgerecht entsorgt werden. wurde für professionelle Schraubarbeiten in Holz Verlängerungskabel und Metall entwickelt.
  • Page 16 D E U T S C H DW268K/DW269K (Abb. A) • Falls erforderlich, drehen Sie den Tiefeneinstell- • Ziehen Sie die Kugelaufnahme (5) nach vorne ring (4) im Uhrzeigersinn oder entgegen dem und halten Sie sie fest. Uhrzeigersinn, um die Schraubtiefe zu verringern •...
  • Page 17 D E U T S C H Gebrauchsanweisung Für die unterschiedlichen Schraubarbeiten ist eine Vielzahl von 1/4"-Sechskant-Einsatzwerkzeugen, Beachten Sie immer die Sicherheitshin- Werkzeughaltern und Zwischenstücken erhältlich. weise und die gültigen Vorschriften. Wenden Sie sich für nähere Informationen über das richtige Zubehör an Ihren D WALT-Händler.
  • Page 18 D E U T S C H Voraussetzung für den Erfolg ist das Engagement GARANTIE von Anwendern, Handel und Markenherstellern. • 30 TAGE GELD ZURÜCK GARANTIE • Wenn Sie mit der Leistung Ihres D WALT- Elektrowerkzeuges nicht völlig zufrieden sind, können Sie es unter Vorlage des Original-Kauf- beleges ohne weiteres innerhalb von 30 Tagen bei Ihrem D...
  • Page 19 E N G L I S H (DRYWALL) SCREWDRIVER DW253/DW263K/DW268K/ DW269K/DW274K/DW274KN Congratulations! Table of contents You have chosen a D WALT Power Tool. Years of Technical data en - 1 experience, thorough product development and EC-Declaration of conformity en - 2...
  • Page 20: English

    EC-Declaration of conformity Safety instructions When using Power Tools, always observe the safety regulations applicable in your country to DW253/DW263K/DW268K/DW269K/DW274K/ reduce the risk of fire, electric shock and DW274KN personal injury. Read the following safety WALT declares that these Power Tools have been...
  • Page 21 18 Maintain tools with care Your DW253/DW268K/DW269K universal Keep the tools in good condition and clean for screwdriver has been designed for professional better and safer performance. Follow the applications.
  • Page 22 E N G L I S H Dead spindle drive clutch For 115 V units with a power rating exceeding 1500 W, This screwdriver is equipped with a dead spindle we recommend to fit a plug to BS4343 standard. feature; the spindle does not turn until the fastener is Using an extension cable pressed into the workpiece.
  • Page 23 E N G L I S H • To insert the accessory (e.g. a bit holder or • Turn the collar (4) counterclockwise or clockwise nutsetter) (7) push it into the holder (8) until it to decrease or increase the driving depth as snaps in place.
  • Page 24 E N G L I S H • To run the tool, press the variable speed switch (1). DW274K/DW274KN The pressure exerted on the variable speed switch • Regularly remove drywall dust from the clutch determines the tool speed. housing using compressed air. To do so, remove •...
  • Page 25 E S P A Ñ O L ATORNILLADOR DW253/DW263K/DW268K/ DW269K/DW274K/DW274KN ¡Enhorabuena! Contenido Usted ha optado por una herramienta eléctrica Características técnicas es - 1 WALT. Muchos años de experiencia y una gran Declaración CE de conformidad es - 2 asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus...
  • Page 26: Español

    Declaración CE de conformidad Instrucciones de seguridad Al utilizar Herramientas Eléctricas, observe las reglas de seguridad en vigor en su país, a fin de DW253/DW263K/DW268K/DW269K/DW274K/ reducir el riesgo de descarga eléctrica, de DW274KN lesiones y de incendio. Lea las instrucciones de WALT certifica que estas herramientas eléctricas...
  • Page 27 1 Atornillador DW263K o débil para ejecutar trabajos pesados. 1 Atornillador universal DW253/DW268K/DW269K o La herramienta funcionará mejor y con mayor 1 Atornillador de profundidad DW274K/DW274KN seguridad al ser utilizada de acuerdo con sus 1 Caja de transporte (solo modelos K) características técnicas.
  • Page 28 Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el desatornillado, así como para utilizarse como cable completamente. aprietatuercas. Montaje y ajustes Su atornillador DW253/DW268K/DW269K ha sido diseñado para operaciones profesionales de atornillado y desatornillado. Desenchufe la herramienta antes de Su atornillador DW274K/DW274KN ha sido proceder con el montaje y los ajustes.
  • Page 29 E S P A Ñ O L DW263K/DW274K/DW274KN - DW263K - Sustitución del indicador de Ajuste de la profundidad de avance (fig. C) profundidad (fig. D) La función de sensor de profundidad ofrece las Este modelo se proporciona con dos indicadores de siguientes ventajas: profundidad (5) para acomodar diferentes puntas, - es posible repetir la profundidad de avance...
  • Page 30 E S P A Ñ O L • Para el apriete de tuercas (DW263K), use siempre el indicador de profundidad correcto (5). • Para encender, pulse el conmutador de Lubricación velocidad variable (1). La presión determina la Su herramienta eléctrica no requiere lubricación velocidad.
  • Page 31 E S P A Ñ O L GARANTÍA • 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA • Si no queda totalmente satisfecho con su herramienta D WALT, contacte con su Centro de Servicio D WALT. Presente su reclamación, juntamente con la máquina completa, así como la factura de compra y le será...
  • Page 32 F R A N Ç A I S VISSEUSE DW253/DW263K/DW268K/ DW269K/DW274K/DW274KN Félicitations! Table des matières Vous avez choisi un outil électrique D WALT. Depuis Caractéristiques techniques fr - 1 de nombreuses années, D WALT produit des outils Déclaration CE de conformité...
  • Page 33: Français

    Déclaration CE de conformité Instructions de sécurité Afin de réduire le risque de décharge électrique, de blessure et d’incendie lors de l’utilisation DW253/DW263K/DW268K/DW269K/DW274K/ d’outils électriques, observer les consignes de DW274KN sécurité fondamentales en vigueur. Lire et WALT déclare que ces outils ont été mis au point observer les instructions avant d’utiliser l’outil.
  • Page 34 L’emballage contient: 15 Enlever les clés de réglage 1 Visseuse DW263K ou Avant de mettre l’outil en marche, retirer les clés 1 Visseuse universelle DW253/DW268K/DW269K ou et outils de réglage. 1 Visseuse pour plaques de plâtre DW274K/ 16 Utiliser l’outil adéquat DW274KN Le domaine d’utilisation de l’outil est décrit dans...
  • Page 35 F R A N Ç A I S Assemblage et réglage 1 Interrupteur à variateur de vitesse 2 Bouton de verrouillage 3 Sélecteur de rotation gauche/droite Toujours retirer la fiche de la prise avant 4 Collier de réglage de la butée de profondeur de procéder à...
  • Page 36 F R A N Ç A I S La profondeur de vissage est déterminée par la DW268K/DW269K - butée de profondeur (5) par rapport à l’embout, Réglage du couple de serrage (fig. A) la douille ou le serre-écrous. Ce modèle permet de régler le couple de serrage Les symboles figurant sur le collier indiquent les pour de nombreux modèles de vis.
  • Page 37 F R A N Ç A I S • Si l’interrupteur est bloqué, appuyer brièvement GARANTIE sur l’interrupteur et le relâcher immédiatement. Toujours mettre l’outil à l’ARRET après le travail • 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION • et avant de débrancher l’outil. Si, pour quelque raison que ce soit, votre machine D WALT ne vous donne pas entière...
  • Page 38: Italiano

    I T A L I A N O AVVITATORE DW253/DW263K/DW268K/ DW269K/DW274K/DW274KN Congratulazioni! Indice del contenuto Siete entrati in possesso di un Elettroutensile Dati tecnici it - 1 WALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti Dichiarazione CE di conformità it - 2...
  • Page 39 Dichiarazione CE di conformità Norme generali di sicurezza Durante l’utilizzo di utensili elettrici adottate sempre le elementari norme di sicurezza atte a DW253/DW263K/DW268K/DW269K/DW274K/ ridurre i rischi d’incendio, scariche elettriche e DW274KN ferimenti. Leggere attentamente le seguenti WALT dichiara che gli Elettroutensili sono stati istruzioni prima di utilizzare il prodotto.
  • Page 40 L’imballo comprende: 16 Usare l’utensile adatto 1 Avvitatore DW263K o L’utilizzo previsto è indicato nel presente 1 Avvitatore universale DW253/DW268K/DW269K o manuale. 1 Avvitatore cartongesso DW274K/DW274KN Non forzare utensili e accessori di potenza 1 Cassetta di trasporto (solo i modelli K)
  • Page 41 I T A L I A N O Descrizione (fig. A) Sostituzione del cavo o della spina Il vostro avvitatore DW263K è stato studiato per Quando occorre sostituire la spina, smaltire la spina utilizzi professionali di viti e bulloni. vecchia in modo appropriato; è pericoloso inserire Il vostro avvitatore universale DW268K è...
  • Page 42 I T A L I A N O Sostituzione della punta (fig. B) • Estrarre il gruppo collare dall’utensile. • Estrarre la punta (11). Questa operazione può • Mantenere fermo il sensore di profondità (5) e richiedere l’impiego di un paio di pinze. svitare il collare (4).
  • Page 43 I T A L I A N O • Se necessario ottenere un azionamento continuo, premere il pulsante di bloccaggio interruttore (2) e rilasciare l’interruttore a velocità variabile. Pulitura Il pulsante di bloccaggio funziona unicamente a Tenere libere le feritoie di ventilazione e pulire piena velocità, rotazione avanti e indietro.
  • Page 44 I T A L I A N O GARANZIA • GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE SODDISFAZIONE • Se non siete completamente soddisfatti delle prestazioni del vostro utensile D WALT, potrete restituirlo entro 30 giorni dalla data di acquisto, presso una nostra filiale di assistenza per ottenere il rimborso o il cambio dell’utensile, presentando debita prova dell’avvenuto acquisto.
  • Page 45: Nederlands

    N E D E R L A N D S SCHROEVEDRAAIER DW253/DW263K/ DW268K/DW269K/DW274K/DW274KN Gefeliciteerd! Inhoudsopgave U heeft gekozen voor een elektrische machine van Technische gegevens nl - 1 WALT. Jarenlange ervaring, voortdurende EG-Verklaring van overeenstemming nl - 2 produktontwikkeling en innovatie maken D...
  • Page 46 N E D E R L A N D S EG-Verklaring van overeenstemming Veiligheidsinstructies Neem bij het gebruik van elektrische machines altijd de plaatselijk geldende DW253/DW263K/DW268K/DW269K/DW274K/ veiligheidsvoorschriften in acht in verband met DW274KN brandgevaar, gevaar voor elektrische schokken WALT verklaart dat deze elektrische machines in en lichamelijk letsel.
  • Page 47 1 Schroevedraaier DW263K of of hulpstukken voor het werk van zware 1 Universele schroevedraaier machines. De machine werkt beter en veiliger DW253/DW268K/DW269K of indien u deze gebruikt voor het beoogde doel. 1 Schroevedraaier voor gipskartonplaten DW274K/ Waarschuwing! Gebruik ter voorkoming van...
  • Page 48 Monteren en instellen Uw DW263K schroevedraaier is ontworpen voor het professioneel indraaien van schroeven of moeren. Haal vóór het monteren en instellen altijd Uw DW253/DW268K/DW269K schroevedraaier is de stekker uit het stopcontact. ontworpen voor professioneel gebruik. Uw DW274K/DW274KN schroevedraaier voor Plaatsen en verwijderen van 1/4"...
  • Page 49 N E D E R L A N D S - schroeven met afdichtingsringen worden op DW268K/DW269K - Instellen van het koppel (fig. A) correcte wijze aangebracht waardoor lekkages Bij dit model kunt u het koppel instellen voor veel worden voorkomen verschillende schroeven.
  • Page 50 N E D E R L A N D S Vasthouden van de machine (fig. F) • Houd de schroevedraaier vast met uw hand in lijn Gebruikte machines en het milieu ten opzichte van de schroef en druk vervolgens met de pink en/of ringvinger op de schakelaar Wanneer uw oude machine aan vervanging toe is, voor elektronisch regelbaar toerental.
  • Page 51: Norsk

    N O R S K SKRUTREKKER DW253/DW263K/DW268K/ DW269K/DW274K/DW274KN Gratulerer! Innholdsfortegnelse Du har valgt et D WALT elektroverktøy. Årelang Tekniske data no - 1 erfaring, konstant produktutvikling og fornyelse gjør CE-Sikkerhetserklæring no - 2 WALT til en av de mest pålitelige partnere for...
  • Page 52 N O R S K CE-Sikkerhetserklæring Sikkerhetsforskrifter Ta deg tid til å lese nøye gjennom bruksanvisningen før du begynner å bruke DW253/DW263K/DW268K/DW269K/DW274K/ maskinen. Oppbevar bruksanvisningen på et lett DW274KN tilgjengelig sted slik at alle som skal bruke WALT erklærer at disse elektroverktøyer er maskinen lett kan finne den.
  • Page 53 Pakken inneholder: tørre, rene og fri for olje og fett. 1 Skrutrekker DW263K eller 15 Trekk støpselet ut av stikkontakten 1 Universalskrutrekker DW253/DW268K/DW269K Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten når eller maskinen ikke er i bruk, ved vedlikehold og ved 1 Gipsskrutrekker DW274K/DW274KN skifte av tilbehør.
  • Page 54 Tilbehøret blir holdt på plass i for bruk som muttertrekker. spindelen av en kule og en fjær som passer inn i Din D WALT DW253/DW268K/DW269K sporet på tilbehørsskaftet. universalskrutrekker er spesialkonstruert for profesjonelle skruarbeider. DW263K/DW274K/DW274KN (fig. B)
  • Page 55 N O R S K • Ta hensyn til skrufabrikantens spesifikasjoner for Skrutrekker eller muttertrekker (fig. A) korrekte innstillinger av tetningsskiver for ulik bruk. • Velg egnet bit for den skrue (eller mutter) som • Skru en skrue inn i et stykke avfallsmateriale og skal festes .
  • Page 56 N O R S K GARANTI Smøring • 30 DAGERS FORNØYD-KUNDEGARANTI • Ditt elektoverktøy trenger ikke ekstra smøring. Hvis du ikke er tilfreds med ditt D WALT verktøy, kan det returneres innen 30 dager til din D WALT forhandler eller til et D WALT autorisert serviceverksted og du kan bytte eller få...
  • Page 57: Português

    P O R T U G U Ê S APARAFUSADORA DW253/DW263K/ DW268K/DW269K/DW274K/DW274KN Parabéns! Conteúdo Escolheu uma Ferramenta Eléctrica D WALT. Muitos Dados técnicos pt - 1 anos de experiência, um desenvolvimento contínuo Declaração CE de conformidade pt - 2 de produtos e o espírito de inovação fizeram da Instruções de segurança...
  • Page 58 Declaração CE de conformidade Instruções de segurança Quando usar Ferramentas Eléctricas, cumpra sempre os regulamentos de segurança DW253/DW263K/DW268K/DW269K/DW274K/ aplicáveis no seu país para reduzir o risco de DW274KN incêndio, de choque eléctrico e de ferimentos. WALT declara que estas ferramentas eléctricas Leia as seguintes instruções de segurança antes...
  • Page 59 1 Aparafusador DW263K ou AVISO O uso de qualquer acessório ou o uso da 1 Aparafusador DW253/DW268K/DW269K ou própria ferramenta, além do que é recomendado 1 Aparafusador placas de reboco seco DW274K/ neste manual de instruções pode dar origem a DW274KN risco de ferimento.
  • Page 60 (Veja os dados técnicos). A dimensão A sua aparafusadora DW253/DW268K/DW269K foi mínima do condutor é 1,5 mm concebida para aplicações profissionais de No caso de se usar uma bobina, desenrole o cabo aparafusamento.
  • Page 61 P O R T U G U Ê S DW263K/DW274K/DW274KN - • Puxe o conjunto do colar para fora da ferramenta. Colocação da guia de profundidade (fig. C) • Segure o localizador de profundidade (5) e A possibilidade de medição da profundidade desaperte o colar (4).
  • Page 62 P O R T U G U Ê S • Se necessário, carregue no botão de bloqueio (2) para funcionamento contínuo e liberte o interruptor de velocidade variável. O botão de Limpeza bloqueio trabalha apenas a velocidade máxima, Conserve livres as aberturas de ventilação e limpe em rotação para a frente ou para trás.
  • Page 63 P O R T U G U Ê S GARANTIA • 30 DIAS DE SATISFAÇÃO COMPLETA • Se não estiver completamente satisfeito com a sua ferramenta D WALT, contacte um Centro de Assistência Técnica D WALT. Apresente a sua reclamação, juntamente com a máquina completa, bem como a factura de compra e ser- lhe á...
  • Page 64 S U O M I RUUVINVÄÄNNIN DW253/DW263K/ DW268K/DW269K/DW274K/DW274KN Onneksi olkoon! Sisällysluettelo Olet valinnut D WALT-sähkötyökalun. Monivuotisen Tekniset tiedot fi - 1 kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten CE-Vaatimustenmukaisuustodistus fi - 2 ansiosta D WALT on yksi ammattikäyttäjien Turvallisuusohjeet fi - 2 luotettavimmista yhteistyökumppaneista.
  • Page 65 S U O M I CE-Vaatimustenmukaisuustodistus Turvallisuusohjeet Lue käyttöohje huolellisesti ennen koneen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje kaikkien DW253/DW263K/DW268K/DW269K/DW274K/ koneen käyttäjien ulottuvilla. Näiden ohjeiden DW274KN lisäksi tulee aina seurata WALT vakuuttaa, että sähkökoneet on valmistettu työsuojeluviranomaisten ohjeita. Euroopan Unionin standardien 89/392/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 50144,...
  • Page 66 Pakkaus sisältää: tarvittaessa. Pidä työkalun kädensijat kuivina ja 1 Ruuvinväännin DW263K tai puhtaina öljystä ja rasvasta. 1 Ruuvinväännin DW253/DW268K/DW269K tai 15 Ota pistoke pois pistorasiasta 1 Kipsiruuvinväännin DW274K/DW274KN Irrota pistoke aina pistorasiasta, kun kone ei ole 1 Laukku (vain K-mallit) käytössä, kun huollat sitä...
  • Page 67 S U O M I 1 Virrankatkaisija portaattomalla nopeudensäädöllä DW263K/DW274K/DW274KN (kuva B) 2 Lukitusnuppi • Poista kaulus (4) vetämällä sitä eteenpäin. 3 Suunnanvaihtokytkin • Valitse tarvittavat tarvikkeet (molemmissa 4 Syvyyden säätökaulus malleissa) ja niihin sopiva syvyydentunnistin (5) 5 Syvyydentunnistin (DW263K/DW274K/ käyttäessäsi mutteriruuvainta (DW263).
  • Page 68 S U O M I • Katso myös ruuvin valmistajan antamista Ruuvinvääntö tai mutteriruuvaus (kuva A) teknisistä tiedoista tiivistysrenkaan oikeat säädöt • Valitse sopiva kärki väännettävälle ruuville eri käytöissä. (tai mutterille). • Väännä ruuvi hukkapalaan ja tarkista • Valitse kiertosuunta eteen- tai taaksepäin tiivistysrenkaan ja materiaalin välin suuruus.
  • Page 69 S U O M I TAKUU Voitelu • 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU • Sähkötyökalusi ei tarvitse lisävoitelua. Jos et ole täysin tyytyväinen D WALT-työkaluusi, palauta se myyjälle tai valtuutettuun D WALT- huoltopisteeseen 30 päivän sisällä ostopäivästä, niin saat rahasi takaisin tai vaihtokoneen. Tuote Puhdistus on palautettava täydellisenä...
  • Page 70 S V E N S K A SKRUVDRAGARE DW253/DW263K/ DW268K/DW269K/DW274K/DW274KN Vi gratulerar! Innehållsförteckning Du har valt ett D WALT elverktyg. Mångårig Tekniska data sv - 1 erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse CE-Försäkran om överensstämmelse sv - 2 gör D WALT till ett av de mest pålitliga namnen för Säkerhetsinstruktioner...
  • Page 71 S V E N S K A CE-Försäkran om överensstämmelse Säkerhetsinstruktioner Innan Du börjar använda maskinen, tag några minuter i anspråk för att läsa igenom DW253/DW263K/DW268K/DW269K/DW274K/ bruksanvisningen. Spara bruksanvisningen DW274KN lättillgängligt, så att alla som använder maskinen WALT förklarar att dessa elverktyg är har tillgång till bruksanvisningen.
  • Page 72 Förpackningen innehåller: 16 Tag bort nycklar 1 DW263K skruvdragare eller Kontrollera att nycklar och justerverktyg har tagits 1 DW253/DW268K/DW269K bort från elverktyget innan det startas. universalskruvdragare eller 17 Undvik oavsiktlig inkoppling 1 DW274K/DW274KN gipsskruvdragare Bär inte anslutna elverktyg med fingret på...
  • Page 73 Koppla alltid ur verktyget innan Du börjar mutterdragare för typ självborrande plåtskruv. med montering och inställning. Din D WALT DW253/DW268K/DW269K universalskruvdragare är avsedd för professionnella Byte av 1/4" sexkantstillbehör skruvarbeten. Din D WALT Skruvdragare har ett drivsystem för...
  • Page 74 S V E N S K A Bruksanvisning DW263K - Vid bruk av mutterdragare • För skruvar med tätningsbrickor, vrid inställningskragen tills mutterdragarens ända Följ alltid säkerhetsföreskrifterna och ligger plant med djupkännarens ända. tillhörande bestämmelser. • Vrid om så behövs kragen tills mutterdragaren är sänkt ca.
  • Page 75 S V E N S K A Skötsel GARANTI Ditt D WALT elverktyg har tillverkats för att, med så lite underhåll som möjligt, kunna användas länge. • 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI • Varaktig och tillfredsställande användning erhålles Om du inte är fullständigt nöjd med din D WALT- endast genom noggrann skötsel och regelbunden produkts prestanda behöver du endast returnera...
  • Page 76 T Ü R K Ç E KURU DUVAR TORNAVİDASI DW253/DW263K/ DW268K/DW269K/DW274K/DW274KN Tebrikler! İçindekiler Bir D WALT elektrikli aletini seçmiş Teknik veriler tr - 1 bulunuyorsunuz. Ürün geliştirme ve Avrupa Birliği şartnameye uygunluk beyan tr - 2 yenilemede y llar n deneyimi D WALT’...
  • Page 77 Elektrikli aletleri kullan rken daima, yangin, elektrik çarpmas ve yaralanma riskini azaltmak için, ülkenizde uygulanabilecek güvenlik kurallar na uyun. DW253/DW263K/DW268K/DW269K/ Bu ürünü kullanma girişiminde bulunmadan DW274K/DW274KN WALT, bu elektrikli aletlerin 89/392/EEC, önce, aşağ daki güvenlik talimatlar n 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 61029, dikkatle okuyun.
  • Page 78 1 Tabanca kabzal tornavida DW263K ya da 1 Çokamaçl tornavida 16 İşe uygun alet kullan n Küçük alet veya aksesuarlar , ağ r DW253/DW268K/DW269K ya da hizmet tipi aletin görevini yapmaya 1 Kuru duvar tornavidas DW274K/ zorlamay n. Alet, imalat amac na uygun DW274KN olan işi daha iyi ve güvenli yapacakt r.
  • Page 79 DW263K tornavidan z, profesyonel vidalama işleri ve somun anahtar olarak kullan lmak Montaj ve ayarlardan önce üzere geliştirilmiştir. mutlaka aletin fişini çekin. DW253/DW268K/DW269K çok amaçl tornavidan z, profesyonel uygulamalar için 1/4" alt gen itme aksesuarlar n n geliştirilmiştir. tak lmas ve sökülmesi DW274K/DW274KN kuru duvar tornavidan z, WALT tornavidan z, 1/4"...
  • Page 80 T Ü R K Ç E Bilezik üzerindeki semboller itme derinliği • Bir ahşap parças na bir vida itin ve ayarlar n göstermektedir. vidan n doğru s k l p s k lmad ğ n • İtme derinliğini artt rmak için bileziği kontrol edin.
  • Page 81 T Ü R K Ç E • Viday itmek için ucun üstüne ya da GARANTİ soketin içine yerleştirin. H z ayar düğmesine bas n ve viday tak lacağ • 30 GÜNLÜK RİSKSİZ MÜŞTERİ yüzeye düz ve sürekli bir tazyikle MEMNUNİYETİ GARANTİSİ • bast r n.
  • Page 82 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ∫∞∆™∞µπ DW253/DW263K/DW268K/ DW269K/DW274K/DW274KN £ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·! ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· ¢È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· ·fi Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ù˘ D WALT. ∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο el - 1 ∏ Ôχ¯ÚÔÓË ÂÌÂÈÚ›· Ù˘ D WALT, Ë Û˘Ó¯‹˜ ¢‹ÏˆÛË Û˘ÌÌfiÚʈÛ˘ E∫ el - 2 ÂͤÏÈÍË...
  • Page 83 ¢‹ÏˆÛË Û˘ÌÌfiÚʈÛ˘ E∫ √‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ √Ù·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· Ú¤ÂÈ Ó· Ï·Ì‚¿ÓÂÙ ¿ÓÙÔÙ ˘fi„Ë ÙÔ˘˜ ηÓfiÓ˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ Ô˘ ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜ DW253/DW263K/DW268K/DW269K/DW274K/ ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· ·ÔÊ¢¯ı› Ô Î›Ó‰˘ÓÔ˜ DW274KN ∏ D WALT ‰ËÏÒÓÂÈ fiÙÈ ·˘Ù¿ Ù· ËÏÂÎÙÚÈο ˘ÚηÁÈ¿˜, ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜ Î·È ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡.
  • Page 84 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ˘Ô‰‹Ì·Ù· Ô˘ ‰Â ÁÏÈÛÙÚÔ‡Ó. E¿Ó ¤¯ÂÙ ¶ÚÔÛÔ¯‹! ∆fiÛÔ Ë ¯Ú‹ÛË ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ ‹ Ì·ÎÚÈ¿ Ì·ÏÏÈ¿ ÊÔÚ¿Ù ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ‰È¯Ù¿ÎÈ. ÚÔÛıËÎÒÓ fiÛÔ Î·È Ë Ú·ÁÌ·ÙÔÔ›ËÛË 8 ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÚÔÛٷ٢ÙÈο Á˘·ÏÈ¿ ÂÚÁ·ÛÈÒÓ Ô˘ ‰ÂÓ Û˘ÓÈÛÙÒÓÙ·È ÛÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÃÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ, Â›Û˘, ·Ó·Ó¢ÛÙÈΤ˜...
  • Page 85 1,5 mm . √Ù·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ηÚÔ‡ÏÈ Î·Ïˆ‰›Ô˘, Û·Ó Î·ÙÛ·‚›‰È ÁÈ· Â·ÁÁÂÏÌ·ÙÈΤ˜ ÂÊ·ÚÌÔÁ¤˜ Î·È ¿ÓÙ· ÍÂÙ˘Ï›ÁÂÙ ÙÂÏ›ˆ˜ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ. ÁÈ· ÙÔ ‚›‰ˆÌ· ÂÚÈÎԯϛˆÓ. ∆Ô Î·ÙÛ·‚›‰È DW253/ DW268K/DW269K Ô˘ ¤¯ÂÙ ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› Û·Ó ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË Î·È Ú‡ıÌÈÛË Î·ÙÛ·‚›‰È ÁÈ· Â·ÁÁÂÏÌ·ÙÈΤ˜ ÂÊ·ÚÌÔÁ¤˜. ∆Ô Î·ÙÛ·‚›‰È ÙÔ›¯Ô˘ DW274K/DW274KN Ô˘...
  • Page 86 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ • •·Ó·ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÎÔÏ¿ÚÔ (4) • µÈ‰ÒÛÙ ÌÈ· ‚›‰· Û ¤Ó· ¿¯ÚËÛÙÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ Î·È Â˘ı˘ÁÚ·ÌÌ›˙ÔÓÙ·˜ ÙȘ Ï¢ÚÈΤ˜ ÚÔÂÍÔ¯¤˜ (9) ÂϤÁÍÙ ÙËÓ ·fiÛÙ·ÛË ÌÂٷ͇ Ù˘ ÚÔ‰¤Ï·˜ ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ÙÔ˘ ÎÔÏ¿ÚÔ˘ (4) Ì ÙȘ ÂÁÎÔ¤˜ ηÈ...
  • Page 87 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ¢È¿ÊÔÚÔÈ Ù‡ÔÈ ÂÍ·ÁˆÓÈÎÒÓ Ì˘ÙÒÓ 1/4", ıËÎÒÓ √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ ÁÈ· ̇Ù˜, ˘Ô‰Ô¯ÒÓ Î·È ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤ˆÓ Â›Ó·È ∆ËÚ›Ù ¿ÓÙÔÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ‰È·ı¤ÛÈÌ· ˆ˜ ÂÈÏÔÁ‹. ™˘Ì‚Ô˘Ï¢ı›Ù ÙÔÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ Î·È ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ ÚÔÌËıÂ˘Ù‹ Û·˜ ÁÈ· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜.
  • Page 88 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ E°°À∏™∏ • 30 ∏ªEƒø¡ E°°À∏™∏ π∫∞¡√¶√π∏∆π∫∏™ ∞¶√¢√™∏™ • E¿Ó ‰ÂÓ Â›ÛÙ Ï‹Úˆ˜ ÈηÓÔÔÈË̤ÓÔÈ ·fi ÙËÓ ·fi‰ÔÛË ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Û·˜ D WALT, ·ÏÒ˜ ÂÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ ÂÓÙfi˜ 30 ËÌÂÚÒÓ, Ï‹Ú˜ fiˆ˜ ÙÔ ·ÁÔÚ¿Û·ÙÂ, ·fi ÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ·...
  • Page 92 Belgique et Luxembourg WALT Tel: 02 719 07 12 België en Luxemburg Weihoek 1, Nossegem Fax: 02 721 40 45 1930 Zaventem-Zuid Service fax: 02 719 08 10 Danmark WALT Tlf: 70 20 15 10 Hejrevang 26 B Fax: 48 14 13 99 3450 Allerød Deutschland WALT...

This manual is also suitable for:

Dw274kDw263kDw268kDw269k