Silvercrest SPWS 180 A1 Operating Instructions Manual

Silvercrest SPWS 180 A1 Operating Instructions Manual

Talking scale
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Geräteübersicht
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Sicherheitshinweise
    • Technische Daten
    • Gerätebeschreibung
    • Lieferumfang
    • Waage Benutzen
    • Warnanzeigen
    • Erneuern der Batterien
    • Benutzen und Aufbewahren
    • Reinigen
    • IM Fehlerfall
    • Entsorgen
    • Garantie und Service
    • Importeur
  • Español

    • Visión Global de Aparatos
    • Indicaciones de Seguridad
    • Uso Conforme al Previsto
    • Datos Técnicos
    • Descripción de Aparatos
    • Uso de la Báscula
    • Volumen de Suministro
    • Advertencias
    • Cambio de Pilas
    • Limpieza
    • Uso y Almacenamiento
    • En Caso de Avería
    • Evacuación
    • Garantía y Asistencia Técnica Importador
  • Ελληνικά

    • Επισκόπηση Συσκευής
    • Υποδείξεις Ασφαλείας
    • Χρήση Σύμφωνη Με Τους Κανονισμούς
    • Περιγραφή Συσκευής
    • Σύνολο Αποστολής
    • Τεχνικές Πληροφορίες
    • Χρήση Της Ζυγαριάς
    • Αντικατάσταση Των Μπαταριών
    • Ενδείξεις Προειδοποίησης
    • Καθαρισμός
    • Χρήση Και Φύλαξη
    • Απομάκρυνση
    • Στην Περίπτωση Σφάλματος
    • Εγγύηση Και Σέρβις Πελατών
    • Εισαγωγέας
  • Hrvatski

    • Pregled Uređaja
    • Sigurnosne Upute
    • Upotreba U Skladu Sa Namjenom
    • Obim Isporuke
    • Opis Uređaja
    • Tehnički Podaci
    • Uporaba Vage
    • Obnavljanje Baterija
    • Uporaba I Čuvanje
    • Upozoravajuće Dojave
    • ČIšćenje
    • U Slučaju Pogreške
    • Zbrinjavanje
    • Jamstvo I Servis
    • Uvoznik

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SPWS 180 A1-09/11-V1
IAN: 71617
PERSONAL CARE
Sprechende Personenwaage SPWS 180 A1
Sprechende
Personenwaage
Bedienungsanleitung
Talking Scale
Operating instructions
Osobna vaga
Upute za upotrebu
Báscula de baño con
función voz
Instrucciones de uso
Φ Φ ω ω ν ν η η τ τ ι ι κ κ ή ή ζ ζ υ υ γ γ α α ρ ρ ι ι ά ά
Οδηγίες χρήσης

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SPWS 180 A1

  • Page 1 PERSONAL CARE Sprechende Personenwaage SPWS 180 A1 Báscula de baño con Sprechende Personenwaage función voz Instrucciones de uso Bedienungsanleitung Φ Φ ω ω ν ν η η τ τ ι ι κ κ ή ή ζ ζ υ υ γ γ α α ρ ρ ι ι ά ά...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Seite Geräteübersicht Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Technische Daten Gerätebeschreibung Lieferumfang Waage benutzen Warnanzeigen Erneuern der Batterien Benutzen und Aufbewahren Reinigen Im Fehlerfall Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Page 3: Geräteübersicht

    Sprechende Personenwaage Geräteübersicht Modellbeispiel - 2 -...
  • Page 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Hinweise zum Umgang mit Gebrauch Batterien Das Gerät verwendet Batterien. Für den Umgang Diese Waage ist ausschließlich vorgesehen mit Batterien beachten Sie bitte Folgendes: • als Personenwaage Explosionsgefahr! • für den privaten Hausgebrauch. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen oder in- Werfen Sie keine Batterien ins Feuer.
  • Page 5: Technische Daten

    Technische Daten Waage benutzen 1. Öffnen Sie das Batteriefach 1. Legen Sie die Maximale Wiegekapazität: 180 kg / 396 lb Toleranzbereich: +/- 3% Batterien gemäß der im Batteriefach 1 angege- Minimal messbares benen Polarität ein. 2. Schließen Sie das Batteriefach 1. Der Batterie- Gewicht/Mindestgewicht: 3 kg / 6.6 lb fachdeckel muss hörbar einrasten.
  • Page 6 4. Tippen Sie mit dem Fuß auf die Mitte der Waage. Ein Signalton ertönt, im Display 2 er- scheint eine „8“ die von links nach rechts „läuft“. Links im Display 2 erscheint die eingestellte Sprache. Es ertönt „Das Gerät ist betriebsbereit“ und die Anzeige „0.0 kg“...
  • Page 7: Warnanzeigen

    Erneuern der Batterien Nachdem Sie von der Waage herunter gestiegen sind, ertönt „Das Gerät ist betriebsbereit“ und Sie 1. Öffnen Sie das Batteriefach 1 und entnehmen können eine weitere Messung starten. Wenn Sie einfach abwarten zeigt die Waage durch Sie die Batterien. einen doppelten Signalton an, dass sie sich ausge- 2.
  • Page 8: Im Fehlerfall

    Im Fehlerfall Entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den Warnung vor Geräteschäden: normalen Hausmüll. Dieses Produkt Versuchen Sie nicht, die Waage auseinander zu unterliegt der europäischen Richtlinie nehmen bzw. bei eventuellen Defekten selbst zu re- 2002/96/EC. parieren. Sie könnten sonst die empfindlichen elektronischen Bauteile beschädigen.
  • Page 9: Garantie Und Service

    Garantie und Service Service Deutschland Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 71617 und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis Service Österreich für den Kauf auf.
  • Page 10 Índice Página Visión global de aparatos Uso conforme al previsto Indicaciones de seguridad Datos técnicos Descripción de aparatos Volumen de suministro Uso de la báscula Advertencias Cambio de pilas Uso y almacenamiento Limpieza En caso de avería Evacuación Garantía y asistencia técnica Importador Lea atentamente este manual de instrucciones antes del primer uso y consérvelo para posteriores utilizaciones.
  • Page 11: Visión Global De Aparatos

    Báscula de baño con función voz Visión global de aparatos Ejemplo modelo - 10 -...
  • Page 12: Uso Conforme Al Previsto

    Uso conforme al previsto Nota acerca de la manipulación de las pilas Esta báscula ha sido diseñada exclusivamente para El aparato usa pilas. Para la manipulación de las • como báscula pilas observe lo siguiente: • el uso privado en el hogar. ¡Riesgo de explosión! Este producto no está...
  • Page 13: Datos Técnicos

    Datos técnicos Uso de la báscula 1. Abra el compartimento de las pilas 1. Coloque Capacidad máxima de pesaje: 180 kg / 396 lb las pilas conforme a la polaridad que se indica Campo de tolerancia: +/- 3% en el compartimento de las pilas 1. 2.
  • Page 14 4. Toque con el pie el centro de la báscula. Sonará una señal. En la pantalla 2 aparece un "8“ que recorre la pantalla de izquierda a derecha. A la izquierda, en la pantalla 2, aparece el idioma seleccionado. Se escuchará "Listo para funcionar“ y a aparecerá...
  • Page 15: Advertencias

    Cambio de pilas Una vez que haya descendido de la báscula, escu- chará "Listo para funcionar“ y podrá proceder a rea- 1. Abra el compartimento de las pilas 1 y retírelas. lizar otro pesaje. Si no realiza más pesajes, la báscula indicará que 2.
  • Page 16: En Caso De Avería

    En caso de avería Evacuación En ningún caso deberá tirar el aparato Advertencia de daños en el aparato: con la basura doméstica. Este producto No intente desmontar la báscula, ni reparar las está sujeto a la directiva europea posibles averías usted mismo. Podría dañar las 2002/96/EC.
  • Page 17: Garantía Y Asistencia Técnica Importador

    Garantía y asistencia técnica Importador Con este aparato recibe usted 3 años de garantía KOMPERNASS GMBH desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri- BURGSTRASSE 21 cado cuidadosamente y ha sido probado antes de 44867 BOCHUM, GERMANY su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra.
  • Page 18 Index Page Overview of the appliance Intended Use Safety instructions Technical Data Description of the appliance Items supplied Using the scale Warning indicators Replacing the batteries Usage and safe-keeping Cleaning Troubleshooting Disposal Warranty and Service Importer Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for later reference.
  • Page 19: Overview Of The Appliance

    Talking Scale Overview of the appliance Model example - 18 -...
  • Page 20: Intended Use

    Intended Use Information regarding the handling of batteries This scale is intended solely This appliance uses batteries. For your interaction • for use as a bathroom scale with batteries, please take note of the following: • in a domestic environment. Risk of explosion! This appliance is not intended for commercial or industrial use.
  • Page 21: Technical Data

    Technical Data Using the scale 1. Open the battery compartment 1. Insert the Maximum weighing capacity:180 kg / 396 lb Tolerance range: +/- 3% batteries as per the polarity diagram in the Minimum measurable battery compartment 1. 2. Close the battery compartment 1. The battery weight/Minimum Weight: 3 kg / 6.6 lb compartment lid must audibly engage.
  • Page 22 4. Tap your foot in the middle of the scale. A signal tone sounds, in the display 2 an "8" appears which "runs" from left to right. In the left of the display 2 the selected language appears. It sounds "Ready for operation" and in the display appears "0.0 kg"...
  • Page 23: Warning Indicators

    Replacing the batteries After you have stepped down from the scale it sounds "Ready for operation" and you can then 1. Open the battery compartment 1 and remove start another measurement. If you simply wait, the scale will indicate by a dou- the batteries.
  • Page 24: Troubleshooting

    Troubleshooting Disposal Do not dispose of the appliance in your Warning of potential appliance normal domestic waste. This product is damage: subject to the provisions of European Do not attempt to dismantle the scale or to carry out Directive 2002/96/EC. repairs yourself.
  • Page 25: Warranty And Service

    Warranty and Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) The warranty for this appliance is for 3 years from E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 71617 the date of purchase. The appliance has been ma- nufactured with care and meticulously examined be- Service Ireland fore delivery.
  • Page 26 Περιεχόμενα Σελίδα Επισκόπηση συσκευής Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς Υποδείξεις ασφαλείας Τεχνικές πληροφορίες Περιγραφή συσκευής Σύνολο αποστολής Χρήση της ζυγαριάς Ενδείξεις προειδοποίησης Αντικατάσταση των μπαταριών Χρήση και φύλαξη Καθαρισμός Στην περίπτωση σφάλματος Απομάκρυνση Εγγύηση και σέρβις πελατών Εισαγωγέας Διαβάστε το εγχειρίδιο χειρισμού πριν από την πρώτη χρήση προσεκτικά και φυλάξτε το για μια μελλοντική χρήση.
  • Page 27: Επισκόπηση Συσκευής

    Φωνητική ζυγαριά Επισκόπηση συσκευής Παράδειγμα μοντέλου - 26 -...
  • Page 28: Χρήση Σύμφωνη Με Τους Κανονισμούς

    Χρήση σύμφωνη με τους Υποδείξεις για τη μεταχείριση των κανονισμούς μπαταριών Η συσκευή χρησιμοποιεί μπαταρίες. Για τη Αυτή η ζυγαριά προορίζεται αποκλειστικά μεταχείριση των μπαταριών παρακαλούμε προσέξτε • ως ζυγαριά για ανθρώπους τα ακόλουθα: • για την οικιακή χρήση. Κίνδυνος έκρηξης! Αυτή...
  • Page 29: Τεχνικές Πληροφορίες

    Τεχνικές πληροφορίες Χρήση της ζυγαριάς Μέγιστη ικανότητα ζύγισης: 180 κιλά / 396 lb 1. Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών 1. Τοποθετήστε Τομέας ανοχής: +/- 3% τις μπαταρίες σύμφωνα με την αναφερόμενη Ελάχιστο βάρος μέτρησης/ πολικότητα στη θήκη μπαταριών 1. Ελάχιστο βάρος: 3 κιλά...
  • Page 30 4. Πιέστε με το πόδι στο κέντρο της ζυγαριάς. Ακούγεται ένας ήχος σήματος, στην οθόνη 2 εμφανίζεται ένα „8“ το οποίο „τρέχει“ από αριστερά προς τα δεξιά. Αριστερά στην οθόνη 2“ εμφανίζεται η ρυθμισμένη γλώσσα. Ακούγεται το „Η ζυγαριά είναι έτοιμη“ και η ένδειξη „0,0 κιλά“ (σε...
  • Page 31: Ενδείξεις Προειδοποίησης

    Αντικατάσταση των μπαταριών Αφού κατεβείτε από τη ζυγαριά, ακούγεται το „Η ζυγαριά είναι έτοιμη“ και μπορείτε να εκκινήσετε μια περαιτέρω μέτρηση. 1. Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών 1 και απομακρύνετε Εάν απλά περιμένετε, η ζυγαριά δείχνει με έναν τις μπαταρίες. διπλό ήχο σήματος ότι έχει απενεργοποιηθεί. 2.
  • Page 32: Στην Περίπτωση Σφάλματος

    Στην περίπτωση σφάλματος Απομάκρυνση Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε τη Προειδοποίηση για φθορές της συσκευή στα φυσιολογικά οικιακά συσκευής: απορρίμματα. Αυτό το προϊόν υπόκειται Μη προσπαθείτε να αποσυναρμολογείτε τη ζυγαριά στην Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/EC. ή να την επισκευάζετε σε ενδεχόμενες βλάβες από μόνοι...
  • Page 33: Εγγύηση Και Σέρβις Πελατών

    Εγγύηση και σέρβις πελατών Εισαγωγέας Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση από KOMPERNASS GMBH την ημερομηνία αγοράς. Η συσκευή κατασκευάστηκε BURGSTRASSE 21 και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή. 44867 BOCHUM, ΓΕΡΜΑΝΙΑ Παρακαλούμε φυλάξτε την απόδειξη ταμείου ως απόδειξη...
  • Page 34 Sadržaj Strana Pregled uređaja Upotreba u skladu sa namjenom Sigurnosne upute Tehnički podaci Opis uređaja Obim isporuke Uporaba vage Upozoravajuće dojave Obnavljanje baterija Uporaba i čuvanje Čišćenje U slučaju pogreške Zbrinjavanje Jamstvo i servis Uvoznik Upute za rukovanje prije prve upotrebe pažljivo pročitajte i sačuvajte ih za kasnije korištenje. Ukoliko uređaj dajete trećim osobama, priložite i ove upute.
  • Page 35: Pregled Uređaja

    Osobna vaga Pregled uređaja Primjer modela - 34 -...
  • Page 36: Upotreba U Skladu Sa Namjenom

    Upotreba u skladu sa namjenom Napomene o ophođenju sa baterijama Ova vaga je predviđena isključivo Uređaj koristi baterije. Za rukovanje baterijama • za vaganje osoba molimo obratite pažnju na slijedeće: • za uporabu u privatnim domaćinstvima. Opasnost od eksplozije! Ovaj uređaj nije namijenjen za gospodarsku ili industrijsku uporabu.
  • Page 37: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Uporaba vage 1. Otvorite pretinac za baterije 1. Umetnite baterije Maksimalan kapacitet vaganja: 180 kg / 396 lb u skladu sa polaritetom navednim u pretincu za Područje tolerancije: +/- 3% baterije 1. 2. Zatvorite pretinac za baterije 1. Poklopac pre- Minimalna mjerljiva težina/ Minimalna težina: 3 kg / 6.6 lb...
  • Page 38 4. Stopalom dotaknite sredinu vage. Oglašava se signalni zvuk, u displayu 2 se pojavljuje simbol „8“, koji se "kreće" sa lijeve na desnu stranu. Na lijevoj strani displaya 2 se pojavljuje podešeni jezik. Oglašava se signal „Uređaj spreman“ i pojavljuje se prikaz „0.0 kg“ (u slučaju odabra- nog engleskog jezika „0.0 lb“).
  • Page 39: Upozoravajuće Dojave

    Obnavljanje baterija Nakon što ste sišli sa vage, oglašava se dojava "Uređaj spreman", a Vi možete pokrenuti slijedeće 1. Otvorite pretinac za baterije 1 i izvadite baterije. mjerenje. Ukoliko jednostavno pričekate, vaga će sa dvostrukim 2. Umetnite 3 nove baterije tipa Micro/AAA/LR03 signalom prikazati, da se isključila.
  • Page 40: U Slučaju Pogreške

    U slučaju pogreške Zbrinjavanje Uređaj nikako ne bacajte u obično kućno Upozorenje od oštećenja uređaja: smeće. Ovaj proizvod podliježe europ- Ne pokušavajte rastavljati vagu, odnosno sami je skoj smjernici 2002/96/EC. popravljati u slučaju eventualnih kvarova. U protiv- nom mogli biste osjetljive elektronske ugradbene Uređaj otklonite preko ovlaštenog poduzeća za dijelove oštetiti.
  • Page 41: Jamstvo I Servis

    Jamstvo i servis Uvoznik Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godi- Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., ne od datuma kupovine. Uređaj je pažljivo proizve- p.p. 61 den i prije isporuke brižljivo kontroliran. Molimo sa- 10020 Novi Zagreb čuvajte blagajnički račun kao dokaz o kupnji. Proizvođač: Molimo da se u slučaju ostvarivanja prava na jamst- vo telefonski povežete sa Vašom servisnom isposta-...

Table of Contents