Hide thumbs Also See for RQ1090:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

1
H
A
B
C
D
E
I
F
J
G
K

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips RQ1090

  • Page 3: Table Of Contents

    English 6 Dansk 22 DEutsch 8 Ελληνικα 55 suomi 75 noRsk 91 svEnska 107...
  • Page 4: English

    English introduction Thank you for buying this Philips shaver. Please read this user manual, as it contains information about the wonderful features of this shaver as well as some tips to make shaving easier and more enjoyable. important Read this user manual carefully before you use the shaver and the Power Pod.
  • Page 5: Compliance With Standards

    The shaver complies with the internationally approved IEC safety regulations and can be safely cleaned under the tap. These Philips appliances comply with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliances are safe to use based on scientific evidence available today.
  • Page 6 Small plug the display Before you use the shaver for the first time, remove the protective foil from the display. The three shaver types (RQ1090, RQ1060 and RQ1050) have different displays, which are shown in the figures below. RQ1090 RQ1060...
  • Page 7: Battery Fully Charged

    English RQ1090 When the shaver is charging, the minutes indication and the plug symbol flash. The shaving minutes increase until the shaver is fully charged. RQ1060 When the shaver is charging, the plug symbol flashes. First the arrowheads of the bottom charge level flash, then the arrowheads of the second level flash, and so on until the shaver is fully charged.
  • Page 8: Battery Low

    When the battery is fully charged, the battery symbol lights up blue continuously. Battery low RQ1090 When the battery is almost empty (when there are only 5 or fewer shaving minutes left), the minutes indication and the plug symbol start to flash.
  • Page 9: Remaining Battery Capacity

    When you switch off the shaver, the battery symbol starts to flash for a few seconds. Remaining battery capacity RQ1090 The remaining battery capacity is indicated by the number of shaving minutes shown on the display. RQ1060...
  • Page 10: Travel Lock

    To remind you to replace the shaving unit, the shaving unit symbol flashes (all types) and you hear a beep when you switch off the shaver (RQ1090 only). This happens at the end of 7 successive shaves to remind you to replace the shaving unit.
  • Page 11: Quick Charge

    English Blocked shaving heads If the shaving heads are blocked, the shaving unit symbol and the tap symbol with exclamation mark flash. In this case, the motor cannot run because the shaving heads are soiled or damaged. Note: The displays of types RQ1060 and RQ1050 look different show the same indication.
  • Page 12 Philips shaving system. Press the on/off button once to switch off the shaver. The display lights up for a few seconds and then shows the remaining battery capacity (RQ1090/ RQ1060 only). trimming You can use the trimmer to groom your sideburns...
  • Page 13 Press the on/off button once to switch off the shaver. The display lights up for a few seconds and then shows the remaining battery capacity (RQ1090/ RQ1060 only). Insert the lug of the shaving unit into the slot in the top of the shaver (1). Then press the shaving unit downwards (2) to attach it to the shaver (‘click’).
  • Page 14 English Regular cleaning guarantees better shaving performance. cleaning the shaving unit under the tap Switch off the shaver. Pull open the three shaving heads one by one. Rinse all three shaving heads and all three hair chambers under a hot tap for 0 seconds. Be careful with hot water.
  • Page 15 English Pull open the three shaving heads one by one. Clean the shaving heads and the hair chambers with the brush supplied. Close the shaving heads. cleaning the trimmer with the brush supplied Clean the trimmer every time you have used it. Switch off the shaver.
  • Page 16: Ordering Parts

    (1). Then press the shaving unit downwards (2) to attach it to the shaver (‘click’). ordering parts The following parts are available: HQ8500 adapter RQ10 Philips arcitec Shaving Unit HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray...
  • Page 17 If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
  • Page 18: Guarantee Restrictions

    (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 19 English Frequently asked questions Why doesn’t the shaver shave as well as it used The shaver may not be properly clean. Switch on the shaver and immerse the shaving unit in hot water with some liquid soap (see chapter ‘Cleaning and maintenance’). The shaving heads may be damaged or worn.
  • Page 20: Dansk

    Dansk introduktion Tak fordi du har købt denne Philips shaver. Vi beder dig venligst læse brugsvejledningen igennem, da den indeholder informationer om shaverens unikke funktioner og tips til at gøre barbering nemmere og sjovere. vigtigt Læs denne brugervejledning grundigt, før du tager shaveren og dens Power Pod i brug.
  • Page 21 Produktet opfylder de internationalt godkendte IEC-sikkerhedsregler og kan skylles under rindende vand uden risiko. Disse Philips-apparater overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugsvejleding, er apparaterne sikre at anvende, ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.
  • Page 22 Power Pod Rensebørste Adapter Lille stik Displayet Inden du bruger shaveren første gang, skal du fjerne beskyttelsesfolien fra displayet. De tre shavertyper (RQ1090, RQ1060 og RQ1050) har forskellige displays, som vises i figurerne nedenfor. RQ1090 RQ1060 RQ1050 opladning En fuld opladning tager ca. 1 time.
  • Page 23 Dansk RQ1090 Når shaveren oplader, blinker minutindikatoren og stiksymbolet. Minuttallet for barberingstid stiger, indtil shaveren er fuldt opladet. RQ1060 Når shaveren oplader, blinker stiksymbolet. Først blinker pilene på bundniveauet for batterikapaciteten, derefter på andet niveau og så fremdeles, indtil shaveren er fuldt opladet.
  • Page 24 RQ1050 Når batteriet er fuldt opladet, lyser batterisymbolet konstant blåt. lavt batteriniveau RQ1090 Når batteriet næsten er tomt (når der er 5 eller færre barberingsminutter tilbage), begynder minutindikatoren og stiksymbolet at blinke. Når du slukker for shaveren, blinker barberingsminuttallet og stiksymbolet endnu et par sekunder.
  • Page 25 Når du slukker for shaveren, blinker batterisymbolet i et par sekunder. Resterende batterikapacitet RQ1090 Den resterende batterikapacitet indikeres ved antallet af barberingsminutter vist i displayet. RQ1060 Den resterende batterikapacitet indikeres ved de blinkende pile på det aktuelle kapacitetsniveau Rengør shaveren...
  • Page 26 Tryk på on/off-knappen i tre sekunder for at aktivere rejselås-funktionen. Låsesymbolet ses i displayet (alle modeller), og du hører et bip (kun RQ1090) for at indikere, at rejselåsen er blevet aktiveret. Bemærk: Displayet på type RQ1060 og RQ1050 ser anderledes ud, men viser den samme indikation.
  • Page 27 Dansk Blokerede skær Hvis skærene er blokerede, blinker skærhovedsymbolet og vandhanesymbolet med udråbstegn. I dette tilfælde, kan motoren ikke køre, da skærene er snavsede eller beskadigede. Bemærk: Displayet på type RQ1060 og RQ1050 ser anderledes ud, men viser den samme indikation. Når dette sker, skal skærhovedet renses eller udskiftes.
  • Page 28 Resultatet bliver bedst, hvis huden er tør. Vær opmærksom på, at der kan gå 2-3 uger, før din hud helt har vænnet sig til Philips’ barberingssystem. Tryk en gang på on/off-knappen for at slukke for shaveren.
  • Page 29 Tryk en gang på on/off-knappen for at slukke for shaveren. Displayet lyser i et par sekunder og viser derefter den resterende batterikapacitet (kun RQ1090/RQ1060). Indsæt skærhovedets “arm” i recessen oven på shaveren (1). Tryk derefter skærhovedet ned (2) for at sætte det fast på shaveren (“klik”).
  • Page 30 Dansk Du kan rengøre ydersiden af shaveren med en fugtig klud. Regelmæssig rengøring sikrer det bedste barberingsresultat. Rengøring af skærhovedet under rindende vand Sluk for shaveren. Åbn de tre skær et ad gangen. Skyl alle tre skær og alle tre skægkamre under den varme hane i 0 sekunder.
  • Page 31 Dansk Åbn de tre skær et ad gangen. Rengør skær og skægkamre med den medfølgende børste. Luk skærene. Rengøring af trimmeren med den medfølgende børste Rens trimmeren hver gang den har været brugt. Sluk for shaveren. Tryk trimmer-skydekontakten fremad for at trække trimmeren ud.
  • Page 32 Indsæt skærhovedets “arm” i recessen oven på shaveren (1). Tryk derefter skærhovedet ned (2) for at sætte det fast på shaveren (“klik”). genbestilling Der findes følgende dele: HQ8500 adapter RQ10 Philips arcitec skærhoved HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray (rengøringsspray til skær).
  • Page 33 Aflevér batteriet på et officielt indsamlingssted for brugte batterier. Kan du ikke få batteriet ud, kan du aflevere apparatet til Philips, som vil sørge for at tage batteriet ud og bortskaffe det på en miljømæssig forsvarlig måde. Bortskaffelse af batteriet Tag ikke batteriet ud, før apparatet til sin tid skal...
  • Page 34 Sæt ikke shaveren tilbage i den tilsluttede Power Pod, efter at du har fjernet batteriet. Reklamationsret og service For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte “World-Wide Guarantee”-folder). Hvis...
  • Page 35 Dansk ofte stillede spørgsmål Hvorfor barberer shaveren ikke så godt, som den gjorde til at begynde med? Shaveren er måske ikke ordentligt ren. Tænd for shaveren, og læg skærhovedet i varmt vand med flydende sæbe (se afsnittet “Rengøring og vedligeholdelse”). Skærene kan være beskadigede eller slidte.
  • Page 36: Deutsch 8

    DEutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Philips Rasierer! Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, da sie nützliche Informationen zu den Funktionen dieses Rasierers sowie Tipps für eine noch einfachere und angenehmere Rasur enthält. Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Rasierers und des PowerPod aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine...
  • Page 37 Der Rasierer erfüllt die internationalen IEC- Sicherheitsvorschriften und kann ohne Bedenken unter fließendem Wasser gereinigt werden. Diese Philips Geräte erfüllen sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen sind die Geräte sicher im Gebrauch, sofern sie ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt werden.
  • Page 38 Display PowerPod Reinigungsbürste Adapter Kleiner Stecker Das Display Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch des Rasierers die Schutzfolie vom Display. Die drei Rasierermodelle (RQ1090, RQ1060 and RQ1050) verfügen über unterschiedliche Displays, wie auf den nachstehenden Abbildungen dargestellt. RQ1090 RQ1060 RQ1050...
  • Page 39: Akku Voll Aufgeladen

    Die Ladedauer beträgt ca. 1 Stunde. Wenn Sie den Rasierer in den PowerPod stellen, schaltet sich das Display nach ca. fünf Stunden automatisch aus. RQ1090 Während des Ladevorgangs blinken die Minutenanzeige und das Steckersymbol. Die in Minuten angegebene Rasierzeit verlängert sich, bis der Rasierer vollständig aufgeladen ist.
  • Page 40: Akku Fast Leer

    RQ1050 Ist der Akku vollständig geladen, leuchtet das Batteriesymbol konstant blau. akku fast leer RQ1090 Ist der Akku fast leer (es verbleiben nur noch 5 Minuten oder weniger an Rasierzeit), beginnen die Minutenanzeige und das Steckersymbol zu blinken. Wenn Sie den Rasierer ausschalten, blinken die Minutenanzeige und das Steckersymbol einige Sekunden lang weiter.
  • Page 41: Den Rasierer Reinigen

    Minuten oder weniger an Rasierzeit), leuchtet das Batteriesymbol rot. Wenn Sie den Rasierer ausschalten, blinkt das Batteriesymbol einige Sekunden lang. verbleibende akkukapazität RQ1090 Die verbleibende Akkukapazität ist anhand der Rasierzeit erkennbar, die im Display in Minuten angegeben ist. RQ1060 Die verbleibende Akkukapazität erkennen Sie daran, welche Pfeilreihe der Ladestandsanzeige blinkt.
  • Page 42 Wenn es an der Zeit ist, die Schereinheit auszuwechseln, blinkt das Schereinheitssymbol (alle Modelle), und beim Ausschalten des Rasierers ertönt ein akustisches Signal (nur RQ1090). Dies geschieht nach jeweils 7 aufeinander folgenden Rasuren, um Sie an das Austauschen der Schereinheit zu erinnern.
  • Page 43 DEutsch Hinweis: Wenn Sie den Rasierer in den angeschlossenen PowerPod stecken, wird die Reisesicherung automatisch deaktiviert. Blockierte scherköpfe Wenn die Scherköpfe blockiert sind, blinken das Schereinheitssymbol und das Wasserhahnsymbol mit Ausrufezeichen. Dies zeigt an, dass der Motor nicht laufen kann, weil die Scherköpfe verschmutzt oder beschädigt sind.
  • Page 44 Das Display leuchtet für einige Sekunden auf. Führen Sie die Scherköpfe mit geraden und kreisenden Bewegungen über die Haut. Die beste Rasur erzielen Sie bei trockener Haut. Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich Ihre Haut an das Philips Schersystem gewöhnt hat.
  • Page 45 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um den Rasierer auszuschalten. Das Display leuchtet einige Sekunden lang auf und zeigt dann die verbleibende Akkukapazität an (nur RQ1090/RQ1060). schneiden Der Langhaarschneider eignet sich zum Schneiden von Koteletten und Schnurrbart. Ziehen Sie die Schereinheit vom Rasierer ab.
  • Page 46: Deutsch 8

    DEutsch Reinigung und Wartung Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuerschwämme und -mittel oder aggressive Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton. Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um. Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heiß ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen. Für eine optimale Rasierleistung empfehlen wir, den Rasierer nach jedem Gebrauch zu reinigen.
  • Page 47 DEutsch Trocknen Sie die Schereinheit niemals mit einem Tuch ab, um Beschädigungen der Scherköpfe zu vermeiden. Um den Rasierer gründlich zu reinigen, schalten Sie ihn ein und tauchen Sie die Schereinheit 30 Sekunden lang in heißes Wasser, in das Sie etwas Flüssigseife gegeben haben.
  • Page 48 Schereinheitssymbol im Display erscheint. Eine beschädigte Schereinheit sollte unverzüglich ausgewechselt werden. Für eine optimale Rasierleistung empfehlen wir, die Schereinheit alle zwei Jahre auszuwechseln. Tauschen Sie die Schereinheit nur durch eine RQ10 Philips arcitec Schereinheit aus. Ziehen Sie die alte Schereinheit vom Rasierer...
  • Page 49 Recyclingstelle abgeben. Geben Sie den gebrauchten Akku bei einer offiziellen Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim Entfernen des Akkus Probleme haben, können Sie den Rasierer auch an ein Philips Service-Center geben. Dort wird der Akku herausgenommen und umweltgerecht entsorgt. Den Rasierer-akku entsorgen Nehmen Sie den Akku nur zur Entsorgung des Rasierers heraus.
  • Page 50 DEutsch Nehmen Sie den Rasierer aus dem PowerPod. Lassen Sie den Rasierer laufen, bis er stillsteht. Ziehen Sie die Schereinheit vom Rasierer ab. Lösen Sie die zwei Schrauben auf der Rückseite des Rasierers. Öffnen Sie den Rasierer, indem Sie die vordere und rückwärtige Abdeckung mithilfe eines Schraubendrehers voneinander trennen.
  • Page 51 Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Besuchen Sie auch die Philips Website (www.philips.com).
  • Page 52 DEutsch lang gedrückt, um die Reisesicherung zu deaktivieren. Die Schereinheit ist so stark verschmutzt oder beschädigt, dass der Motor nicht mehr laufen kann. In diesem Fall blinken das Schereinheits- und das Wasserhahnsymbol sowie das Ausrufezeichen. Sie müssen dann die Schereinheit reinigen oder auswechseln. Tauchen Sie sie zum Reinigen in heißes Wasser, in das Sie etwas Flüssigseife gegeben haben.
  • Page 53: Ελληνικα

    Ελληνικα Εισαγωγή Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτή την ξυριστική μηχανή της Philips. Παρακαλούμε διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης, καθώς περιέχει πληροφορίες για τα υπέροχα χαρακτηριστικά αυτής της ξυριστικής μηχανής καθώς και συμβουλές για ευκολότερο και πιο ευχάριστο ξύρισμα. Σημαντικό Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά...
  • Page 54 Η ξυριστική μηχανή πληροί τους διεθνώς εγκεκριμένους κανονισμούς ασφαλείας IEC και μπορεί με ασφάλεια να καθαριστεί με νερό βρύσης. Οι συγκεκριμένες συσκευές της Philips συμμορφώνονται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και σύμφωνος με...
  • Page 55 Εξάρτημα προσαρμογής (ρακόρ) Μικρό βύσμα η οθόνη Πριν χρησιμοποιήσετε την ξυριστική μηχανή για πρώτη φορά, αφαιρέστε την προστατευτική μεμβράνη από την οθόνη. Οι τρεις τύποι ξυριστικής μηχανής (RQ1090, RQ1060 και RQ1050) έχουν διαφορετικές οθόνες που εμφανίζονται στις παρακάτω εικόνες. RQ1090 RQ1060...
  • Page 56 Η φόρτιση διαρκεί περίπου 1 ώρα. Όταν τοποθετείτε την ξυριστική μηχανή στη θήκη φόρτισης, η οθόνη σβήνει αυτόματα μετά από περίπου 5 ώρες. RQ1090 Όταν η ξυριστική μηχανή φορτίζεται, η ένδειξη λεπτών και το σύμβολο φις αναβοσβήνουν. Τα λεπτά ξυρίσματος αυξάνονται μέχρι να...
  • Page 57 Ελληνικα Μπαταρία πλήρως φορτισμένη  RQ1090 Όταν η μπαταρία φορτιστεί πλήρως, η ένδειξη λεπτών είναι ορατή στην οθόνη και το σύμβολο φις εξαφανίζεται από την οθόνη. RQ1060 Όταν η μπαταρία φορτιστεί πλήρως, όλα τα ενδεικτικά βέλη και όλες οι λυχνίες επιπέδου φόρτισης ανάβουν μπλε συνεχόμενα...
  • Page 58 έχουν απομείνει μόνο 5 ή λιγότερα λεπτά ξυρίσματος), το σύμβολο μπαταρίας ανάβει κόκκινο. Όταν απενεργοποιείτε την ξυριστική μηχανή, το σύμβολο μπαταρίας αρχίζει να αναβοσβήνει για μερικά δευτερόλεπτα. Υπολειπόμενη ισχύς μπαταρίας RQ1090 Η υπολειπόμενη ισχύς της μπαταρίας υποδεικνύεται από τον αριθμό των λεπτών ξυρίσματος που εμφανίζονται στην οθόνη.
  • Page 59 μονάδας ξυρίσματος, το σύμβολο της μονάδας ξυρίσματος αναβοσβήνει (σε όλους τους τύπους) και ακούγεται ένα ηχητικό σήμα όταν απενεργοποιείτε την ξυριστική μηχανή (μόνο στον τύπο RQ1090). Αυτό συμβαίνει στο τέλος 7 διαδοχικών χρήσεων για να σας υπενθυμίσει ότι πρέπει να αντικαταστήσετε τη μονάδα ξυρίσματος.
  • Page 60 για μετάβαση στη λειτουργία κλειδώματος ταξιδίου. Το σύμβολο κλειδώματος εμφανίζεται στην οθόνη (σε όλους τους τύπους) και ακούγεται ένα ηχητικό σήμα (μόνο στον τύπο RQ1090) υποδεικνύοντας ότι το κλείδωμα ταξιδίου έχει ενεργοποιηθεί. Σημείωση: Οι οθόνες των τύπων RQ1060 και RQ1050 διαφέρουν στην όψη αλλά εμφανίζουν την...
  • Page 61 Ελληνικα Μπλοκαρισμένες ξυριστικές κεφαλές  Εάν οι ξυριστικές κεφαλές έχουν μπλοκάρει, το σύμβολο της μονάδας ξυρίσματος και το σύμβολο βρύσης με θαυμαστικό αναβοσβήνουν. Σε αυτή την περίπτωση, το μοτέρ δεν μπορεί να λειτουργήσει επειδή οι ξυριστικές κεφαλές είναι λερωμένες ή έχουν υποστεί βλάβη. Σημείωση: Οι...
  • Page 62 Ελληνικα Συνδέστε το μικρό βύσμα στη θήκη φόρτισης. Συνδέστε τον μετασχηματιστή στην πρίζα. Τραβήξτε από το επάνω μέρος του καπακιού (1) και αφαιρέστε το (2). Εισαγάγετε πρώτα το επάνω μέρος της ξυριστικής μηχανής στη θήκη φόρτισης (1) και, στη συνέχεια, πιέστε το κάτω μέρος μέσα...
  • Page 63 Πιέστε μια φορά το κουμπί on/off για να απενεργοποιήσετε την ξυριστική μηχανή. Η οθόνη φωτίζεται για λίγα δευτερόλεπτα και, στη συνέχεια, εμφανίζει την υπολειπόμενη ισχύ της μπαταρίας (μόνο στους τύπους RQ1090/RQ1060). κοπή με το φαβοριτοκόπτη Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον φαβοριτοκόπτη για να περιποιηθείτε τις φαβορίτες και το μουστάκι σας.
  • Page 64 απενεργοποιήσετε την ξυριστική μηχανή. Η οθόνη φωτίζεται για λίγα δευτερόλεπτα και, στη συνέχεια, εμφανίζει την υπολειπόμενη ισχύ της μπαταρίας (μόνο στους τύπους RQ1090/RQ1060). Εισαγάγετε την προεξοχή της μονάδας ξυρίσματος μέσα στην υποδοχή στο επάνω μέρος της ξυριστικής μηχανής (1). Στη...
  • Page 65 Ελληνικα Τραβήξτε μία προς μία τις τρεις ξυριστικές κεφαλές για να τις ανοίξετε. Ξεπλύνετε και τις τρεις ξυριστικές κεφαλές και τους τρεις χώρους συλλογής τριχών με ζεστό νερό βρύσης για 30 δευτερόλεπτα. Να προσέχετε με το ζεστό νερό. Ελέγχετε πάντα τη θερμοκρασία του νερού ώστε να μην προκαλέσετε...
  • Page 66 Ελληνικα Τραβήξτε μία προς μία τις τρεις ξυριστικές κεφαλές για να τις ανοίξετε. Καθαρίστε τις ξυριστικές κεφαλές και τους χώρους συλλογής τριχών με το βουρτσάκι που παρέχεται. Κλείστε τις ξυριστικές κεφαλές. καθαρισμός του φαβοριτοκόπτη με το  βουρτσάκι που παρέχεται Καθαρίζετε το φαβοριτοκόπτη μετά από κάθε χρήση του. Απενεργοποιήστε...
  • Page 67 συμβουλεύουμε να αντικαθιστάτε τη μονάδα ξυρίσματος κάθε δύο χρόνια. Αντικαθιστάτε τη μονάδα ξυρίσματος μόνο με τη γνήσια μονάδα ξυρίσματος arcitec RQ10 της Philips. Τραβήξτε την παλιά μονάδα ξυρίσματος από την ξυριστική μηχανή. Εισαγάγετε την προεξοχή της νέας μονάδας ξυρίσματος μέσα στην υποδοχή στο επάνω...
  • Page 68 μπαταρία σε ένα επίσημο σημείο συλλογής για μπαταρίες. Αν αντιμετωπίσετε δυσκολία στην αφαίρεση της μπαταρίας, μπορείτε να αποταθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips, όπου θα αφαιρέσουν την μπαταρία και θα την απορρίψουν με τρόπο ασφαλή για το περιβάλλον. απόρριψη της μπαταρίας της ξυριστικής ...
  • Page 69 Ελληνικα ότι η μπαταρία είναι εντελώς άδεια όταν την αφαιρείτε. Αφαιρέστε την ξυριστική μηχανή από τη θήκη φόρτισης. Αφήστε την ξυριστική μηχανή να λειτουργήσει μέχρι να σταματήσει. Τραβήξτε τη μονάδα ξυρίσματος από την ξυριστική μηχανή. Ξεβιδώστε τις 2 βίδες στο πίσω μέρος της ξυριστικής...
  • Page 70 αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο διεθνές φυλλάδιο εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών στη χώρα σας, απευθυνθείτε...
  • Page 71 Ελληνικα ξυρίσματος σε ζεστό νερό με λίγο υγρό σαπούνι (δείτε το κεφάλαιο ‘Καθαρισμός και συντήρηση’). Ενδέχεται οι ξυριστικές κεφαλές να έχουν υποστεί βλάβη ή να έχουν φθαρεί. Αντικαταστήστε τη μονάδα ξυρίσματος (δείτε το κεφάλαιο ‘Αντικατάσταση’). Γιατί η ξυριστική μηχανή δεν λειτουργεί όταν πατάω...
  • Page 72 Ελληνικα Γιατί δεν είναι πλήρως φορτισμένη η ξυριστική μηχανή μετά τη φόρτιση της στη θήκη φόρτισης; Ενδέχεται να μην τοποθετήσατε σωστά την ξυριστική μηχανή μέσα στη θήκη φόρτισης. Βεβαιωθείτε ότι πιέζετε την ξυριστική μηχανή μέχρι να ασφαλίσει στη θέση της.
  • Page 73: Suomi

    Johdanto Kiitos, että ostit Philips-parranajokoneen. Lue tämä käyttöopas, sillä siinä on tietoa parranajokoneen hyödyllisistä ominaisuuksista sekä vinkkejä, joiden avulla silität nopeammin ja mukavammin. tärkeää Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen parranajokoneen ja Power Pod -laitteen käyttöä. Säästä käyttöopas myöhempää käyttöä varten.
  • Page 74 Laite täyttää kansainvälisesti hyväksytyt IEC: n turvamääräykset, ja se voidaan puhdistaa turvallisesti vesihanan alla. Nämä Philips-laitteet vastaavat kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitteita käytetään oikein ja tämän käyttöoppaan ohjeiden mukaisesti, niiden käyttäminen on turvallista tämänhetkisten tieteellisten tutkimusten perusteella.
  • Page 75 Pieni liitin näyttö Poista suojakalvo näytöstä ennen parranajokoneen ensimmäistä käyttökertaa. Parranajokoneissa (mallit RQ1090, RQ1060 ja RQ1050) on erilaiset näytöt (katso alla olevat kuvat). RQ1090 RQ1060 RQ1050 lataaminen Lataus kestää noin tunnin. Kun asetat parranajokoneen Power Pod - laitteeseen, näyttö sammuu automaattisesti noin 5 tunnin kuluttua.
  • Page 76 RQ1050 Kun parranajokone latautuu, akkukuvake vilkkuu sinisenä. akku täynnä RQ1090 Kun akku on ladattu täyteen, minuutti-ilmaisin näkyy näytössä, mutta pistokekuvake katoaa näkyvistä. RQ1060 Kun akku on ladattu täyteen, kaikki nuolet ja lataustason valot palavat sinisinä ja pistokekuvake katoaa näytöstä.
  • Page 77 RQ1050 Kun akku on ladattu täyteen, akkukuvakkeen valot palavat sinisinä. lataus vähissä RQ1090 Kun akku on lähes tyhjä (jäljellä on enintään 5 minuuttia käyttöaikaa), pistokekuvake alkaa vilkkua. Kun katkaiset parranajokoneesta virran, käyttöaika ja pistokekuvake vilkkuvat muutaman sekunnin. Kuulet äänimerkin, kun käyttöaikaa ei enää ole.
  • Page 78 Vilkkuva teräyksikkökuvake (kaikki mallit) muistuttaa, kun teräyksikkö on syytä vaihtaa. Kuulet myös äänimerkin, kun katkaiset parranajokoneesta virran (vain RQ1090). Tämä tapahtuu 7 peräkkäisen parranajon yhteydessä. Huomautus RQ1060:n ja RQ1050:n näytöt näyttävät erilaisilta, mutta niissä on samat ilmaisimet.
  • Page 79 Voit siirtyä matkalukkotilaan painamalla virtapainiketta  sekuntia. Näyttöö tulee lukkokuvake (kaikki mallit) ja kuulet äänimerkin (vain RQ1090) osoituksena matkalukon aktivoinnista. Huomautus RQ1060:n ja RQ1050:n näytöt näyttävät erilaisilta, mutta niissä on samat ilmaisimet. matkalukituksen poisto Paina käynnistyspainiketta kolme sekuntia.
  • Page 80 suomi Teräyksikkö- ja vesihanakuvake, jossa on huutomerkki, vilkkuvat, kunnes ajopäiden tukos on poistettu. lataaminen Lataus kestää noin tunnin. Täyteen ladatun parranajokoneen käyttöaika on jopa 65 minuuttia, mikä riittää noin 21 ajokertaan. Parranajokone laskee todellisen käyttöajan. Jos sinulla on paksu parta, käyttöaikaa voi olla alle 65 minuuttia. Käyttöaika voi vaihdella myös eri aikoina ajotavan ja parran tyypin mukaan.
  • Page 81 Näyttö syttyy muutamaksi sekunniksi. Liikuta ajopäätä iholla. Käytä sekä suoria vetoja että pyöriviä liikkeitä. Paras ajotulos saadaan kasvojen ihon ollessa kuiva. Iho voi vaatia 2 - 3 viikkoa tottuakseen Philips- parranajomenetelmään. Paina parranajokoneen päällä olevaa virtapainiketta. Näytön valot syttyvät muutamaksi sekunniksi, ja näytössä...
  • Page 82 suomi Näytön valot syttyvät muutamaksi sekunniksi, ja näytössä näkyy akun jäljellä olevan latauksen määrä. Aseta ajopään kielele parranajokoneen päällä olevaan aukkoon (1). Kiinnitä sitten ajopää parranajokoneeseen painamalla sitä alaspäin (2), jolloin kuuluu napsahdus. Puhdistus ja hoito Älä käytä naarmuttavia tai syövyttäviä puhdistusaineita tai -välineitä...
  • Page 83 suomi Ravistele pois mahdollisimman paljon vettä ja anna ajopäiden olla auki, jotta teräyksikkö kuivaa täysin. Älä kuivaa ajopäätä pyyheliinalla tai paperipyyhkeellä, ettet vahingoita teräyksiköitä. Teräyksikön voi puhdistaa perusteellisesti käynnistämällä parranajokoneen ja upottamalla teräyksikön noin 0 sekunniksi kuumaan veteen, jossa on hiukan nestesaippuaa. Teräyksikön voi puhdistaa myös spriillä.
  • Page 84 suomi Liu’uta trimmeri ulos laitteesta painamalla trimmerikytkintä eteenpäin. Puhdista trimmeri mukana toimitetun harjan lyhytharjaksisella osalla. Harjaa trimmerin terää ylös- ja alaspäin. Kytke parranajokoneeseen virta ja katkaise se sekä toista vaihe . Vedä trimmeri takaisin sisällä painamalla trimmerikytkintä taaksepäin. Vinkki: Saat trimmerillä parhaan tuloksen, kun levität trimmerin terään pisaran ompelukoneöljyä...
  • Page 85 Kiinnitä sitten ajopää parranajokoneeseen painamalla sitä alaspäin (2), jolloin kuuluu napsahdus. varaosien tilaaminen Saatavissa on seuraavia varaosia: HQ8500, verkkolaite RQ10 Philips arcitec -teräyksikkö HQ110 Philips-parranajokoneen ajopään puhdistussuihke Ympäristöasiaa Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia.
  • Page 86 suomi Parranajokoneen akun hävittäminen Poista akut ennen parranajokoneen hävittämistä. Varmista, että akut ovat täysin tyhjät, kun poistat Poista parranajokone Power Pod -laitteesta. Anna parranajokoneen käydä siihen asti, kunnes se pysähtyy. Vedä ajopää irti parranajokoneesta. Irrota parranajokoneen takana olevat kaksi ruuvia. Avaa parranajokone asettamalla ruuvitaltta etu- ja takapaneelin väliin.
  • Page 87 Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä). Voit myös ottaa yhteyden Philips- myyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai suoraan Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n huolto-osastoon. takuun rajoitukset Kansainvälinen takuu ei koske teräyksikköjä (terät ja teräsäleiköt), koska ne kuluvat käytössä.
  • Page 88 suomi Akku saattaa olla tyhjä. Lataa akku (katso luku Lataaminen). Matkalukko voi olla aktiivinen. Poista matkalukko käytöstä painamalla virtapainiketta kolme sekuntia. Ajopää on niin likainen tai vahingoittunut, että moottori ei käynnisty. Tässä tapauksessa teräyksikkökuvake, vesihanakuvake ja huutomerkki vilkkuvat. Jos näin tapahtuu, ajopää on puhdistettava tai vaihdettava.
  • Page 89: Norsk

    Takk for at du kjøpte denne barbermaskinen fra Philips. Les denne brukerveiledningen nøye. Den inneholder informasjon om de flotte funksjonene denne barbermaskinen har. I tillegg får du tips som kan gjøre barberingen enklere og bedre. viktig Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker barbermaskinen og ladeetuiet.
  • Page 90 Barbermaskinen oppfyller de internasjonalt godkjente IEC-sikkerhetskravene og kan trygt rengjøres under springen. Disse Philips-apparatene overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis de håndteres riktig og i samsvar med instruksjonene i denne brukerveiledningen, er det trygt å...
  • Page 91 Adapter Liten kontakt Displayet Fjern beskyttelsesfolien fra displayet før du bruker barbermaskinen for første gang. De tre barbermaskintypene (RQ1090, RQ1060 og RQ1050) har ulike displayer, som vist på figurene nedenfor. RQ1090 RQ1060 RQ1050 lading Ladingen tar ca. én time.
  • Page 92 RQ1050 Når barbermaskinen lades, blinker batterisymbolet blått. Fulladet batteri RQ1090 Når batteriet er fulladet, vises minuttene i displayet, og støpselsymbolet forsvinner. RQ1060 Når batteriet er fulladet, lyser alle pilene og ladenivålampene kontinuerlig blått, og støpselsymbolet forsvinner fra displayet.
  • Page 93 RQ1050 Når batteriet er fulladet, lyser batterisymbolet kontinuerlig blått. lav batterikapasitet RQ1090 Når batteriet nesten er tomt for strøm (når det bare er fem eller færre minutter igjen), begynner minuttene og støpselsymbolet å blinke. Når du slår av barbermaskinen, fortsetter minuttene og støpselsymbolet å...
  • Page 94 Som en påminnelse om å bytte skjæreenhet blinker skjæreenhetsymbolet (alle typene) og du hører et pip når du skrur av barbermaskinen (kun RQ1090). Dette skjer ved slutten av syv barberinger etter hverandre for å minne deg på å bytte skjæreenheten.
  • Page 95 Hold av/på-knappen inne i tre sekunder for å aktivere transportlås-modusen. Låssymbolet vises i displayet (alle typene) og du hører et pip (kun RQ1090). Dette indikerer at transportlås-modusen er aktivert. Merk: Displayene på RQ1060 og RQ1050 ser ulike ut, men viser den samme indikasjonen.
  • Page 96 noRsk Skjæreenhetsymbolet og vannkransymbolet med utropstegn fortsetter å blinke til du frigjør skjærehodene. lading Ladingen tar ca. én time. En fulladet barbermaskin har en barberingstid på opptil 65 minutter, noe som er nok til cirka 21 barberinger. Faktisk barberingstid beregnes av barbermaskinen. Hvis du har kraftig skjeggvekst, kan barberingstiden være under 65 minutter.
  • Page 97 Det kan ta to til tre uker før huden blir vant til Philips’ barberingssystem. Trykk på av/på-knappen én gang for å slå av barbermaskinen. Displayet lyser i noen sekunder og viser deretter gjenværende batterikapasitet (kun RQ1090/ RQ1060). trimming Du kan bruke trimmeren for å stelle kinnskjegg og barter.
  • Page 98 Displayet lyser i noen sekunder og viser deretter gjenværende batterikapasitet (kun RQ1090/ RQ1060). Plasser tappen på skjæreenheten i sporet på toppen av barbermaskinen (1). Trykk deretter skjæreenheten nedover (2) for å feste den til barbermaskinen (du hører et klikk).
  • Page 99 noRsk Rist forsiktig av overflødig vann og la skjærehodene være løse for å la skjæreenheten bli helt tørr. Tørk aldri skjæreenheten med et håndkle eller tørkepapir. Det kan skade skjærehodene. Slå på barbermaskinen og senk skjæreenheten ned i varmt vann med litt oppvaskmiddel i 0 sekunder for å...
  • Page 100 Bytt skjæreenheten når skjæreenhetsymbolet vises i displayet. Bytt en ødelagt skjæreenhet umiddelbart. Vi anbefaler deg å bytte skjæreenheten annethvert år for å få maksimal ytelse. Bytt skjæreenheten bare med en original RQ10 Philips arcitec-skjæreenhet. Trekk den gamle skjæreenheten av barbermaskinen.
  • Page 101 Lever batteriet på en offentlig gjenvinningsstasjon for batterier. Hvis du har problemer med å ta ut batteriet, kan du også ta apparatet med til et Philips-servicesenter. Der vil de ta ut batteriet for deg og behandle det på en miljøvennlig måte. Fjerne barbermaskinbatteriene Batteriet skal bare tas ut når du avhender...
  • Page 102 noRsk Trekk skjæreenheten av barbermaskinen. Skru opp de to skruene bak på barbermaskinen. Før en skrutrekker inn mellom front- og bakpanelet for å åpne barbermaskinen. Fjern sidepanelene. Skru opp de tre skruene på innsiden av barbermaskinen og fjern baksidedekselet. Trekk ledningene ut av motorenheten og fjern batteriet.
  • Page 103 Hvis du trenger service eller informasjon, kan du gå til Philips’ Internett-sider på www.philips.com eller ta kontakt med Philips’ kundestøtte der du er (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen Philips-kundestøtte der du bor, kan du...
  • Page 104 noRsk skjæreenhetsymbolet, vannkransymbolet og utropstegnet. Når dette skjer, må du rengjøre skjæreenheten eller bytte den. Senk skjæreenheten ned i varmt vann med litt oppvaskmiddel. Temperaturen på barbermaskinen kan være for høy. I så fall virker ikke barbermaskinen, og utropstegnet i displayet blinker. Så snart temperaturen på...
  • Page 105: Svenska

    Tack för att du köpte den här rakapparaten från Philips. Läs den här användarhandboken, som innehåller information om rakapparatens fantastiska funktioner samt några tips som gör det enklare att raka sig. viktigt Läs användarhandboken noggrant innan du använder rakapparaten och Power Pod. Spara användarhandboken för framtida bruk.
  • Page 106 Rakapparaten är tillverkad i enlighet med internationella och godkända IEC- säkerhetsföreskrifter och kan rengöras säkert under kranen. De här enheterna från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om enheterna hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här användarhandboken är de säkra att använda enligt de vetenskapliga belägg...
  • Page 107 Rengöringsborste Adapter Liten kontakt teckenfönstret Innan du använder rakapparaten första gången ska du ta bort skyddsfilmen från teckenfönstret. De tre rakapparatstyperna (RQ1090, RQ1060 och RQ1050) har olika teckenfönster, vilket visas i bilderna nedan. RQ1090 RQ1060 RQ1050 laddning Laddningen tar ungefär 1 timme.
  • Page 108 RQ1090 När rakapparaten laddas blinkar antalet minuter och stickproppssymbolen. Antalet minuter för rakning ökar tills rakapparaten är fulladdad. RQ1060 När rakapparaten laddas blinkar stickproppssymbolen. Först blinkar pilarna för den lägsta laddningsnivån, sedan pilarna för den andra nivån, och så vidare tills rakapparaten är fulladdad.
  • Page 109 är fulladdat. RQ1050 När batteriet är fulladdat lyser batterisymbolen med fast blått sken. låg batterinivå RQ1090 När batteriet är nästan tomt (när det är 5 minuter eller mindre kvar) blinkar antalet minuter och stickproppssymbolen. När du stänger av rakapparaten fortsätter antalet minuter och stickproppssymbolen att blinkar i några sekunder.
  • Page 110 När batteriet är nästan tomt (när det är 5 minuter eller mindre kvar) lyser batterisymbolen rött. När du stänger av rakapparaten blinkar batterisymbolen i några sekunder. Återstående batterikapacitet RQ1090 Den återstående batterikapaciteten indikeras av antalet minuter som visas i teckenfönstret. RQ1060 Den återstående batterikapaciteten indikeras av att pilarna vid en viss laddningsnivå...
  • Page 111 Tryck ned på/av-knappen i  sekunder, så aktiveras reselåset. Låssymbolen visas i teckenfönstret (alla typer) och en pipsignal hörs (endast RQ1090) som en indikation om att reselåset har aktiverats. Obs! Teckenfönstren för RQ1060 och RQ1050 ser olika ut men visar samma indikator.
  • Page 112 svEnska tilltäppta rakhuvuden Om rakhuvudena är tilltäppta blinkar skärhuvudssymbolen och kransymbolen med ett utropstecken. Det innebär att motorn inte kan köras eftersom rakhuvudena är smutsiga eller trasiga. Obs! Teckenfönstren för RQ1060 och RQ1050 ser olika ut men visar samma indikator. När det händer måste du rengöra skärhuvudet eller byta ut det.
  • Page 113 Resultatet blir bäst om huden är torr. Huden kan behöva två till tre veckor för att vänja sig vid rakapparaten. Stäng av rakapparaten genom att trycka på på/av-knappen en gång. Teckenfönstret tänds i ett par sekunder. Därefter visas den återstående batterikapaciteten (endast RQ1090/RQ1060).
  • Page 114 Stäng av rakapparaten genom att trycka på på/av-knappen en gång. Teckenfönstret tänds i ett par sekunder. Därefter visas den återstående batterikapaciteten (endast RQ1090/RQ1060). Sätt skärhuvudets kant i spåret överst på rakapparaten (1). Tryck sedan skärhuvudet nedåt (2) så att det fästs i rakapparaten (ett klick hörs).
  • Page 115 svEnska Du kan rengöra rakapparatens utsida med en fuktig trasa. Regelbunden rengöring ger det bästa rakresultatet. Rengöra skärhuvudet under kranen Stäng av rakapparaten. Öppna de tre rakhuvudena ett i taget. Skölj alla tre rakhuvudena och alla tre hårbehållarna under rinnande varmt vatten i 0 sekunder.
  • Page 116 svEnska Öppna de tre rakhuvudena ett i taget. Rengör rakhuvudena och hårbehållarna med den medföljande borsten. Stäng rakhuvudena. Rengöra trimmern med den medföljande borsten Gör ren trimsaxen efter varje användning. Stäng av rakapparaten. Tryck trimmerknappen framåt och skjut ut trimmern. Rengör trimsaxen med den sida av borsten som har korta borst.
  • Page 117 För bäst effekt bör du byta ut skärhuvudet vartannat år. Byt inte ut skärhuvudet mot någon annan typ av skärhuvud än RQ10 Philips arcitec. Dra loss det gamla skärhuvudet från rakapparaten. Sätt det nya skärhuvudets kant i spåret överst på...
  • Page 118 Lämna batteriet vid en officiell återvinningsstation för batterier. Om du har problem med att få ur batteriet kan du också ta med rakapparaten till ett Philips-serviceombud. Personalen där kan hjälpa dig att ta ur batteriet och kassera det på ett miljövänligt sätt.
  • Page 119 Pod när du har tagit ur batteriet. garanti och service Om du behöver information eller har något problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänstcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte finns något kundtjänstcenter i ditt land vänder du...
  • Page 120 svEnska vanliga frågor Varför fungerar inte rakapparaten lika bra som den gjorde tidigare? Rakapparaten kanske inte är helt ren. Slå på rakapparaten och sänk ned skärhuvudet i varmt vatten med flytande tvål (se avsnittet Rengöring och underhåll). Rakhuvudena kanske är skadade eller utslitna. Byt ut skärhuvudet (se kapitlet Byten).
  • Page 152 222.002.872.1...

This manual is also suitable for:

Rq1060Rq1050

Table of Contents