Haier GWT480BW User Manual
Haier GWT480BW User Manual

Haier GWT480BW User Manual

Top-load clothes washer
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Top-Load Clothes Washer
Laveuse à chargement par le haut
Lavadora de ropa con carga superior
User Manual
Guide de l'utilisateur
Manual del usuario
GWT480BW
Designed for
High-Efficiency;
use HE detergent.
Conçue pour
haute efficacité;
utiliser un
détergent HE.
Diseñada para un
alta eficiencia; use
detergente HE
(Alta eficiencia).

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Haier GWT480BW

  • Page 1 User Manual Guide de l’utilisateur Manual del usuario GWT480BW Top-Load Clothes Washer Laveuse à chargement par le haut Lavadora de ropa con carga superior Designed for High-Efficiency; use HE detergent. Conçue pour haute efficacité; utiliser un détergent HE. Diseñada para un alta eficiencia;...
  • Page 3: Table Of Contents

    Vacationing Precautions .....................17 Moving or Storage Preparation ...................17 TRoUBLEsHooTInG ..................18 LIMITED WaRRanTY ..................20 RECoRD KEEPInG Thank you for purchasing this Haier product. This user manual will help you ___________________________________ get the best performance from your Model number new washer.
  • Page 4: Important Safety Instructions

    IMPoRTanT safETY InsTRUCTIons WARNING To reduce the risk of re, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow the basic precautions, including the following: • Read all of the instructions before using this appliance. • Use this appliance only for its intended purpose as described in this user manual.
  • Page 5: General Safety Precautions

    GEnERaL safETY PRECaUTIons • Keep the area around your appliance free from combustible materials such as lint, paper, rags or chemicals. • Close supervision is necessary if this appliance is used by or near children. Do not allow children to play on, with, or inside this appliance. •...
  • Page 6: Parts And Features

    PaRTs anD fEaTUREs Top Lid Outer Tub Cover Control Panel Balance Ring Cabinet Wash Basket Leveling Feet (4) Drain Port Door Safety Switch Power Cord (120 Volt/ 60 Hz) Liquid Bleach Dispenser Cold Water Inlet Value Access Panel Hot Water Inlet Valve Pulsator Back Cover...
  • Page 7: Installation Instructions

    InsTaLLaTIon InsTRUCTIons TooLs nEEDED • • Pliers Measuring Tape • • Wrench Carpenter’s Level • Flat-blade Screwdriver PaRTs nEEDED (Not included) • New Water Hoses (2) PaRTs sUPPLIED • Drain Hose Clamp • Drain Hose Hook • Drain Hose • User Manual LoCaTIon REqUIREMEnTs •...
  • Page 8: Drain System Requirements

    WasHER DIMEnsIons 43.5 " (110.5 cm) 27 " 27 " (68.6 cm) (68.6 cm) DRaIn sYsTEM REqUIREMEnTs WaLL oR fLooR sTanDPIPE The height of the standpipe must be between 39” (99 cm) and 60” (153 cm) from the bottom of the washer. The minimum diameter of the standpipe must be 2” ( 5 cm). Wall floor 39 "...
  • Page 9: Electrical Requirements

    LaUnDRY TUB The laundry tub must have a minimum capacity of 20 gal. (76 L). The height of the laundry tub must be at least 39” (99 cm) and no more than 48” (122 cm). 39 " – 48 " (99 cm –...
  • Page 10: Step By Step Instructions

    sTEP BY sTEP InsTRUCTIons InsTaLLInG YoUR WasHER We recommend that your new washer be installed by a qualified appliance technician. If you feel that you have the skills to install the washer, please read the installation instructions carefully before installing. CaUTIon: If, after completing these steps, you are unsure that the washer is properly installed, contact a qualified appliance technician.
  • Page 11: Step 2 - Connect And Secure The Drain Hose

    sTEP 2 - ConnECT anD sECURE THE DRaIn HosE 1. Loosen the drain hose clamp with a flat- blade screwdriver. Slide the clamp up the drain hose, off the hose rubber end. 2. Fit the drain hose rubber end over the plastic drain port on the washer.
  • Page 12 2. Thread the inlet hoses onto the water faucets by hand until snug. Then using a pair of pliers, tighten an additional two-thirds of a turn (MAXIMUM). Do not use excessive force. IMPoRTanT: To avoid damage to the hose couplings, do not overtighten. noTE: To avoid damage to the faucets do not use plumber’s tape or sealants on the valve threads.
  • Page 13: Step 4 - Level The Washer

    sTEP 4 - LEvEL THE WasHER IMPoRTanT: Proper leveling of the washer will help reduce noise and vibration. 1. Place washer in its final location. Check that the water and drain lines are not strained or pinched. Make sure that all four feet are firmly in contact with the floor and that the washer rests solidly in position.
  • Page 14: Control Panel And Features

    ConTRoL PanEL anD fEaTUREs ConTRoL PanEL ExTRa RInsE BUTTon • Use this button to select or deselect the Extra Rinse option. noTE: The Whites cycles automatically select the Extra Rinse option. WasH TEMP BUTTon • Use this button to select a wash temperature; all rinses use cold water. For best results, follow your garment label instructions and use the warmest water temperature that is safe for your fabric.
  • Page 15: Cycle Status Indicators

    CYCLE sELECTIon KnoB • Turn the washer on by rotating the Cycle Selection Knob. noTE: If you turn the Cycle Selection Knob to select a wash cycle, but do not press the START/PAUSE BUTTON within 5 minutes, the washer will turn off automatically.
  • Page 16: Cycle Guide

    CYCLE GUIDE This washer has a 2-step water fill to achieve the required water level and temperature for the best cleaning result. first fill - Once options and cycle are selected and the START/PAUSE BUTTON is pressed, both hot and cold water will flow into the inner tub. The warm water temperature helps to dissolve detergent quickly.
  • Page 17: Operating Instructions

    oPERaTInG InsTRUCTIons sTEP 1 - PREPaRE anD soRT LaUnDRY PREPaRE LaUnDRY • Check garment labels for manufacturer’s washing instructions. • Empty pockets and turn them inside out. • Turn down cuffs and remove any lint or dirt. • Tie strings and sashes so they don’t tangle. •...
  • Page 18: Step 3 - Load The Washer

    ADD blEAcH (if DESirED) • Pour measured liquid chlorine bleach into the liquid chlorine bleach dispenser. noTE: Use only liquid bleach in this dispenser. IMPoRTanT: Be careful not to spill undiluted bleach onto the washer cabinet or your clothes. Since it is a strong chemical, it may damage clothes or the finish of the washer.
  • Page 19: Care And Cleaning Guide

    CaRE anD CLEanInG GUIDE WARNING Always unplug your washer to avoid electric shock before cleaning. Ignoring this warning may result in death or injury. Before using cleaning products, always read and follow manufacturer’s instructions and warnings to avoid personal injury or product damage. CLEanInG anD MaInTEnanCE •...
  • Page 20: Troubleshooting

    TRoUBLEsHooTInG WasHER DoEs noT oPERaTE • Check that the power cord is plugged into a grounded 3 prong outlet. • Check that the electrical wall receptacle is of proper voltage. • Check if the circuit breaker needs to be reset or if the fuse needs to be replaced. •...
  • Page 21: Washer Is Making Noise

    WasHER Is MaKInG noIsE Thumping sound: • The wash load may be unbalanced. Pause the washer and redistribute items in the wash basket. rattling or clanking noises: • Foreign objects may be in the washtub. Stop the washer and check for foreign objects such as keys or loose change.
  • Page 22: Limited Warranty

    For 12 months from the date of original retail Replacement or repair of household fuses, purchase, Haier will repair or replace any part circuit breakers, wiring or plumbing. free of charge including labor that fails due to A product whose original serial number has a defect in materials or workmanship.
  • Page 23 Précautions à prendre avant un départ ..............37 Préparation avant un déménagement ou un entreposage ........38 DÉPANNAGE ..................... 39 GARANTIE LIMITÉE ................... 41 DOCUMENTS À CONSERVER Merci d’avoir acheté ce produit Haier. Ce manuel d’utilisation vous aidera ___________________________________ à obtenir la meilleure performance Numéro de modèle possible de votre nouvelle laveuse.
  • Page 24: Importantes Instructions De Sécurité

    IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT A n de réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles lors de l’utilisation de cet appareil, observer certaines précautions fondamentales, notamment : • Lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. •...
  • Page 25: Précautions Générales De Sécurité

    PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • L’espace autour de l’appareil doit être libre de toute matière combustible comme de la charpie, du papier, des chiffons ou des produits chimiques. • Une surveillance attentive s’impose lorsque cet appareil ménager est utilisé par ou à proximité d’enfants. Ne pas laisser des enfants jouer avec l’appareil, ni jouer dessus ou à...
  • Page 26: Pièces Et Caractéristiques

    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Couvercle supérieur Cerclage de cuve externe Tableau de commande Anneau d’équilibrage Caisse Panier de lavage Pieds de nivellement (4) Orifice de vidange Contacteur de détection de Cordon d’alimentation électrique position porte (120 volts/ 60 Hz) Distributeur d’eau de Javel Tuyau d’arrivée d’eau froide Panneau d’accès Tuyau d’arrivée d’eau chaude...
  • Page 27: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION OUTILS NÉCESSAIRES • • Pince Mètre ruban • • Clé Niveau • Tournevis à lame plate PIÈCES NÉCESSAIRES (Non incluses) • Nouveaux tuyaux d’eau (2) PIÈCES FOURNIES • Bride pour tuyau de vidange • Crochet de tuyau de vidange •...
  • Page 28: Critères Du Système De Vidange

    DIMENSIONS DE LA LAVEUSE 43,5 " (110,5 cm) 27 " 27 " (68,6 cm) (68,6 cm) CRITÈRES DU SYSTÈME DE VIDANGE TUYAU RIGIDE DE REjET À L’ÉGOUT AU MUR OU AU PLANChER La hauteur du tuyau rigide de rejet à l’égout doit être comprise entre 39” (99 cm) et 60”...
  • Page 29: Spécifications Électriques

    ÉVIER DE BUANDERIE L’évier de buanderie doit avoir une capacité minimale de 20 gal. (76 L). La hauteur de l’évier de buanderie doit être de 39” (99 cm) minimum et de 48” (122 cm) maximum. 39 " – 48 " (99 cm –...
  • Page 30: Instructions Étape Par Étape

    INSTRUCTIONS ÉTAPE PAR ÉTAPE INSTALLATION DE LA LAVEUSE Nous recommandons que l’installation de votre nouvelle laveuse soit réalisée par un technicien d’appareils électroménagers agréé. Si vous pensez être capable d’installer la laveuse, lire attentivement les instructions d’installation avant de procéder à l’installation. MISE EN GARDE : Si vous n’êtes pas certain que la laveuse est correctement installée après avoir effectué...
  • Page 31: Étape 2 - Raccordement Et Immobilisation Du Tuyau De Vidange

    AVERTISSEMENT A n d’éviter tout risque d’étouffement, conserver le sac en plastique et autres matériaux d’emballage hors de portée des bébés et des enfants. Ne pas utiliser ce sac dans des berceaux, poussettes ou parcs pour enfants. Le sac en plastique peut bloquer les ori ces du nez et de la bouche et empêcher la respiration.
  • Page 32 2. Enfiler les tuyaux d’arrivée d’eau sur les robinets d’arrivée d’eau à la main jusqu’à ce qu’ils soient serrés. Serrer ensuite les raccords en effectuant deux tiers de tour supplémentaires (MAXIMUM) à l’aide d’une pince. Ne pas forcer excessivement. IMPORTANT : Pour éviter d’endommager les raccords de tuyau, ne pas serrer excessivement.
  • Page 33: Étape 4 - Nivellement De La Laveuse

    ÉTAPE 4 – NIVELLEMENT DE LA LAVEUSE IMPORTANT : Un bon aplomb de la laveuse permet de réduire les vibrations et bruits éventuels. 1. Placer la laveuse à son emplacement final. Vérifier que les canalisations d’eau et de vidange de la laveuse ne sont pas tendues ou écrasées. Vérifier que les quatre pieds sont en contact ferme avec le plancher et que la laveuse repose solidement dessus.
  • Page 34: Tableau De Commande Et Fonctions

    TABLEAU DE COMMANDE ET FONCTIONS TABLEAU DE COMMANDE BOUTON EXTRA RINSE (RINçAGE SUPPLÉMENTAIRE) • Utiliser ce bouton pour sélectionner ou déselectionner l’option Extra Rinse. REMARQUE : L’option Extra Rinse est automatiquement sélectionnée avec les programmes Whites (blancs). BOUTON WASh TEMP (TEMPÉRATURE DE LAVAGE) •...
  • Page 35: Guide Des Programmes

    Normal - Utiliser ce programme pour les articles en coton et les charges de tissus mixtes présentant un degré de saleté normal. Perm Press (pressage permanent) - Utiliser ce programme pour les vêtements infroissables, les mélanges coton/polyester et les pantalons et chemises habillés.
  • Page 36 Second remplissage - Le second remplissage démarre lorsque la laveuse commence l’agitation, et se poursuit jusqu’à ce que le niveau d’eau sélectionné soit atteint. Il utilise uniquement de l’eau froide, quelle que soit la température de lavage sélectionnée. REMARQUE : Pour protéger la charge de lavage, les options et réglages ne sont pas tous disponibles avec tous les programmes.
  • Page 37: Instructions D'utilisation

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION ÉTAPE 1 – PRÉPARATION ET TRI DU LINGE PRÉPARATION DU LINGE • Consulter les étiquettes de vêtement du fabricant pour les instructions de lavage. • Vider les poches et les retourner. • Déplier les revers et enlever la charpie ou la poussière. •...
  • Page 38: Étape 3 - Chargement De La Laveuse

    AjOUT D’AGENT DE BLANChIMENT (SI DÉSIRÉ) • Verser la mesure d’eau de Javel dans le distributeur d’eau de Javel. REMARQUE : Utiliser uniquement de l’agent de blanchiment liquide dans ce distributeur. IMPORTANT : Veiller à ne pas renverser d’agent de blanchiment non dilué sur la caisse de la laveuse ou sur les vêtements.
  • Page 39: Guide D'entretien Et De Nettoyage

    GUIDE D’ENTRETIEN ET DE NETTOYAGE AVERTISSEMENT Toujours débrancher la laveuse avant d’éviter tout choc électrique avant le nettoyage. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner un décès ou des blessures. Avant d’utiliser des produits de nettoyage, toujours lire et suivre les instructions et avertissements du fabricant a n d’éviter toute blessure ou dommage du produit.
  • Page 40: Préparation Avant Un Déménagement Ou Un Entreposage

    PRÉPARATION AVANT UN DÉMÉNAGEMENT OU UN ENTREPOSAGE Effectuer les étapes suivantes en complément des “Précautions à prendre avant un départ”. • Déconnecter les tuyaux d’arrivée d’eau et le tuyau de vidange et les placer dans le panier de lavage. • Tourner les pieds de nivellement de façon à...
  • Page 41: Dépannage

    DÉPANNAGE LA LAVEUSE NE FONCTIONNE PAS • Vérifier que le cordon d’alimentation est branché sur une prise de courant à 3 alvéoles reliée à la terre. • Vérifier que la tension à la prise de courant murale est correcte. • Vérifier que le disjoncteur ne doit pas être réenclenché...
  • Page 42 LA LAVEUSE FAIT DU BRUIT Bruit saccadé : • La charge de lavage est peut-être déséquilibrée. Suspendre le programme de la laveuse et ré-agencer les articles dans le panier de lavage. Bruit de grattement ou son métallique : • Des objets se trouvent peut-être dans la cuve de lavage. Arrêter la laveuse et vérifier qu’elle ne contient pas d’objets étrangers comme des clés ou de la monnaie.
  • Page 43: Garantie Limitée

    Tout dépannage doit être effectué par un centre de dépannage autorisé Le recours offert dans cette garantie est Haier. Pour le nom et le numéro de téléphone exclusif et se substitue à toute autre garantie. du centre de dépannage autorisé le plus...
  • Page 44 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................59 GARANTÍA LIMITADA ..................61 INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA Le agradecemos la compra de este producto de marca Haier. Este manual ___________________________________ para el usuario le ayudará a obtener Número de modelo el mejor funcionamiento de su nueva lavadora.
  • Page 45: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA A n de reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o de daño a las personas cuando usen el aparato, deben seguirse las precauciones básicas, incluidas las siguientes: • Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. •...
  • Page 46: Precauciones Generales Relativas Ala Seguridad

    PRECAUCIONES GENERALES RELATIvAS A LA SEGURIDAD • Mantenga el área alrededor del aparato libre de materiales combustibles, tales como pelusa, papel, trapos o productos químicos. • Es necesario supervisar cuidadosamente a los niños si los mismos usan el aparato o cuando éste se use cerca de ellos. No permita que los niños jueguen con o sobre este aparato ni en el interior del mismo.
  • Page 47: Piezas Y Características

    PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Tapa superior Cubierta exterior de la tina Panel de control Aro de balance Carcasa Canasta de lavado Patas niveladoras (4) Conducto de desagüe Interruptor de seguridad de Cable eléctrico (120 voltios / 60 Hz) la puerta Válvula de entrada de agua fría Depósito del blanqueador líquido Válvula de entrada de agua caliente Panel de acceso...
  • Page 48: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN HERRAMIENTAS NECESARIAS • • Alicates Cinta de medir • • Llave de tuercas Nivel de carpintero • Destornillador de hoja plana PIEZAS NECESARIAS (No incluidas) • Nuevas mangueras de agua (2) PIEZAS SUMINISTRADAS • Abrazadera de la manguera de desagüe •...
  • Page 49: Requisitos Del Sistema De Desagüe

    DIMENSIONES DE LA LAvADORA 43,5 " (110,5 cm) 27 " 27 " (68,6 cm) (68,6 cm) REqUISITOS DEL SISTEMA DE DESAGüE TUBO vERTICAL DE PARED O POR EL PISO La altura del tubo vertical deberá ser entre 39” (99 cm) y 60” (153 cm) desde la base de la lavadora.
  • Page 50: Requisitos Eléctricos

    TINA DE LAvADERO La tina de lavadero necesita una capacidad mínima de 20 gal (76 L). La tina de lavadero deberá tener una altura de por lo menos 39” (99 cm) y no más de 48” (122 cm). 39 " – 48 " (99 cm –...
  • Page 51: Instrucciones Paso A Paso

    INSTRUCCIONES PASO A PASO INSTALACIÓN DE LA LAvADORA Se recomienda que un técnico de aparatos competente instale su nueva lavadora. Si le parece que tiene la habilidad para instalar la lavadora, lea las instrucciones de instalación cuidadosamente antes de hacerlo. CUIDADO: Si después de seguir estos pasos no está...
  • Page 52: Paso 2 - Conecte Y Asegure La Manguera De Desagüe

    ADVERTENCIA Para evitar el peligro de as xia, mantenga la bolsa de plástico y otros materiales de envío lejos del alcance de los bebés y los niños. No use esta bolsa en cunas, cochecitos ni corrales. La bolsa de plástico podría bloquear la nariz y la boca, impidiendo la respiración.
  • Page 53 2. Enrosque a mano las mangueras de entrada sobre los grifos de agua hasta que queden apretadas. Luego, con un par de alicates, apriete dos tercios más de vuelta (MÁXIMO). No aplique demasiada fuerza. IMPORTANTE: Para evitar daños en los acoplamientos de las mangueras, no los apriete en exceso.
  • Page 54: Paso 4 - Nivele La Lavadora

    PASO 4 – NIvELE LA LAvADORA IMPORTANTE: La nivelación apropiada de su lavadora ayudará a reducir el ruido y la vibración. 1. Coloque la lavadora en su ubicación final. Cerciórese de que las líneas de agua y de desagüe no estén tirantes ni pinchadas. Cerciórese de que las cuatro patas estén en contacto firme con el piso y que la lavadora descanse firmemente en su posición.
  • Page 55: Panel De Control Y Características

    PANEL DE CONTROL Y CARACTERÍSTICAS PANEL DE CONTROL BOTÓN EXTRA RINSE (ENjUAGUE ADICIONAL) • Use este botón para seleccionar o quitar la opción Extra Rinse (Enjuague adicional). NOTA: Los ciclos Whites (Ropa blanca) seleccionan automáticamente la opción Extra Rinse (Enjuague adicional). BOTÓN WASH TEMP (TEMPERATURA DE LAvADO) •...
  • Page 56 Normal - Use este ciclo para las prendas de algodón y cargas de telas mixtas con suciedad normal. Perm Press (Planchado permanente) - Use este ciclo para ayudar a que las prendas permanezcan sin arrugas, telas de mezcla de algodón y poliéster, y pantalones y camisas de vestir.
  • Page 57 NOTA: Para proteger su carga de lavado, no todas las opciones y ajustes estarán disponibles para todos los ciclos. Las cajas sombreadas indican los ajustes por defecto para cada ciclo. vELOCI- TEMPER- ENjUA- PROCESO DE TIEMPOS DAD DE ATURA CICLO TIPO DE TELA LAvADO ESTIMADOS...
  • Page 58: Instrucciones De Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PASO 1 – PREPARE Y SEPARE LAS PRENDAS PREPARE LAS PRENDAS • Revise las etiquetas de las prendas para ver las instrucciones de lavado. • Vacíe los bolsillos y vuélvalos al revés. • Dé vuelta los puños y quite la pelusa o la suciedad. •...
  • Page 59: Paso 3 - Cargue La Lavadora

    AGREGUE BLANqUEADOR (SI LO DESEA) • Vierta una medida de blanqueador líquido con cloro en el depósito de blanqueador líquido con cloro. NOTA: Use solamente blanqueador líquido en este depósito. IMPORTANTE: Tenga cuidado de no derramar el blanqueador sobre la carcasa de la lavadora ni sobre la ropa.
  • Page 60: Guía Para El Cuidado Y La Limpieza

    GUÍA PARA EL CUIDADO Y LA LIMPIEZA ADVERTENCIA Siempre desenchufe la lavadora para evitar un choque eléctrico antes de la limpieza. El ignorar esta advertencia puede ocasionar la muerte o heridas. Antes de usar productos de limpieza, siempre lea y siga las instrucciones del fabricante y las advertencias, para evitar daños personales o al producto.
  • Page 61: La Lavadora No Funciona

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS LA LAvADORA NO FUNCIONA • Verifique que el cable eléctrico esté enchufado en un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. • Verifique que el receptáculo eléctrico de pared tenga el voltaje correcto. • Fíjese si el cortacircuitos necesita volver a fijarse o si debe reemplazarse el fusible.
  • Page 62 LA LAvADORA HACE RUIDO Sonido de golpeteo: • Es posible que la carga de lavado esté desequilibrada. Haga una pausa en la lavadora y vuelva a distribuir los artículos en la canasta de lavado. Ruidos de traqueteo o metálicos: • Es posible que hayan objetos extraños en la tina de lavado.
  • Page 63: Garantía Limitada

    Daños por el uso incorrecto, abuso, los materiales o en la mano de obra. Haier se accidente, incendio, inundación o fenómenos hará responsable solamente por el costo de de la naturaleza.
  • Page 68 REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des consommateurs “Haier Customer Satisfaction Center” au 1-877-337-3639. UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.

Table of Contents