Jvc micro component system instructions (84 pages)
Summary of Contents for JVC CA-UXE15
Page 1
BRUKSANVISNING KAÖYTTÖOHJE INSTRUKTIONSBOG — Besteht aus CA-UXE15 und SP-UXE15 — Composée du CA-UXE15 et du SP-UXE15 — Se compone de CA-UXE15 y SP-UXE15 — Composto dalle unità CA-UXE15 e SP-UXE15 — Består av CA-UXE15 och SP-UXE15 — CA-UXE15 ja SP-UXE15 —...
Page 2
STANDBY/ON lampen. Strømmen kan fjernbetjenes. Per l’Italia: “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Uffi ciale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.” STANDBY/ON knapp STANDBY/ON kopplar inte ur STANDBY/ON -näppäin...
Page 3
ACHTUNG Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw: 1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und das Gehäuse nicht öffnen. 2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen. ATTENTION Afi n d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.: 1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
Page 4
ACHTUNG Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder • -bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.) Stellen Sie keine offenen Flammen, • beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.
Page 5
Vorsicht: Ausreichende Belüftung Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Schäden sollte das Gerät unter folgenden Bedingungen aufgestellt werden: 1 Vorderseite: Hindernisfrei und gut zugänglich. 2 Seiten- und Rückwände: Hindernisfrei in allen gegebenen Abständen (s. Abbildung). 3 Unterseite: Die Stellfl äche muß absolut eben sein. Sorgen Sie für ausreichende Luftzufuhr durch Aufstellung auf einem Stand mit mindestens 10 cm Höhe.
Page 6
Vorderansicht Face Vista frontal Vista frontale Sett framifrån Edestä Forside 15cm 15cm Über das Gebläse An der Rückseite der Anlage ist ein Gebläse installiert, das zu hohen Temperaturen innerhalb der Anlage vorbeugt und somit normalen Betrieb der Anlage sicherstellt. Das Gebläse beginnt automatisch kalte Luft von außen anzusaugen, wenn die Lautstärke über einen bestimmten Wert steigt.
Page 7
WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER / IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER / VIKTIGT BETRÄFFANDE LASERPRODUKTER / TÄRKEITÄ TIETOJA LASERLAITTEISTA / VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE 1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1 2.
Page 8
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ce produit, conformément à la législation nationale. (Utilisateurs professionnels) Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc- europe.com afin d’obtenir des informations sur sa récupération. [Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne] Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à...
Page 9
EU. (Professionelle brugere) Hvis du ønsker at bortskaffe dette produkt, kan du på vores webside www.jvc- europe.com få information om tilbagetagning af produktet. [Lande uden for EU] Hvis du ønsker at bortskaffe dette produkt, bedes du gøre det i overensstemmelse med gældende lovgivning eller andre regler i dit land for...
Inhalt Einleitung ...2 Vorsichtsmaßregeln ...2 Wie Sie diese Anleitung lesen sollten ...3 Erste Schritte ...4 Schritt 1: Auspacken ...4 Schritt 2: Vorbereitung der Fernbedienung ...4 Schritt 3: Herstellen von Verbindungen ...5 Montieren und Anschließen der AM-Rahmenantenne...7 Anschließen der Lautsprecherkabel ...7 Vor dem Betrieb der Anlage ...8 Tägliche Bedienung —...
Einleitung Vielen Dank für den Kauf dieses JVC- Mikrokomponentensystems. Wir hoffen, dass dieses Gerät eine wertvolle Bereicherung Ihres Heims darstellt und Sie viele Jahre Freude daran haben werden. Bevor Sie Ihre neue Stereoanlage in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Sonstiges • Falls Metallgegenstände oder Flüssigkeiten in die Anlage geraten, ziehen Sie den Netzstecker und wenden sich an Ihren Fachhändler, bevor Sie weitere Maßnahmen treffen. Zerlegen die Anlage NICHT. Im Inneren befi nden sich keine vom Anwender zu wartenden Teile. •...
Erste Schritte Schritt 1: Die Packung öffnen und die Zubehörteile prüfen. Schritt 2: Vorbereitung der Fernbedienung. Schritt 3: Die Verbindungen zu den Komponenten wie AM/UKW- Antennen, Lautsprechern usw. herstellen (siehe Seite 5 bis 7). Stecken Sie zum Schluss den Netzstecker ein. Jetzt können Sie die Anlage bedienen.
Schritt Herstellen von Verbindungen Weitere Informationen hierzu fi nden Sie auf Seite 7. Abbildungen der Eingangs-/Ausgangsanschlüsse unten stellen typische Beispiele dar. Wenn Sie andere Komponenten anschließen, beachten Sie auch deren Bedienungsanleitungen, da die auf dem Gerät aufgedruckten Anschlussbezeichnungen an der Rückseite je nach Gerät unterschiedlich sein können. Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie die Verbindungen herstellen.
Page 15
UKW-Antenne (mitgeliefert) Fahren Sie die Antenne so aus, dass Sie optimalen Empfang haben. Lautsprecherkabel (mitgeliefert) Das gestreifte Ende an den schwar- zen Anschluss (−) anschließen. AM-Rahmenantenne (mitgeliefert) Drehen Sie die Rahmenantenne, bis Sie optimalen Empfang haben. Lautsprecherkabel (mitgeliefert) Das Ende ohne Streifen an den roten Anschluss (+) anschließen.
Montieren und Anschließen der AM- Rahmenantenne Montieren der AM-Rahmenantenne Anschließen der AM-Rahmenantenne Stellen Sie sicher, dass Sie den Draht korrekt anschließen. • Wenn der AM-Rahmenantennendraht oder die Lautsprecherkabel mit Vinyl isoliert sind, sollten Sie die Spitze des Antennendrahts durch Drehen des Vinyls freilegen. •...
Vor dem Betrieb der Anlage Die Anzeigen im Display teilen dem Anwender bei der Bedienung nützliche Informationen mit. Vor dem Betrieb der Anlage sollten Sie sich mit der Bedeutung der aufl euchtenden Anzeigen im Display vertraut machen. Anzeigen des Hauptdisplay Während des Radioempfangs: Bei aktiviertem USB: Band...
Page 18
Tägliche Bedienung Fernbedienung Zifferntasten DISPLAY 4,1,7, 33, ¢ STANDBY/ON — Schalten Sie das Gerät ein. Das Lämpchen STANDBY am Haupt- gerät erlischt. • Ohne Drücken von STANDBY/ON wird die Anlage durch Drücken einer der Quellenwahltasten im nächsten Schritt eingeschaltet. Wählen Sie die Quelle. PRESET UP, Die Wiedergabe startet automatisch, PRESET DOWN...
Anzeige der Uhrzeit Remote ONLY Bei eingeschalteter Anlage ... • Drücken Sie die Taste erneut, um zu den Quellinformationen zurückzukehren. Rundfunkempfang Wählen des Frequenzbands - UKW (FM) oder AM Einstellen eines Senders Während UKW (FM) oder AM ausgewählt ist ... Fernbedienung: Hauptgerät: 1 Sek.
Abstimmen auf einen Festsender Wählen Sie ein Frequenzband - UKW (FM) oder AM. Wählen Sie eine Festsendernummer für den zu speichernden Sender. • Sie können auch die Tasten PRE- SET (UP/DOWN) verwenden. Wiedergabe einer Disk Diese Anlage kann die folgenden Disks wiedergeben: normale CDs sowie CD-R/CD-RW (entweder im Format Audio-CD, MP3 oder WMA aufgenommen).
Suchen einer bestimmten Position Drücken Sie während der Wiedergabe einer Disk und halten Sie die Taste gedrückt, bis Sie die gewünschte Position erreicht haben. Schnellrücklauf des Titels Schnellvorlauf des Titels Suchen einer Position und direkte Wiedergabe Remote ONLY Beispiele: Wahl der Titelnummer 5: Drücken Sie auf 5.
MP3/WMA-Wiedergabe Entsprechend dem MP3/WMA-Wiedergabemodus funktionieren 4 / ¢ bzw. die Zifferntasten für die Gruppenauswahl oder die Titelauswahl. Beispiele: Der MP3-Wiedergabemodus lautet “GROUP.” Gesamtgruppenzahl GROUP-Modus Gesamtanzahl der Titel Sie können den MP3/WMA- Wiedergabemodus ändern, indem Sie die Taste MP3/WMA PLAY MODE drücken. •...
Verbinden Sie die Anlage über ein USB- Kabel (nicht mitgeliefert) mit dem PC. (Rückseite) USB-Kabel • Verwenden Sie ein “USB A/B”-Kabel. Die USB-Treiber werden automatisch installiert. Audio-Wiedergabe über den PC Lesen Sie in der Dokumentation der Audio- Reproduktionsanwendung nach, die auf Ihrem PC installiert ist. ®...
Page 24
Anzeige von Radio Data System-Signalen im Display Wählen Sie einen UKW-Sender mit Radio Data System-Signalen aus. Wenn ein Sender über diese Signale verfügt, wird “PS” im Display angezeigt. Senderfrequenz PS (Programm-Service): Während der Suche blinkt “PS” im Display. Dann erscheint der Sendername. “NO PS” wird angezeigt, wenn kein Signal gesendet wird.
Page 25
Um die Suche zu einem beliebigem Zeitpunkt abzubrechen, drücken Sie die Taste PTY SEARCH. Stellen Sie den gewünschten UKW-Sender wieder ein. Wird beim Durchsuchen der 30 Festsender keine Sendung gefunden, wird “NOT FOUND” im Display angezeigt. Sie kehren zum vorhergehenden Sender zurück. Beschreibung der PTY-Codes NEWS: Nachrichten...
Page 26
Wie funktioniert Enhanced Other Networks? Wenn kein Sender den von Ihnen ausgewählten Programmtyp ausstrahlt: • Das Gerät empfängt weiterhin den aktuellen Sender. • Wird der ausgewählte Programmtyp auf einem anderen Sender ausgestrahlt, wechselt das Gerät automatisch zu diesem Sender. Die Anzeige im Display fängt an zu blinken.
Tägliche Bedienung Fernbedienung DISPLAY ¢ DIMMER A.STANDBY AHB PRO Hauptgerät 4 / ¢ — Klang- und andere Anpassungen Einstellen der Lautstärke Sie können den Lautstärkepegel von 0 (VOLUME- MIN) bis 31 (VOLUME-MAX) einstellen. Fernbedienung: CANCEL SET/RESUME CLOCK/TIMER SLEEP Kurzzeitiges Senken der Lautstärke Zum Wiederherstellen der Lautstärke drücken Sie die Taste erneut oder stellen den...
Einstellen der Höhen BASS TREBLE Abgebrochen Anpassen der Displayhelligkeit — DIMMER Remote ONLY Sie können das Displayfenster abblenden. DIMMER ON DIMMER OFF (Abgebrochen) memo • Wenn Sie bei ausgeschalteter Anlage die Taste drücken, wird die Uhrzeitanzeige deaktiviert und die Anlage wechselt in den ECO-Modus, wodurch weniger Strom verbraucht wird.
Automatisch Ausschalten Ausschalten der Anlage nach beendeter Wiedergabe — Auto-Standby Wenn Auto-Standby verwendet wird, leuchtet die Anzeige A. STANDBY im Display auf. Wenn die Disk-Wiedergabe stoppt, beginnt die Anzeige A.STANDBY zu blinken. Wenn ca. 3 Minuten lang keine Bedienung erfolgt, während die Anzeige blinkt, schaltet sich die Anlage automatisch aus (auf Standby).
Erweiterte Disk-/USB-Memory-/DAP-Funktionen Fernbedienung Ziffern- tasten CD 6 PROGRAM REPEAT Programmierung der Wiedergabereihen- folge — Programmwiedergabe Sie können die Wiedergabereihenfolge der Titel (bis zu 32) vor dem Wiedergabebeginn bestimmen. • Sie können alle programmierten Titel durch Drücken der Taste REPEAT wiederholen. Drücken Sie PROGRAM vor dem Beginn der Wiedergabe.
Für MP3/WMA Überspringen eines Titels: Pause: Abbruch durch erneutes Drücken Prüfen der Programminhalte Bei Anzeige von PRGM im Display vor der Wiedergabe ... In der umgekehrten Reihenfolge. In der programmierten Reihenfolge Ändern des Programms Bei Anzeige von PRGM im Display ... Löschen des letzten Schritts: Löschen des gesamten Programms: Hinzufügen von Schritten im Programm: Wiederholen Sie Schritt 2 auf Seite 21.
Wiederholte Wiedergabe — Wiederholungswiedergabe Sie können die Wiedergabe wiederholen. Taste [REPEAT] Taste [REPEAT] Abgebrochen (keine Anzeige) Wiederholt den MP3/WMA aktuellen Titel. (Titelmodus) MP3/WMA (Gruppenmodus) Wiederholt alle Titel. MP3/WMA (Titelmodus) MP3/WMA Wiederholt alle (Gruppenmodus) Titel der aktuellen Gruppe (nur für MP3/WMA- Wiedergabemodus “GROUP”).
Timer-Funktionen Fernbedienung 4 / ¢ Einstellen des Timers Remote ONLY Bei Verwendung des Täglich-Timers können Sie beispielsweise mit Musik geweckt werden. • Drücken Sie zum Verlassen der Timer- Einstellung wiederholt CLOCK/TIMER, bis der aktuelle Status (Normalfunktion) angezeigt wird. • Zum Korrigieren einer Falscheingabe während des Vorgangs drücken Sie CANCEL.
Page 34
Wenn Sie andere Geräte für die Audiowieder- gabe verwenden möchten, können Sie den Täglich-Timer nicht zum Starten der Wieder- gabe auf einem anderen als diesem Gerät verwenden. 4 Stellen Sie die Lautstärke ein. • “SET OK” wird im Display angezeigt, da- nach folgen die von Ihnen eingegebenen Timer-Einstellungen.
Zusätzliche Informationen Weitere Informationen zu dieser Anlage Tägliche Bedienung —Wiedergabe (siehe Seite 9 bis 17) Rundfunkempfang: • Wenn Sie einen neuen Sender unter einer belegten Festsendernummer speichern, wird der zuvor unter dieser Festsendernummer gespeicherte Sender gelöscht. • Die Festsender bleiben, wenn der Netzstecker aus der Steckdose gezogen wird oder wenn die Stromversorgung ausfällt, nur noch einige Tage lang gespeichert.
Abnehmen der Lautsprecherbespannungen Problemlösungen Falls Sie mit Ihrer Anlage ein Problem haben, versuchen Sie erst anhand der folgenden Liste das Problem selbst zu lösen, bevor Sie den Kundenservice rufen. Allgemeines: Einstellungen oder Eingaben werden plötzlich annulliert, bevor Sie fertig sind. Es gibt eine Zeitgrenze.
• Achten Sie darauf, nicht die Oberfl äche der Disk zu zerkratzen. • Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung, Extremtemperaturen und Feuchtigkeit. Reinigen der Disk: Wischen Sie die Disk mit einem weichen Tuch in einer gerade Linie von innen nach außen ab. Reinigen der Anlage •...
Page 39
Table des matières Introduction ...2 Précautions ...2 Comment lire ce manuel ...3 Préparation ...4 Étape1: Déballage ...4 Étape2: Préparation de la télécommande ...4 Étape3: Raccordements ...5 Pour assembler et raccorder l’antenne AM à cadre...7 Pour raccorder les câbles d’enceintes ...7 Avant d’utiliser l’appareil ...8 Opérations fréquentes —...
Introduction Merci d’avoir fait l’acquisition de cette mini chaîne JVC. Nous espérons qu’elle vous apportera entière satisfaction durant de nombreuses années. Veuillez lire attentivement le présent manuel d’utilisation avant d’utiliser cet appareil. Vous y trouverez toutes les informations nécessaires à son installation et à son utilisation.
Autres • En cas de chute ou d’insertion d’objet métallique dans l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation et consultez votre revendeur avant de remettre l’appareil en marche. NE DÉMONTEZ pas l’appareil, car il n’existe aucune zone nécessitant l’intervention de l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil.
Préparation Étape1: Ouvrez l’emballage et vérifi ez que tous les éléments sont présents. Étape2: Préparez la télécommande. Étape3: Raccordez les différents composants tels que les antennes AM/FM, les enceintes, etc. (voir pages 5 à 7). Vous pouvez brancher le cordon d’alimentation maintenant.
Page 43
Étape Raccordements Pour plus d’informations, voir page 7. Les illustrations des bornes d’entrée/sortie ci-dessous constituent des exemples typiques de raccordements. Lors de la connexion d’autres éléments, reportez-vous aussi à leurs manuels respectifs, car les noms donnés aux bornes situées à l’arrière des appareils peuvent varier. Arrêtez tous les éléments avant de les raccorder.
Page 44
Antenne FM (fournie) Étendez-la de manière à obtenir la meilleure qualité de réception FM possible. Câble d’enceinte (fourni) Connectez le fi l à rayures à la borne (−) noire. Antenne AM à cadre (fournie) Faites-la pivoter de manière à obtenir la meilleure qualité de réception possible.
Pour assembler et raccorder l’antenne AM à cadre Pour assembler l’antenne AM à cadre Pour raccorder l’antenne AM à cadre Veillez à brancher le fi l correctement. • Si les extrémités du fi l de l’antenne AM à cadre ou des câbles d’enceintes sont recouvertes d’isolant vinyle, dénudez les extrémités des fi...
Avant d’utiliser l’appareil Les indications de l’affi cheur fournissent un grand nombre d’informations sur l’appareil lors de son utilisation. Avant de commencer à utiliser l’appareil, familiarisez-vous avec la signifi cation de l’état de chacun des indicateurs sur l’affi cheur. Indications sur l’affi cheur principal Lors de l’écoute d’une Lors de la sélection d’une station radio:...
Opérations fréquentes Télécommande Touches numérotées DISPLAY 4,1,7, 33, ¢ STANDBY/ON Mise en marche. Le voyant STANDBY situé sur l’appareil s’éteint. • Sans utiliser la touche STANDBY/ON l’appareil peut être directement mis en marche en pressant l’une des touches de sélection de source décrites à l’étape suivante.
Pour affi cher l’horloge Lorsque l’appareil est en marche... • Pressez de nouveau la touche pour revenir à l’affi chage d’origine. Écoute de la radio Pour sélectionner la bande (FM ou AM) Pour régler une station Lorsque la bande FM ou AM est sélectionnée... Télécommande: Appareil: 1 sec.
Pour atteindre une station présélectionnée Choisissez la bande (FM ou AM). Choisissez le numéro de présélection de la station voulue. • Vous pouvez aussi utilisez les touches PRESET (UP/ DOWN). Lecture d’un disque Cet appareil peut lire les types de disques suivants-CD audio standard et CD-R/CD-RW (enregistrés au format audio CD, MP3, ou WMA).
Pour atteindre une partie d’une plage Lors de la lecture d’un disque, pressez et maintenez une des deux touches jusqu’à atteindre la partie recherchée. Parcourt la plage en retour rapide. Parcourt la plage en avance rapide. Pour atteindre directement une plage et commencer la lecture Exemples: Pour sélectionner la plage 5, ap-...
Pour la lecture MP3/WMA Selon le mode de lecture MP3/WMA, l’action des touches 4 / ¢ ou des touches numérotées s’applique à la sélection des groupes ou à la sélection des plages. Exemples: “Lorsque le mode de lecture MP3 choisi est “GROUP.” Nombre total de groupes Mode GROUP Nombre total de plages...
Reliez l’appareil à l’ordinateur au moyen d’un câble USB approprié (non fourni). (panneau Ordinateur arrière) Câble USB • Le câble USB utilisé doit être de type “USB A vers B”. Les pilotes USB sont installés automa- tiquement. Pour lire le contenu audio stocké sur l’ordinateur Consultez les manuels et l’aide en ligne des applications audio utilisées sur l’ordinateur.
Page 53
Pour affi cher les indications Radio Data System sur l’affi cheur Sélectionnez une station FM émettant des signaux Radio Data System. Lorsqu’une telle station est trouvée, l’indication “PS” apparaît sur l’affi cheur. Fréquence de la station PS (Service de programmes): Pendant la recherche, l’indication “PS”...
Page 54
Pour arrêter la recherche à tout moment au cours de la procédure, appuyez sur la touche PTY SEARCH. Réglez de nouveau la fréquence sur la station FM désirée. Si aucune émission correspondant au code PTY n’est trouvée parmi les 30 stations présélectionnées, l’indication “NOT FOUND”...
Page 55
Comment fonctionne le mode “Enhanced Other Networks” Si aucune station radio ne diffuse le type d’émission que vous avez sélectionné: • L ’appareil continue de recevoir la station actuelle. • Lorsqu’une émission du type sélectionné commence sur une station différente, l’appareil passe automatiquement sur cette station et le voyant clignote sur l’affi...
Opérations fréquentes Télécommande DISPLAY 4 / ¢ DIMMER A.STANDBY AHB PRO Appareil 4 / ¢ — Réglage du son et autres réglages Réglage du volume Vous pouvez régler le niveau de volume entre les valeurs 0 (VOLUME-MIN) et 31 (VOLUME- MAX).
Réglage des aigus BASS TREBLE Désactivé Réglage de la luminosité de l’affi chage — DIMMER Remote ONLY Vous pouvez réduire la luminosité de l’affi cheur. DIMMER ON DIMMER OFF (Désactivé) mémo • Si vous pressez la touche lorsque l’appareil est arrêté, l’affi chage de l’horloge disparaît et l’appareil passe en mode ECO, réduisant ainsi la consommation électrique du mode veille STANDBY.
Arrêt automatique Remote ONLY Pour arrêter l’appareil automatiquement lorsque la lecture est terminée — mise en veille “Auto Standby” Lorsque la fonction de mise en veille automatique “Auto Standby” est activée, le voyant A.STANDBY s’allume sur l’affi cheur. Lorsque la lecture du disque s’arrête, le voyant A.STANDBY commence à...
Opérations avancées - Disque/Clé USB/Lecteur audionumérique Télécommande Touches numérotées PROGRAM REPEAT Programmation de l’ordre de lecture — Lecture programmée Remote ONLY Vous pouvez défi nir l’ordre de lecture des plages (32 maximum) avant de démarrer la lecture. • Si vous souhaitez répéter toutes les plages, pressez la touche REPEAT.
Pour le format MP3/WMA Pour sauter une plage: Pour passer en pause: Pour arrêter la lecture: Pour reprendre la lecture, pressez de nouveau. Pour vérifi er le contenu programmé Pendant que le voyant PRGM apparaît sur l’affi cheur et avant de démarrer la lecture... Dans l’ordre inverse.
Lecture en boucle — Répétition Vous pouvez répéter la lecture en boucle. Désactivé (Aucune indication) Répète la plage MP3/WMA actuelle. (mode plage) MP3/WMA (mode groupe) Répète toutes les pistes. MP3/WMA (mode plage) MP3/WMA Répète toutes les (mode groupe) plages du groupe actuel (pour la lecture MP3/WMA en mode “GROUP”...
Utilisation de la minuterie Télécommande 4 / ¢ Réglage de la minuterie Remote ONLY Avec la minuterie de réveil, vous pouvez vous réveiller au son de la musique, de la radio, etc. • Pour quitter le réglage de la minuterie, pressez la touche CLOCK/TIMER de manière répétée jusqu’à...
Page 63
La fonction de minuterie de réveil ne permet pas de démarrer la lecture sur un matériel extérieur connecté à cet appareil. 4 Défi nissez le niveau de volume. • L’indication “SET OK” apparaît sur l’affi cheur, suivie des réglages choisis pour la minuterie.
Informations additionnelles Pour en savoir plus sur cet appareil Opérations fréquentes— Lecture (voir pages 9 à 17) Écoute de la radio: • Si vous mémorisez une nouvelle station sur un numéro de préréglage déjà utilisé, la station précédemment mémorisée sur ce numéro est effacée.
Pour retirer les protections d’enceintes Guide de dépannage Si vous avez des problèmes avec votre appareil, vérifi ez la liste ci-dessous en vue d’y trouver une solution éventuelle avant d’appeler le service technique. Fonctionnement général: Les ajustements ou les réglages sont annulés soudainement avant de les avoir terminés.
Manipulation des disques • Pour retirer un disque de son boîtier, tenez- le par la circonférence extérieure et appuyez légèrement sur le trou central. • Ne touchez pas la surface brillante du disque, et ne pliez pas le disque. • Remettez les disques dans leur boîtier après utilisation pour éviter tout voilement.
Éléments - Index Reportez-vous aux pages indiquées pour plus de détails sur l’utilisation des touches et des commandes. Télécommande 9, 25 22, 24, 25 10-12, 21 10, 13, 14, 19, 24, 25 19, 24, 25 10, 19 10-13, 19, 21, 22, 24, 25 11-13, 21, 22 21, 22...
Page 68
Contenido Introducción ...2 Precauciones ...2 Cómo leer este manual ...3 Cómo empezar ...4 Paso 1: Desembalaje ...4 Paso 2: Prepare el mando a distancia ...4 Paso 3: Conexión ...5 Para montar y conectar la antena de cuadro AM ...7 Para conectar los cables de los altavoces ...7 Antes de utilizar el sistema ...8 Funciones de uso diario —...
Introducción Gracias por comprar el Sistema de Componentes Compacto de JVC. Esperamos que colme sus expectativas y lo disfrute durante muchos años. Asegúrese de leer detenidamente este manual de instrucciones antes de utilizar el sistema estéreo. En él encontrará toda la información que precisa para confi...
Otros • Si llegara a entrar líquido o algún objeto metálico dentro del sistema, desenchufe el cable de alimentación de CA y consulte a su distribuidor antes de seguir usando el sistema. NO desmonte el sistema; en el interior no hay piezas que requieran mantenimiento por parte del usuario.
Cómo empezar Paso 1: Abra el paquete y revise los accesorios. Paso 2: Prepare el mando a distancia. Paso 3: Conecte los componentes tales como las antenas AM y FM, los altavoces, etc. (consulte las páginas 5 a 7). Por último, conecte el cable de alimentación de CA.
Page 72
Paso Conexión Si necesita información adicional, consulte la página 7. Las ilustraciones de abajo son ejemplos típicos de los terminales de entrada/salida. Cuando conecte otros componentes, consulte también sus respectivos manuales debido a que los nombres de los terminales impresos en la parte posterior pueden variar. Antes de realizar ninguna conexión, interrumpa la alimentación de todos los componentes.
Page 73
Antena FM (suministrada) Extiéndala a fi n de obtener la mejor recepción. Cable del altavoz (suministrado) Conecte el hilo sin línea al terminal (−) negro. Antena de cuadro AM (suministrada) Oriéntela hasta obtener la mejor recepción. Cable del altavoz (suministrado) Conecte el hilo sin línea al terminal (+) rojo.
Para montar y conectar la antena de cuadro AM Para montar la antena de cuadro AM Para conectar la antena de cuadro AM Asegúrese de conectar el cable correctamente. • Si el cable de la antena de cuadro AM o los cables de los altavoces están recubiertos con vinilo, quite el vinilo retorciéndolo de manera que quede expuesta la punta de la antena.
Antes de utilizar el sistema Las indicaciones que aparecen en la pantalla le permitirán aprender muchas cosas mientras utiliza el sistema. Antes de utilizar el sistema, comprenda cuándo y cómo se iluminan los indicadores en la pantalla. Indicaciones en la pantalla principal Al escuchar la radio: Al seleccionar USB: Banda de frecuencia...
Funciones de uso diario Mando a distancia Botones numéricos DISPLAY 4,1,7, 33, ¢ STANDBY/ON — Encienda el sistema. La luz STANDBY de la unidad principal se apaga. • Sin pulsar STANDBY/ON se enciende al pulsar uno de los botones de selección de fuente en el siguiente paso.
Para ver el indicador del reloj Mientras el sistema está encendido... • Vuelva a pulsar el botón para volver a la información de la fuente. Para escuchar la radio Para seleccionar la banda de frecuencia (FM o AM) Para sintonizar una emisora Mientras está...
Cómo escuchar una emisora presintonizada Remote ONLY Seleccione una banda de frecuencia (FM o AM). Seleccione una presintonía para la emi- sora guardada. • También puede usar el botón PRESET (UP/DOWN). Para reproducir un disco Este sistema puede reproducir los siguientes discos: CD y CD-R/CD-RW tradicionales (grabados en formato Audio CD, MP3 o WMA).
Para localizar un punto específi co Mientras se reproduce el disco, pulse sin soltar hasta alcanzar el punto deseado. Retroceso rápido. Avance rápido. Para localizar directamente una pista e iniciar su reproducción Ejemplos: Para seleccionar la pista 5, pulse 5. Para seleccionar la pista número 15, pulse >...
Para la reproducción de MP3/WMA Según el modo de reproducción de MP3/WMA,4 / ¢ o los botones de número funcionan para la selección de grupo y la selección de pista. Ejemplos: Cuando el modo de reproducción de MP3 es “GROUP.” Número total de grupos Modo GROUP Cantidad total de pistas...
Conecte el sistema al PC mediante un cable USB (no suministrado). (panel trasero) Cable USB • Utilice un cable “USB serie A a B”. Los controladores USB se instalan au- tomáticamente. Para reproducir sonido en el PC Consulte los manuales suministrados con la aplicación para reproducción de sonido instalada en el PC.
Page 82
Para ver señales del Radio Data System en la pantalla Seleccione una emisora FM con señales Radio Data System. Si la emisora emite estas señales, en la pantalla aparece “PS”. Frecuencia de la emisora PS (Servicio de programas): Mientras el sistema busca la emisora, en la pantalla va apareciendo el indicador “PS”.
Page 83
Para detener la búsqueda en cualquier momento durante el proceso, pulse PTY SEARCH. Vuelva a sintonizar la emisora FM deseada. Si el sistema no encuentra ningún programa en las 30 presintonías, en la pantalla aparece el indicador “NOT FOUND” y el sistema vuelve a la emisora anterior.
Page 84
Cómo funciona Enhanced Other Networks Si ninguna emisora está emitiendo el tipo de programa seleccionado: • La unidad sigue recibiendo la emisora actual. • Cuando el tipo de programa seleccionado empieza en una emisora distinta, la unidad pasa automáticamente a dicha emisora y el indicador empieza a parpadear en la pantalla.
Funciones de uso diario Mando a distancia DISPLAY 4 / ¢ DIMMER A.STANDBY AHB PRO Unidad principal 4 / ¢ — Ajustes de sonido y otros Ajuste del volumen Puede ajustar el volumen entre el nivel 0 (VOLUME-MIN) y el nivel 31 (VOLUME-MAX). Mando a distancia: CANCEL SET/RESUME...
Para ajustar los agudos BASS TREBLE Cancelan Cambio de la luminosidad de la pantalla — DIMMER Remote ONLY Puede oscurecer la pantalla. DIMMER ON DIMMER OFF (Cancelan) memo • Si pulsa el botón mientras el equipo está apagado, el indicador del reloj se apaga y el sistema pasa al modo ECO, reduciendo el consumo de energía en el modo de espera.
Apagado automático del sistema Remote ONLY Para apagar el sistema al terminar la reproducción — Auto Standby Cuando el temporizador de desconexión automática (Auto Standby) está activado, el indicador A.STANDBY se enciende en la pantalla. Cuando se detiene la reproducción del disco, el indicador A.STANDBY comienza a parpadear.
Operaciones avanzadas de disco, memoria USB y reproductor digital de sonido Mando a distancia Botones de número PROGRAM REPEAT Programación del orden de reproducción — Reproducción programada Antes de iniciar la reproducción, puede programar el orden de reproducción de las pistas (hasta 32).
Para MP3/WMA Para omitir una pista: Para poner en pausa Para parar: Para expulsar, vuelva a pulsar. Para verifi car una secuencia programada Mientras el indicador PRGM aparece en pantalla y antes de la reproducción... En el orden inverso. En el orden programado. Para modifi...
Reproducción de forma repetida — Reproducción repetida Puede repetir la reproducción. Cancelan (No indication) Repite la pista actual. MP3/WMA (modo de grupos) MP3/WMA (modo de grupos) Repite todas las MP3/WMA pistas. (modo de grupos) Repite todas las MP3/WMA pistas del grupo (modo de grupos) actual (sólo para el modo de...
Funciones de los temporizadores Mando a distancia 4 / ¢ Ajuste del temporizador Remote ONLY Si usa el temporizador diario, podrá despertarse con música, etc. • Para salir del ajuste del temporizador, pulse CLOCK/TIMER repetidamente hasta que en la pantalla aparezca el estado actual (funcionamiento normal).
Page 92
4 Ajuste el volumen. • En la pantalla aparece el indicador “SET OK” seguido de los ajustes de tempori- zación introducidos. Si ajustó el temporizador con el sistema encendido, apague el sistema (póngalo en modo de espera). STANDBY/ON Para desactivar el temporizador después de programarlo Puesto que el temporizador diario se activa todos los días a la misma hora, es posible que...
Información adicional Información adicional sobre el sistema Funciones de uso diario—Reproducción (consulte las páginas 9 a 17) Para escuchar la radio: • Si guarda una nueva emisora en una presintonía ocupada, se borra la emisora previamente guardada en ese número. •...
Para quitar las rejillas de los altavoces Solución de problemas Si tiene problemas con el sistema, antes de llamar al servicio técnico busque en la siguiente lista una posible solución. General: Los ajustes se cancelan súbitamente antes de terminar de establecerlos. Hay un límite de tiempo.
Para limpiar los discos: Con un paño suave, limpie el disco en línea recta desde el centro hacia los bordes. Limpieza del sistema • Limpie las manchas con un paño suave. Si el sistema está muy sucio, límpielo con un paño mojado en una solución de agua y detergente neutro diluido y bien exprimido, y luego pásele un paño seco.
Lista de piezas Consulte las páginas indicadas para saber cómo usar los botones y controles. Mando a distancia 9, 25 22, 24, 25 10-12, 21 10, 13, 14, 19, 24, 25 19, 24, 25 10, 19 10-13, 19, 21, 22, 24, 25 11-13, 21, 22 21, 22 15-17...
Page 97
Indice Introduzione ...2 Precauzioni ...2 Come leggere il presente manuale ...3 Operazioni preliminari...4 Punto 1: Aprire la confezione ...4 Punto 2: Preparare il telecomando ...4 Punto 3: Collegamenti ...5 Montaggio e collegamento dell’antenna a telaio AM ...7 Collegamento dei cavi per i diffusori ...7 Prima di utilizzare il sistema ...8 Operazioni quotidiane —...
Introduzione Grazie per aver scelto l’impianto a componenti compatti JVC. Ci auguriamo che si riveli un acquisto prezioso per la casa di cui godere per anni. Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni prima di utilizzare il nuovo impianto stereo.
Varie • Qualora un oggetto metallico o un liquido penetrino nel sistema, scollegare il cavo di alimentazione e consultare il rivenditore prima di procedere. NON smontare il sistema, in quanto non sono presenti componenti interni per i quali la manutenzione possa essere effettuata dall’utente.
Operazioni preliminari Punto 1: Aprire la confezione e controllare gli accessori. Punto 2: Preparare il telecomando. Punto 3: Collegare i componenti quali le antenne AM/FM, i diffusori, ecc. (vedere da pagina 5 a 7). Infi ne, collegare il cavo di alimentazione. Ora è...
Page 101
Punto Collegamenti Per informazioni più dettagliate, vedere pagina 7. Le illustrazioni dei terminali di ingresso/uscita sono riportate a titolo di esempio. Per il collegamento di altri componenti, fare riferimento anche ai relativi manuali, in quanto i nomi dei terminali riportati sul lato posteriore possono variare. Spegnere l’alimentazione per tutti i componenti prima di creare i collegamenti.
Page 102
Antenna FM (in dotazione) Estenderla fi no ad ottenere la ricezione migliore. Cavo del diffusore (in dotazione) Collegare il lato con la striscia al terminale di colore nero (−). Antenna a telaio AM (in dotazione) Ruotarla fi nché si ottiene la ricezione migliore.
Montaggio e collegamento dell’antenna a telaio AM Montaggio dell’antenna a telaio AM Collegamento dell’antenna a telaio AM Assicurarsi di collegare correttamente il cavo. • Se i cavi dell’antenna a telaio AM o dei diffusori sono ricoperti di vinile, togliere la copertura per esporre l’estremità.
Prima di utilizzare il sistema Le indicazioni sul display offrono numerose indicazioni durante l’utilizzo del sistema. Prima di utilizzare il sistema, è necessario comprendere le modalità di funzionamento degli indicatori sul display. Indicazioni sul display principale Durante l’ascolto della radio: Durante la selezione USB: Banda Frequenza...
Operazioni quotidiane Telecomando Tasti numerici DISPLAY 4,1,7, 33, ¢ STANDBY/ON — Accendere l’unità. La spia di STANDBY sull’unità principale si spegne. • Se non si preme STANDBY/ON sistema viene acceso premendo uno dei tasti di selezione della sorgente, come illustrato al punto seguente. Selezionare la sorgente.
Visualizzazione delle indicazioni dell’orologio Quando il sistema è acceso... • Premere nuovamente il tasto per tornare alle informazioni sorgente. Ascolto della radio Selezione della banda-FM o AM Sintonizzazione su una stazione Mentre viene selezionato FM o AM... Telecomando: Unità principale: 1 sec.
Sintonizzazione su una stazione predefi nita Remote ONLY Selezionare la banda (FM o AM). Selezionare un numero predefi nito per la stazione da memorizzare. • È possibile utilizzare anche PRESET (UP/DOWN). Riproduzione di un disco Il sistema è in grado di riprodurre i seguenti tipi di dischi: CD tradizionali e CD-R/CD-RW (registrati in formato audio CD, MP3, o WMA).
Per individuare una posizione particolare Durante la riproduzione di un disco, tenere premuto fi no a quando viene raggiunto il punto desiderato. Riavvolgimento rapido del brano. Avanzamento rapido del brano. Individuazione diretta di un brano e avvio della riproduzione Remote ONLY Esempi: Per selezionare il brano numero...
Per la riproduzione MP3/WMA In base alla modalità di riproduzione MP3/WMA,4 / ¢ o i tasti numerici servono per la selezione del gruppo o del brano. Esempi: Quando la modalità di riproduzione MP3 è “GROUP.” Numero totale di gruppi Modalità GROUP Numero totale di brani È...
Selezionare l’USB per la sorgente. Collegare il sistema al PC utilizzando un cavo USB (non in dotazione). (pannello posteriore) Cavo USB • Utilizzare il cavo“Serie USB da presa A a presa B”. I driver USB vengono installati automati- camente. Per riprodurre i suoni dal PC Fare riferimento ai manuali forniti con l’applicazione di riproduzione sonora installata sul PC.
Page 111
PS (Servizio di programmazione): visualizza i nomi delle stazioni radio. PTY (Tipo di programma): visualizza i tipi di programmi trasmessi. RT (Messaggio di Testo da Radio): visualizza i messaggi di testo trasmessi dalla stazione radio. Visualizzazione su display dei segnali Radio Data System Selezionare una stazione FM con segnali Radio Data System.
Page 112
L ’unità cerca tra le 30 stazioni radio memorizzate e si ferma quando trova una stazione della categoria selezionata, quindi si sintonizza su quella stazione. L ’indicatore Radio Data System si accende. Per continuare la ricerca dopo il primo risultato, premere nuovamente il tasto PTY SEARCH entro 5 secondi, mentre il codice PTY lampeggia.
Page 113
Come funziona l’Enhanced Other Networks Se nessuna stazione sta trasmettendo il tipo di programma selezionato: • L ’unità continua a ricevere la stazione attuale. • Quando il tipo di programma selezionato ha inizio su una stazione diversa, l’unità passa automaticamente a quella stazione e l’indicatore sul display comincia a lampeggiare.
Operazioni quotidiane Telecomando DISPLAY 4 / ¢ DIMMER A.STANDBY AHB PRO Unità principale 4 / ¢ — Suono e altre regolazioni Regolazione del volume È possibile regolare il livello del volume da 0 (VOLUME-MIN) a 31 (VOLUME-MAX). Telecomando: CANCEL SET/RESUME CLOCK/TIMER SLEEP Esclusione immediata del volume...
Regolazione delle frequenze alte BASS TREBLE Annullato Regolazione della luminosità del display — DIMMER Remote ONLY È possibile ridurre la luminosità del display. DIMMER ON DIMMER OFF (Annullato) memo • Premendo il tasto mentre il sistema è spento, l’indicazione dell’orologio si spegne e il sistema entra in modalità...
Nel caso di mancanza di corrente L ’orologio perde le impostazioni è viene resettato su “00:00. (Lampeggiante)” È necessario reimpostare l’orologio. Spegnimento dell’alimentazione in modo automatico Remote ONLY Spegnimento del sistema al termine della riproduzione — Auto Standby Quando è attiva la funzione di standby automatico, l’indicatore A.STANDBY compare sul display.
Operazioni avanzate con i dischi Telecomando Tasti numerici PROGRAM REPEAT Programmazione dell’ordine di ripro- duzione — Riproduzione programmata Remote ONLY È possibile impostare l’ordine di esecuzione dei brani (fi no a 32) prima di iniziare la riproduzione. • È possibile ripetere i brani programmati premendo REPEAT.
Per MP3/WMA Per ignorare un brano: Per la pausa: Per sbloccare, pre- mere nuovamente. Visualizzazione dei contenuti programmati Mentre sul display è visualizzato l’indicatore PRGM e prima della riproduzione... Nell’ordine inverso. Nell’ordine programmato. Modifi ca del programma Mentre sul display è visualizzato l’indicatore PRGM...
Riproduzione ripetuta — Ripetizione Remote ONLY È possibile ripetere la riproduzione. Annullato (nessuna indicazione) Fa ripetere il brano MP3/WMA attuale. (Modalita selezione singolo brano) MP3/WMA (Modalita selezione gruppo brani) Ripete tutti i brani. MP3/WMA (Modalita selezione singolo brano) MP3/WMA Fa ripetere tutti i ( Modalita brani nel gruppo attuale (solo...
Operazioni con il timer Telecomando 4 / ¢ Impostazione del timer Remote ONLY Utilizzando il timer giornaliero, è possibile svegliarsi ascoltando la musica, ecc. • Per uscire dall’impostazione del timer, premere ripetutamente CLOCK/TIMER fi no alla visualizzazione dello stato attuale (funzionamento normale).
Page 121
Quando si desidera ascoltare musica da un altro impianto, non è possibile utilizzare la funzione di timer giornaliero per avviare la riproduzione su un altro impianto diverso da quello qui descritto. 4 Impostare il volume. • “SET OK” appare sul display seguito dalle impostazioni timer inserite.
Ulteriori informazioni Ulteriori informazioni su questo sistema Operazioni giornaliere-Riproduzione (vedere le pagine da 9 a 17) Ascolto della radio: • Se viene memorizzata una stazione in un numero predefi nito già occupato, la stazione memorizzata in precedenza verrà cancellata. • Se viene scollegato il cavo di alimentazione oppure se manca la corrente, le stazioni predefi...
Rimozione delle schermature dei diffusori Risoluzione dei problemi In caso di problemi con il vostro impianto, consultate questo elenco per individuare una possibile soluzione prima di chiamare il servizio di assistenza. Dati generali: Le regolazioni o le impostazioni vengono cancellate improvvisamente prima di completare l’operazione.
Pulizia del disco: Pulire il disco con un panno morbido con un movimento diretto dal centro verso il bordo. Pulizia del sistema • Eliminare le macchie con un panno morbido. Se il sistema è molto sporco, pulirlo con un panno inumidito con una soluzione di acqua e detergente neutro e ben strizzato;...
Indice delle parti Vedere le pagine relative per l’uso dei pulsanti e dei comandi. Telecomando 9, 25 22, 24, 25 10-12, 21 10, 13, 14, 19, 24, 25 19, 24, 25 10, 19 10-13, 19, 21, 22, 24, 25 11-13, 21, 22 21, 22 15-17 9, 18, 19...
Page 126
Innehåll Inledning ...2 Försiktighetsåtgärder ...2 Så här använder du bruksanvisningen ...3 Komma igång ...4 Step 1: Uppackning ...4 Steg 2: Förbereda fjärrkontrollen ...4 Steg 3: Montering ...5 Montera ihop och ansluta AM-ramantennen ...7 Hur högtalarsladdarna kopplas in ...7 Innan du använder systemet...8 Vanliga åtgärder —...
Inledning Tack för att du köpt detta JVC Micro Komponentsystem. Vi hoppas att det är ett välkommet tillskott i hemmet och att det ger dig många års nöje. Läs denna bruksanvisning noga innan du använder ditt nya stereosystem. I den fi nner du all den information som behövs för att installera och använda systemet.
Övrigt • Om ett metallföremål eller vätska faller på systemet ska du koppla ur nätsladden och rådfråga återförsäljaren innan du använder systemet igen. Ta INTE isär systemet. Det fi nns inga delar inuti som användaren själv kan utföra service på. •...
Komma igång Steg 1: Packa upp innehållet och kontrollera tillbehören. Steg 2: Förbereda fjärrkontrollen. Steg 3: Montera komponenter som t ex AM/ FM-antenner, högtalare osv. (se sidorna 5 till 7). Sätt slutligen i nätkontakten. Nu kan du använda systemet. Step 1: Uppackning Efter att utrustningen har packats upp, kontrollera att följande komponenter fi...
Page 130
Steg Montering Om du behöver mer detaljerad information, se sidan 7. Illustrationerna med ingångar/utgångar nedan utgör typiska exempel. När du ansluter andra komponenter, titta också i deras respektive bruksanvisningar, eftersom de beteckningar som står vid uttagen på baksidan kan variera. Stäng av all utrustning innan du ansluter någonting.
Page 131
FM-antenn (medföljer) Dra ut den så att du erhåller bästa mottagning. Högtalarsladd (medföljer) Anslut sladden med randen till den svarta (−) ingången. AM-ramantenn (medföljer) Rikta den tills du får bästa möjliga mottagning. Högtalarsladd (medföljer) Anslut sladden utan rand till den röda (+) ingången.
Montera ihop och ansluta AM-ramantennen Montera ihop AM-ramantennen Ansluta AM-ramantennen Se till att ansluta kablarna rätt. • Om AM-ramantennsladden eller högtalarsladdarna är täckta med plastisolering, ta då bort isoleringen och blotta antennspetsen genom att vrida på isoleringen. • Kontrollera att antennledarna inte rör vid några andra uttag, anslutningskablar eller nätsladden.
Innan du använder systemet Indikationerna i teckenfönstret ger dig en mängd information medan du använder systemet. Innan du använder systemet bör du bekanta dig med när och hur indikatorn lyser i teckenfönstret. Indikeringar på huvudbilden När du lyssnar på radio: När du väljer USB: Band Frekvens...
Vanliga åtgärder Fjärrkontroll Sifferknappar DISPLAY 4,1,7, 33, ¢ STANDBY/ON — Slå på strömmen. STANDBY-lampan på huvudenheten släcks. • Utan att du trycker på STANDBY/ON sätts systemet igång när du trycker på en av knapparna för källval i nästa steg. Välj källa. PRESET UP, Uppspelningen startar automatiskt om PRESET DOWN...
För att visa klockindikeringen När systemet är på... • Tryck på knappen igen för att återgå till källinformationen. Lyssna på radio Välja band (FM eller AM) Ställa in en förinställd station När FM eller AM är valt... Fjärrkontroll: Huvudenhet: 1 sek. 1 sek.
Ställa in en förinställd station Välj ett band (FM eller AM). Välj ett förinställt nummer för den station som du vill lagra. • Du kan även använda knap- parna PRESET (UP/DOWN). Spela en skiva Systemet kan spela upp följande skivor—vanliga CD och CD-R/CD-RW (inspelade på...
Hitta ett specifi kt avsnitt Medan skivan spelas, tryck och håll kvar tills avsnittet nås. Snabbspolar spåret bakåt. Snabbspolar spåret framåt. För att lokalisera ett spår direkt och börja spela upp Remote ONLY Exempel: Om du vill välja nummer 5, trycker du på...
För MP3/WMA-uppspelningI I enlighet med uppspelningsläge MP3/WMA fungerar 4 / ¢ eller sifferknapparna för att välja grupp eller spår. Exempel: När uppspelningsläge för MP3 är “GROUP.” Samtliga gruppnummer GRUPP-läge Samtliga spårnummer Du kan byta MP3/WMA- uppspelningsläge genom att trycka på MP3/WMA PLAY MODE. •...
Anslut systemet till PC:n med en USB- kabel (medföljer inte). (bakpanel) USB-kabel • Använd en USB-kabel typ “A till B”. USB-drivrutinerna installeras automa- tiskt. Spela upp ljud på PC:n Läs användarhandböckerna som medföljer ljudprogrammet som installerats på PC:n. ® ® * Microsoft , Windows 98, Windows...
Page 140
För att visa Radio Data System-signaler i teckenfönstret Välj en FM-station med Radio Data System-signaler. Om en station innehåller signalerna, visas “PS” i teckenfönstret. Stationsfrekvens PS (programservice): Under sökning visas “PS” omväxlande i teckenfönstret. Därefter visas stationsnamnet. “NO PS” visas om ingen signal sänds. PTY (programtyp): Under sökning visas “PTY”...
Page 141
För att avsluta sökningen när som helst under processen, tryck på PTY SEARCH. Ställ in önskad FM-station igen. Om inget program hittas i de 30 förinställda stationerna, visas “NOT FOUND” i teckenfönstret och återgång sker till den tidigare stationen. Beskrivning av PTY-koderna NEWS: Nyheter AFFAIRS:...
Page 142
Hur Enhanced Other Networks arbetar Om ingen station sänder den typ av program som du har valt: • Enheten fortsätter att vara inställd på aktuell station. • När ett program av vald typ startar på en annan station övergår enheten automatiskt till den stationen, och indikatorn i teckenfönstret börjar blinka.
Vanliga åtgärder Fjärrkontroll DISPLAY ¢ DIMMER A.STANDBY AHB PRO Huvudenhet 4 / ¢ — Ljud och övriga inställningar Justera volymen Du kan justera volymnivån från nivå 0 (VOLUME- MIN) till nivå 31 (VOLUME-MAX). Fjärrkontroll: CANCEL SET/RESUME CLOCK/TIMER SLEEP För att sänka volymen direkt För att återställa volymen, tryck igen, eller justera volymnivån.
Justera diskanten BASS TREBLE Avstängd Ändra ljusstyrka i teckenfönster — DIMMER Remote ONLY Du kan dämpa ljusstyrkan i teckenfönstret. DIMMER ON DIMMER OFF (Avstängd) memo • Om du trycker på knappen när systemet är avstängt stängs klockindikationen av och systemet övergår till ECO-läge, vilket reducerar effektförbrukningen i standby-läge.
Stänga av strömmen automatiskt Att stänga av systemet när uppspelningen är slut — Auto Standby När automatisk standby används, tänds indikatorn A.STANDBY i teckenfönstret. När uppspelning av skivan slutar börjar indikatorn A.STANDBY blinka. Om ingen åtgärd utförs inom 3 minuter medan indikatorn blinkar, stängs systemet av (standby) automatiskt.
Avancerade skivfunktioner Fjärrkontroll Siffer-knappar PROGRAM REPEAT Programmering av uppspelningsord- ning — Programspelning Du kan ordna spårens uppspelningsordning (upp till 32) före uppspelningen. • Du kan upprepa alla programmerade spår genom att trycka på REPEAT. Tryck på PROGRAM innan uppspelnin- gen. För CD För MP3/WMA Välj vilka spår du vill använda för pro-...
För MP3/WMA Så här hoppar du över ett spår: Så här pausar du Så här stoppar du: För att återgå, tryck igen. Kontrollera det programmerade innehållet När PRGM-indikatorn visas i teckenfönstret och innan uppspelning... I motsatt ordningsföljd. I programmerad ordningsföljd. Ändra programmeringen När PRGM-indikatorn visas i teckenfönstret..
Upprepad uppspelning — Repeat Play Remote ONLY Du kan upprepa uppspelningen. Avbruten (ingen indikation) Upprepar aktuellt spår. MP3/WMA (Spårläge) MP3/WMA (Gruppläge) Upprepar alla spår. MP3/WMA (Spårläge) MP3/WMA Upprepar alla spår i (Gruppläge) den aktuella gruppen (gäller endast läget för uppspelning av MP3/ WMA i “GROUP”).
Timer-funktioner Fjärrkontroll 4 / ¢ Ställa in timern Remote ONLY Tack vare den dagliga timern kan du vakna upp till musik etc. • Du avslutar inställningen av timern genom att trycka på CLOCK/TIMER upprepade gånger tills aktuellt läge (normal funktion) visas. •...
Page 150
4 Ställ in volymen. • “SET OK” visas i teckenfönstret som följs av de timer-inställningar du har angivit. Stäng av systemet (i standby) om du har ställt in timern med systemet påslaget. STANDBY/ON Stänga av timern när inställningen är klar Eftersom den dagliga timern aktiveras vid samma tid dagligen, vill du kanske annullera den vissa dagar.
Ytterligare information Lär dig mer om systemet Vanliga åtgärder—Uppspelning (se sidorna 9 till 17) Lyssna på radio: • Om du lagrar en ny station i ett upptaget förinställt nummer, raderas den station som tidigare lagrats i detta nummer. • När du drar ut nätsladden eller om det blir strömavbrott, raderas de förinställda stationerna efter några dagar.
Så här tar du av högtalargallren Felsökning Har du problem med ditt system bör du läsa denna lista för att upptäcka en möjlig lösning innan du lämnar in den på service. Allmänt: Justeringar eller inställningar annulleras plötsligt innan du är klar. Det fi...
Rengöra systemet • Torka av smutsfl äckarna med en mjuk trasa. Om systemet är hårt smutsat, torka av det med en trasa lätt fuktad med ett neutralt diskmedel utspätt med vatten och torka sedan rent med en torr trasa. • Eftersom systemet kan försämras i kvalitet, skadas eller få...
Index över delar Se sidorna för information om hur du använder knappar och kontroller. Fjärrkontroll 9, 25 22, 24, 25 10-12, 21 10, 13, 14, 19, 24, 25 19, 24, 25 10, 19 10-13, 19, 21, 22, 24, 25 11-13, 21, 22 21, 22 15-17 9, 18, 19...
Page 155
Sisältö Johdanto ...2 Varotoimia ...2 Tämän ohjekirjan käyttö ...3 Ja sitten aloitetaan ...4 Vaihe 1: Pura pakkaus ...4 Vaihe 2: Valmistele kaukosäädin ...4 Vaihe 3: Kytke ...5 AM-kehäantennin kokoaminen ja liittäminen ...7 Kaiutinjohtojen liittäminen ...7 Ennen laitteen käyttöä ...8 Päivittäiset toiminnot —Toisto — ...9 Radion kuunteleminen ...10 Levyn toistaminen ...11 Toisto USB-muistista tai DAP-digitaalisoittimelta ...12...
Johdanto Kiitos, kun valitsit JVC:n mikrokomponenttijärjestelmän. Toivomme sen tuottavan sinulle iloa moniksi vuosiksi eteenpäin. Muista lukea tämä käsikirja huolellisesti, ennen kuin otat uuden stereojärjestelmäsi käyttöön. Siinä on kaikki tiedot, joita tarvitset, kun kokoat järjestelmäsi ja kun käytät sitä. Jos et löydä vastausta mahdollisiin kysymyksiisi tästä...
Muut • Jos laitteen sisälle joutuu metalliesine tai nestettä, irrota virtajohto pistorasiasta ja ota yhteys jälleenmyyjään ennen kuin käytät laitetta uudeleen. Laitetta EI SAA purkaa osiin, koska sen sisällä ei ole käyttäjän itsensä huollettavia osia.. • Jos laite on pitkän aikaa käyttämättä, irrota sen virtajohto pistorasiasta.
Ja sitten aloitetaan Vaihe 1: Pura pakkaus ja tarkista tarvikkeet. Vaihe 2: Valmistele kaukosäädin. Vaihe 3: Kytke komponentit mm. AM/FM- antennit, kaiuttimet jne. (katso sivut 5 - 7). Kytke virtajohto lopuksi pistorasiaan. Nyt voit aloittaa laitteen käytön. Vaihe 1: Pura pakkaus Tarkista, että...
Page 159
Vaihe Kytkeminen Jos tarvitset yksityiskohtaisempia tietoja, katso sivua 7. Alla olevat tulo- ja lähtöliitinten kuvat ovat esimerkkejä. Tutustu muita komponentteja kytkiessäsi myös niiden mukana tulleisiin käyttöohjeisiin, koska laitteen takaosaan painettujen liittimien nimitykset saattavat vaihdella. Kytke ennen liittämistä virta pois kaikista komponenteista. Parempi FM/AM-kuuluvuus FM-ulko antenni...
Page 160
FM-antenni (sisältyy toimitukseen) Suorista se niin että saat parhaan mahdollisen kuuluvuuden. Kaiuttimen johto (sisältyy toimitukseen) Liitä raidallinen puoli mus- taan (−) liittimeen. AM-kehäantenni (sisältyy toimitukseen) Kääntele antennia kunnes paras mahdollinen kuuluvuus on saavutettu. Kaiuttimen johto (sisältyy toimitukseen) Liitä raidaton puoli punaiseen (+) liittimeen.
AM-kehäantennin kokoaminen ja liit- täminen AM-kehäantennin kokoaminen AM-kehäantennin liittäminen Varmista, että olet liittänyt johtimen oikein. • Jos AM-kehäantennin johdin tai kaiuttimien johdot on päällystetty vinyylillä, poista sitä, jotta johdon pää paljastuu vinyyliä vääntämällä. • Varmista, etteivät antennin johtimet kosketa muita liittimiä, liitäntäjohtoja tai verkkojohtoa.
Ennen laitteen käyttöä Näytön ilmaisimista saat paljon tietoa laitetta käyttäessäsi. Selvitä ennen laitteen käyttöä milloin ja miten ilmaisimet syttyvät näyttöön. Päänäytön ilmaisimet Radiota kuunneltaessa: USB:tä valittaessa: Taajuusalue Taajuus Esivalinta-aseman numero CD-levyn toiston aikana: AUX:ia valittaessa: Kappalenumero Kulunut toistoaika MP3*-levyä toistettaessa: Nykyisen kappaleen numero Kulunut toistoaika...
Page 163
Päivittäiset toiminnot Kaukosäädin Numero näppäimet DISPLAY 4,1,7, 33, ¢ STANDBY/ON Kytke virta päälle. Pääyksikön STANDBY-valo sammuu. • Jos STANDBY/ON paineta, laitteen voi kytkeä päälle paina- malla seuraavassa vaiheessa jotakin laitteen valintanäppäintä. Valitse lähde. Toisto alkaa automaattisesti, jos valittu PRESET UP, äänilähde on valmiustilassa.
Kellon ilmaisin näkyviin näyttöön Järjestelmän ollessa päällä... • Palaa lähdetietoon painamalla näppäintä uudelleen. Radion kuunteleminen Taajuusalueen valitseminen (FM tai AM) Aseman virittäminen Valittaessa FM tai AM... Kaukosäädin: Pääyksikk: 1 sek. 1 sek. Taajuudet alkavat vaihtua näytössä. Kun laite löytää aseman (taajuuden), jonka signaali on riittävän voimakas, taajuuksien vaihtuminen lakkaa.
Esivalinta-aseman valitseminen Valitse taajuusalue (FM tai AM). Valitse tallennettavalle asemalle numero. • Voit myös käyttää PRESET (UP/DOWN) -näppäimiä. Levyn toistaminen Laitteella voidaan toistaa seuraavia levyjä- tavallisia CD- ja CD-R/CD-RW-levyjä (tallennettu audio- CD-, MP3-, tai WMA-muodossa). Levytyyppi Merkki (logo) Audio CD CD-R CD-RW •...
Tietyn kohdan hakeminen Paina näppäintä levyä toistaessasi ja pidä painettuna, kunnes löydät haluamasi kohdan. Kappaleen pikakelaus taaksepäin. Kappaleen pikakelaus eteenpäin. Raidan hakeminen ja toiston aloittaminen Remote ONLY Esimerkkejä: Jos haluat valita numeron 5, paina 5. Jos haluat valita raidan 15, >...
MP3/WMA-levyjen toisto MP3/WMA-toiston tilasta riippuen ryhmävalinta tai kappaleen valinta voidaan tehdä,4 / ¢ tai numeronäppäimillä. Esimerkkejä: Kun MP3-levyn toistotila on “GROUP.” Ryhmien kokonaismäärä Kappaleiden kokonaismäärä GROUP-tila Voit muuttaa MP3/WMA-levyn toistotilan painamalla MP3/WMA PLAY MODE -näppäintä. • Aina kun painat näppäintä, MP3/WMA-levyn toistotila muuttuu seuraavasti: TRACK MODE...
Liitä järjestelmä tietokoneeseen USB- kaapelin (ei vakiovaruste) avulla. (takapaneeli) Tietokone USB-kaapeli • Käytä “USB series A plug to B plug” -kaape- lia. USB-ajurit asennetaan automaattisesti. Äänen toistaminen tietokoneesta Tutustu tietokoneeseen asennetun musiikin sovellusohjelmiston käyttöoppaaseen. * Microsoft ® , Windows ® 98, Windows ®...
Page 169
Radio Data System-signaalit näkyviin näyttöön Valise FM-asema, joka lähettää Radio Data System-signaaleja. Jos asema lähettää näitä signaaleja, “PS” ilmestyy näyttöön. Radioaseman taajuus PS (Ohjelmapalvelu): Haun aikana näytössä näkyy “PS”. Radioaseman nimi näkyy näytössä. Jos radioasema ei lähetä nimisignaalia, näytössä näkyy “NO PS”. PTY (Ohjelmatyyppi): Haun aikana näytössä...
Page 170
Voit keskeyttää haun milloin tahansa painamalla PTY SEARCH -näppäintä. Viritä haluamasi FM- kanava uudestaan. Jos ohjelmaa ei löydy 30 esiviritetyltä asemalta, näyttöön ilmestyy “NOT FOUND” ja haku palaa edelliselle asemalle. PTY-koodien kuvaus NEWS: Uutiset AFFAIRS: Uutisia syventäviä ajankohtaislähetyksiä INFO: Tietoja terveydenhoitopalveluista, säätiedotuksia yms.
Page 171
Enhanced Other Networks-toiminnon käyttö Jos mikään asema ei lähetä valitsemaasi ohjelmatyyppiä: • Yksikkö vastaanottaa kuuntelemaasi asemaa. • Kun valitsemasi ohjelmatyypin lähetys alkaa toisella asemalla, yksikkö siirtyy automaattisesti sille asemalle ja näytön ilmaisin alkaa vilkkua. • Kun ohjelma päättyy, yksikkö siirtyy takaisin edelliselle asemalle ja näytön merkkivalo syttyy (valmiustila).
Päivittäiset toiminnot Kaukosäädin DISPLAY 4 / ¢ DIMMER A.STANDBY AHB PRO Pääyksikkö 4 / ¢ — Ääni & muut säädöt Äänenvoimakkuuden säätö Voit säätää äänenvoimakkuutta välillä 0 (VOLUME-MIN) ja 31 (VOLUME-MAX). Kaukosäädin: CANCEL SET/RESUME CLOCK/TIMER SLEEP Äänen pikahiljentäminen Kun haluat palauttaa äänenvoimakkuuden, paina uudelleen, tai säädä...
Diskantin säätäminen BASS TREBLE Peruutettu Näytön kirkkauden muuttaminen — DIMMER Remote ONLY Voit himmentää näyttöikkunan. DIMMER ON DIMMER OFF (Peruutettu) memo • Jos painat näppäintä laitteen ollessa kytkettynä pois päältä, kellon ilmaisin kytkeytyy pois päältä ja laite siirtyy ECO- tilaan, vähentäen näin valmiustilan energiankulutusta.
Virran kytkeminen pois päältä au- tomaattisesti Remote ONLY Järjestelmän kytkeminen pois päältä toiston loputtua — Auto Standby Kun Auto Standby on käytössä, A.STANDBY- merkkivalo syttyy näyttöön. Kun levyn toisto loppuu, A.STANDBY-merkkivalo alkaa vilkkua. Jos mitään toimintoa ei merkkivalon vilkkuessa suoriteta noin 3 minuuttiin, laite kytkeytyy automaattisesti pois päältä...
MP3/WMA Raidan ohittaminen: Tauko: Vapauta paina- malla uudestaan. Ohjelmoinnin sisällön tarkistaminen Kun näytössä näkyy PRGM-ilmaisin... Käänteisessä järjestyksessä. Ohjelmoidussa järjestyksessä. Ohjelman muokkaaminen Kun näytössä näkyy PRGM-ilmaisin... Viimeisen kohdan poistaminen: Koko ohjelman poistaminen: Uusien kohtien lisääminen ohjelmaan: Toista sivun 21 vaihe 2. Ohjelmoidusta toistosta poistuminen Kun näytössä...
Toiston kertaaminen — Jatkuva toisto Remote ONLY Toiston voi kerrata. Peruutettu (Ei näytön ilmaisinta) Audio CD Kertaa nykyisen MP3/WMA raidan. (Kappale-tila) MP3/WMA (Ryhmä-tila) Audio CD Kertaa kaikki raidat. MP3/WMA (Kappale-tila) MP3/WMA Kertaa kaikki (Ryhmä-tila) nykyisen ryhmän raidat (MP3/ WMA-tiedostoja toistettaessa vain “GROUP”-tilassa).
Ajastintoiminnot Kaukosäädin 4 / ¢ Ajastimen asetus Remote ONLY Päivittäisen ajastimen avulla voit herätä musiikkiin jne. • Poistu ajastimen asetuksesta painamalla CLOCK/TIMER-näppäintä toistuvasti kunnes normaalisti valittuna oleva tila tulee näkyviin. • Jos haluat korjata virhesyötön, paina CANCEL. Voit palata edelliseen vaiheeseen. Päivittäinen ajastin toimii näin Kun päivittäinen ajastin on asetettu, ajastimen ilmaisin...
Page 179
4 Aseta äänenvoimakkuus. • “SET OK” ilmestyy näyttöön antamiesi ajastinasetusten kera. Kytke laite pois päältä (valmiustila), jos olet asettanut ajastimen virran ollessa päällä. STANDBY/ON Ajastimen kytkeminen pois päältä kun asetus on tehty Koska päivittäinen ajastin aktivoituu joka päivä saman aikaan, haluat ehkä joinain päivinä perua sen toiminnan.
Lisätietoja Lisätietoja tästä laitteesta Päivittäiset toiminnot — Toisto (katso sivut 9 - 17) Radion kuunteleminen: • Jos tallennat uuden aseman jollekin esiasetusnumerolle, numerolle aiemmin tallennettu asema pyyhkiytyy pois. • Jos irrotat AC-virtajohdon tai jos virta jostakin syystä katkeaa, esiviritetyt asemat pyyhkiytyvät pois muutamassa päivässä.
Kaiuttimen säleikön irrotus Vianetsintä Jos sinulla on ongelmia laitteistosi kanssa, tutki löytyykö ongelmaan ratkaisu tästä luettelosta, ennen kuin otat yhteyden huoltoon. Yleistä: Säädöt ja asetukset peruuntuvat äkillisesti, ennen kuin saat ne tehtyä. Toiminnoille on olemassa aikaraja. Toista toimenpide uudelleen. Mikään ei tunnu toimivan. Laitteen sisäänrakennetun mikroprosessorin toiminta saattaa häiriintyä...
Laitteen puhdistaminen • Tahrat tulee pyyhkiä pehmeällä pyyhkeellä. Jos laite on hyvin likainen, pyyhi se neutraaliin vesi-pesuaineliuoksessa liotetulla ja kosteaksi väännetyllä rievulla, ja pyyhi puhtaaksi kuivalla kangaspalalla. • Koska laitteen laatu voi heikentyä, se voi vaurioitua tai sen maali irrota, vältä seuraavia: –...
Page 184
Indhold Indledning ...2 Sikkerhedsforanstaltninger ...2 Sådan læses manualen ...3 Sådan kommer du i gang...4 Trin 1: Udpakning ...4 Trin 2: Klargør fjernbetjeningen ...4 Trin 3: Tilslut ...5 Samling og tilslutning af AM-rammeantennen ...7 Sådan forbindes højttalerledningerne ...7 Før betjening af anlægget ...8 Daglige funktioner —...
Indledning Tak, fordi du valgte JVC Micro Component System. Vi håber, at anlægget bliver en værdifuld del af dit hjem, og at du vil have glæde af det i mange år. Læs denne vejledning grundigt, før du tager dit nye stereoanlæg i brug.
Andet • Hvis der falder metalgenstande eller væske ned i systemet, skal du tage netledningen fra og kontakte din forhandler, før du bruger systemet igen. Skil IKKE anlægget ad. Der er ingen dele indeni, som kan serviceres af brugeren. • Hvis anlægget ikke skal bruges i længere tid, skal netstikket tages ud af vægkontakten.
Sådan kommer du i gang Trin 1: Pak systemet ud, og kontroller, at alt tilbehør er der. Trin 2: Klargør fjernbetjeningen. Trin 3: Tilslut delene, som f.eks. AM/FM- antenner, højttalere osv. (se side 5 til Slutteligt sættes stikket i kontakten. Nu kan du betjene anlægget.
Page 188
Trin Tilslut Se side 7, hvis du har brug for yderligere oplysninger. Illustrationerne af indgangs-/udgangsterminalerne nedenfor er typiske eksempler. Når du tilslutter andre komponenter, skal du også se i deres manualer, da de terminalnavne, der faktisk er trykt på bagsiden, kan variere. Sluk for strømmen til alle dele, før du foretager tilslutninger.
Page 189
FM-antenne (medfølger) Udvid den, så du kan opnå den bedste modtagelse. Højttalerledning (medfølger) Tilslut den stribede side til den sorte (−) klemme. AM-rammeantenne (medfølger) Drej den, indtil den bedste modta- gelse opnås. Højttalerledning (medfølger) Tilslut den stribede side til den sorte (+) klemme.
Samling og tilslutning af AM-rammean- tennen Samling af AM-rammeantennen Tilslutning af AM-rammeantennen Sørg for at tilslutte ledningen korrekt. • Hvis AM-rammeantennens ledning eller højttalerledninger er dækket med vinyl, aftages vinylen, så antennens spids blotlægges ved at dreje vinylen. • Sørg for, at antennelederne ikke rører andre terminaler, forbindende ledninger og netledningen.
Før betjening af anlægget Anvisningerne på displayet kan lære dig en masse, mens du betjener anlægget. Før du betjener anlægget, skal du gøre dig fortrolig med, hvornår og hvordan indikatoren lyser på displayet. Indikationer på hoveddisplayet Når du hører radio: Når du vælger USB: Bånd Frekvens...
Daglige funktioner Fjernbetjening Numeriske knapper DISPLAY 4,1,7, 33, ¢ STANDBY/ON Tænd for strømmen. STANDBY-lampen på hovedenheden slukker. • Uden at trykke på STANDBY/ON tændes systemet ved at trykke på en af kildevalgsknapperne i næste trin. Vælg kilden. PRESET UP, Afspilningen starter automatisk, hvis PRESET DOWN den valgte kilde er klar til at starte.
Visning af klokkeslæt Mens der er tændt for systemet... • Tryk på knappen igen for at vende tilbage til kildeoplysningerne. Lyt til radioen Vælg båndet (FM eller AM) Indstil på en station Mens der er valgt FM eller AM... Fjernbetjening: Hovedenheden: 1 sek.
Sådan stiller du ind på en forudindstillet (fast) station Remote ONLY Vælg et frekvensbånd (FM eller AM). Vælg et forudindstillet nummer til den station, du gemmer. • Du kan også bruge knappen PRESET (UP/DOWN). Afspilning af en disk Dette system kan afspille følgende diske - almindelig CD og CD-R/CD-RW (optaget enten i lyd-CD, MP3 eller WMA-format).
Sådan fi nder du en bestemt position Tryk og hold ned, indtil den ønskede position nås, mens du afspiller en disk. Spoler nummeret hurtigt tilbage. Spoler nummeret hurtigt frem. Sådan fi nder du et nummer direkte og starter afspilning Eksempler: Tryk på...
For afspilning af MP3/WMA Alt efter MP3/WMA-afspilningstilstand bruges 4 / ¢ eller talknapper til valget af gruppe eller nummer. Eksempler: “Når MP3-afspilningstilstanden er “GROUP.” Samlet gruppenummer GROUP-tilstand Antal numre i alt Du kan ændre MP3/WMA- afspilningstilstanden ved at trykke på MP3/WMA PLAY MODE.
Forbind systemet til pc’en med et USB- kabel (medfølger ikke). (bagpanel) USB-kabel • Brug “USB-serie A stik til B stik”-kablet. USB-driverne installeres automatisk. Afspilning af lyde på pc’en Se de manualer, der følger med lydgengivelsesapplikationen, som er installeret på pc’en. ®...
Page 198
Sådan vises Radio Data System-signaler på displayet Vælg en FM-station med Radio Data System- signaler. Hvis en station indeholder signalerne, vises “PS” på displayet. Stationens frekvens PS (Programservice): Under søgning blinker “PS” i displayet. Så vises stationsnavnet. “NO PS” vises, hvis der ikke udsendes noget signal.
Page 199
Hvis der ikke bliver fundet noget program blandt de 30 faste stationer, vises “NOT FOUND” på displayet, som vender tilbage til den foregående station. Beskrivelser af PTY-koderne NEWS: Nyheder AFFAIRS: Programmer, der går tættere ind på aktuelle nyheder og anliggender INFO: Programmer med lægeoplysninger, vejrudsigter osv.
Page 200
Sådan fungerer Enhanced Other Networks Hvis ingen station udsender den type program, du har valgt: • Enheden fortsætter med at modtage den aktuelle station. • Når den valgte type program starter på en anden station, skifter enheden automatisk til stationen, og indikatoren på displayet begynder at blinke.
Daglige funktioner Fjernbetjening DISPLAY 4 / ¢ DIMMER A.STANDBY AHB PRO Hovedenheden 4 / ¢ — Lyd og andre justeringer Justering af lydstyrke Du kan justere lydniveauet fra niveau 0 (VOLUME-MIN) til niveau 31 (VOLUME-MAX). Fjernbetjening: CANCEL SET/RESUME CLOCK/TIMER SLEEP Sådan sænkes lyden et øjeblik For at gendanne lyden skal du trykke en gang til eller justere...
Justering af diskanten BASS TREBLE Afbrudt Ændring af displayets lysstyrke — DIMMER Remote ONLY Du kan dæmpe displayet. DIMMER ON DIMMER OFF (Afbrudt) memo • Hvis du trykker på knappen, mens systemet er slukket, slukkes angivelsen af klokkeslættet, og systemet går i ECO-tilstand, og standbystrømforbruget reduceres.
Automatisk afbrydelse af strømmen Remote ONLY Sådan slukkes systemet, når afspilningen er slut — Auto Standby Når automatisk standby er i brug, lyser indikatoren A.STANDBY på displayet. Når afspilningen af disken stopper, begynder indikatoren A.STANDBY at blinke. Hvis der ikke udføres nogen funktion i ca. 3 minutter, mens indikatoren blinker, slukker anlægget automatisk (går over på...
Advancerede funktioner for disk, USB-enhed og digital lydafspiller Fjernbetjening Numeriske knapper PROGRAM REPEAT Programmering af afspilningsrækkeføl- gen — Programafspilning Du kan planlægge afspilningsrækkefølgen for numre (op til 32), før du starter afspilningen. • Du kan gentage alle de programmerede numre ved at trykke på...
For MP3/WMA To skip a truck: To pause Tryk igen for at frigive. Sådan kontrolleres programindholdet Når PRGM-indikatoren er vist på displayet... I den omvendte rækkefølge. I den programmerede rækkefølge. Sådan ændres programmet Når PRGM-indikatoren er vist på displayet og før afspilning...
Gentagelse af afspilning — Gentag afspilning Remote ONLY Du kan gentage afspilningen. Annuller (Ingen angivelse) Gentager det MP3/WMA aktuelle nummer. (sportilstand): MP3/WMA (gruppetilstand): Gentager alle MP3/WMA spor. (sportilstand): MP3/WMA Gentager alle (gruppetilstand): numrene i den aktuelle gruppe (kun for MP3/WMA- afspilningstilstand i “GROUP”).
Timerfunktioner Fjernbetjening 4 / ¢ Indstilling af timeren Remote ONLY Når du bruger en daglig timer, kan du vågne op med musik osv. • Hvis du vil gå ud af timerindstillingen, skal du trykke fl ere gange på CLOCK/TIMER, indtil den aktuelle status (normal funktion) vises.
Page 208
4 Indstil lydstyrken. • “SET OK” vises på displayet efterfulgt af de timerindstillinger, du har angivet. Sluk for anlægget (på standby), hvis du har indstillet timeren, mens der var tændt for anlægget. STANDBY/ON Sådan afbryder du timeren, når indstillingen er udført Da den daglige timer aktiveres på...
Yderligere oplysninger Lær mere om dette anlæg Daglige funktioner — Afspilning Lyt til radioen: • Hvis du lagrer en ny station på et forudindstillet tal, som allerede er i brug, vil den tidligere lagrede station på det pågældende tal blive slettet. •...
Fejlfi nding Hvis du har problemer med anlægget, henvises du til nedenstående skema med henblik på en mulig løsning, før du tilkalder service. Generelt: Justeringer eller indstillinger annulleres pludseligt, før du afslutter. Der er en tidsgrænse. Gentag proceduren igen. Funktionerne kan ikke aktiveres. Den indbyggede mikroprocessor kan svigte som følge af ekstern elektrisk interferens.
Rengøring af anlægget • Pletter skal tørres af med en blød klud. Hvis anlægget er stærkt plettet, skal det aftørres med en klud, der er opvredet i et neutralt rengøringsmiddel fortyndet med vand, og derefter tørres efter med en tør klud. •...