Download Print this page
Sony NC-AA-HJ Instructions
Sony NC-AA-HJ Instructions

Sony NC-AA-HJ Instructions

Nickel cadmium battery for sony cordless headphones only

Advertisement

Quick Links

NC-AA-HJ
Nickel Cadmium Battery
Batterie au Nickel-Cadmium
r
For Sony Cordless/
Wireless Headphone
Systems only
r
Pour les systèmes de
casque sans fil Sony
seulement
Sony Corporation © 1997
3-860-446-11 (1)
Printed in Korea
English
Français
Instructions
Instructions
Before using the battery, please
Avant d'utiliser l'accumulateur, lire
read these instructions carefully.
attentivement les instructions.
How to use
Utilisation
Refer to the instruction manual of
Se reporter au mode d'emploi du
your cordless/wireless headphone
système de casque sans fil utilisé.
system.
Remarque
Note
Recharger complètement avant
Fully charge before use.
utilisation
Caution
Attention
To prevent the personal injury, be
Afin d'éviter tout risque de blessure
sure to observe the following:
corporelle, observer les consignes
• Ensure correct connection (+/–)
suivantes:
• Do not open battery nor tear off
• Respecter la polarité (+/–).
the label jacket.
• Ne pas ouvrir l'accumulateur ni
• Do not heat or dispose of in fire.
arracher l'étiquette.
• Do not short-circuit.
• Ne pas chauffer ni jeter au feu.
• Never use with other brands or
• Ne pas court-circuiter.
primary batteries.
• Ne jamais utiliser avec des
• If the electrolyte inside the
accumulateurs d'une autre
battery should leak, wipe the
marque ou ordinaires.
contaminated area of the battery
• Si l'électrolyte de l'accumulateur
compartment with a cloth and
se répand, essuyer la partie
replace the old batteries with new
contaminée dans le logement de
ones. If you should come in
l'accumulateur avec un chiffon et
contact with the electrolyte, wash
remplacer les accumulateurs usés
the affected area thoroughly with
par des neufs. Si de l'électrolyte
water.
entre au contact de la peau,
nettoyer soigneusement la partie
contaminée avec de l'eau.
Applicable only for Sony cordless/wireless headphone systems that
use NC-AA-HJ Ni-Cd rechargeable batteries.
Uniquement pour les systèmes de casques sans fil Sony, utilisant les
accumulateurs rechargeables au nickel-cadmium NC-AA-HJ.
Nur für Sony drahtlose Kopfhörersysteme, die für die NiCd-Akkus
NC-AA-HJ ausgelegt sind.
Para utilizarse solamente con sistemas de auriculares inalámbicos
Sony que usen baterías de níquel-cadmio NC-AA-HJ.
Alleen van toepassing op Sony snoerloze/draadloze hoofdtelefoons
die werken met NC-AA-HJ type Ni-Cd oplaadbare batterijen.
Applicabile solo per sistemi cuffie senza cavi/senza fili che
impiegano pile ricaricabili al nichel-cadmio NC-AA-HJ.
Aplicável somente para sistemas de auscultadores sem cabo/sem
fio da Sony que utilizam baterias recarregáveis NC-AA-HJ de
níquel-cádmio.
Rechargeable
NC-AA-HJ 1.2 V 600 mAh Ni-Cd
NICKEL-CADMIUM BATTERY.
MUST BE DISPOSED OF PROPERLY.
BATTERIE AU NICKEL-CADMIUM.
NE PAS LA JETER N'IMPORTE OU.
Deutsch
Español
Anleitung
Lesen Sie vor der Verwendung des
Antes de utilizar la batería,
Akkus die folgenden Angaben
cerciórese de leer cuidadosamente
sorgfältig durch.
estas instrucciones.
Zum Betrieb
Forna de utilización
Lesen Sie die Anleitung des
Consulte el manual de
drahtlosen Kopfhörersystems
instrucciones de su sistema de
durch.
auriculares inalámbicos.
Hinweis
Nota
Laden Sie den Akku vor dem
Cargue completamente la batería
Betrieb vollständig auf.
antes de utilizarla.
Vorsicht
Precaución
Um Verletzungen zu vermeiden,
Para evitar daños personales, tenga
beachten Sie stets folgendes:
en cuente lo siguiente:
• Mit richtiger Polarität (+/–)
• Conecte correctamente (+/–).
einlegen.
• No abra a batería ni despegue la
• Den Akku nicht
etiqueta.
auseinandernehmen und das
• No caliente la batería ni la tire al
Etikette nicht abziehen.
fuego.
• Vor Hitze schützen, nicht ins
• No cortocircuite la batería
Feuer werfen.
• No utilice batería de otros
• Nicht kurzschließen.
fabricantes ni pilas.
• Niemals mit Batterien anderer
• Si se fuga el electrólito de la
Hersteller Primärbatterien
batería, limpie la zona
verwenden.
contaminada del compartimiento
• Falls der Elektrolyt ausgelaufen
de la misma con un paño, Y
ist, das Batteriefach mit einem
reemplace la batería por otra
Tuch gut sauberwischen und
nueva. Si toca el electrólito, lávese
dann neue Batterien einlegen.
bien la parte contaminada con
Wenn Sie mit dem Elektrolyt in
agua corriente.
Kontakt gekommen sind,
waschen Sie ihn mit Wasser ab.
For the customers in the USA and Canada
RECYCLING NICKEL-CADMIUM BATTERIES
NICKEL-CADMIUM BATTERY.
MUST BE DISPOSED OF PROPERLY.
Nickel-Cadmium batteries are recyclable. You can help
preserve our environment by returning your unwanted
batteries to your nearest Sony Service Center or Factory
Service Center for collection, recycling or proper
disposal.
Note: In some areas the diposal of nickel-cadmium
batteries in household or business trash may be
prohibited.
For the Sony Service Center nearest you call 1-800-222-SONY
(United States only)
For the Factory Service Center nearest you call 416-499-SONY
(Canada only)
Caution: Do not handle damaged or leaking nickel-cadmium
batteries.
Pour les utilisateurs aux Etats-Unis et au Canada
RECYCLAGE DES BATTERIES AU NICKEL-CADMIUM
BATTERIE AU NICKEL-CADMIUM.
NE PAS LA JETER N'IMPORTE OU.
Les batteries au nickel-cadmium sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à préserver l'environnement en
rapportant les batteries usées dans un centre de Service
Sony ou dans un point de ramassage, recyclage ou
retraitement.
Remarque: Dans certains pays, il est interdit de jeter les
batteries au nickel-cadmium avec les ordures
ménagères ou dans les poubelles de bureau.
Pour connaître le centre de Service Sony le plus proche de chez
vous, composez le 1-800-222-SONY (Etats-Unis uniquement)
Pour connaître le point de ramassage le plus proche de chez vous,
composez le 416-499-SONY (Canada uniquement)
Avertissement: Ne pas utiliser de batteries au nickel-cadmium qui
sont endommagées ou qui fuient.
Nederlands
Instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Lees deze aanwijzingen aandachtig
door alvorens de batterij in gebruik
te nemen.
Bediening
Zie de gebruiksaanwijzing van uw
snoerloze/draadloze
hoofdtelefoon.
Opmerking
Voor gebruik volledig opladen.
Voorzorgsmaatregelen
Neem de volgende voorzorgen in
acht, om gevaar voor persoonlijk
letsel te voorkomen:
• Zorg voor de juiste plaatsing/
aansluiting (+/–).
• Niet proberen de batterij te
demonteren of het label te
verwijderen.
• Niet verhitten en niet in het vuur
werpen.
• Pas op voor kortsluiting.
• Niet samen met andere merken of
typen batterijen gebruiken.
• Mocht de elektrolyt uit de batterij
lekken, veeg dan de vervuilde
delen van het batterijvak met een
doekje schoon en vervang de
oude batterijen door nieuwe. Als
er batterijvloeistof op uw huid
komt, wast u het dan grondig af
met schoon water.
Para clientes en EE.UU. y Canadá
RECICLADO DE BATERÍAS DE NíQUEL-CADMIO
BATERÍAS DE NÍQUEL-CADMIO
DEBERÁN SER DESECHADAS DE FORMA ADECUADA.
Las baterías de niquel cadmio pueden reciclares. Usted
podrá ayudar a conservar el medio ambiente
devolviendo las baterias que no desee utilizar a un centro
de reparaciones Sony o a una fábrica Sony para su
recopilación, reciclado, y eliminación apropiada.
Nota: En ciertas zonas, puede estar prohibido desechar
baterías de níquel-cadmio en lugares de recogida
de basura de viviendas o comercios.
Para información sobre el centro de reparaciones más cercano, llame
a 1-800-222-SONY (EE.UU. solamente)
Para información sobre la fábrica Sony más cercana, llame a 416-
499-SONY (Canadá solamente)
Precaución: No maneje baterías de níquel-cadmio dañadas o con
escape de su electrólito.
Voor de Klanten in Nederland
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd.
Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar
inleveren als KCA.
Italiano
Português
Istruzioni
Instruções
Prima di usare la pila, leggere
Antes de utilizar a bateria, leia estas
attentamente queste istruzioni.
intruções atentamente.
Impiego
Como utilizar
Fare riferimento al manuale di
Consulte o manual de instruções do
istruzioni del sistema cuffie senza
seu sistema de auscultadores sem
cavi/senza fili.
cabo/sem fio.
Nota
Nota
Caricare completamente prima
Recarregue-a completamente antes
dell'uso.
da utilização.
Cautela
Cuidados
Per evitare lesioni, assicurarsi di
Para evitar injúrias pessoais,
osservare quanto segue:
certifique-se de observar o seguinte:
• Assicurarsi che la polarità sia
• Assegure uma ligação correcta
corretta (+/–).
(+/–).
• Non aprire la pila e non
• Não desmonte a bateria nem
rimuovere il suo rivestimento con
retire o seu invólucro de etiqueta.
l'etichetta.
• Não a aqueça nem a jogue no
• Non riscaldare e non gettare nel
fogo.
fuoco.
• Não a curto-circuite.
• Non cortocircuitare.
• Nunca a utilize junto com bateria
• Non usare mai insieme a pile di
primária ou de outras marcas.
altre marche o pile non
• Se o electrólito do interior da
ricaricabili.
bateria vazar, limpe a área
• Se si verificano perdite
contaminada do compartimento
dell'elettrolito della pila, pulire
de bateria com um pano e
l'area contaminata del comparto
substitua a bateria velha por
pile con un panno e sostituire le
outra nova. Se o electrólito entrar
pile vecchie con altre nuove. Se si
em contacto com a sua pele, lave
viene in contatto con l'elettrolito,
a área afectada completamente
lavare bene con acqua la parte in
com água.
questione.

Advertisement

loading