Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

SERVICE MANUAL

ECHNICAL INFORMA ION
INFORMA IONS ECHNIQUES
FOR SERVICE PERSONNEL ONLY
RESERVE AU PERSONNEL
RAF-25NH5
RAF-35NH5
RAF-50NH5
RAI-25NH5
RAI-35NH5
RAI-50NH5
SPECIFICA IONS
CARAC ERIS IQUES GENERALES
TYPE
TYPE
MODEL
MODéLE
POWER OURCE
PHA E/TEN ION/FREQUENCE
TOTAL INPUT
PUI ANCE AB ORBEE TOTALE (W)
TOTAL AMPERE
AMPERE TOTAUX
COOLING
RƒFRIGƒRATION
CAPACITY
CAPACITE
TOTAL INPUT
PUI ANCE AB ORBEE TOTALE
HEATING
TOTAL AMPERE
AMPERE TOTAUX
CHAUFFAGE
CAPACITY
CAPACITE
DIMEN ION
DIMEN ION
NET WEIGHT
POID NET
SPECIFICA IONS AND PAR S ARE SUBJEC
LES SPECIFICA IONS E PIECES DE ACHEES PEUVEN CHANGER POUR E RE AMELIOREES.
ROOM AIR CONDI IONER
ROOM AIR CONDI IONER
DECEMBER 2005
RAD-25NH5
RAD-35NH5
RAK-18NH5
RAK-25NH5
RAK-35NH5
RAK-50NH5
RAM-80QH5
RAF-25NH5
RAF-35NH5
RAF-50NH5
(A)
(kW)
  
(B.T.U./h)
     
(W)
     
(A)
     
(kW)
    
(B.T.U./h)
      
W, L
750
      
600
(mm)
H, H
     
215
D, P
      
15
(kg)
     
O CHANGE FOR IMPROVEMEN
INDOOR UNI + OU DOOR UNI
Hitachi Home & Life Solutions, Inc.
C NO. 0771EF
RAF-25NH5,RAF-35NH5,RAF-50NH5
RAD-25NH5,RAD-35NH5
RAK-18NH5,RAK-25NH5,RAK-35NH5
RAK-50NH5
RAI-25NH5,RAI-35NH5,RAI-50NH5
REFER O HE FOUNDA ION MANUAL
REPOR EZ-VOUS AU MANUEL DE BASE
TABLE DE MATIERE
PECIFICATION
‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥
CARACTERI TIQUE GENERALE
FEATURE
‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥
CARACTƒRI TIQUE
HOW TO U E
‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥
UTILI ATION
IN TALLATION
‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥
IN TALLATION
CON TRUCTION AND DIMEN IONAL DIAGRAM
DIMEN ION DE UNITƒ
MAIN PART COMPONENT
PRINCIPAUX COMPO ANT
WIRING DIAGRAM
‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥
CHƒMA ƒLECTRIQUE
WIRING DIAGRAM OF THE PRINTED WIRING BOARD
CHƒMA ƒLECTRIQUE DU CIRCUIT IMPRIMƒ
BLOCK DIAGRAM
‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥
ORGANIGRAMME DE CONTROLE
BA IC MODE
‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥
MODE DE BA E
REFRIGERATING CYCLE DIAGRAM
CHƒMA DU CYCLE DE RƒFRIGƒRATION
AUTO WING FUNCTION
FONCTION BALAYAGE AUTOMATIQUE
DE CRIPTION OF MAIN CIRCUIT OPERATION
DE CRIPTION DU FONCTTONNEMENT DU CIRCUIT PRINCIPAL
ERVICE CALL Q&A
MODE OPERATOIRE DE DEPANNAGE
TROUBLE HOOTING
DETECTION DE PANNE
PART LI T AND DIAGRAM
LI TE DE PIƒCE DE RECHANGE ET DIAGRAMME
DC INVERTER TRIPLE AND QUADRUPLE Y TEM MULTI
Y TéME DE TRIPLE ET QUADRUPLE ONDULEUR CC MULTI
UNITƒ INTƒRIEURE
RAD-25NH5
RAK-18NH5
RAD-35NH5
RAK-25NH5
RAK-35NH5
RAK-50NH5
1¿, 230V, 50Hz
REFER TO THE PECIFICATION PAGE 11.
REPORTEZ-VOU AUX PECIFICATION DE LA PAGE 13.
750
780
235
280
400
210
14
9.5
After installation
RAM-80QH5
(MUL IZONE 80H)
CONTENT
‥‥‥‥‥‥‥
‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥
‥‥‥‥‥‥
‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥
‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥
‥‥‥‥‥‥‥
‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥
‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥
‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥
OUTDOOR UNIT
UNITƒ EXTƒRIEURE
RAI-25NH5
RAM-80QH5
RAI-35NH5
RAI-50NH5
580
850
285
830
580
390
20
79
Aprs installation
8
22
38
126
130
140
144
153
175
187
237
238
240
312
320
382

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi RAF-35NH5

  • Page 1: Service Manual

    SPECIFICA IONS AND PAR S ARE SUBJEC O CHANGE FOR IMPROVEMEN LES SPECIFICA IONS E PIECES DE ACHEES PEUVEN CHANGER POUR E RE AMELIOREES. ROOM AIR CONDI IONER ROOM AIR CONDI IONER INDOOR UNI + OU DOOR UNI DECEMBER 2005 Hitachi Home & Life Solutions, Inc.
  • Page 2 AFETY DURING REPAIR WORK . In order to disassemble and repair the unit in question, be sure to disconnect the power cord plug from the power outlet before starting the work. 2. If it is necessary to replace any parts, they should be replaced with respective genuine parts for the unit, and the replacement must be effected in correct manner according to the instructions in the Service Manual of the unit.
  • Page 3 RECAUTIONS RELATIVES A LA SECURITE ENDANT LES RE ARATIONS . Avant de procŽder ˆ une rŽparation, veillez ˆ couper l'alimentation Žlectrique. 2. Les pices de rechange doivent tre des pices d'origine et le remplacement des pices doit tre rŽalisŽ conformŽment aux instructions figurant dans le manuel d'entretien. Si vous constatez que les contacts d'un composant Žlectrique sont dŽfectueux, remplacez le composant et ne tentez pas...
  • Page 4 ORKING STANDARDS FOR PREVENTING BREAKAGE OF SEMICONDUCTORS 1. Scope he standards provide for items to be generally observed in carrying and handling semiconductors in relative manufactures during maintenance and handling thereof. ( hey apply the same to handling of abnormal goods such as rejected goods being returned.) 2.
  • Page 5 REVENTION DES DOMMAGES AUX SEMI-CONDUCTEURS 1. Champ d'application our Žviter d'endommager les semi-conducteurs utilisŽs dans les unitŽs, lors de chaque intervention d'entretien ou de rŽparation, vous devez observer des prŽcautions spŽciales. Les mmes prŽcautions doivent tre prises lors de la manipulation d'organes dŽfectueux qui doivent tre retournŽs en usine. 2.
  • Page 6 6) Use a three wire type soldering iron including a grounding wire. Metal plate of Al. stainless steel, etc.) Bare copper wire for body earth) Working table Ω Resistor 1M 1/2W) Staple Earth wirte ig.3 Grounding of the working table soldering iron Grounding wire Screw stop at the screwed...
  • Page 7 6) Le fer ˆ souder doit tre alimentŽ par un c‰ble ˆ trois conducteurs dont un pour la mise ˆ la terre). Surface mŽtallique aluminium, acier inoxydable, etc.) Fil de cuivre nu pour mise ˆ la Plan de travail terre du corps) RŽsistance de Ω...
  • Page 8 AUTION . In quiet operation or stopping the running, its heard slight flowing noise of refrigerant in the refrigerating cycle occasionally, but this noise is not abnormal for the operation. 2. When it thunders near by, it is recommend to stop the operation and to disconnect the power cord plug from the power outlet for safety.
  • Page 9 TTENTION . Dans certaines conditions et pendant un arrt de fonctionnement, on peut parfois entendre le bruit du rŽfrigŽrant circulant dans les canalisations; ce bruit n'a rien d'anormal. 2. Pour des raisons de sŽcuritŽ, il est conseillŽ, pendant un orage, d'arrter le fonctionnement du systme en coupant l'alimentation Žlectrique.
  • Page 10 PECIFICATION RAK-18NH5 RAF-25NH5 RAD-25NH5 RAI-25NH5 RAK-25NH5 ODEL RAF-35NH5 RAD-35NH5 RAI-35NH5 RA -80QH5 RAK-35NH5 RAF-50NH5 RAI-50NH5 RAK-50NH5 FAN OTOR 20W (DC35V) 25W (DC35V)              FAN OTOR CAPACITOR FAN OTOR PROTECTOR CO PRESSOR EU1013DD×2 OVER HEAT PROTECTOR OVERLOAD RELAY FUSE (for ICRO CO PUTER) 3.15A...
  • Page 11 ARA TERISTIQUES GENERALES RAK-18NH5 RAF-25NH5 RAD-25NH5 RAI-25NH5 RAK-25NH5 ODELES RAF-35NH5 RAD-35NH5 RAI-35NH5 RA -80QH5 RAK-35NH5 RAF-50NH5 RAI-50NH5 RAK-50NH5 OTEUR DE VENTILATEUR 25W (35V CC) 20W (35V CC)          CONDENSATEUR DE OTEUR DE VENTILATEUR PROTECTION DU OTEUR DE VENTILATEUR CO PRESSEUR EU1013DD×2...
  • Page 12 SPECIFICATION ROOM CONDITIONER         û RAM-80QH5 RAK-18NH5 RAK-25NH5 RAK-35NH5 RAK-50NH5 RAF-25NH5 RAF-35NH5 RAF-50NH5 RAD-25NH5 RAD-35NH5 RAI-25NH5 RAI-35NH5 RAI-50NH5 CE ( EMC&LVD ) STANDARD   TYPE COOLING/HEATING FLOOR TYPE FREE DUCT WALL TYPE CEILING CASSETTE      ...
  • Page 13 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DES UNITƒS INTERIEURES COMBINEES û RAM-80QH5 RAK-18NH5 RAK-25NH5 RAK-35NH5 RAK-50NH5 RAF-25NH5 RAF-35NH5 RAF-50NH5 RAD-25NH5 RAD-35NH5 RAI-25NH5 RAI-35NH5 RAI-50NH5 CE ( EMC&LVD ) NORMES   RƒFRIGƒRATION / CHAUFFAGE TYPE CONSOLE GAINE LIBRE CASSETTE AU PLAFOND TYPE Ë INSTALLATION MURALE UNITƒ...
  • Page 14 QUADRUPLE SYSTEM MULTI R.A. . MULTIZONE 80H OOL / HEAT APA ITY SPE . FOR INDOOR UNITS OMBINATIONS TO BE ABLE TO OPERATE SIMULTANEOUSLY Whichever indoor units are installed, cooling and heating capacity depends on how many and which indoor units are operating at that time. ODEL : RAM―80QH5...
  • Page 15 CARACTER ST QUES TECHN QUES DES UN TƒS NTƒR EURES ET EXTƒR EURES EN RƒFRGƒRAT ON ET EN CHAUFFAGE, CAPABLES DE FNCT ONNER LES UNES ABEC LES AUTRES POUR FORMER UN ENSEMBLE MULT ZONE 80H A QUADRUPLE POSTES. Quelles que soient les unitŽs intŽrieures installŽes, les possibitŽs en matire de chauffage et derŽfrigŽration dŽpendent de nombre et du modle des unitŽs intŽrieures fonctionnant ˆ...
  • Page 16 COOLING HEATING POSSIBLE OUTDOO UNIT OUTDOO UNIT COMBINATIONS CAPACITY ATING CAPACITY ATING POWE AMPA E POWE AMPA E TO OPE ATE (kW)( ANGE) (kW)( ANGE) CONSUMPTION ( A) CONSUMPTION ( A) 230V ( W) 230V 1.80+1.80+1.80 1750 2.50+2.50+2.50 1860 1.8+1.8+1.8 (3.00 6.00) ( 650- 2100)
  • Page 17 RƒFRIGƒRATION HAUFFAGE OMBINAISONS PUISSAN E PUISSAN E PUISSAN E PUISSAN E AMPERAGE(A) AMPERAGE(A) NOMINALE (kW) NOMINALE (kW) ONSOMMEE ONSOMMEE D'UNITƒS PLAGE PLAGE 230V 230V ( ) (W) (W) ( ) 1,80+1,80+1,80 1750 2,50+2,50+2,50 1860 1,8+1,8+1,8 (3,00 - 6,00) ( 650- 2100) (3,00 - 8,30) (620 - 3630) 1,80+1,80+2,50...
  • Page 18 1.10-4.70 11-17 14-18 RAD-35NH5 1.00-3.90 1.10-5.80 16-24 17-22 RAF-25NH5 1.00-2.80 1.10-4.70 11-17 14-18 RAF-35NH5 1.00-3.90 1.10-5.80 16-24 17-22 RAF-50NH5 1.00-5.60 1.10-7.60 23-34 24-33 CONNEC ING POSI I ION ON OU DOOR UNI POSSIBLE SUI ABLE ROOM SIZE O (VALVE DIAME ER) (mm)
  • Page 19 RAD-25NH5 ,00-2,80 , 0-4,70 4- 8 RAD-35NH5 ,00-3,90 , 0-5,80 6-24 7-22 RAF-25NH5 ,00-2,80 , 0-4,70 4- 8 RAF-35NH5 ,00-3,90 , 0-5,80 6-24 7-22 RAF-50NH5 ,00-5,60 , 0-7,60 23-34 24-33 POSITION DE RACCORDEMENT SUR L'UNITƒ ASSOCIATIONS SURFACE (m ) DES EXTƒRIEURE (DIAMETRE DE VANNE)(mm)
  • Page 20 CONNECTING POSITITION ON OUTDOOR UNIT POSSIBLE VALVE DIAMETER) mm) SUITABLE ROOM SIZE TO COMBINATIONS INSTALL NO.1 NO.2 NO.3 NO.4 TO INSTALL 6.35/9.52D 6.35/9.52D 6.35/9.52D 6.35/9.52D 1.8+1.8 7-8) + 7-8) +1.8+1.8 + 7-8)+ 7-8) 1.8+1.8 7-8) + 7-8) +1.8+2.5 + 7-8)+ 10-13) 1.8+1.8 7-8) + 7-8) +1.8+3.5...
  • Page 21 POSITION DE RACCORDEMENT SUR L'UNITƒ SURFACE (m ) DES ASSOCIATIONS EXTƒRIEURE (DIAMETRE DE VANNE)(mm) POSSIBLES D'UNITƒS PIECéS CLINATISEES ° ° ° ° ,35/9,52D ,35/9,52D ,35/9,52D ,35/9,52D 1,8+1,8 (7-8) +(7-8) +1,8+1,8 +(7-8)+(7-8) 1,8+1,8 (7-8) +(7-8) +1,8+2,5 +(7-8)+(10-13) 1,8+1,8 (7-8) +(7-8) +1,8+3,5 +(7-8)+(13-1 ) 1,8+1,8 (7-8) +(7-8)
  • Page 22 EATURES 1. NEW RE RIGERANT (1) New refrigerant R410A with no harmful effect on the ozone layer Refrigerant R410A, which does not damage the ozone layer, was adopted instead of HCFC-22 which is planned to be phased out globally by 2020. (2) New refrigerating oil The new refrigerant HFC-R410A is not compatible with conventional mineral oils and no lubrication can be expected with those oils.
  • Page 23 CARACTƒRISTIQUES 1. NOUVEAU FLUIDE FRIGORIGENE Nouveau fluide frigorigne R410A qui nÕendommage pas la couche dÕozone Le fluide rŽfrigŽrant R410A, qui nÕendommage pas la couche dÕozone, a ŽtŽ adoptŽ ˆ la place du HCFC-22, qui devrait tre compltement ŽliminŽ dÕici 2020. Nouvelle huile de refroidissement Le nouveau fluide rŽfrigŽrant HFC-R410A nÕest pas compatible avec les huiles minŽrales conventionnelles, et celles-ci ne peuvent pas tre utilisŽes pour lubrifier.
  • Page 24 2. Refrigerant Piping Materials 1) Thickness of Refrigerant Piping Although the thickness is same as Nominal Outside Thickness that for HCFC-22 model, as R410A diameter diameter mm) model features higher pressure, be sure to confirm the thickness prior to 6.35 use.
  • Page 25 2. MatŽriaux de tuyauterie pour fluide rŽfrigŽrant 1) Epaisseur de la tuyauterie du fluide rŽfrigŽrant Diamtre Diamtre Epaisseur Bien que lÕŽpaisseur soit la mme que nominal extŽrieur mm) pour celle des modles HCFC-22, comme le modle R410A prŽsente une 6,35 pression supŽrieure, sÕassurer de vŽrifier 12,70 lÕŽpaisseur avant lÕutilisation.
  • Page 26 3. Servicing Tools 〈 〉 Changes in the Product and Components n order to prevent any other refirigerant from being charged, R410A model is provided with the outdoor unit whose control valve has a different service port diameter (port size: 7/16 UNF 20 threads per inch →...
  • Page 27 3. Outils de rŽparation Modifications dans le produit et les composants 〈 〉 fin d'Žviter qu'un autre fluide rŽfrigŽrant ne soit chargŽ, le modle R410 est fourni avec une unitŽ externe dont le clapet de commande possde un port d'entretien d'un diamtre diffŽrent (taille du port: 7/16 UNF 20 filets par pouce 1/2 UNF 20 filets par pouce).
  • Page 28 . Servicing work (Rerfigerant recharging) Working steps Compound Pressure 1. Connect the charge hose to outdoor unit. pressure gauge gauge Gauge manifold Ð0.1MPa 2. Connect the vacuum pump adapter to the Handle Lo vacuum pump. Connect the 1/2" conversion adapter to the vacuum pump adapter. Handle Hi Connect the charge hose to the conversion...
  • Page 29 . OpŽrations de rŽvision (recharge liquide rŽfrigŽrant) Etapes de lÕopŽration 1. Brancher le tube flexible de charge lÕunitŽ extŽrieure. Jauge de pression Jauge de composŽ pression Collecteur jauge -0,1MPa 2. Brancher lÕadaptateur de lÕaspirateur dÕeau sur lÕaspirateur. Brancher lÕadaptateur de PoignŽe Basse conversion 1/2"...
  • Page 30 ODEL RAF-25NH5, RAF-35NH5, RAF-50NH5 . Top and Bottom Air Blow System During heating, this air conditioner blows warm air from the bottom as well as from the top outlet as in previous models. When the fan speed is set to "HI" or "AUTO" for cooling, the air conditioner blows cool air from both top and bottom, which allows rapid cooling.
  • Page 31 ODéLES RAF-25NH5, RAF-35NH5, RAF-50NH5 1. Systme de ventilation supŽrieur et infŽrieur Pendant le chauffage, ce climatiseur projette de lÕair chaud par la sortie infŽrieure aussi bien que par la sortie supŽrieure, comme dans les modles prŽcŽdents. Lorsque le rŽgime du ventilateur est rŽglŽ sur ÒHIÓ ou sur ÒAUTOÓ pour le refroidissement, e climatiseur projette de lÕair froid aussi bien par le bas que par le haut, ce qui permet de refroidir rapidement.
  • Page 32 2) Damper state in each operation mode If the Air outlet switch is set to , the damper at the bottom air outlet and air flow from the bottom will ● be as follows according to the settings of the operation switch and fan speed select buttons: When the set room Operation Fan speed...
  • Page 33 2) LÕŽtat du registre dans chaque mode de fonctionnement Si la sortie dÕair est sur , le registre de la sortie dÕair infŽrieure et la circulation de lÕair en bas sÕeffectuera en ● fonction du rŽlage du commutateur et des boutons de sŽlection de la vitesse du ventilateur: Lorsque la tempŽrature Puissance de Fonctionnement...
  • Page 34 . Damper Mechanism (1) Disassembly diagram of damper mechanism Damper limit switch Discharge frame Damper motor ( ) Damper operation theory The damper and the link connected to the damper moves at the same time by turning the motor. Drain pan Damper Damper limit switch Damper...
  • Page 35 . MŽcanisme du dŽflecteur (1) SchŽma de dŽsassemblage du mŽcanisme du dŽflecteur Interrupteur limiteur du dŽflecteur ArmaturŽ de dŽcharge Moteur du dŽflecteur ( ) ThŽorie de mŽcanisme du dŽflecteur L'amortisseur et lien se sont reliŽs aux mouvements plus humides en mme temps par tuming le moteur. Bac de condensates DŽflecteur Interrupteur limiteur...
  • Page 36 ODEL RAD-25NH5, RAD-35NH5 1. The indoor unit includes a built-in drain pump, and draning is performed from the upper part of the indoor unit. 2. Installation can be selected from three thpes of duct conditions. ULL DUCT DISCHARGE GRILLE INDICATOR AIR DEFLEDTOR SUCTION GRILLE FILTER...
  • Page 37 MODéLES RAD-25NH5, RAD-35NH5 1. L'unitŽ intŽrieure comporte une pompe ˆ vidange interne, et la vidange se fait ˆ partir de la partie supŽrieure de l'unitŽ intŽrieure. 2. L'installation peut se faire ˆ partir d'un choix de trois types de canalisations. CANALISATION ENTIERE GRILLE DE REFOULEMENT...
  • Page 38 0221 - 38 -...
  • Page 39 0222 - 39 -...
  • Page 40 0223 - 40 -...
  • Page 41 0224. - 41 -...
  • Page 42 0225 - 42 -...
  • Page 43 0226 - 43 -...
  • Page 44 0227 - 44 -...
  • Page 45 0228 - 45 -...
  • Page 46 0229 - 46 -...
  • Page 47 0230 - 47 -...
  • Page 48 - 48 -...
  • Page 49 0232 - 49 -...
  • Page 50 0233 - 50 -...
  • Page 51 0234 - 51 -...
  • Page 52 0235 - 52 -...
  • Page 53 0237 - 53 -...
  • Page 54 0237 - 54 -...
  • Page 55 0238 - 55 -...
  • Page 56 0239 - 56 -...
  • Page 57 0240 - 57 -...
  • Page 58 0241 - 58 -...
  • Page 59 - 59 -...
  • Page 60 0201 - 60 -...
  • Page 61 0202 - 61 -...
  • Page 62 0203 - 62 -...
  • Page 63 0204 - 63 -...
  • Page 64 0205 - 64 -...
  • Page 65 0206 - 65 -...
  • Page 66 0207 - 66 -...
  • Page 67 0208 - 67 -...
  • Page 68 0209 - 68 -...
  • Page 69 - 69 -...
  • Page 70 0211 - 70 -...
  • Page 71 0212 - 71 -...
  • Page 72 0213 - 72 -...
  • Page 73 0214 - 73 -...
  • Page 74 0215 - 74 -...
  • Page 75 0216 - 75 -...
  • Page 76 0217 - 76 -...
  • Page 77 0218 - 77 -...
  • Page 78 0219 - 78 -...
  • Page 79 - 79 -...
  • Page 80 0223 - 80 -...
  • Page 81 0224 - 81 -...
  • Page 82 0225 - 82 -...
  • Page 83 0226 - 83 -...
  • Page 84 0227 - 84 -...
  • Page 85 0228 - 85 -...
  • Page 86 0229 - 86 -...
  • Page 87 0230 - 87 -...
  • Page 88 0231 - 88 -...
  • Page 89 - 89 -...
  • Page 90 0233 - 90 -...
  • Page 91 0234 - 91 -...
  • Page 92 0235 - 92 -...
  • Page 93 0236 - 93 -...
  • Page 94 0237 - 94 -...
  • Page 95 0238 - 95 -...
  • Page 96 0239 - 96 -...
  • Page 97 0240 - 97 -...
  • Page 98 0241 - 98 -...
  • Page 99 0242 - 99 -...
  • Page 100 0243 - 100 -...
  • Page 101 0244 - 101 -...
  • Page 102 0245 - 102 -...
  • Page 103 0246 - 103 -...
  • Page 104 0201 - 104 -...
  • Page 105 0202 - 105 -...
  • Page 106 0203 - 106 -...
  • Page 107 0204 - 107 -...
  • Page 108 0205 - 108 -...
  • Page 109 0206 - 109 -...
  • Page 110 0207 - 110 -...
  • Page 111 0208 - 111 -...
  • Page 112 0209 - 112 -...
  • Page 113 0210 - 113 -...
  • Page 114 - 114 -...
  • Page 115 0212 - 115 -...
  • Page 116 0213 - 116 -...
  • Page 117 0214 - 117 -...
  • Page 118 0215 - 118 -...
  • Page 119 0216 - 119 -...
  • Page 120 0217 - 120 -...
  • Page 121 0218 - 121 -...
  • Page 122 0219 - 122 -...
  • Page 123 0220 - 123 -...
  • Page 124 0221 - 124 -...
  • Page 125 - 125 -...
  • Page 126 NSTALLAT ON Height difference Piping length RAM-80QH5 RAM-80QH5 Height difference between indoor units ndoor unit 1 ndoor unit 2 ndoor unit 3 ndoor unit 4 should be not more than 5m. Outdoor unit ndoor unit ndoor unit ndoor unit ndoor unit Outdoor unit (Within ±10m)
  • Page 127 NSTALLAT ON DiffŽrence de hauteur Longueur de tuyauterie R M-80QH5 R M-80QH5 ppareil ppareil ppareil ppareil La diffŽrence de hauteur entre les appareils intŽrieur 1 intŽrieur 2 intŽrieur 3 intŽrieur 4 intŽrieurs ne doit pas dŽpasser 5m. ppareil ppareil ppareil ppareil ppareil extŽrieur...
  • Page 128 [Outdoor unit installation] ¥ The pipe connection ports of the outdoor unit and connectable indoor units are shown below. (Connection of the compressors is as shown below.) AM-80QH5 ¥ To the outdoor unit, up to four indoor units can be connected until the total value of each unitÕs capacity reaches 12.0kW. However, install indoor units so that total capacity of Indoor unit 1 and Indoor unit 2 and total capacity of Indoor unit 3 and Indoor unit 4 are approached.
  • Page 129 Installation de lÕappareil extŽrieur] ¥ Les prises de raccordement de tub de lÕappareil extŽrieur et des appareils intŽrieurs ˆ raccorder sont reprŽsentŽes ci-dessous. (Le raccordement des compresseurs est comme reprŽsentŽ ci-dessous.) RAM-80QH5 ¥ Il est possible de raccorder jusquÕˆ quatre appareils intŽrieurs ˆ un appareil extŽrieur jusquÕˆ ce que la valeur totale de capacitŽ de chaque appareil atteigne 12,0kW.
  • Page 130 7. A n connection c a b l e 1 . 6 m m o r 2 . 0 m m d i a . × 2 ( c o n t r o l s i d e ) i s u s e d f o r t h e c o n n e c t i o n c a b l e . ※ RAF-25NH5, RAF-35NH5→ φ9.52, RAF-50NH5→ φ12.7...
  • Page 131 6. Pour une installation intŽgrŽe, garder le collecteur vertical de la sortie dÕair supŽrieure aussi plat que possible. Si il est trop inclinŽ, la chaleur serait emprisonnŽe, ce qui fausserait la tempŽrature de la pice. Ž commande) est utilisŽ pour le c‰ble de connexion. 7. Une connexion de 1,6mm or 2,0mm dia. 2 (cot ※ RAF-25NH5, RAF-35NH5→ φ9,52, RAF-50NH5→ φ12,7 - 131 -...
  • Page 132 MODEL RAD-25NH5, RAD-35NH5 Unit : mm Indication panel   Wireless remote controller Electric                       ( Possible move , side ) Right         Hanger               ( Use unit ) hanging...
  • Page 133 MODéLES RAD-25NH5, RAD-35NH5 UnitŽ : mm Panneau indicateur TŽlŽcommande sans fil ƒlŽctrique Boite ( possibilitŽ de la dŽplacer, sur le cotŽ droit ) Suspension ( UtilisŽ pour l'accrochage ) ℃ Flexible de vidange 6,35 ) Canalisation de petit φ   9,52 ) Canalisation de grand φ...
  • Page 134 ODEL RAK-18NH5, RAK-25NH5, RAK-35NH5, RAK-50NH5 Unit : mm Wireless remote controller ( φ6.35) (※1.) 1. RAK-18NH5, RAK-25NH5, RAK-35NH5 9.52 ※ →φ   RAK-50NH5 12.7 →φ - 134 -...
  • Page 135 MODéLE RAK-18NH5, RAK-25NH5, RAK-35NH5, RAK-50MH5 UnitŽ : mm TŽlŽcommande sans fil Grille d'aspiration d'air supŽrieure Plaque d'installation Coffret Panneau avant Grille de refoulement DŽflecteur horizontal Lorsque la tuyauterie est Flexible tirŽe horizontalement, changer la conduite flexible de produit d'Žcoulement pour le capuchon de produit d'Žcoulement.
  • Page 136 ODEL RAI-25NH5, RAI-35NH5, RAI-50NH5 650 (Panel) Unit : mm 600 (Opening on ceiling) 580 (Indoor unit) 400 (Suspension bolt) Wireless remote controller 97 (Drain) Narrow pipe ( 6.35 φ Drain outlet Wide pipe ( ※1.) Panel (Optional part RAI-ECP ) Ceiling Air outlet Air inlet...
  • Page 137 ODéLE RAI-25NH5, RAI-35NH5, RAI-50NH5 650 (Panneau) UnitŽ: mm 600 (Ouverture au plafond) 580 (Appareil intŽrieur) 400(Boulon de suspension) TŽlŽcommande sans fil 97 (Purge) Canalisation de petit ( φ6,35) Prise de sortie de purge Canalisation de grand ( ※1.) Panneau (pice optionnelle RAI-ECP ) Plafond Refoulement d' a ir Refoulement d' a ir...
  • Page 138 ODEL RA -80QH5 Unit: mm Narrow side (φ6.35) Service valve for indoor unit No.1 Wide side (φ9.52) Narrow side (φ6.35) Service valve for Wide side (φ9.52) indoor unit No.2 Narrow side (φ6.35) Service valve for Wide side (φ9.52) indoor unit No.3 Narrow side (φ6.35) Wide side (φ9.52) Service valve for...
  • Page 139 MODéLE RAM-80QH5 UnitŽ: mm Vanne de service Ž intŽrieure pour unit ™tŽ Petit c (φ6,35) ™tŽ Grand c (φ9,52) Vanne de service Ž intŽrieure pour unit ™tŽ Petit c (φ6,35) ™tŽ Grand c (φ9,52) Vanne de service Ž intŽrieure ™tŽ pour unit Petit c (φ6,35)
  • Page 140 HERMOS A HERMOS A hermostat Specifications CaractŽristiques du thermostat MODEL MODéLE RAF-25NH5, RAF-35NH5, RAF-50NH5 RAD-25NH5, RAD-35NH5 HERMOS A MODEL MODéLE DE HERMOS A OPERA ION MODE MODE DE FONC IONNEMEN COOL RƒFRIGƒRA ION HEA CHALEUR COOL RƒFRIGƒRA ION HEA CHALEUR ON MARCHE 15.7 (60.3)
  • Page 141 HERMOS A HERMOS A hermostat Specifications CaractŽristiques du thermostat MODEL MODéLE RAK-18NH5, RAK-25NH5, RAK-35NH5, RAK-50NH5 HERMOS A MODEL MODéLE DE HERMOS A COOL RƒFRIGƒRA ION CHALEUR OPERA ION MODE MODE DE FONC IONNEMEN ON MARCHE 16.7 (62.1) 20.0 (68.0) INDICA ION INDICA ION OFF ARRE 16.0 (60.8)
  • Page 142 THERMOSTAT THERMOSTAT Thermostat Specifications CaractŽristiques du thermostat            RA -25NH5, RA -35NH5, RA -50NH5 MODEL MODéLE THERMOSTAT MODEL MODéLE DE THERMOSTAT OPERAT ON MODE MODE DE FONCT ONNEMENT COOL RƒFR GƒRAT ON HEAT CHALEUR RA -35NH5 RA -25NH5, RA -35NH5 MODEL MODéLE RA -25NH5...
  • Page 143 OMPRESSOR OMPRESSEUR ompressor Motor Specifications aractŽristiques du moteur de compresseur MODEL MODéLE RAM-80QH5 OMPRESSOR MODEL MODéLE DE OMPRESSEUR EU1013DD PHASE PHASE SINGLE SIMPLE RATED VOLTAGE TENSION NOMINALE 230V RATED FREQUEN Y FREQUEN E NOMINALE 50Hz POLE NUMBER NOMBRE DE POLE ONNE TION ONNEXION 20û...
  • Page 144   GRY : GRAY ORN : ORANGE GRN : GREEN RED : RED BLK : BLACK PNK : PINK VIO : VIOLET MODEL RAF-25NH5, RAF-35NH5, RAF-50NH5 TERMINAL BOARD CONNECTING   CORD ( BRN )            ...
  • Page 145 GRY : GRIS ORN : ORANGE GRN : VERT RED : ROUGE BLK : BOIR PNK : ROSE VIO : VIOLET BORNIER DE MODéLE RAF-25NH5, RAF-35NH5, RAF-50NH5 RACCORDEMENT CORDON DE LIASON ( BRN ) TEST ( RED ) INTERRUPTEUR 123456...
  • Page 146 ODEL RAK-18NH5, RAK-25NH5, RAK-35NH5, RAK-50NH5 INDOOR UNIT INDICATING P.W.B. - 146 -...
  • Page 147 MODéLES RAK-18NH5, RAK-25NH5, RAK-35NH5, RAK-50NH5 UNI ƒ IN ƒRIEUR Fil de liaison (BRN) (RED) hermistance d'Žchangeur de Moteur de chaleur Circuit balayage imprimŽ principal automatique (WH ) hermistance de tempŽrature Moteur de de la pice ESSAI ventilateur Circuit imprimŽ intŽrieur d'indication ŽlŽcommande sans fil...
  • Page 148 - 148 -...
  • Page 149 - 149 -...
  • Page 150 OUTDOOR UNIT ODEL RA -80QH5 - 150 -...
  • Page 151 UNITƒ EXTƒRIEURE MODéLE RAM-80QH - 151 -...
  • Page 152 IRING DIAGRAM OF THE PRINTED IRING BOARD SCHƒMA ƒLECTRIQUE DU CIRCUIT IMPRIMƒ emote controller ( A -2P2) TŽlŽcommande ( A -2P2) 1 S E G 1 5 S E G 2 0 4 0 2 S E G 0 S E G 1 9 3...
  • Page 153 IRING DIAGRAM OF THE PRINTED IRING BOARD MODEL RAF-25NH5, RAF-35NH5, RAF-50NH5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 C N 1 0 X A− 6 P − T O P (R E D)...
  • Page 154 CHƒMA ƒLECTRIQUE DU CIRCUIT IMPRIMƒ MODéLES RAF-25NH5, RAF-35NH5, RAF-50NH5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 C N 1 0 X A− 6 P − T O P (R E D)...
  • Page 155 MODEL RAD-25NH5, RAD-35NH5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 MAIN P.W.B. A A TERMINAL BOARD RESISTOR SYMBOL RESISTANCE TOL POWER TYPE SYMBOL RESISTANCE TOL POWER TYPE SYMBOL RESISTANCE TOL POWER TYPE SYMBOL RESISTANCE TOL POWER TYPE R...
  • Page 156 MODƒLES RAD-25NH5, RAD-35NH5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 CIRCUIT IMPREMƒ PRINCIPAL IVOIRE MOTEUR DE VENTILATEUR INTƒRIEUR A A PLAQUETTE DE REMARQUES: CONNEXION 1. TYPE DE CONDENSATEUR RŽsistance BRUN Symbole ½...
  • Page 157 MODEL RAK-18NH5, RAK-25NH5, RAK-35NH5, RAK-50NH5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 A A Main P.W.B. B B C C D D Indicating P.W.B. E E F F G G H H...
  • Page 158 MODéLES RAK-18NH5, RAK-25NH5, RAK-35NH5, RAK-50NH5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Haut XH3P Haut XA-6P A A Moteur de ventilateur intŽrieur Circuit imprimŽ principal Remarque: 1. Type de condensateur F: Condensateur au film B...
  • Page 159 MODEL RAI-25NH5, RAI-35NH5, RAI-50NH5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 A A MAIN P.W.B. B B C C D D E E HEAT EXCHANGER THERMISTOR ROOM TEMPERTURE THERMISTOR F F INDICATING P.C.B.
  • Page 160 MODéLES RAI-25NH5, RAI-35NH5, RAI-50NH5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 RŽsistance Symbole ½ P(W) Forme Symbole ½ P(W) Forme Symbole ½ P(W) Forme Symbole ½ P(W) Forme ± ± ± ±...
  • Page 161 MODEL RAM-80QH5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 R E A C T O R C B L U R E A C T O R A R E A C T O R B Y...
  • Page 162 LE RAM-80QH5 é 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 B L U REACTANCE C REACTANCE B REACTANCE A Y E L B L U Y E L Y E L S...
  • Page 163 LOCK DIAGRAM - 175 -...
  • Page 164 RGANIGRAMME DE C NTR LE - 177 -...
  • Page 165 - 179 -...
  • Page 166 - 181 -...
  • Page 167 - 183 -...
  • Page 168 - 185 -...
  • Page 169 ASIC MODE Operation mode Cooling Dehumidifying Heating Auto Basic operation of start / stop switch tart tart tart / stop switch Operation lamp tart / stop switch Reserve switch Cancel switch Operation lamp Off-timer Timer lamp Remote controller timer mark " " Timer memory (Off-timer during stop) (Change in reserved time)
  • Page 170 ODE DE BASE ode de foncti n nement Ventilateur RŽfrigŽration DŽshumidification Chauffage Auto Fonctionnement ŽlŽmentaire de arche Arrt arche Arrt l'interrupteur Interrupteur marche / arrt Voyant de fonctionnement marche / arrŽt Interrupteur marche / arrt Interrupteur de rŽserve Interrupteur d'annulation Sans Voyant de fonctionnement Voyant de programmateur...
  • Page 171 1 Fan speed by mode MODEL RAF-25NH5 RAF-35NH5 RAF-50NH5 Operation NO. LABEL NAME REQUIRED VALUE OF UNI SIDE Fan speed mode Label name mode 120 WMAX_M 5300 min-1 5000 min-1 4500 min-1 FWSS _ M Ultra Lo 121 WMAX2_M...
  • Page 172 Tableau 1 itesse de ventilation par mode RAF-25NH5 RAF-35NH5 RAF-50NH5 MODéLE Mode Indicatif INDICATIF MEMOIRE itesse de ventillation ALEUR REQUISE DE L'UNITƒ d'opŽration de label PROM DE LABEL FWSS _ M Ultra Lo 120 WMAX_M 5300 min-1 5000 min-1 4500 min-1...
  • Page 173 able 1 Fan speed by mode MODEL RAD-25NH5 RAD-35NH5 Operation mode Fan speed mode Label name NO. LABEL NAME REQUIRED VALUE OF UNI SIDE Ultra Lo FWSS_M WMAX_M 5300 min-1 5000 min-1 Sleep FWSOY_M WMAX2_M 5300 min-1 5000 min-1 WS D_M 4000 min-1 4000 min-1 FWS_M...
  • Page 174 Tableau 1 Vitesse de ventilation par mode ODéLE RAD-25NH5 RAD-35NH5 Indicatif ode d'opŽration Vitesse de ventillation de label E OIRE INDICATIF VALEUR REQUISE DE L'UNITƒ DE LABEL Ultra Lo FWSS_ 120 W AX_ 5300 min-1 5000 min-1 Sleep 121 W AX2_ FWSOY_ 5300 min-1 5000 min-1...
  • Page 175 MODEL RAK-18NH5 RAK-25NH5 RAK-35NH5 RAK-50NH5 REQ IRED VAL E OF NIT SIDE NO. LABEL NAME 120 WMAX_M 5300 min-1 5300 min-1 5000 min-1 4500 min-1 121 WMAX2_M 5300 min-1 5300 min-1 5000 min-1 4500 min-1 122 WSTD_M 4000 min-1 4000 min-1 4000 min-1 4000 min-1 123 WJKMAX_M...
  • Page 176 MODéLE RAK-18NH5 RAK-25NH5 RAK-35NH5 RAK-50NH5 MEMO RE ND CAT F VALEUR REQU SE D E L'UN Tƒ PROM DE LABEL WMAX_M 5300 min-1 5300 min-1 5000 min-1 4500 min-1 WMAX2_M 5300 min-1 5300 min-1 5000 min-1 4500 min-1 WSTD_M 4000 min-1 4000 min-1 4000 min-1 4000 min-1...
  • Page 177 able 1 Fan speed by mode MODEL RAI-25NH5 RAI-35NH5 RAI-50NH5 Operation mode Fan speed mode Label name REQUIRED VALUE OF UNI SIDE NO. LABEL NAME Ultra Lo FWSS_M 120 WMAX_M 5300 min-1 5000 min-1 4500 min-1 121 WMAX2_M 5300 min-1 5000 min-1 4500 min-1 Sleep...
  • Page 178 MODéLE RAI-25NH5 RAI-35NH5 RAI-50NH5 ableau 1 Vitesse de ventilation par mode MEMOIRE INDICA IF VALEUR REQUISE DE L'UNI ƒ PROM DE LABEL Indicatif Mode d'opŽration Vitesse de ventillation de label 120 WMAX_M 5300 min-1 5000 min-1 4500 min-1 121 WMAX2_M 5300 min-1 5000 min-1 4500 min-1...
  • Page 179 ODEL RA -80QH5 - 199 -...
  • Page 180 ODéLES RA -80QH5 - 201 -...
  • Page 181 asic Cooling Operation CLMXTP Room temperature Temperature et for cooling (value et by remote control: (+) SHIFTC) Da h period Fan peed et to "auto" Fan peed et to "auto" Start Stop Start Stop Start / top witch Thermo judgment Thermo OFF Ultra-Hi Indoor fan...
  • Page 182 onctionnement en mode de refroidissement de base CLMXTP TempŽrature de la pice TempŽrature rŽglŽe pour le refroidi ement (valeur rŽglŽe avec la tŽlŽcommande: (+) SHIFTC) PŽriode de fonctionnement PŽriode de fonctionnement en lancement oudain en lancement oudain Pui ance de ventilateur Pui ance de ventilateur rŽglŽe ur ÒautoÓ...
  • Page 183 ooling Sleep Operation ooling Defrost Indoor heat exchange temperature TEIOF Set to 7 hours TEION Sleep key ooling defrost signal Operation lamp [SLEEP] on the remote controller is lit See basic operation See basic operation Indoor fan Timer lamp Silent, Sleep 15sec.
  • Page 184 onctionnement en mode sommeil et refroidissement onctionnement en mode de refroidissement TempŽrature d'Žchange de chaleur interne TEIOF CalŽ sur 7 heures TEION Touche de mode sommeil ignal de dŽgivrage de refroidissement La lampe tŽmoin de fonctionnement [ LEEP] de la tŽlŽcommande est allumŽe.
  • Page 185 ehumidifying ehumidifying Sleep Operation Room temperature judgement Room temperature Set to 7 hours Sleep key Operation lamp ooling preset [SLEEP] on the remote controller is lit temperature Timer lamp Indoor fan See besic operation Silent Sleep Start / Stop Switch Outdoor fan Operation lamp facing up...
  • Page 186 Žshumidification Fonctionnement en mode sommeil et refroidissement Jugement de la tempŽrature de la pice empŽrature de la pice CalŽ sur 7 heures ouche de mode sommeil La lampe tŽmoin de fonctionnement [SLEEP] de la tŽlŽcommande est empŽrature de prŽsŽlection allumŽe. de refroidissement Lampe tŽmoin de minuterie Ventilateur intŽrieur...
  • Page 187 eating Basic Operation Δtd Heating set temperature (remote control set temperature SHI TW) ℃ Dash period an speed set to "auto" an speed set to "auto" Thermo Thermo Thermo Thermo Start Stop Start Stop Start Stop Start / Stop switch Thermo judgmet Max.
  • Page 188 onctionnement de base ÒMODE CHAUDÒ Δtd TempŽrature de chauffage de consigne (tempŽrature rŽglŽe avec la tŽlŽcommande SHIFTW) 18℃ PŽriode d'activitŽ intense Vitesse de ventilation rŽglŽe sur ÒautoÒ Thermo Interrupteur marche / arrt Marche Arrt Arrt Arrt Marche Marche Thermo OFF Jugement thermo Max.
  • Page 189 eating Sleep Operation Set to 7 hours Sleep key Operation lamp Timer lamp [SLEEP] on the remote controller is lit Indoor fan See basic Silent operation Sleep See basic operation Outdoor fan Vertical air Facing up deflector Horizontal Shut Compressor speed otes: (1) The sleep operation starts when the sleep key is pressed.
  • Page 190 onctionnement en mode sommeil et chauffage CalŽ sur 7 heures Touche de mode sommeil Lampe tŽmoin de fonctionnement La lampe tŽmoin de fonctionnement [SLEEP] de la tŽlŽcommande est allumŽe. Lampe tŽmoin de minuterie Ventilateur intŽrieur Silencieux Voir le fonctionnement de base Voir le fonctionnement de base Sommeil Voir le fonctionnement de base...
  • Page 191 ODEL RA -80QH5 Expansion valves ◇ ¥ The expansion valves are initialized when power is supplied. The valve for unit 1 is fully closed (520 pulses), and then that for unit 2 is fully opened (480 pulses). When the valve for unit 1 is fully closed (0 pulse), start-up is possible.
  • Page 192 MODéLE RAM-80Q 5 Vanne d'expansions ◇ ¥ Les vannes d'expansion sont actionnŽes ds que le systme est mis sous tension. La vanne de l'unitŽ est compltement farmŽe (520 impulsions) puis la vanne de l'unitŽ 2 est compltement ouverte (480 impulsions). Lorsque la vanne de l'unitŽ...
  • Page 193 EFROST Reversing valve defrost system is employed: it consists of balancing period reversing cycle period balancing period. ・ → → (1) efrost start condition When all the following conditions are established, defrost is executed: ・ Normal operation    ① Heat exchange temperature is within defrost range specified by outdoor temperature and heat exchange temperature.   ...
  • Page 194 ƒGIVRAGE ¥ Un systme de dŽgivrage ˆ soupape d'inversion est employŽ : il se compose d'une pŽriode d'Žquilibrage une pŽriode → de cycle d'inversion une pŽriode d'Žquilibrage. → (1) Conditions de dŽmarrage du dŽgivrage ¥ Lorsque toutes les conditions mentionnŽes ci-dessous sont rŽunies, le dŽgivrage est exŽcutŽ : Fonctionnement normal   ...
  • Page 195 Time chart when executing defrost (both unit 1 and unit 2 operated) Defrosting signal Unit 1 Unit 2 Unit 1 Unit 2 Unit 1 Defrosting request Unit 2 Defrosting request 30sec. Turns on for cooling Cooling output Heating output 15sec. Outdoor fan *...
  • Page 196 ¥ Diagramme des temps pendant l'exŽcution du dŽgivrage (les deux unitŽ 1 et unitŽ 2 en fonction) ignal de dŽgivrage UnitŽ 1 UnitŽ 2 UnitŽ 1 UnitŽ 2 UnitŽ 1 Demande de dŽgivrage UnitŽ 2 Demande de dŽgivrage e met en marche 30secondes pour le refroidissement...
  • Page 197 AUTO-FRESH EFROST ¥ uring heating operation is stopped, and when auto-fresh condition is established, defrost operation will be performed while operation is stopped. Auto-fresh consists of balancing period at start of defrost for [T F414] seconds Reverse cycle period for MAX 12 →...
  • Page 198 ƒGIVRAGE AUTO-FRESH ¥ Pendant que l'opŽration de chauffage est interrompue et lorsque les conditions de fonctionnement en mode Auto-fresh sont rŽunies, le dŽgivrage se dŽroulera pendant l'interruption du fonctionnement. Le mode Auto-fresh est constituŽ de la pŽriode d'Žquilibrage au moment du dŽmarrage du dŽgivrage pendant [T F414] secondes la pŽriode de cycle inverse pendant 12 minutes maximum.
  • Page 199 ORCED COOLING ¥ In order to accumulate refrigerant, units operate in cooling cycle. Execution condition and operation status are shown below. [Execution condition] ¥ With neither indoor unit 1 and 2 not operated, when forced cooling switch is turned ON, forced cooling will be performed. ¥...
  • Page 200 EF OIDISSEMENT FO Cƒ ¥ Pour accumuler le rŽfrigŽrant, les appareils fonctionnent en cycle de refroidissement. Les conditions d'exŽcution et l'Žtat de fonctionnement sont indiquŽs ci-dessous. [Conditions d'exŽcution] ¥ Si ni l'appareil intŽrieur 1 ni l'appareil 2 ne fonctionnent, lorsque le commutateur de refroidissement forcŽ est rŽglŽ sur ON, le refroidissement forcŽ...
  • Page 201 PROCESSING AT OVERHEAT THERMISTOR (OH) HIGH TEMPERATURE Restriction Start Conditions ◇ ¥ If any expansion valve is operated at 480 pulses and the OH temperature > [NDOWN_ON], the compressor speed will be reduced at a rate of 100 min /30 seconds. ¥...
  • Page 202 HAUTE TEMPƒRATURE TRAITEMENT LORS D'UNE SURCHAUFFE DE THERMISTANCE (OH) Limitations relatives aux conditions de mise en route ◇ ¥ Si l'un des dŽtendeurs est actionnŽ sous 480 impulsions et que la tempŽrature OH est > [NDOWN_ON], la vitesse de fonctionnement du compresseur sera rŽduite suivant un taux de 100 min /30 secondes.
  • Page 203 ORCED COOLING nits can be operated in a cooling cycle to collect refrigerant. ・ The conditions for execution and operation status are as follows: [Conditions for execution] ¥Forced cooling operation will be executed when the forced cooling switch is turned ON and there is no record that all indoor units 1-4 have been operated.
  • Page 204 EF IGE ATION FO CEE es unitŽs peuvent fonctionner en cycle de rŽfrigŽration pour recueillir le rŽfrigŽrant. ・ es conditions d'exŽcution et de fonctionnement sont les suivantes: [Conditions d'exŽcution] ¥ e fonctionnement en rŽfrigŽration forcŽe est exŽcutŽ lorsque l'interrupteur correspondant est en position marche (ON) et que les unitŽs 1-4 sont ˆ...
  • Page 205 FORCED COOLING The following shows the operation state of forced cooling. Power Service switch Unit 1 Forced cooling request Balancing request Unit 2 Forced cooling request Balancing request Heating output Cooling output Turns on for cooling Turns on for heating 15s + Outdoor fan Operation...
  • Page 206 REFRIGERATION FORCEE Le diagramme ci-dessours montre les opŽrations qui sont effectuŽes lors de la rŽfrigŽration forcŽe. Alimentation Interrupteur de service UnitŽ 1 Demande de rŽfrigŽration forcŽe Demande d'Žquilibrage UnitŽ 2 Demande de rŽfrigŽration forcŽe Demande d'Žquilibrage Sortie chauffage Sortie rŽfrigŽration Mise en marche pour rŽfrigŽration Mise en marche...
  • Page 207 EF IGE ATING CYCLE DIAG AM SCHEMA F IGO IFIQUE RAF-25NH5,RAF-35NH5,RAF-50NH5 ODEL RAD-25NH5,RAD-35NH5 RA -80QH5 ODéLES RAK-18NH5,RAK-25NH5,RAK-35NH5,RAK-50NH5 RAI-25NH5,RAI-35NH5,RAI-50NH5 Indoor unit No.1 UnitŽ intŽrieure N¼1 Indoor unit No.2 UnitŽ intŽrieure N¼2 Indoor unit No.3 UnitŽ intŽrieure N¼3 Indoor unit No.4 UnitŽ intŽrieure N¼4...
  • Page 208 - 238 -...
  • Page 209 - 239 -...
  • Page 210 ESCRIPTION OF MAIN CIRCUIT OPERATION MODEL RAF-25NH5, RAF-35NH5, RAF-50NH5 . Power circuit FAN-MOTOR DC/DC POWER-SUPPLY CONVERTER CONTROL CIRCUIT CN 0 CJ 0 XA-5P-TOP(RED) INDOOR UPPER FAN MOTOR CJ 02 C 33 + + + IC 2 − − CN 5...
  • Page 211 ESCRIPTION U FONCTIONNEMENT U CIRCUIT PRINCIPAL RAF-25NH5, RAF-35NH5, RAF-50NH5 . Circuit de lÕalimentation CIRCUIT DE CONTROLE DE CONVERTISSEUR DC/DC LÕALIMENTATION DU MOTEUR VENTILATEUR CN 0 CJ 0 XA-5P-TOP (ROUGE) MOTEUR DE VENTILATEUR (SUPERIEUR) CJ 02 C 33 IC 2 CN 5...
  • Page 212 . Reset Circuit MODEL RAF- 5NH5, RAF-35NH5, RAF-50NH5 Reset Microcomputer IC5 1 Fig. -1 Timing chart Voltage 5.0V pin of IC5 1 supply voltage ② RES detecting voltage RES canceling voltage 4.4V 4. V Voltage pin of IC5 1 output voltage ①...
  • Page 213 . Circuit de remise ˆ zŽro MODéLES RAF- 5NH5, RAF-35NH5, RAF-50NH5 Remise ˆ zŽro Microprocesseur IC5 1 Fig. -1 Chronogramme Tension 5,0V broche de tension IC5 1 ② RES dŽtection tension RES coupure tension 4,4V 4, V Tension broche dÕalimentation de sortie IC5 1 ①...
  • Page 214 3. Room Temperature Thermistor Circuit ODEL RAF-25NH5, RAF-35NH5, RAF-50NH5 A room temperature thermistor circuit is shown in Fig. 3-1. According to room temperature, the voltage of point becomes as it is shown in Fig.3-2. Room Temperature icro computer Thermistor R305...
  • Page 215 3. Circuit rŽsistance thermique tempŽrature pice MODéLES R F-25NH5, R F-35NH5, R F-50NH5 La Figure 3-1 montre un circuit de rŽsistance thermique de tempŽrature dÕune pice. Selon la tempŽrature de la pice, la tension du point est la mme que celle montrŽe sur la Figure 3-2. RŽsistance thermique Microprocesseur tempŽrature pice...
  • Page 216 6. Fan Motor Drive Circuit CN10 MODEL RAF 25NH5, RAF 35NH5, RAF 50NH5 35V line Micro computer 5V line No of Fan Motor rotation output R751 C751 No of rotation detect R631 C631 Fig. 6 1 The voltage of point wave form T1 = Low no of rotation T2 = High no of rotation...
  • Page 217 6. Circuit de fonctionnement moteur ventilateur MODéLES RAF-25NH5, RAF-35NH5, RAF-50NH5 CN10 Ligne 35V Microprocesseur Ligne 5V Nombre de sorties rotation MOTEUR VENTILATEUR R751 C751 Nombre de dŽtections R631 rotation C631 Fig. 6-1 La forme dÕonde de la tension du point...
  • Page 218 MODEL RAF-25NH5, RAF-35NH5, RAF-50NH5 1. Precondition The damper has 2-directional output and realizes OPEN/CLOSE using a stepping motor. Damper control functions only when the Air outlet SW is set to Ò Ó.    2. OPEN/CLOSE Operation (1) OPEN operation Start up the damper towards OPEN direction by overall angle width [DNPALD1].
  • Page 219 MODéLES RAF-25NH5, RAF-35NH5, RAF-50NH5 1. onditions requises Le dŽflecteur a 2 sorties directionnelles et se met sur OPEN/CLOSE en utilisant un moteur pas ˆ pas. Le contr™le du dŽflecteur ne fonctionne que quand le tuyau dÕair SW est mis sur 2.
  • Page 220: Sleep Timer

    ● Thermo intermittence ain Power Remote control l e r operati o n Operation starts Thermo OFF Thermo ON Operating condition Stop Normal operation Normal operation Operation lamp Upper fan 10sec. Setting fan speed Lo Ul t ra-Lo Setting fan speed Lower fan 10sec.
  • Page 221 ¥ hermo intermittence Alimentation Principale Fonctionnement tŽlŽcommande Mise en route hermo OFF hermo ON Stop Fonctionnement normal Fonctionnement normal Conditions de fonctionnement Ampoule Fonctionnement Ventilateur supŽrieur 10sec. RŽglage vitesse ventilateur Bas Ultra Bas RŽglage vitesse ventilateur Ventilateur infŽrieur 10sec. RŽglage vitesse ventilateur RŽglage vitesse ventilateur Compresseur Interrupteur limiteur...
  • Page 222 ooling mode The damper opens at cool dash (excluding smell prevention) and closes at the completion of cool dash. The damper also closes at the moment the Air outlet SW is set to Ò Ó.    ● Dash operation (no smell prevention) ain Power Remote control l e r operati o n Operati o n starts Dash operati o n starts...
  • Page 223 ode Refroidissement Le dŽflecteur sÕouvre avec une projection froide (pour empcher les mauvaises odeurs) et se ferme lorsque la projection froide est terminŽe. Le dŽflecteur se ferme Žgalement au moment ou le tuyau dÕair SW est mis sur Ò Ó.   ...
  • Page 224 ODEL RAD-25NH5, RAD-35HN5, RAI-25NH5, RAI-35HN5, RAI-50HN5, RAK-18HN5, RAK-25HN5, RAK-35HN5, RAK-50HN5 . Reset Circuit Reset icro computer R522 IC521 Fig.1-1 Timing chart Voltage 5.0V pin of IC521 supply voltage ② RES detecting voltage RES canceling voltage 4.4V 4.2V Voltage pin of IC521 output voltage 5.0V ①...
  • Page 225 ODéLES RAD-25NH5, RAD-35HN5, RAI-25NH5, RAI-35HN5, RAI-50HN5, RAK-18HN5, RAK-25HN5, RAK-35HN5, RAK-50HN5 . Circuit de remise ˆ zŽro Remise ˆ zŽro icroprocesseur R522 IC521 Fig. 1-1 Chronogramme Tension 5,0V broche de tension IC521 ② RES dŽtection tension RES coupure tension 4,4V 4,2V Tension broche dÕalimentation de sortie IC521 5,0V...
  • Page 226 . Receiver Circuit MODEL RAD-25NH5, RAD-35NH5 Wireless input R419 R611 Light receiving unit C405 C611 Micro computer Fig. 2-1 The Light receiving unit receives an infrared signal from the wireless remote control. The receiver amplifies and shapes the signal and outputs it. MODEL RAK-18NH5, RAK-25NH5, RAK-35NH5, RAK-50NH5 Fig.
  • Page 227 . Circuit de rŽcepteur MODéLES RAD-25NH5, RAD-35NH5 R419 R611 Module de EntrŽe signal rŽception de tŽlŽcommande lumire C405 C611 Microprocesseur ig. 2-1 Le rŽcepteur reoit les signaux infrarouges transmis par la tŽlŽcommande. Le rŽcepteur amplifie et conforme le signal et le dŽlivre. MODéLES RAK-18NH5, RAK-25NH5, RAK-35NH5, RAK-50NH5 I/P RƒCEPTEUR...
  • Page 228 . Buzzer Circuit ODEL RAD-25NH5, RAD-35NH5, RAI-25NH5, RAI-35NH5, RAI-50NH5 R722 icrocomputer Buzzer output Q722 Fig. 3-1 Buzzer Circuit When the buzzer sounds, an approx. 3.9kHz square signal is output from buzzer output pin of the microcomputer. After the amplitude of this signal has been set to 12Vp-p by a transistor, it is applied to etal diaphragm Pizoelectric element...
  • Page 229 . Circuit de sonnerie ODéLES RAD-25NH5, RAD-35NH5, RAI-25NH5, RAI-35NH5, RAI-50NH5 R722 icroprocesseur Sortie de Q722 sonnerie Fig. 3-1 Circuit de sonnerie Lorsque la sonnerie retentit, un signal d'approximativement 3,9 kHz de type carrŽ est dŽlivrŽ par l'intermŽdiaire de la broche du micro-ordinateur.
  • Page 230 . Auto Sweep Motor Circuit MODEL RAD-25NH5, RAD-35NH5, RAK-18NH5, RAK-25NH5, RAK-35NH5, RAK-50NH5 Auto sweep motor for hirizontal air deflectors Micro Computer Rotor IC711 Fig.4-1 Auto Sweep Motor Circuit (Horizontal air deflectors) Fig.4-1 shows the Auto sweep Motor drive cicuit; the signals shown in Fig.4-2 are output from pins of the micro computer.
  • Page 231 . Circuit de moteur de balayage automatique ODéLES RAD-25NH5, RAD-35NH5, RAK-18NH5, RAK-25NH5, RAK-35NH5, RAK-50NH5 oteur de balayage automatique poul le dŽflecteur horizontal icroprocesseur Rotor IC711 Fig. 4-1 Circuit du moteur de balayage automatique (dŽflecteur d'air horizontal) ¥ La figure 4-1 reprŽsente le circuit de commande du moteur de balayage automatique; les signaux indiquŽs sur la figure 4-2 sont appliquŽs sur les broches - du microprocesseur.
  • Page 232 ODEL RAI-25NH5, RAI-35NH5, RAI-50NH5 D712 Auto sweep motor for horizontal air deflector Rotor R711 AUTO SWEEP Q711 OTOR Q712 R712 C712 icro computer IC711 9 AUTO SWEEP OTOR AUTO SWEEP OTOR P.W.B. AIN Fig.4-3 Fig. 4-3 shows the Auto sweep motor drive circuit; the signals shown in Fig.4-4 are output from pins Ð...
  • Page 233 ODéLES RAI-25NH5, RAI-35NH5, RAI-50NH5 D712 oteur de balayage automatique de dŽflecteur d'air horizontal Rotor R711 OTEUR DE BALAYAGE AUTO ATIQUE Q711 Q712 R712 C712 icroprocesseur IC711 9 OTEUR DE BALAYAGE AUTO ATIQUE OTEUR DE BALAYAGE AUTO ATIQUE CARTE DE CIRCUIT I PRI ƒ...
  • Page 234 . Room Temperature Thermistor Circuit ODEL RAD-25NH5, RAD-35NH5, RAK-18NH5, RAK-25NH5, RAK-35NH5, RAK-50NH5, RAI-25NH5, RAI-35NH5, RAI-50NH5 The Voltage at depends on the room temperature as shown in Fig. 5-2 Fig. 5-1 shows the room temperature thermistor circuit. Room temperature thermistor icro computer R305 Room...
  • Page 235 . Circuit de thermistance de la tempŽrature de la pice ODéLES RAD-25NH5, RAD-35NH5, RAK-18NH5, RAK-25NH5, RAK-35NH5, RAK-50NH5, RAI-25NH5, RAI-35NH5, RAI-50NH5 La tension en dŽpend de la tempŽrature de la pice, comme le montre la figure 5-2. La figure 5-1 reprsente le circuit de la thermistance de tempŽrature de la pice.
  • Page 236 . Initial Setting Circuit (IC401) MODEL RAD-25NH5, RAD-35NH5, RAK-18NH5, RAK-25NH5, RAK-35NH5, RAK-50NH5, RA -25NH5, RA -35NH5, RA -50NH5 ¥ When power is supplied, the micro computer reads the data in C401 (E PROM) and sets the preheating activation value and the rating and maximum speed of the compressor, etc. to their initial values. Micro computer C401 }...
  • Page 237 . Circuit de rŽglage initial (IC401) MODéLES RAD-2 NH , RAD-3 NH , RAK-18NH , RAK-2 NH , RAK-3 NH , RAK- 0NH , RAI-2 NH , RAI-3 NH , RAI- 0NH ¥ A la mise sous tension, le microprocesseur lit les donnŽes de IC401 (E PROM) et rglr la valeur de prŽchauffage, la vitesse nominale et la vitesse maximale du compresseur, etc., ˆ...
  • Page 238 0. Drain pump trial run switch ODEL RAD-25NH5, RAD-35NH5, RAI-25NH5, RAI-35NH5, RAI-50NH5 R533 R534 Drain pump icro computer trial run SW (normally, Hi) ¥ This switch forcibly turns the drain pump on. When the drain pump trial run switch is turned on, the timer indicator will blink seven times, and no remote signal will be accepted.
  • Page 239 0. Interrupteur d'essai de fonctionnement de pompe de purge ODéLES RAD-25NH5, RAD-35NH5, RAI-25NH5, RAI-35NH5, RAI-50NH5 R533 R534 icroprocesseur Interrupteur d'essai de fonctionnement de pompe de purge (normalement sur Hi) ¥ Cet interrupteur oblige la pompe de purge ˆ se mettre en marche. Lorsque l'interruteur d'essai de fonctionnement de pompe de purge est mis en fonction, l'indicateur de minuterie clignote sept fois de suite de telle sorte qu'aucun signal de tŽlŽcommande n'est acceptŽ.
  • Page 240 2. DC Fan Motor Drive Circuit ODEL RAD-25NH5, RAD-35NH5, RAK-18NH5, RAK-25NH5, RAK-35NH5, RAK-50NH5, RAI-25NH5, RAI-35NH5, RAI-50NH5 ¥ Fig. 12-1 shows the indoor DC fan motor drive circuit. L101 ICP2 L901 Q901 (Terminal board C) R912 Q902 Micro computer D901 C132 R911 Indoor DC R913...
  • Page 241 2. Circuit de commande du moteur CC de ventilateur MODéLES RAD-25NH5, RAD-35NH5, RAK-18NH5, RAK-25NH5, RAK-35NH5, RAK-50NH5, RAI-25NH5, RAI-35NH5, RAI-50NH5 La figure 12-1 prŽsente le circuit de commande du moteur CC de ventilateur intŽrieur. L101 ICP2 L901 Q901 ROUGE (Bornier de raccordement C) R912 Microprocesseur Q902...
  • Page 242 3. High static-pressure switch (Full duct type and semi duct type) MODEL RAD-25NH5, RAD-35NH5 Main P.W.B. Buzzer Micro computer Static pressure sw Normal High Drain pump test drive sw ig. 13-1 ¥ or full duct type and semi duct type, set the high to HIGH STATIC-PRESSURE. ¥...
  • Page 243 3. Interrupteur de haute pression statique (Type ˆ canalisation entiere et type ˆdemie canalisation) ODéLES RAD-25NH5, RAD-35NH5 Ž principal Circuit imprim Vibreur Microprocesseur Interrupter de pression statique Haute Normal Commande de l'essais de la pompe de vidange Fig. 13-1 ¥ Pour les types canalisation entire et demie canalisation, placer de haute sur HIGH STATIC-PRESSRE (Haute Pression Statique).
  • Page 244 RAM-80QH5 POWER SUPPLY CIRCUIT The power supply circuit consists of the circuit (A cycle) corresponds to the indoor units and 2, and the circuit (B cycle) corresponds to the indoor units 3 and 4. REACTOR A REACTOR B SYSTEM POWER SYSTEM POWER MODULE A MODULE B...
  • Page 245 RAM-80QH5 CIRCUIT DÕALIMENTATION Le circuit dÕalimentation est composŽ dÕun circuit (cycle A) qui correspond aux unitŽs intŽrieures et 2, et dÕun circuit (cycle B) qui correspond aux unitŽs intŽrieures 3 et 4. REACTEUR A REACTEUR B MODULE DÕALIMENTATION MODULE DÕALIMENTATION JAUNE JAUNE JAUNE JAUNE...
  • Page 246 Functions of Main Parts ● (1)System Power Module (SPM) < Reference > In the case of malfunction or defective connection: ( he module was a new type which joined ● Immediately after the compressor starting, it may stop together old type AC and POWER modules) due to "Abnormal low speed"...
  • Page 247 omposantes Principales ● < RŽfŽrence > (1)Module de puissance du systme (MPS) En cas de mauvais fonctionnement ou de connection ( e module relie lÕancien modle de A T et les ● dŽfectueuse : modules de Puissance) ImmŽdiatement aprs la mise en marche du compresseur, il peut Le module A T sÕarrter pour des problmes de "Vitesse lente anormale", erreur ①...
  • Page 248 ※ 5) C001-C014, NF COIL 1 Be sure to make an earth line for the outdoor unit. If not, the   These coils absorb electrical noises generated during noise filter circuit does not work normally. the compressor is operating and invasive noises ※...
  • Page 249 ※ 5) C001-C014, NF BOBINE 1 Assurez vous de faire la mise ˆ la terre de lÕunitŽ extŽrieure. Ces bobines absorbent les bruits gŽnŽrŽs par le Sinon, le circuit de filtrage des bruits ne fonctionne pas correctement. fonctionnement du compresseur et les bruits parasites provenant des terminaux L et N , et isolent aussi les composantes Žlectroniques de ceux-ci.
  • Page 250 . Interface Circuit The function of the interface circuit is to perform: ● Communications between the indoor and outdoor units by mean of superimposing an A.C. signal (f=38kHz, amplitude 1V) on the 35V D.C. line supplied from the outdoor unit to the indoor unit. The circuit consists of three small circuits and one part as below.
  • Page 251 . Circuit dÕinterface Le circuit dÕinterface communique entre les unitŽs intŽrieure et extŽrieure au moyen dÕun signal CA (f=38kHz, amplitude ● 1V) superposŽ ˆ la ligne CC de 35V qui relie les deux unitŽs. Le circuit consiste en un ÒCircuit dÕoscillationÓ qui gŽnre le signal de transmission de 38kHz, Le circuit de modulation est composŽ...
  • Page 252 - 282 -...
  • Page 253 - 283 -...
  • Page 254 Example of checking> Explaining an example of checking for table 2- 1 ※ (A) : Communication error 1 (LD 303A or LD 303B one time blink) In the case of the indoor unit 1 (or 3) is in the communication error and the indoor unit 2 (or 4) is normal: At first, check the connections of the in/outdoor connecting cables in the indoor and outdoor units (wrong connection, poor insertion etc).
  • Page 255 Exemple de vŽrification > Expliquer un exemple de verification du tableau 2-1 ※ (A) : Erreur de communication 1 (LD 303A ou LD 303D clignote 1 fois) LorsquÕune erreur de communication de est prŽsente sur lÕunitŽ intŽrieure 1 (ou 3) et lÕunitŽ intŽrieure 2 (ou 4 ) fonctionne normalement: Contr™ler en premier les connexions des c‰bles de liaison intŽrieurs et extŽrieurs des appareils intŽrieurs et extŽrieurs (mauvaise connexion, insertion insuffisante, etc.).
  • Page 256 . Power Module Circuit C503 C502 C501 C009(C012) R001 - 286 -...
  • Page 257 . Circuit de module de puissance C503 C502 C501 C006 - 287 -...
  • Page 258 C 320-360V is input to power module and power module switches power supply current according to rotation ● position of magnet rotor. The switching order is as shown in Fig. 3-2. At point E: U + is ON, V - is ON (circuit in Fig. 3-1)           ...
  • Page 259 C 320-260V est envoyŽ au module de puissance et le module de puissance commute sur le courant dÕalimentation en ● fonction de la position de rotation du rotor aimantŽ. LÕordre de commutation est celui montrŽ sur la Figure 3-2. Au point E : U + est sur On, V - est sur On (circuit de Figure 3-1) Au point F : U + est coupŽ...
  • Page 260 ystem Power module 2 260-330V DC compressor motor U coil Ð Ð V coil Ð Ð W coil DC current (Id) detection resistor Fig. 3-4 Power module circuit (U + is ON, V - is ON) only when U + transistor is ON, the current waveform at point ince current flows at point becomes ●...
  • Page 261 Module dÕalimentation du systme 2 260-330V Moteur compresseur DC bobine Ð Ð Ð V bobine Ð W bobine RŽsistance dŽtection courant (Id) DC Fig. 3-4 Circuit de module de puissance ( + est sur ON, V - est sur ON) Comme le courant ne circule vers le point B que quand le transistor + est sur ON, la forme dÕonde du courant au point B ●...
  • Page 262 4. P.W.B. Power Supply Circuit (Switching Power Circuit) R E A C T O RC B L U B L U Y E L Y E L (S P I R A L) (S P I R A L) T E R M I N A L N...
  • Page 263 . Carte imprimŽe du circuit dÕalimentation (Circuit dÕalimentation ˆ dŽcoupage) R E A C T E U RC B L U B L U Y E L Y E L (S P I R A L E ) (S P I R A L E ) Bornier de Relais dÕalimentation A lÕalimentation...
  • Page 264 1) Switching power supply circuit for outdoor control P.W.B. SW transformer 1 Input voltage 230V AC Approx. 325V DC Fig. 4-2 Switching power supply circuit for outdoor control P.W.B. Fig. 4-2 shows the switching power supply for the outdoor control P.W.B. The switching power supply for the outdoor control P.W.B.
  • Page 265 1) Circuit d'alimentation ˆ dŽcoupage pour la carte imprimŽe de la commande extŽrieure. SW transformateur 1 Tension dÕentrŽe 230V CA Approx. 325V CC Fig. 4-2 Circuit d'alimentation ˆ dŽcoupage pour la carte imprimŽe de la commande extŽrieure. La figure 4-2 montre l'alimentation ˆ dŽcoupage pour la carte imprimŽe de commande extŽrieure. L'alimentation ˆ...
  • Page 266 2) Switching power supply for indoor unit Fig. 4-3 shows the switching power supply circuit for the indoor units. SW transformer 2 3A, fuse Input voltage after rectification, approx. 325V DC ※ It is supplied via CN1 from control A cycle P.W.B.
  • Page 267 2) Alimentation ˆ dŽcoupage de l'unitŽ intŽrieure La figure 4-3 montre le circuit de l'alimentation ˆ dŽcoupage des unitŽs intŽrieures. SW transformateur 2 3A, TB fusible Tension dÕentrŽe aprs redressement, environ 325 V CC. Fournie par le circuit de redressement de la carte imprimŽe de Cycle A commande via CN1...
  • Page 268 Reference> If the 3A fuse has broken , the switching power circuit is defective. Replace the SW-D-P.W.B.. ● In the case of that the 5A fuse in the control P.W.B has broken. ● (1) If the varistor 3 has broken, the terminal board L/N was supplied a excessive voltage. Although the switching power circuit is normal , but have to check the DC voltage that leads to the terminal board L/N terminal, and replace the varistor 3 and 5A fuse.
  • Page 269 RŽfŽrence> Si le fusible 3A fond, le circuit dÕalimentation de mise en marche et dÕinterruption est dŽfectueux: remplacer le SW-D-circuit ● impreimŽ. Le fusible 5A de la commande circuit impreimŽ fond. ● (1) Dans ce cas de figure, si la varistance 3 fond, cÕest que la plaque ˆ bornes L/N a ŽtŽ soumise ˆ une tension excessive. Dans ce cas, le circuit dÕalimentation de mise en marche et dÕinterruption est normal.
  • Page 270 . Overload control ciricuit (OVL control circuit) ¥ Overload control is to decrease the speed of the compressor and reduce the load when the load on the air conditioner increases to an overload state, in order to protect the compressor, electronic components and power breaker. ¥...
  • Page 271 . Circyit de commande de surcharge (Circuit de commande OVL) ¥ La commande de surcharge apour r™le de rŽduire la vitesse du compresseur et la charge lorsque la charge du climatiseur augmente suffisamment pour atteindre la valeur de surcharge, cela de manire ˆ protŽger le compresseur, les composants Žlectroniques et le disjoncteur.
  • Page 272 . Temperature Detection Circuit The outdoor unit (this model) provides with the outdoor temperature thermistor, DEF (defrost) thermistor, OH (overheat) ● thermistor and electric expansion valve thermistor so that they detect the temperatures of the unit and control the system. The circuit of the thermistors is shown as Fig.
  • Page 273 . Circuit de dŽtection des tempŽratures Le module externe de ce modle est fourni avec une thermistance pour la tempŽrature extŽrieure, une thermistance DEF ● (dŽgivrage), une thermistance OH (surchauffe) et une thermistance pour le dŽtendeur Žlectrique destinŽes ˆ dŽtecter les tempŽratures du module et ˆ...
  • Page 274 Table 6-1 Name and Role of each thermistor Name Connector No Measuring Point Role If the temperature of the compressor OH thermistor A CN4A A cycle compressor head rises abnormally (118¡C), the compressor will be stopped. The OH thermistor B CN4B B cycle compressor head temperature is used to decide the...
  • Page 275 ableau 6-1 Nom et fonction de chaque thermistance N¡ du connecteur Point de mesure Fonction Si la tempŽrature du compresseur hermistance OH A CN4A te de compresseur s'Žlve anormalement (118¡C), ce cycle A dernier cesse de fonctionner. La hermistance OH B CN4B te de compresseur tempŽrature sert ˆ...
  • Page 276 When the connectors of the thermistors are disconnected or the thermistors is open or short, LD301A (red) lights and ● LD302A (orange) blinks so that they indicate troubled parts. Combinations of LD301A and LD302A, LD301B and LD302B are set up for indicating troubled thermistors of A cycle and B cycle each. The correspondences between the number of blink time and troubled parts are shown as Table 6-3.
  • Page 277 Lorsque les connecteurs des thermistances sont dŽbranchŽs ou que les thermistances sont ouvertes ou quasi ouvertes, la ● diode LD301 (rouge) s'allume et la diode LD302A clignote pour indiquer le dysfonctionnement de certaines pices. L'activation combinŽe de LD301A et LD302A, LD301B et LD302B est prŽvue pour signaler un dysfonctionnement des thermistances tant du cycle A que du cycle B.
  • Page 278 . Power Factor Control Circuit ower factor is controlled by almost 100%. (Effective use of power) With IC in ACT module, control is performed so that input current waveform will be similar to waveform of input voltage. I (input current) input voltage V (input voltage) Effective...
  • Page 279 . Circuit de contr™le facteur de puissance e facteur puissance est contr™lŽ ˆ presque 100%. (Utilisation effective de la puissance) Avec lÕIC dans le module ACT, le contr™le est effectuŽ de manire ˆ ce que la forme dÕonde du courant en entrŽe soit semblable ˆ...
  • Page 280 (1) Boosting and varying DC voltage Vd t boosts the DC voltage to the valve corresponds to the rotation speed with a detected DC voltage by the micro computer. ts component is basically made of a boosting chopper circuit. ACT element Reactor Ð...
  • Page 281 (1) ElŽvation et variation de la tension continue Vd DŽtecter la tension continue ˆ lÕaide dÕun microprocesseur et Žlever la tension continue ˆ la valeur correspondant ˆ la vitesse de rotation. ll sÕagit essentiellement dÕun circuit dÕinterruption pŽriodique par suralimentation. ElŽment ACT REACTEUR Ð...
  • Page 282: Cooling Mode

    ERVICE CALL Q&A COOLING MODE The compressor has stopped Check if indoor heat If the air conditioner operates suddenly during cooling exchanger is frosted. in cooling mode when it is operation. Wait for 3-4 minutes until cold, the evaporator may get it is defrosted.
  • Page 283 ODE OPERATOIRE DE DEPANNAGE ODE REFRIGERATION Le compresseur s'est Assurez-vous que Si le cimatiseur fonctionne en subitement arrtŽ pendant la l'Žchangeur de chaleur mode de rŽfrigŽration uand il rŽfrigŽration. intŽrieur n'est pas giveŽ. fait froid, i'Žvaporateur peut Attendez 3 - 4 minutes, le givrer.
  • Page 284 UTO FRESH DEFROSTING After the ON/OFF button is pressed to Auto Fresh Defrosting is carried out : the system stop heating, the outdoor unit is still checks the outdoor heat exchanger and defrosts it working with the OPERATION lamp as necessary before stopping operation. lighting.
  • Page 285: Fonctionnement Automatique

    EGIVRAGE AUTOMATIQUE A FROI Aprs avoir appuyŽ sur la touche Le dŽgivrage ˆfoid a lieu: le systme contr™le ON/OFF pour arrter le chauffage, l'Žchangeur de chaleur extŽrieur et dŽgivre si I'unitŽ extŽrieure fonctionne encore et nŽcessaire avant de cesser de fonctionner. le tŽmoin de MARCHE est allumŽ.
  • Page 286 T ST RTING OPER TION To ensere correct opening and closing of the When only the power switch is damper, the damper will move when power is turned on, the damper at the bottom turned on or the unit is to be operated in order to air outlet moves even if the check its fully opened and closed positions.
  • Page 287 ISE EN ARCHE Afin d'assurer la bonne marche du systme uand seul l'interrupteur d'ouverture et de fermeture du dŽflecteur, le d'alimentation est mis en marche, le dŽflecteur bouge lorsque l'unitŽ est sur le point dŽflecteur d'air infŽrieur bouge mme d'tre utilisŽe afin de vŽrifier les positions ouverte si on n'a pas appuyŽ...
  • Page 288 Air does not flow immediately after Preliminary operation is performed for one minute operation is started. when the power switch is turned on and heating or dehumidifying is set. The operation lamp blinks during this time for heating. This does not indicate a fault.
  • Page 289 L'air ne souffle pas immŽdiate ment Aprs la mise sous tension et le choic du mode aprs la mise en marche. de chauffage ou de dŽshumidification, des opŽrations prŽliminaires sont effectuŽes pendant une minute. Dans le cas du mode chauffage, le tŽmoin de fonctionnement clignote pendant cette pŽriode.
  • Page 290 ROUBLE SHOO ING MODEL RAM-80QH5 PRECAUTIONS FOR CHECKING Power source V, 50Hz φ, 230 ⃝ DANGER Remem er that the Compressor motor 0V line is iased to 190V in reference to (0V) ⃝ the ground level. Indoor unit1 Also note that it takes a out 10 minutes MAIN P.W.B.
  • Page 291 ETECTION ES PANNES MODéLES RAM-80QH5 PRECAUTIONS A PRENDRE Source d'alimentation 230V, 50Hz φ, ⃝ DANGER N'ou liez pas que la Moteur du ligne 0V est portŽe ˆ compresseur 190V par rapport au (0V) ⃝ potentiel de la terre. N'ou liez pas qu'il faut environ 10 UnitŽ...
  • Page 292 DI CHARGING CAPACITOR Turn off the indoor unit's power switch or unplug the power cord, and wait for a minute or so. Open the cover of the electric parts compartment. Discharge electricity from smoothing capacitors (330µF x 3pcs.) by connecting the leads of a soldering iron of 30-75W to the terminals provided for this purpose.
  • Page 293 ESCHARGE ES CON ENSATEURS Mettez l'unitŽ intŽrieure hors tension au moyen de l'interrupteur d'alimentation, ou dŽbranchez la fiche du cordon d'alimentation et attendez environ une minute. Ouvrez le couvercle du logement des composants Žlectriques. Žchargez les condensateurs de lissage (3 x 330µF) en branchant les conducteurs d'un fer ˆ souder de 30-75W aux bornes prŽvues ˆ...
  • Page 294 NSPECT NG EXTERNAL ELECTR CAL PARTS Check to see that the LED is either on or blinking. LEDs are divided between those for A cycle and those for B cycle. This is determined by either an A or a B appearing in the circuit code, for example LD301A or LD301B.
  • Page 295 NSPECTER LES P éCES ƒLECTR QUES EXTERNES ¥ VŽrifier que la DEL est allumŽe ou en train de clignoter. ¥ Les DELs sont partagŽes entre le cycle A et le cycle B Cela est dŽterminŽ par le A ou le B qui appara”t dans le code du circuit, par exemple LD301A ou LD301B.
  • Page 296 nspection method 1 LED on nsert the power source, and check to see that the Follow " nspecting external electrical parts" and check LED is on. the cause of the problem. LED off Connect a commercial-use 230V power source s AC230V flowing to the L/N terminal? to the L/N terminal.
  • Page 297 Žthode dÕinspection 1 DEL allumŽe nsŽrer la source de puissance et vŽrifier que la Suivre Òinspection des pices Žlectriques externesÓ et DEL est allumŽe. vŽrifier la cause du problme. DEL Žteinte Brancher une source de courant disponible dans le Est ce que le CA 230V arrive au terminal L/N? commerce de 230V au terminal L/N.
  • Page 298 nspection method 2 Check the number of times LD301 blinks. LD301: Blinks once he power source or some other reason may have caused the microcomputer Reset stop to reset. Replace the control P.W.B. if the LED blinks once and then stops frequently during operation.
  • Page 299 Žthode dÕinspection 2 VŽrifier le nombre de fois que LD301 clignote. source d'alimentation autre raison peut avoir provoquŽ rŽ- LD301: Clignote une fois enclenchement du micro ordinateur. Remplacer le circuit imprimŽ de commande si la DEL clignote une fois puis s'arrte frŽquemment pendant le fonctionnement. Arrt avec rŽ-enclenchement * La DEL clignote aprs que la source d'alimentation a ŽtŽ...
  • Page 300 External fan Burnt out rotates LD301: Blinks five times Insert the power source and operate, and he FM P.W.B. is broken. Check to see that the 2A fuse of the FM then check to see that the external fan is Overload stop Replace the FM P.W.B.
  • Page 301 Le ventilateur externe tourne GrillŽ LD301: Clignote cinq fois nsŽrer source dÕalimentation faire La carte de circuit imprimŽ FM est cassŽe. VŽrifier pour voir si le fusible de 2A de la carte fonctionner, puis vŽrifier que le ventilateur Arrt de surcharge Remplacer la carte de circuit imprimŽ...
  • Page 302 AC196V-265V LD301: Blinks ten times Check the power source voltage Check the wiring (diode stack Power source voltage (terminal board, L/N terminal) blue/yellow/gray/red CN13) abnormally abnormally noise AC196V or less or AC265V or more Danger! Quickly turn off the power Less than AC196V Power source abnormally.
  • Page 303 A196V-265V LD301: lignote dix fois VŽrifier la tension de la source VŽrifier le c‰blage (rangŽe de dÕalimentation (plaque ˆ borne, Dysfonctionnement de la diode bleu/jaune/gris/rouge N13) terminal L/N) tension de la source dÕalimentation Bruit de dysfonctionnement A196V ou moins, Moins de A196V ou A 265V ou plus ou A 265V ou plus Danger! ouper rapidement la source...
  • Page 304 nspection method 3 heck the on status of LD301 and the blinking of LD302. LD301A:On LD301B: On A cycle thermistor abnormally. B cycle thermistor abnormally LD302A: Blinking LD302B: Blinking LD302A: Blinks once LD302B: Blinks once Replace OH Replace OH OH thermistor B thermistor A.
  • Page 305 Žthode dÕinspection 3 Žrifier l'Žtat de marche de LD301 et le clignotement de LD302. Dysfonctionnement de la thermistance. LD301A: ActivŽ Dysfonctionnement de la LD301B: ActivŽ Dysfonctionnement de la LD302A: Clignotant LD302B: Clignotant thermistance du cycle A. thermistance du cycle B. LD302A: Clignote une fois LD302B: Clignote une fois Remplacer la...
  • Page 306 nspection method 4 heck the number of times LD303 blinks. ommunications abnormally between microcomputers. LD303A blinks LD303B blinks LD303A blinks once heck the internal P.W.B. connected External microcomputer to the internal unit in question. *1 A Ð internal unit 1 communications error.
  • Page 307 Žthode dÕinspection 4 Žrifier le nombre de fois que LD303 clignote. Panne de communication entre microprocesseur. LD303A clignote. LD303B clignote LD303A clignote une fois Žrifier que la carte de circuit imprimŽ interne Erreur des communications est connectŽ ˆ lÕunitŽ interne en question *1 de lÕunitŽ...
  • Page 308 * 1 Example of indoor P.W.B. checking method (when indoor unit 1 is displayed as broken) einsert the connecting cord of indoor unit 1 (the indoor unit with a communications error) and indoor unit 2 (the indoor unit where communications are possible) (turn off the power source before disconnecting and reinserting the connecting cord) indoor unit 2 communications error indoor unit 1 communications error LD303 blinks twice...
  • Page 309 * 1 Exemple dÕune mŽthode de vŽrification du circuit imprimŽ interne (lorsque lÕunitŽ interne 1 est affichŽe comme cassŽe.) ŽinsŽrer le corde se reliante de lÕunitŽ interne 1 (LÕunitŽ interne qui annonce lÕerreur de communication) et lÕunitŽ interne 2 (lÕunitŽ interne o les communications sont possibles.) (Couper la source dÕalimentation avant de dŽbrancher et de rŽinsŽrer le corde se reliante.) Erreur de communication de lÕunitŽ...
  • Page 310 OW TO OPERATE USING T E SERVICE SWITC T E OUTDOOR UNIT ODEL RA -80QH5 1. Turn the Power switch off and then turn on again. 2. Remove the electrical parts cover. 3. Press the service switch for one second or more (wait for at least 20 seconds after turning the power source switch on).
  • Page 311 OMMENT A TIVER LE FON TIONNEMENT EN UTILISANT L'INTERRUPTEUR DE L'UNITE EXTERIEURE ODéLE RA -80QH5 1. Positionner l'interrupteur sur OFF puis rallumer. 2. DŽposer le couvercle des pices Žlectriques. 3. Appuyer sur lÕinterrupteur secteur pour une seconde ou plus (attendre au moins 20 secondes aprs avoir mis lÕinterrupteur dÕalimentation sur marche).
  • Page 312 IGHTING MODE OF THE SE F-DIAGNOSIS AMP MODEL RAM-80QH5 INSTA ATION POSITION OF SE F-DIAGNOSIS AMP Positions of self-diagnosis lamps (LEDs) COMPRESSOR COMPRESSOR STRIP SIDE SIDE     ROOMS MULTI MODEL HAVE         ONLY TERMINAL BOARD    ...
  • Page 313 ODE DÕECLAIRAGE DU VOYANT DÕAUTO DIAGNOSTIC MODéLE RAM-80QH5 POSITION DÕINSTALLATION DU VOYANT DÕAUTO DIAGNOSTIC Positions des voyants d'auto diagnostic (DELs) COTE A DU COTE B DU COMPRESSEUR. COMPRESSEUR. BANDES EN SPIRALE LE MODELE MULTIPLE 3 PIECES POSSEDE     UNIQUEMENT LA PLAQUE Ë...
  • Page 314 LIGHTING ODE OF THE SELF-DIAGNOSIS LA P ODEL RA -80QH5 DANGER ( DC360V ) DANGER ( COURANT  CONTINU  DE  360V ) WAIT FOR FIFTEEN- INUTES ( IN.) EVER ATTENDRE QUINZE INUTES ( IN. ) ËPRES AVOIR CO UTƒ ● ● AFTER TURNING OFF THE POWER SWITCH L'INTERRUPTEUR D'ALI ENTATION SUR ARRET LïRSQUE LES  ...
  • Page 315 MODE DÕECLAIRAGE DU VOYANT DÕAUTO DIAGNOSTIC MODéLE RAM-80QH5 DANGER ( DC360V ) DANGER ( COURANT 360V ) CONTINU       WAIT FOR FIFTEEN-MINUTES (MIN.) EVER ATTENDRE QUINZE MINUTES ( MIN. ) ËPRES AVOIR COMMUTƒ ● ● AFTER TURNING OFF THE POWER SWITCH L'INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION SUR ARRET LïRSQUE LES  ...
  • Page 316 ROUBLE SHOO ING OF HE SYS EM POWER MODULE GT15J31IS COLLECTOR GATE ELE ENT CIRCUIT E ITTER INTERNAL CIRCUIT OF THE ODULE TER INAL SY BOL OF SYSTE POWER ODULE SEE NEXT PAGE FOR VALUES EASURED BY TESTER. L2 L1 * Do not disassemble the system power module when performing the diagnosis.
  • Page 317 EPANNAGE U MO ULE ÕALIMENTATION U SYSTEME GT15J31IS COLLECTEUR CIRCUIT PORTE LOGIQUE ELE ENT E ETTEUR CIRCUIT INTERNE DU ODULE SY BOLE DU TER INAL DU ODULE DÕALI ENTATION DU SYSTE E CONSULTER LA PAGE SUIVANTE POUR LES VALEURS ESUREES PAR LE TESTEUR L2 L1 * Ne pas dŽsassembler le module dÕalimentation du systme lorsque vous effectuez le diagnostic.
  • Page 318 OW TO C ECK POWER MODULE Checking power module using tester et tester to resistance range ( 100) × If indicator does not swing in the following conductivity check, the power module is normal. (In case of digital tester, since built-in battery is set in reverse direction, + and - terminals are reversed.) CAUTION If inner circuit of power module is disconnected (open), the indicator of tester will not swing and this may assumed as normal.
  • Page 319 OMMENT VERIFIER LE MODULE DÕALIMENTATION DU SYSTEME VŽrifier le module dÕalimentation en utilisant un testeur Žgler le testeur pour le niveau de rŽsistance (x100) Si lÕindicateur ne bouge pas pendant la vŽrification de conductivitŽ suivante, le module dÕalimentation est normal. Dans le cas dÕun testeur numŽrique, comme la batterie est rŽglŽe dans le sens inverse, les terminaux sont rensversŽs.
  • Page 320 ROUBLESHOO ING WHEN HE IMER LAMP BLINKS MODEL RAF-25NH5, RAF- 5NH5, RAF-50NH5 Perform troubleshooting according to the number of times the timer lamp on the display of the indoor unit blinks. Lamp blinking mode Main defective 2 sec Reversing valve defective Once 2 sec 2 Times...
  • Page 321 EPANNAGE LORSQUE LE TEMOIN E MINUTERIE CLIGNOTE ODéLES RAF-25NH5, RAF-35NH5, RAF-50NH5 Effectuer le depannage en suivant le nombre de fois que le voyant de la minuterie sur lÕaffichage de lÕunitŽ interieure clignote. ode clignotant du voyant Conducteur principal deficient 2 sec.
  • Page 322 HE KING THE INDOOR UNIT ELE TRI AL PARTS [Model : RAF-25NH5, RAF-35NH5, RAF-50NH5] . Power does not come on (no operation) Check the indoor/outdoor unit Is 35V DC being generated Is 230V AC being generated connecting cord, and correct any...
  • Page 323 ONTROLE PIE ES ELE TRIQUES UNITE INTERNE [Modle : RAF-25NH5, RAF-35NH5, RAF-50NH5] . Pas de tension (pas de fonctionnement) Contr™ler le c‰ble de connexion entre les Est-ce que le 35V CC est gŽnŽrŽ Est-ce que le 230V AC est gŽnŽrŽ...
  • Page 324 2. Only indoor fan does not operate (others are normal) Is 5V DC being generated Is 25-35V DC being generated Replace the indoor fan motor. between blue and yellow of C 10, between blue and red of C 10, C 15? C 15 in the "Hi"...
  • Page 325 2. Seul le ventilateur de l'unitŽ intŽrieure ne fonctionne pas (les autres ŽlŽments sont normaux). Une tension de 5V CC est Remplacez le moteur du Une tension de 25-35V CC est prŽsente entre les bleue et ventilateur de l'unitŽ intŽrieure. prŽsente entre les bleue et jaune de C 10 et C 15? rouge de C 10 et C 15...
  • Page 326 4. All systems stop from several seconds to several minutes after operation is started (all indicators are also off) et to the ÒHiÓ fan mode. The operation lamp lights once and goes out in 5-10 seconds. Disconnect CN10, CN15 and set to the fan mode again. Check to see if shorting, etc.
  • Page 327 4. Tous les systmes s' a rrtent de quelques decondes ˆ quelques minutes aprs la mise en fonctionnement (et aucun indicateur ne fonctionne) Žglez le mode de ventilation sur "Hi". le tŽmoin de fonctionnement s'allume une fois puis s'Žteint aprs 5 ˆ 10 secondes. DŽbranchez CN10 et CN15 puis rŽglez ˆ...
  • Page 328 ROUBLESHOO ING WHEN HE IMER LAMP BLINKS MODEL RAD-25NH5, RAD-35NH5, RAI-25NH5, RAI-35NH5, RAI-50NH5 Perform troubleshooting according to the number of times the timer lamp on the display of the indoor unit blinks. Lamp blinking mode Main defective Lamp blinking mode Main defective 2 sec 2 sec...
  • Page 329 EPANNAGE LORSQUE LE TEMOIN E MINUTERIE CLIGNOTE ODéLES RAD-25NH5, RAD-35NH5, RAI-25NH5, RAI-35NH5, RAI-50NH5 Effectuer le depannage en suivant le nombre de fois que le voyant de la minuterie sur lÕaffichage de lÕunitŽ interieure clignote. ode clignotant du voyant Conducteur principal deficient ode clignotant du voyant Conducteur principal deficient 2 sec.
  • Page 330 HE KING THE INDOOR UNIT ELE TRI AL PARTS MODEL RAD-25NH5, RAD-35NH5, RAI-25NH5, RAI-35NH5, RAI-50NH5 . Power does not come on (no operation) Check the indoor/outdoor unit Is 35V DC being generated Is 230V AC being generated connecting cord, and correct any between terminals C and D on between terminals L and N on defective section (wrong...
  • Page 331 ONTROLE PIE ES ELE TRIQUES UNITE INTERNE MODéLES RAD-25NH5, RAD-35NH5, RAI-25NH5, RAI-35NH5, RAI-50NH5 . Pas de tension (pas de fonctionnement) Contr™ler le c‰ble de connexion entre les Est-ce que le 35V CC est gŽnŽrŽ Est-ce que le 230V AC est gŽnŽrŽ unitŽs intŽrieure et extŽrieure et rŽparer entre les bornes C et D sur le entre les bornes L et N sur le...
  • Page 332 2. Only indoor fan does not operate (others are normal) Is 5V DC being generated Is 25-35V DC being generated Replace the indoor fan motor. between blue and yellow of C 10? between blue and red of C 10 in the "Hi" fan mode? Check according to the proper method for checking the power circuit.
  • Page 333 2. Seul le ventilateur de l'unitŽ intŽrieure ne fonctionne pas (les autres ŽlŽments sont normaux). Une tension de 5V CC est Remplacez le moteur du Une tension de 25-35V CC est prŽsente entre les bleue et ventilateur de l'unitŽ intŽrieure. prŽsente entre les bleue et jaune de C 10 ? rouge de C 10 lorsque la...
  • Page 334 4. All systems stop from several seconds to several minutes after operation is started (all indicators are also off) et to the ÒHiÓ fan mode. The operation lamp lights once and goes out in 5-10 seconds. Disconnect CN10 and set to the fan mode again. Check to see if shorting, etc.
  • Page 335 4. Tous les systmes s' a rrtent de quelques decondes ˆ quelques minutes aprs la mise en fonctionnement (et aucun indicateur ne fonctionne) Žglez le mode de ventilation sur "Hi". le tŽmoin de fonctionnement s'allume une fois puis s'Žteint aprs 5 ˆ 10 secondes. DŽbranchez CN10 puis rŽglez ˆ...
  • Page 336 AK-18NH5, AK-25NH5, AK-35NH5, AK-50NH5 AK-18NH5, AK-25NH5, AK-35NH5, AK-50NH5 - 372 -...
  • Page 337 EPANNAGE LORSQUE LE TEMOIN E MINUTERIE CLIGNOTE ODéLES RAK-18NH5, RAK-25NH5, RAK-35NH5, RAK-50NH5 ExŽcuter le dŽpannage conformŽment au nombre de fois que la lampe de minuterie intŽrieure et LD301 extŽrieure clignote. ODE D'ALLU AGE EN AUTO-DIAGNOSTIC ODéLES RAK-18NH5, RAK-25NH5, RAK-35NH5, RAK-50NH5 Clignotement de lampe de minuterie Raison de l'indication Cause probable...
  • Page 338 - 374 -...
  • Page 339 CONTROLE PIECES ELECTRIQUES UNITE INTERNE . Pas de tension (pas de fonctionnement) Est-ce que le 35V CC est gŽnŽrŽ Est-ce que le 230V AC est gŽnŽrŽ VŽrifier la prise d'alimentation ˆ courant entre les bornes C et D sur le entre les bornes L et N sur le alternatif et le disjoncteur puis rŽparer tableau de bornes?
  • Page 340 - 376 -...
  • Page 341 . Seul le ventilateur intŽrieur ne fonctionne pas (les autres fonctionnent normalement) La sortie de modulation de Le ventilateur peut-il tre arrtŽ largeur d'impulsions de Remplacer le microprocesseur. avec par la tŽlŽcommande ? ventilateur de microprocesseur (broche) est sur ÒHiÓ. Remplacer le moteur de ventilateur intŽrieur.
  • Page 342 - 378 -...
  • Page 343 . VŽrifier la carte de circuit imprimŽ principale (circuit d'alimentation) Y a-t-il une tension Le circuit ICP2 est-il normal ? Remplacer le circuit ICP2. continue de 3 V prŽsente Il est normal si la tension infŽrieure VŽrifier si un court-circuit s'est entre la cathode et l'anode ˆ...
  • Page 344: Checking The Remote Controller

    CHECKING THE REMOTE CONTROLLER Is battery polarity correct? Install the battery in the correct polarity. Is the battery check sign + Ð Replace the battery. flashing? urn on an AM radio, bring the remote control switch within 15 cm of the radio, and press the ON/OFF button.
  • Page 345 VƒRIFICATION DE LA TƒLƒCOMMANDE La polaritŽ de la pile est-elle normale ? Introduire une pile selon la polaritŽ indiquŽe. Le signe de vŽrification + Ð de la pile Remplacer la pile. clignote-t-il ? Mettre un rŽcepteur radio PO en marche, approcher le commutateur de tŽlŽcommande dans les limites de 15 cm du rŽcepteur radio et presser le bouton ON/OFF.
  • Page 346 PARTS IST AND DIAGRAM ISTE DES PIECES DE RECHANGE ET DIAGRAMME ODEL RAF-25NH5, RAF-35NH5, RAF-50NH5 ODéLES - 382 -...
  • Page 347 SUPPORT DE BULBE RAF-25NH5 P.W.B. (MAIN) CIRCUIT IMPRIMÉ (PRINCIPAL) ATI-0972B P.W.B. (SWITCH) CIRCUIT IMPRIMÉ (INTERRUPTEUR) ATI-0972B TERMINAL BORD (2P) BORNIER DE RACCORDEMENT (2P) RAF-35NH5 CABINET COFFRET RAF-25NH4 FRONT COVER ASSEMBLY CAPOT AVANT RAF-2210MX DRAIN HOSE FLEXIBLE DE VIDANGE RAS-258JX REMOTE CONTROL SUPPORT SUPPORT DE TÉLÉCOMMANDE...
  • Page 348 Q’TY/ PARTS NO. UNIT N°DE PIÈCE PARTS NAME DÉSIGNATION QTÉ/ N° RAF-25NH5 UNITÉ RAF-35NH5 ACCESSARIES ASSEMBLY ASSEMBLÉE D’ACCESSARIES RAF-25NH4 FRONT PANEL PANNEAU FRONTAL ATI-0972B DAMPER LIMIT SWITCH INTERRUPTEUR LIMITEUR DU DÉFLECTEUR ATI-0972B BAND (FOR FRONT PANEL) BAND (POUR LE PANNEAU AVANT)
  • Page 349 MODEL RAF-35NH5 MODÈLE Q’TY/ PARTS NO. UNIT N°DE PIÈCE PARTS NAME DÉSIGNATION QTÉ/ N° RAF-35NH5 UNITÉ ATI-0972B FAN MOTOR (UPPER) 25W,1kg MOTEUR DE VENTILATEUR (SUPÉRIEUR) 25W,1kg ATI-0972B TANGENTIAL FAN (UPPER) VENTILATEUR TANGENTIEL (SUPÉRIEUR) RAS4010LX2 FAN SUPPORT ASSEMBLY SUPPORT DE VENTILATEUR...
  • Page 350 Q’TY/ PARTS NO. UNIT N°DE PIÈCE PARTS NAME DÉSIGNATION QTÉ/ N° RAF-35NH5 UNITÉ RAF-35NH5 ACCESSARIES ASSEMBLY ASSEMBLÉE D’ACCESSARIES RAF-25NH4 FRONT PANEL PANNEAU FRONTAL ATI-0972B DAMPER LIMIT SWITCH INTERRUPTEUR LIMITEUR DU DÉFLECTEUR ATI-0972B BAND (FOR FRONT PANEL) BAND (POUR LE PANNEAU AVANT)
  • Page 351 SUPPORT DE BULBE RAF-50NH5 P.W.B. (MAIN) CIRCUIT IMPRIMÉ (PRINCIPAL) ATI-0972B P.W.B. (SWITCH) CIRCUIT IMPRIMÉ (INTERRUPTEUR) ATI-0972B TERMINAL BORD (2P) BORNIER DE RACCORDEMENT (2P) RAF-35NH5 CABINET COFFRET RAF-25NH4 FRONT COVER ASSEMBLY CAPOT AVANT RAS-2210MX DRAIN HOSE FLEXIBLE DE VIDANGE RAS-258JX REMOTE CONTROL SUPPORT SUPPORT DE TÉLÉCOMMANDE...
  • Page 352 Q’TY/ PARTS NO. UNIT N°DE PIÈCE PARTS NAME DÉSIGNATION QTÉ/ N° RAF-50NH5 UNITÉ RAF-35NH5 ACCESSARIES ASSEMBLY ASSEMBLÉE D’ACCESSARIES RAF-25NH4 FRONT PANEL PANNEAU FRONTAL ATI-0972B DAMPER LIMIT SWITCH INTERRUPTEUR LIMITEUR DU DÉFLECTEUR ATI-0972B BAND (FOR FRONT PANEL) BAND (POUR LE PANNEAU AVANT)
  • Page 353 ODEL RAD-25NH5, RAD-35NH5 ODéLES - 389 -...
  • Page 354 ODEL RAD-25NH5 ODéLE QÕTY/ PARTS NO. UNIT DE PIéCE PARTS NA E DƒSIGNATION QTƒ/ ° RAD-25NH5 ° UNITƒ RAD-28 X DRAIN PAN BAC DE CONDENSATS RA D-350BW 003 FAN OTOR SUPPORT RUBBER SUPPORT DE OTEUR DE VENTILATEUR CAOUTCHOUTE RA D-350BW 004 SPECIAL SCREW VIS SPECIALE RAD-28 X...
  • Page 355 QÕTY/ PARTS NO. UNIT DE PIéCE PARTS NAME DƒSIGNATION ° QTƒ/ ° RAD-25NH5 UNITƒ RAD-25QH4 BASE (FAN MOTOR) BASE (MOTEUR DE VENTILATEUR) RAS-223 W LED-YELLOW (SEL2713K) LED-JAUNE (SEL2713K) RAS-25DXD LIGHT RECEIVING UNIT MODULE DE RECEPTION DE LUMIéRE RAS-2553W LED-GREEN (SEL2413E) LED-VERTE (SEL2413E) RAS-2810KX CURRENT PROTECTOR (0.8A)
  • Page 356 ODEL RAD-35NH5 ODéLE QÕTY/ PARTS NO. UNIT DE PIéCE PARTS NA E DƒSIGNATION QTƒ/ ° RAD-35NH5 ° UNITƒ RAD-28 X 1 DRAIN PAN BAC DE CONDENSATS RA D-350BW 003 2 FAN OTOR SUPPORT RUBBER SUPPORT DE OTEUR DE VENTILATEUR CAOUTCHOUTE RA D-350BW 004 2 SPECIAL SCREW VIS SPECIALE...
  • Page 357 QÕTY/ PARTS O. U IT DE PIéCE PARTS AME DƒSIG ATIO ° QTƒ/ RAD-35 H5 ° U ITƒ RAD-25QH4 BASE (FA MOTOR) BASE (MOTEUR DE VE TILATEUR) RAS-2236W LED-YELLOW (SEL2713K) DEL-JAU E (SEL2713K) RAS-25DXD LIGHT RECEIVI G U IT MODULE DE RECEPTIO DE LUMIéRE RAS-2553W LED-GREE (SEL2413E) DEL-VERTE (SEL2413E)
  • Page 358 MODEL AK-18NH5, AK-25NH5, AK-35NH5, AK-50NH5 MODéLES - 394 -...
  • Page 359 MODEL RAK- 8NH5 MODéLE QÕTY/ PARTS NO. UNIT PARTS NAME DƒSIGNATION DE PIéCE ° QTƒ/ RAK- 8NH5 ° UNITƒ COFFRET PMRAS-25YH4 90 CABINET MOTEUR DE VENTILATEUR PMRAS-25YH4 904 FAN MOTOR VENTILATEUR TANGENTIEL PMRAS-260GA 00 TANGENTIAL AIR FLOW FAN SUPPORT DE VENTILATEUR PMRAS-25YH4 908 FAN SUPPORT ASSEMBLY COUVERTURE DE VENTILATEUR...
  • Page 360 MODEL RAK-25NH5 MODéLE QÕTY/ PARTS NO. UNIT PARTS NAME DƒSIGNATION DE PIéCE ° QTƒ/ RAK-25NH5 ° UNITƒ CABINET PMRAS-25YH4 COFFRET FAN MOTOR PMRAS-25YH4 MOTEUR DE VENTILATEUR TANGENTIAL AIR FLOW FAN PMRAS-260GA VENTILATEUR TANGENTIEL FAN SUPPORT ASSEMBLY PMRAS-25YH4 SUPPORT DE VENTILATEUR FAN COVER COUVERTURE DE VENTILATEUR PMRAS-25YH4...
  • Page 361 MODEL RAK-35NH5 MODéLE QÕTY/ PARTS NO. UNIT PARTS NAME DƒSIGNATION DE PIéCE ° QTƒ/ RAK-35NH5 ° UNITƒ COFFRET PMRAS-25YH4 90 CABINET MOTEUR DE VENTILATEUR PMRAS-25YH4 904 FAN MOTOR VENTILATEUR TANGENTIEL PMRAS-260GA 00 TANGENTIAL AIR FLOW FAN SUPPORT DE VENTILATEUR PMRAS-25YH4 908 FAN SUPPORT ASSEMBLY COUVERTURE DE VENTILATEUR PMRAS-25YH4 909...
  • Page 362 MODEL RAK-50NH5 MODéLE QÕTY/ PARTS NO. UNIT PARTS NAME DƒSIGNATION DE PIéCE ° QTƒ/ RAK-50NH5 ° UNITƒ COFFRET PMRAS-25YH4 90 CABINET MOTEUR DE VENTILATEUR PMRAS-25YH4 904 FAN MOTOR VENTILATEUR TANGENTIEL PMRAS-260GA 00 TANGENTIAL AIR FLOW FAN SUPPORT DE VENTILATEUR PMRAS-25YH4 908 FAN SUPPORT ASSEMBLY COUVERTURE DE VENTILATEUR PMRAS-25YH4 909...
  • Page 363 MODEL RAI-25NH5, RAI-35NH5, RAI-50NH5 MODéLES - 399 -...
  • Page 364 MODEL RAI-25NH5 MODéLE QÕTY/ PARTS NO. UNIT PARTS NAME DƒSIGNATION DE PIéCE ° QTƒ/ RAI-25NH5 ° UNITƒ 25W MOTOR 25W MOTOR DE VENTILATEUR PMRAI-25NH4R 00 FLOAT SWITCH INTERRUPTEUR Ë FLOTTEUR RAMD-350BW THERMISTOR (HEAT EXCHANGER) THERMISTANCE (CHALEUR) PMRAI-32CNH2 002 THERMISTOR (ROOM TEMPERATURE) THERMISTANCE (TEMPƒRATURE) PMRAI-32CNH2 003 VENTILATEUR TURBO...
  • Page 365 MODEL RAI-35NH5 MODéLE QÕTY/ PARTS NO. UNIT PARTS NAME DƒSIGNATION DE PIéCE ° QTƒ/ RAI-35NH5 ° UNITƒ PMRAI-25NH4R 00 25W MOTOR DE VENTILATEUR 25W MOTOR RAMD-350BW INTERRUPTEUR Ë FLOTTEUR FLOAT SWITCH PMRAI-32CNH2 002 THERMISTANCE (CHALEUR) THERMISTOR (HEAT EXCHANGER) PMRAI-32CNH2 003 THERMISTANCE (TEMPƒRATURE) THERMISTOR (ROOM TEMPERATURE) PMRAI-32CNH2 004...
  • Page 366 MODEL RAI-50NH5 MODéLE QÕTY/ PARTS NO. UNIT PARTS NAME DƒSIGNATION DE PIéCE ° QTƒ/ RAI-50NH5 ° UNITƒ PMRAI-25NH4R 00 25W MOTOR DE VENTILATEUR 25W MOTOR RAMD-350BW INTERRUPTEUR Ë FLOTTEUR FLOAT SWITCH PMRAI-32CNH2 002 THERMISTANCE (CHALEUR) THERMISTOR (HEAT EXCHANGER) PMRAI-32CNH2 003 THERMISTANCE (TEMPƒRATURE) THERMISTOR (ROOM TEMPERATURE) PMRAI-32CNH2 004...
  • Page 367 ODEL ODELE RA -80QH5 - 403 -...
  • Page 368 MODEL RAM-80QH5 MODÈLE Q’TY/ PARTS NO. UNIT N°DE PIÈCE PARTS NAME DÉSIGNATION QTÉ/ N° RAM-80QH5 UNITÉ RAM-80QH5 P.W.B. (MAIN) CIRCUIT IMPRIMÉ (PRINCIPAL) RAM-80QH4 P.W.B. (SWITCH) CIRCUIT IMPRIMÉ (INTERRUPTEUR) RAM-70QH4 P.W.B. (FAN) CIRCUIT IMPRIMÉ (VENTILATEUR) RAC-80G4X2 FAN MOTOR 50W, 4kg MOTEUR DE VENTILATEUR 50W, 4kg RAC-P28KX2 TERMINAL BOARD (2P) BORNIER DE RACCORDEMENT (2P)
  • Page 369 Q’TY/ PARTS NO. UNIT N°DE PIÈCE PARTS NAME DÉSIGNATION QTÉ/ N° RAM-80QH5 UNITÉ RAC68N3X2S PANEL (SIDE) PANNEAU (CÔTÉ) RAC68N3X2S FILTER FILTRE RAC68N3X2S SOUNDPROOF COVER COUVERTURE INSONORISÉE RAM-70QH4 PARTITION CLOISON RAC68N3X2S UPPER PLATE (ELECTRIC BOX) PLAQUE SUPÉRIEURE (BOÎTE DE ÉLECTRIQUE) RAC68N3X2S ELECTRIC CASE CAS ÉLECTRIQUE RAM-70QH4...
  • Page 370 Q’TY/ PARTS NO. UNIT N°DE PIÈCE PARTS NAME DÉSIGNATION QTÉ/ N° RAM-80QH5 UNITÉ RA108CHLXA VARISTOR (450NR) VARISTOR (450NR) RAC-2210MX BUSH (BASE) BUSH (BASE) RAC-2810NX DRAIN PIPE TUYAU DE VIDANGE RAC68N3X2S COMPRESSOR (A) 1kW, 11kg COMPRESSEUR (A) 1kW, 11kg RAC68N3X2S COMPRESSOR (B) 1kW, 11kg COMPRESSEUR (B) 1kW, 11kg RAC68N3X2S CONDENSER...
  • Page 371 RAF-25NH5, RAF-35NH5, RAF-50NH5 C NO. 0771EF RAD-25NH5, RAD-35NH5 RAM-80QH5 RAK-18NH5, RAK-25NH5, RAK-35NH5, RAK-50NH5 rinted in Japan (TSK) RAI-25NH5, RAI-35NH5, RAI-50NH5...

Table of Contents