Asus Essentio CG8270 User Manual

Hide thumbs Also See for Essentio CG8270:
Table of Contents
  • Čeština

    • Upozornění
    • Bezpečnostní Informace
    • Kde Najdete Více Informací
    • Konvence Použité V Této Příručce
    • Obsah Balení
    • Seznámení S Počítačem
    • Vítejte
    • Příprava Počítače K Použiti
    • Zapnutí/Vypnutí Počítače
    • První Spuštění
    • PoužíVání Pracovní Plochy Windows 7
    • Správa Souborů a Složek
    • Obnova Systému
    • Ochrana Počítače
    • Získání Nápovědy a Podpory Windows
    • Připojení USB Paměťového Zařízení
    • Připojení Mikrofonu a Reproduktorů
    • Připojení Více Vnějších Monitorů
    • Připojení HDTV
    • Správné Držení Těla PřI PoužíVání Stolního PC
    • Použití Čtečky Paměťových Karet
    • PoužíVání Optické Jednotky
    • Použití Multimediální Klávesnice (Pouze Vybrané Modely)
    • Kabelové Připojení
    • Bezdrátové Připojení (Pouze U Vybraných Modelů)
    • Kapitola 6. Použití Pomocných Programů
    • ASUS AI Manager
    • Ai Charger
    • ASUS Webstorage
    • ASUS Easy Update
    • ASUS Instant
    • Chytrý SystéM Chlazení ASUS
    • Nero 9
    • Obnova Systému
    • Kapitola 7
    • Řešení Potíží
      • Ešení Pot
  • Magyar

    • FelhíVások
    • Biztonsági InformáCIó
    • A Kézikönyvben Felhasznált Konvenciók
    • Hol Tájékozódhatom Részletesebben
    • A Csomag Tartalma
    • Első Lépések
    • Fejezet
    • Ismerje Meg SzáMítógépét
    • ÜDVözöljük
    • A SzáMítógép Üzembe Helyezése
    • A SzáMítógép BE-/KIKAPCSOLÁSA
    • Fejezet
    • Windows® 7 Használata
    • Üzembe Helyezés
    • A Windows® 7 Asztal Használata
    • Fájlok És Mappák Kezelése
    • A Rendszer Visszaállítása
    • A SzáMítógép Védelme
    • A Windows® Súgó És Támogatás Igénybe Vétele
    • Eszközök Csatlakoztatása a SzáMítógéphez
    • Fejezet
    • USB-Háttértár Eszköz Csatlakoztatása
    • Mikrofon És Hangszórók Csatlakoztatása
    • Több Külső Megjelenítő Csatlakoztatása
    • HDTV Csatlakoztatása
    • A Helyes Testtartás Az Asztali PC Használata Közben
    • A SzáMítógép Használata
    • Fejezet
    • A Memóriakártya-Olvasó Használata
    • Az Optikai Meghajtó Használata
    • Using the Multimedia Keyboard (on Selected Models Only)
    • Csatlakozás Az Internethez
    • Fejezet
    • Vezetékes Kapcsolat
    • Vezeték Nélküli Kapcsolat (Csak Bizonyos Modelleken)
    • A Segédprogramok Használata
    • ASUS AI Suite II
    • Fejezet
    • ASUS AI Manager
    • Ai Charger
    • ASUS Webstorage
    • ASUS Easy Update
    • ASUS Instant
    • ASUS Intelligens Hűtőrendszer
    • Nero 9
    • A Rendszer Visszaállítása
    • Fejezet
    • Hibakeresés
      • Technical Support
  • Slovenčina

    • Poznámky
    • Bezpečnostné Informácie
    • Dohody, Ktoré Sa Uvádzajú V Tomto Návode
    • Kde Nájsť Viac InformáCIí
    • Obsah Balenia
    • Kapitola
    • Oboznámenie Sa S VašIM Počítačom
    • Vitajte! 9
    • Začíname
    • Nastavenie Vášho Počítača
    • Zapnutie/Vypnutie Vášho Počítača
    • Kapitola
    • Používanie Windows
    • Zapnutie Po Prvý Raz
    • Používanie Pracovnej Plochy Windows ® 7
    • Spravovanie Vašich Súborov a Zložiek
    • Obnovenie Vášho Systému
    • Ochrana Vášho Počítača
    • Získanie Aplikácie Windows ® Help and Support
    • Kapitola
    • Pripojenie Pamäťového Zariadenia USB
    • Zapájanie Zariadení Do Vášho Počítača
    • Zapojenie Mikrofónu a Slúchadiel
    • Zapojenie Viacerých Externých Displejov
    • Zapojenie HDTV
    • Kapitola
    • Používanie Vášho Počítača
    • Správna Poloha Pri Používaní Vášho Stolného PC
    • Používanie Čítačky Pamäťových Kariet
    • Používanie Optickej Mechaniky
    • Používanie Multimediálnej Klávesnice (Len U Vybratých Modeloch)
    • Kapitola
    • Pripojenie Na Internet
    • Pripojenie Pomocou Kábla
    • Bezdrôtové Pripojenie (Len U Vybratých Modeloch)
    • ASUS AI Suite II
      • Sensor Recorder
    • Kapitola
    • ASUS AI Manager
    • Ai Charger
    • ASUS Webstorage
    • ASUS Easy Update
    • Aplikácia ASUS Instant
    • Chladiaci SystéM ASUS Smart
    • Obnovenie Vášho Systému
    • Kapitola
    • Odstraňovanie Porúch
    • Kontaktné Informácie Spoločnosti ASUS
  • Polski

    • Uwagi
    • Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Gdzie Można Znaleźć Więcej Informacji
    • Konwencje Wykorzystywane W Tym Podręczniku
    • Zawartość Opakowania
    • Poznanie Komputera
    • Witamy
    • Rozdział 1 Rozpoczęcie
    • Ustawienia Komputera
    • Wyłączanie
    • Włączanie
    • WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE Komputera
    • Pierwsze Uruchomienie
    • Rozdział 2
    • Używanie Windows
    • Używanie Pulpitu Windows ® 7
    • Zarządzanie Plikami I Folderami
    • Przywracanie Systemu
    • Zabezpieczenie Komputera
    • Korzystanie Z Funkcji Pomoc I Obsługa Techniczna Windows
    • Podłączanie Urządzenia PamięCI Masowej USB
    • Podłączanie Urządzeń Do Komputera
    • Rozdział 3
    • Podłączanie Mikrofonu I Głośników
    • Podłączanie Wielu Zewnętrznych Wyświetlaczy
    • Podłączanie HDTV
    • Prawidłowa Postawa Podczas Używania Komputera Desktop PC
    • Rozdział 4
    • Używanie Komputera
    • Używanie Czytnika Kart PamięCI
    • Używanie Napędu Optycznego
    • Używanie Klawiatury Multimedialnej (Wyłącznie W Wybranych Modelach)
    • Połączenie Przewodowe
    • Połączenie Z Internetem
    • Rozdział 5
    • Połączenie Bezprzewodowe (Wyłącznie W Wybranych Modelach)
    • ASUS AI Suite II
    • Rozdział 6 Używanie Narzędzi
    • ASUS AI Manager
    • Ai Charger
    • ASUS Webstorage
    • ASUS Easy Update
    • ASUS Instant on
    • Inteligentny System Chłodzenia ASUS
    • Nero 9
    • Przywracanie Systemu
    • Rozdział 7
    • Rozwiązywanie Problemów
  • Română

    • Note
    • InformaţII Pentru Utilizarea În CondiţII de Siguranţă
    • ConvenţII Utilizate În Acest Ghid
    • Unde PuteţI Găsi InformaţII Suplimentare
    • Conţinutul Ambalajului
    • Bun Venit
    • Cunoaşterea Computerului
    • Capitolul 1 Noţiuni de Bază
    • Configurarea Computerului
    • PORNIREA/OPRIREA Computerului
    • Capitolul 2
    • Prima Pornire a Computerului
    • Utilizarea Sistemului de Operare Windows® 7
    • Utilizarea Desktopului Sistemului de Operare Windows® 7
    • Gestionarea Fişierelor ŞI a Folderelor
    • Restaurarea Sistemului
    • Protejarea Computerului
    • Obţinerea de Ajutor ŞI Asistenţă Windows
    • Capitolul 3
    • Conectarea Dispozitivelor la Computer
    • Conectarea Unui Dispozitiv de Stocare USB
    • Conectarea Microfonului ŞI a Difuzoarelor
    • Conectarea Mai Multor Monitoare Externe
    • Conectarea Unui Televizor de Înaltă Definiţie
    • Capitolul 4
    • Poziţia Corectă a Corpului În Timpul Utilizării PC-Ului Desktop
    • Utilizarea Computerului
    • Utilizarea Cititorului de Carduri de Memorie
    • Utilizarea UnităţII Optice
    • Utilizarea Tastaturii Multimedia (Numai la Anumite Modele)
    • Conexiune Prin Cablu
    • Capitolul 5 Conectarea la Internet
    • Conexiunea Wireless (Numai Pentru Anumite Modele)
    • ASUS AI Suite II
    • Capitolul 6 Folosirea Utilitarelor
    • ASUS AI Manager
    • Ai Charger
    • ASUS Webstorage
    • ASUS Easy Update
    • ASUS Instant on
    • Sistem Inteligent de Răcire ASUS
    • Nero 9
    • Recuperarea Sistemului
    • Capitolul 7
    • Depanarea
    • InformaţII de Contact ASUS
  • Български

    • Бележки
    • Информация За Безопасността
    • Къде Да Намерите Повече Информация
    • Символи, Използвани В Ръководството
    • Съдържание На Пакета
    • Добре Дошли
    • Запознаване С Вашия Компютър
    • Глава 1 Първи Стъпки
    • Настройка На Компютъра
    • ВКЛЮЧВАНЕ И ИЗКЛЮЧВАНЕ На Компютъра
    • Глава 2
    • Използване На Windows
    • Стартиране За Пръв Път
    • Използване На Работния Плот На Windows ® 7
    • Управление На Вашите Файлове И Папки
    • Възстановяване На Системата
    • Защита На Компютъра
    • Получаване На Помощ И Поддръжка В Windows
    • Глава 3
    • Свързване На USB Устройство За Съхранение
    • Свързване На Устройства С Вашия Компютър
    • Свързване На Микрофон И Високоговорители
    • Свързване На Множество Външни Дисплеи
    • Свързване На HDTV
    • Правилна Стойка При Използване На Вашия Настолен Компютър
    • Глава 4 Използване На Копютъра
    • Използване На Четец На Карти С Памет
    • Използване На Оптичното Устройство
    • Използване На Мултимедийна Клавиатура (Само За Определени Модели)
    • Кабелна Мрежа
    • Глава 5 Свързване С Интернет
    • Безжична Връзка (На Определени Модели)
    • ASUS AI Suite II
    • Глава 6 Използване На Помощните Програми

      • ASUS AI Manager
      • Ai Charger
      • ASUS Уеб Хранилище
      • ASUS Easy Update
      • Незабавно Включване На ASUS
      • Интелигентна Система За Охлаждане На ASUS
      • Nero 9
      • Възстановяване На Системата
      • Отстраняване На Неизправности
      • Глава 7 Отстраняване На Неизправности
      • ASUS Информация За Контакти

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Index
English. . ........................................................................... 1
Čeština. . ......................................................................... 77
Magyar......................................................................... 153
Slovensky. . .................................................................. 229
Polski........................................................................... 305
Română....................................................................... 381
Български. . .................................................................. 457

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Asus Essentio CG8270

  • Page 1 Index English................1 Čeština................77 Magyar................. 153 Slovensky..............229 Polski................305 Română............... 381 Български..............457...
  • Page 3 ASUS Essentio Desktop PC CG8270 User Manual...
  • Page 4 Product warranty or service will not be extended if: (1) the product is repaired, modified or altered, unless such repair, modification of alteration is authorized in writing by ASUS; or (2) the serial number of the product is defaced or missing.
  • Page 5: Table Of Contents

    Contents Notices ......................5 Safety information ..................7 Conventions used in this guide ..............8 Where to find more information ..............8 Package contents ..................9 Chapter 1:. Getting started Welcome! ......................11 Getting to know your computer ..............11 Setting up your computer ................15 Turning your computer ON/OFF ..............
  • Page 6 Contents Chapter 6:. Using the utilities ASUS AI Suite II ................... 47 ASUS AI Manager ..................54 Ai Charger ....................56 ASUS Webstorage ..................57 ASUS Easy Update ..................59 ASUS Instant On ..................60 ASUS Smart Cooling System ..............61 Nero 9 ......................
  • Page 7: English

    Notices ASUS Recycling/Takeback Services ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest standards for protecting our environment. We believe in providing solutions for you to be able to responsibly recycle our products, batteries, other components, as well as the packaging materials.
  • Page 8: Rf Exposure Warning

    RF exposure warning This equipment must be installed and operated in accordance with provided instructions and the antenna(s) used for this transmitter must be installed to provide a separation distance of at least 0 cm from all persons and must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
  • Page 9: Safety Information

    Safety information Disconnect the AC power and peripherals before cleaning. Wipe the Desktop PC using a clean cellulose sponge or chamois cloth dampened with solution of nonabrasive detergent and a few drops of warm water then remove any extra moisture with a dry cloth. DO NOT place on uneven or unstable work surfaces.
  • Page 10: Conventions Used In This Guide

    Refer to the following sources for additional information and for product and software updates. ASUS websites The ASUS website provides updated information on ASUS hardware and software products. Refer to the ASUS website www.asus.com. ASUS Local Technical Support Visit ASUS website at http://support.asus.com/contact for the contact information of...
  • Page 11: Package Contents

    Package contents ASUS Essentio Desktop PC Keyboard x1 Mouse x1 Power cord x1 Installation Guide x1 Warranty card x1 Nero 9 burning software Antenna x1 (optional) DVD x1 (optional) • If any of the above items is damaged or missing, contact your retailer.
  • Page 13: Chapter 1:. Getting Started

    All these values are encapsulated in a stunningly futuristic and stylish system casing. Read the ASUS Warranty Card before setting up your ASUS Desktop PC. Getting to know your computer Illustrations are for reference only. The ports and their locations, and the chassis color vary with different models.
  • Page 14 Power button. Press this button to turn on your computer. Secure Digital™ / MultiMediaCard slot. Insert a Secure Digital™ card or MultiMediaCard into this slot. CompactFlash / Microdrive™ card slot. Insert your CompactFlash / Microdrive™ ®. ® card into this slot. Memory Stick™...
  • Page 15: Rear Panel

    DVI-D port. This port is for any DVI-D compatible device and is HDCP compliant allowing playback of HD DVD, Blu-ray, and other protected content. VGA port. VGA port. This port is for VGA-compatible devices such as a VGA monitor. ASUS CG870...
  • Page 16 USB 3.0 ports. USB 3.0 ports. These Universal Serial Bus .0 (USB .0) ports connect to USB .0 devices such as a mouse, printer, scanner, camera, PDA, and others. • DO NOT connect a keyboard / mouse to any USB .0 port when installing Windows ®...
  • Page 17: Setting Up Your Computer

    Connecting an external monitor Using the ASUS Graphics Card (on selected models only) Connect your monitor to the display output port on the discrete ASUS Graphics Card. To connect an external monitor using the ASUS Graphics Card: Connect a monitor to a display output port on the ASUS Graphics Card.
  • Page 18 HDMI monitor to the HDMI port on the rear panel of your computer. Plug the monitor to a power source. • If your computer comes with an ASUS Graphics Card, the graphics card is set as the primary display device in the BIOS. Hence, connect your monitor to a display output port on the graphics card.
  • Page 19: Connecting The Power Cord

    Connect your USB keyboard and USB mouse to the USB .0 ports. Connecting the power cord Connect one end of the power cord to the power connector on the rear panel of your computer and the other end to a power source. ASUS CG870...
  • Page 20: Turning Your Computer On/Off

    Turning your computer ON/OFF This section describes how to turn on/off your computer after setting up your computer. Turning your computer ON To turn your computer ON: Turn on the power switch. Turn your monitor ON. Press the power button on your computer. Power button Wait until the operating system loads automatically.
  • Page 21: Chapter 2:. Using.windows

    Select Use recommended settings or Install important updates only to set up the security settings for your computer. To skip this step, select Ask me later. Review your date and time settings. Click Next. The system loads the new settings and restarts. You may now start using your computer. ASUS CG870...
  • Page 22: Using The Start Menu

    Using.Windows 7 desktop ® Click the Start icon > Help and Support to obtain more information about Windows ® Using the Start menu The Start menu gives you access to programs, utilities, and other useful items on your computer. It also provides you with more information about Windows 7 through its Help and Support feature.
  • Page 23: Pinning Programs On The Start Menu Or Taskbar

    From the Start menu, right-click the program that you want to unpin, then select Remove from this list. Unpinning programs from the taskbar To unpin programs from the taskbar: From the taskbar, right-click the program that you want to remove from the taskbar, then select Unpin this program from taskbar. ASUS CG870...
  • Page 24: Managing Your Files And Folders

    Using the notification area By default, the notification area shows these three icons: Action Center notification Click this icon to display all the alert messages/notifications and launch the Windows ® Action Center. Network connection This icon displays the connection status and signal strength of the wired or wireless network connection.
  • Page 25 From the menu that appears, select Sort by, then select your preferred sorting type. Grouping your files To group your files: Launch Windows Explorer. Right-click anywhere on the View pane. From the menu that appears, select Group by, then select your preferred grouping type. ASUS CG870...
  • Page 26: Backing Up Your Files

    Adding a new folder To add a new folder: Launch Windows Explorer. From the toolbar, click New folder. Key in a name for the new folder. You may also right-click anywhere on the View pane, click New > Folder. Backing up your files Setting up a backup To set up a backup: >...
  • Page 27: Protecting Your Computer

    From the Windows taskbar, click ® Select Manage another account. Select Create a new account. Key in the name of the new user. Select either Standard user or Administrator as the user type. When done, click Create Account. ASUS CG870...
  • Page 28: Getting Windows ® Help And Support

    Setting up a user’s password To set up a user’s password: Select the user that you would like to set a password. Select Create a password. Key in a password and confirm it. Key in your password’s hint. When done, click Create password. Activating the anti-virus software Trend Micro Internet Security is pre-installed on your computer.
  • Page 29: Chapter 3:. Connecting Devices To Your Computer

    When the Safe to Remove Hardware message pops up, remove the USB storage device from your computer. DO NOT remove a USB storage device when data transfer is in progress. Doing so may cause data loss or damage the USB storage device. ASUS CG870...
  • Page 30: Connecting Microphone And Speakers

    Connecting microphone and speakers This desktop PC comes with microphone ports and speaker ports on both the front and rear panels. The audio I/O ports located on the rear panel allow you to connect -channel, 4-channel, 6-channel, and 8-channel stereo speakers. Connecting Headphone and Mic Connecting 2-channel Speakers Chapter : Connecting devices to your computer...
  • Page 31 Connecting 4-channel Speakers Connecting 6-channel Speakers ASUS CG870...
  • Page 32 Connecting 8-channel Speakers Chapter : Connecting devices to your computer...
  • Page 33: Connecting Multiple External Displays

    Refer to Setting up your computer section in Chapter 1 for details on how to connect a monitor to your computer. For some graphic cards, only the monitor that is set to be the primary display has display during POST. The dual display function works only under Windows. ASUS CG870...
  • Page 34 Turn on your computer. Do any of the following to open the Screen Resolution setting screen: > Control Panel > Appearance and Personalization > Display > • Click Change display settings. • Right click anywhere on your Windows desktop. When the pop-up menu appears, click Personalize >...
  • Page 35: Connecting An Hdtv

    Connect a High Definition TV (HDTV) to the HDMI port of your computer. • You need an HDMI cable to connect the HDTV and the computer. The HDMI cable is purchased separately. • To get the best display performance, ensure that your HDMI cable is less than 15 meters. ASUS CG870...
  • Page 36 Chapter : Connecting devices to your computer...
  • Page 37: Chapter 4:. Using Your Computer

    • Use your Desktop PC in a comfortably-lit area, and keep it away from sources of glare such as windows and straight sunlight. • Take regular mini-breaks from using your Desktop PC. ASUS CG870...
  • Page 38: Using The Memory Card Reader

    Using the memory card reader Digital cameras and other digital imaging devices use memory cards to store digital picture or media files. The built-in memory card reader on the front panel of your system allows you to read from and write to different memory card drives. To use the memory card: Insert the memory card into the card slot.
  • Page 39: Using The Optical Drive

    While the system is on, do either of the following to eject the tray: • Press the eject button below the drive bay cover. Right-click the CD/DVD drive icon on the Computer screen, and then click Eject. • Remove the disc from the disc tray. ASUS CG870...
  • Page 40: Using The Multimedia Keyboard (On Selected Models Only)

    Using the multimedia keyboard . (on selected models only) The keyboard varies with models. The illustrations on this section are for reference only. ASUS PRIMAX/KB2621 keyboard Keys Description Decreases the system volume. Turns the volume’s mute mode on/off. Increases the system volume.
  • Page 41 ASUS KB34211 modern wired keyboard Hot keys Description Turns the volume’s mute mode on/off. Decreases the system volume. Increases the system volume. LEDs Indications 4. Scroll Lock LED This LED lights when the scroll lock is enabled. 5. Caps Lock LED This LED lights when the caps lock is enabled.
  • Page 42: Btc 6200C Keyboard

    BTC 6200C keyboard 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Keys Description Keys Description Enters into sleep mode. Press any key Increases the system volume. to wake up your computer and return to the previous working status. Returns to the last page you viewed.
  • Page 43 ASUS RF U79 wireless keyboard Hot keys Description 1. Power indicator This LED lights when the power is low. Decreases the system volume. Increases the system volume. • There is no driver installation required for this keyboard. • The special function keys only work on Windows...
  • Page 44 Chapter 4: Using your computer...
  • Page 45: Chapter 5:. Connecting To The Internet

    DSL/cable modem. Modem RJ-45 cable Turn on the DSL/cable modem and your computer. Configure the necessary Internet connection settings. Contact your Internet Service Provider (ISP) for details or assistance in setting up your Internet connection. ASUS CG870...
  • Page 46: Connecting Via A Local Area Network (Lan)

    Connecting via a local area network (LAN) To connect via a LAN: Connect one end of an RJ-45 cable to the LAN (RJ-45) port on the rear panel of your computer and the other end to your LAN. RJ-45 cable Turn on your computer.
  • Page 47: Wireless Connection (On Selected Models Only)

    • To increase the range and sensitivity of the wireless radio signal, connect the external antennas to the antenna connectors on the ASUS WLAN Card. • Place the antennas on the top of your computer for the best wireless performance.
  • Page 48 Chapter 5: Connecting to the Internet...
  • Page 49: Asus Ai Suite Ii

    Recovering your system in this chapter. ASUS AI Suite II ASUS AI Suite II is an all-in-one interface that integrates several ASUS utilities and allows users to launch and operate these utilities simultaneously. This utility is pre-installed on some models. For models without an operating system, follow the steps below to install this utility.
  • Page 50: The Tool Menu

    The Tool menu The Tool menu includes the EPU, Probe II, and Sensor Recorder panels. Launching and configuring EPU EPU is an energy-efficient tool that provides you with a total power-saving solution. It detects the current loading and intelligently adjusts the power usage in real-time. When you select the Auto mode, the system changes modes automatically according to the current system status.
  • Page 51 The Preference tab allows you to customize the time interval of sensor alerts, or • change the temperature unit. Saves your configuration Loads your saved configuration Applies your changes Loads the default threshold values for each sensor ASUS CG870...
  • Page 52 Launching and configuring Sensor Recorder Sensor Recorder allows you to monitor the changes in the system voltage, temperature, and fan speed, as well as recording the changes. To launch Sensor Recorder: Click Tool > Sensor Recorder on the AI Suite II main menu bar. •...
  • Page 53: Asus Update

    The Update menu allows you to update the motherboard BIOS and the BIOS boot logo with the ASUS designed update utilities. ASUS Update The ASUS Update is a utility that allows you to manage, save, and update the motherboard BIOS in Windows OS. The ASUS Update utility allows you to update the BIOS directly ®...
  • Page 54 Follow the onscreen instructions to complete the update process. MyLogo ASUS MyLogo allows you to customize the boot logo. The boot logo is the image that appears on screen during the Power-On Self-Tests (POST). ASUS MyLogo allows you to: •...
  • Page 55: The System Information Screen

    Click the Disk tab and then select each disk to see the details on it. • The Support screen The Support screen displays the information about the ASUS website, technical support website, download support website, or contact information. The Settings screen The Settings screen allows you to customize the main menu bar settings and the interface’s...
  • Page 56: Asus Ai Manager

    AI Manager either from the quick bar or taskbar. AI Manager quick bar The AI Manager quick bar saves the desktop space and allows you to launch the ASUS utilities or display system information easily. Click any of the Main, My Favorites, Support or Information tab to display the menu’s contents.
  • Page 57 Click Open on the file location window. The application is added to My Favorites list. Right click on the application icon to launch, delete, or rename the selected application. You can also double click to launch the selected application. ASUS CG870...
  • Page 58: Ai Charger

    Support Click any links on the Support window to go to the ASUS website, technical support website, download support website, or contact information. Information Click the tab on the Information window to see the detailed information about your system, motherboard, CPU, BIOS, installed device(s), and memory.
  • Page 59: Asus Webstorage

    Installing webstorage To install webstorage: Place the support DVD in the optical drive. Double-click the setup.exe file from the ASUS WebStorage folder in the Software folder in the support DVD. Launching Webstorage To launch the WebStorage from the desktop, click Start >...
  • Page 60 Calendar ASUS WebStorage automatically syncs the most updated calendar events to all personal computers so that you know the exact events no matter which PC is in use. BookmarkSyncer The convenient BookmarkSyncer keeps our browser preference and bookmark to the cloud automatically synchronized in multiple computer.
  • Page 61: Asus Easy Update

    ASUS Easy Update ASUS Easy Update is a software tool that automatically detects the latest drivers and applications for your system. From the Windows notification area, ® right-click the ASUS Easy Update icon. Select Schedule to set how often you want to update your system.
  • Page 62: Asus Instant On

    ASUS Instant On ASUS Instant On gives you with a quick access to the Hybrid Sleep mode. Using ASUS Instant On To use ASUS Instant On: The Instant On utility is pre-installed on your computer and automatically launches after starting up your computer.
  • Page 63: Asus Smart Cooling System

    ASUS Smart Cooling System Configuring the UEFI BIOS models This ASUS Desktop PC features Smart Cooling System, which maintains the internal system components through its air circulation after each system boot up. Follow these steps to configure this feature: Press <Del> during the...
  • Page 64 From the Monitor menu, select Clean Level and press <Enter> to display its configuration options. Select your preferred option from Clean Level’s four configuration options: • Disable: Disables the fan system and the fan operates under the Q-Fan settings. • Silent: 40% of the fan’s performance (poor performance but low noise) •...
  • Page 65 Configuring the Legacy BIOS models This ASUS Desktop PC is equipped with the dust extraction fan. The dust extraction CPU fan rotates in reverse to remove the dust from the internal sytem components after each system boot up. Follow these steps to configure this feature: Press <Del>...
  • Page 66 Select Clean Level from the HW Monitor Configuration submenu. Select your preferred option from Clean Level’s four configuration options: • Disable: Disables the fan system and the fan operates under the Q-Fan settings. • Silent: 40% of the fan’s performance (poor performance but low noise) •...
  • Page 67: Nero 9

    Select the files that you want to burn. When done, click Add. After selecting files that you want to burn, click Burn to burn the files to a disc. For more details about using Nero 9, refer to the Nero website at www.nero.com ASUS CG870...
  • Page 68: Recovering Your System

    System DVD Backup: This feature allows you to make a backup copy of the support DVD. Follow the onscreen instructions to complete the recovery process. Visit the ASUS website at www.asus.com for updated drivers and utilities. Chapter 6: Using the utilities...
  • Page 69 Follow the onscreen instructions to complete the recovery process. DO NOT remove the Recovery disc, unless instructed to do so, during the recovery process or else your partitions will be unusable. Visit the ASUS website at www.asus.com for updated drivers and utilities. ASUS CG870...
  • Page 70 Chapter 6: Using the utilities...
  • Page 71: Chapter 7:. Troubleshooting

    • Connect the external antennas (optional) to the antenna connectors on the ASUS WLAN Card and place the antennas on the top of your computer chassis for the best wireless performance. The arrow keys on the number key pad are not working.
  • Page 72 No display on the monitor. • Check if the monitor is powered on. • Ensure that your monitor is properly connected to the video output port on your computer. • If your computer comes with a discrete graphics card, ensure that you connect your monitor to a video output port on the discrete graphics card.
  • Page 73 Check if the disc is centered in the tray, especially for the discs with non-standard size or shape. • Check if the disc is scratched or damaged. The DVD drive eject button is not respond. > Computer. Click , then click Eject from the menu. Right-click ASUS CG870...
  • Page 74 Power Problem Possible Cause Action • Set your computer’s power voltage switch to your area’s power requirements. Incorrect power voltage • Adjust the voltage settings. Ensure that the power cord is unplugged from the power outlet. No power Press the power key on the front panel (The power Your computer is not to ensure that your computer is turned...
  • Page 75 Ensure the LAN LED is on. If not, try another LAN cable. If it still does LAN cable problems not work, contact the ASUS service center. Your computer is not Ensure that your computer is properly Cannot access properly connected to a connected to a router or hub.
  • Page 76 Computer virus attack computer. • Reinstall the operating system. • Send the damaged hard disk drive to ASUS Service Center for Hard disk drive failure servicing. • Replace with a new hard disk drive. • Replace with compatible memory modules.
  • Page 77 If the problem still persists, refer to your Desktop PC’s warranty card and contact the ASUS Service Center. Visit the ASUS Support site at http://support.asus.com for the service center information.
  • Page 78: Asus Contact Information

    +1-510-79-777 +1-510-608-4555 Web site usa.asus.com Technical Support Telephone +1-81-8-787 Support fax +1-81-84-088 Online support support.asus.com ASUS COMPUTER GmbH (Germany and Austria) Address Harkort Str. 1-, D-40880 Ratingen, Germany +49-10-959911 Web site www.asus.de Online contact www.asus.de/sales Technical Support Telephone (Component) +49-1805-0109*...
  • Page 79 Stolní PC ASUS Essentio CG8270 Uživatelská příručka...
  • Page 80 DRUHU, AŤ VÝSLOVNÉ NEBO VYPLÝVAJÍCÍ, VČETNĚ, ALE NIKOLI JEN, PŘEDPOKLÁDANÝCH ZÁRUK NEBO PODMÍNEK PRODEJNOSTI A VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL. V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NEBUDE FIRMA ASUS, JEJÍ ŘEDITELÉ, VEDOUCÍ PRACOVNÍCI, ZAMĚSTNANCI ANI ZÁSTUPCI ODPOVÍDAT ZA ŽÁDNÉ NEPŘÍMÉ, ZVLÁŠTNÍ, NAHODILÉ NEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY (VČETNĚ ZA ZTRÁTU ZISKŮ, ZTRÁTU PODNIKATELSKÉ...
  • Page 81 Obsah Upozornění ....................81 Bezpečnostní informace ................8 Konvence použité v této příručce ..............84 Kde najdete více informací ................84 Obsah balení ....................85 Kapitola 1. Začínáme Vítejte! ......................87 Seznámení s počítačem ................87 Příprava počítače k použiti ................91 Zapnutí/Vypnutí...
  • Page 82 Obsah Kapitola 6. Použití pomocných programů ASUS AI Suite II ..................1 ASUS AI Manager ..................10 Ai Charger ....................1 ASUS Webstorage ..................1 ASUS Easy Update ................... 15 ASUS Instant On ..................16 Chytrý systém chlazení ASUS ..............17 Nero 9 ......................
  • Page 83: Upozornění

    Upozornění Sběrové služby Programy pro recyklaci a sběr použitých produktů společnosti ASUS vycházejí z našeho závazku dodržování nejvyšších standardů pro ochranu našeho životního prostředí. Věříme, že poskytováním těchto řešení našim zákazníkům umožníme odpovědně recyklovat naše produkty, baterie a další součásti a také obalové materiály. Podrobné informace o možnosti recyklace v různých regionech viz http://csr.asus.com/english/Takeback.htm.
  • Page 84 Varování před rádiovým vyzařováním Toto zařízení musí být instalováno a používáno v souladu s přiloženými pokyny, antény vysílače musí být vždy nejméně 20 cm od osob a nesmí být umístěny v blízkosti jiných antén nebo vysílačů. Koncový uživatel a instalační technik musí respektovat pokyny k instalaci antény a zajistit dodržení...
  • Page 85: Bezpečnostní Informace

    Bezpečnostní informace Před čištěním odpojte napájení a periferní zařízení. Otřete stolní PC čistou houbou z celulózy nebo jelenicovým hadrem namočeným v roztoku neobrušujícího detergentu a trochy teplé vody, a přebytečnou vlhkost otřete suchým hadrem. NEPOKLÁDE�TE na nerovné ani nestabilní pracovní povrchy. Pokud je skříň počítače •...
  • Page 86: Konvence Použité V Této Příručce

    Kde najdete více informací Další informace o produktu a aktualizacích softwaru můžete čerpat z níže uvedených zdrojů. Weby ASUS Web ASUS nabízí aktualizované informace o hardwarových a softwarových produktech ASUS. Viz web ASUS na adrese www.asus.com. Místní technická podpora ASUS Navštivte web ASUS http://support.asus.com/contact, kde najdete kontakt na místní...
  • Page 87: Obsah Balení

    Obsah balení ASUS Essentio Desktop PC Klávesnice x1 Myš x1 Napájecí kabel x1 Instalační příručka x1 Záruční list x1 Nero 9 vypalovací software Anténa (volitelná) x1 na DVD x1 • Pokud některá z výše uvedených věcí chybí nebo je poškozena, kontaktujte prodejce.
  • Page 89: Vítejte

    Začínáme Vítejte! Děkujeme, že jste zakoupili stolní PC ASUS Essentio CG8270! Stolní PC ASUS Essentio CG8270 nabízí špičkový výkon, spolehlivost bez kompromisů a pomocné programy zaměřené na uživatele. Všechny tyto přínosy dostáváte v působivě futuristické a stylové skříni. Před přípravou stolního PC k použití si přečtěte záruční list ASUS.
  • Page 90 Vypínač. Stisknutím zapnete počítač. Slot Secure Digital™ / MultiMediaCard. Slot Secure Digital™ / MultiMediaCard. Lze zasunout kartu Secure Digital™ / MultiMediaCard. Slot CompactFlash Slot CompactFlash / Microdrive™. Lze zasunout kartu CompactFlash ® ® Microdrive™. Slot pro kartu Memory Stick™ / Memory Stick Pro™. Lze zasunout kartu Memory Stick™...
  • Page 91 OS a funguje jen ve Windows. ® • Zařízení USB 3.0 lze využít jen k ukládání dat. • Silně doporučujeme připojovat zařízení s rozhraním USB 3.0 k portům USB 3.0, dosáhnete tak rychlejšího přenosu dat a vyššího výkonu. ASUS CG870...
  • Page 92 Porty USB 3,0. Porty USB 3,0. Porty Universal Serial Bus 3,0 (USB 3,0) umožňují připojení zařízení s rozhraním USB 3,0, například myši, tiskárny, skeneru, kamery, PDA apod. • NEPŘIPOJUJTE klávesnici/myš k portu USB 3.0, když instalujete operační systém Windows ® •...
  • Page 93: Příprava Počítače K Použiti

    Použití grafické karty ASUS (pouze vybrané modely). Výstupní porty této volitelné grafické karty ASUS se mohou lišit podle konkrétního modelu Držák rozšiřující karty. Držák rozšiřující karty. Pokud instalujete rozšiřující kartu, vyjměte záslepku. Použití karty bezdrátové sítě ASUS (pouze vybrané modely).
  • Page 94 HDMI připojte k výstupu HDMI na zadním panelu skříně počítače. Připojte monitor k napájení. • Pokud je počítač dodáván se samostatnou grafickou kartou ASUS, je v BIOSu nastavená jako primární zobrazovací zařízení. Připojte proto monitor k výstupnímu portu samostatné...
  • Page 95 Klávesnici a myš s rozhraním USB připojte k portům USB na zadním panelu skříně počítače. Připojte vaši USB klávesnici a USB myš k portům USB 2.0. Připojení zdroje napájení Připojte jeden konec napájecího kabelu připojte k napájecímu konektoru na zadním panelu skříně počítače a druhý konec k zásuvce elektrického rozvodu. ASUS CG870...
  • Page 96: Zapnutí/Vypnutí Počítače

    Zapnutí/Vypnutí počítače Tato sekce popisuje zapnutí a vypnutí počítače poté, co jste jej připravili k použití. Zapnutí počítače Postup zapnutí počítače: Zapněte monitor. Zapněte vypínač do polohy Zapnutí. Stisknutím tlačítka zapnete počítač. tlačítka zapnete Zapnutí Vypnutí Vyčkejte, až se spustí operační systém. Vypnutí...
  • Page 97: První Spuštění

    Vyberte Použít doporučená nastavení nebo Instalovat pouze důležité aktualizace a nastavte tak zabezpečení počítače. Tento krok lze přeskočit volbou Zobrazit dotaz později. Zkontrolujte nastavené datum a čas. Klepněte na Další. Systém použije nová nastavení a restartuje se. Poté můžete začít počítač používat. ASUS CG870...
  • Page 98: Používání Pracovní Plochy Windows 7

    Používání pracovní plochy Windows ® Klepněte na ikonu Start > Nápověda a podpora a získáte více informací o Windows ® Používání nabídky Start Nabídka Start umožňuje spouštění programů, pomocných programů a práci s dalšími položkami. Zobrazí také další informace o Windows 7 po volbě Nápověda a podpora. Spouštění...
  • Page 99 V nabídce Start klepněte pravým tlačítkem na program, kterou chcete odepnout, poté vyberte Odstranit z tohoto seznamu. Odepnutí programů z hlavního panelu Postup odepnutí programů z hlavního panelu: V hlavním panelu klepněte pravým tlačítkem na program, který chcete odepnout, poté vyberte Odepnout program z hlavního panelu. ASUS CG870...
  • Page 100: Správa Souborů A Složek

    Používání oznamovací oblasti Ve výchozím nastavení oznamovací oblast zobrazuje tři ikony: Centrum akcí Klepnutím na ikonu zobrazíte upozornění a hlášení a spustíte Windows Centrum akcí. ® Síťové připojení Tato ikona zobrazuje stav připojení a intenzitu signálu drátového i bezdrátového připojení k síti.
  • Page 101 Klepněte pravým tlačítkem kamkoli do okna zobrazení. Ze zobrazené nabídky vyberte Třídit dle a vyberte požadovaný typ třídění. Seskupení souborů Postup seskupení souborů: Spusťte Průzkumníka Windows. Klepněte pravým tlačítkem kamkoli do okna zobrazení. Ze zobrazené nabídky vyberte Seskupit dle a vyberte požadovaný typ seskupení. ASUS CG870...
  • Page 102: Obnova Systému

    Vytvoření nové složky Postup vytvoření nové složky: Spusťte Průzkumníka Windows. V pruhu nástrojů klepněte na Nová složka. Zadejte název nové složky. Můžete také klepnout pravým tlačítkem kamkoli do okna zobrazení, klepnout na Nová > Složka. Zálohování souborů Příprava zálohy Postup přípravy zálohy: >...
  • Page 103: Ochrana Počítače

    > Začínáme > Přidat nové uživatele. V hlavním panelu Windows klepněte na ® Vyberte Spravovat jiný účet. Vyberte Vytvořit nový účet. Zadejte název nového uživatele. Vyberte typ účtu Standardní uživatel nebo Správce. Po dokončení klepněte na Vytvořit účet. ASUS CG870...
  • Page 104: Získání Nápovědy A Podpory Windows

    Nastavení hesla uživatele Postup nastavení hesla uživatele: Vyberte uživatele, jemuž chcete nastavit heslo. Vyberte Vytvořit heslo. Zadejte heslo a ještě jednou pro kontrolu. Zadejte nápovědu k heslu. Po dokončení klepněte na Vytvořit heslo. Aktivace antivirového softwaru Na počítači je předinstalován program Trend Micro Internet Security. Jde o antivirovou ochranu počítače, dodávanou třetí...
  • Page 105: Připojení Usb Paměťového Zařízení

    Vysunout USB2.0 FlashDisk. Po zobrazení hlášení Nyní lze hardware bezpečně odebrat odpojte USB paměťové zařízení od počítače. NEVYJÍMEJTE USB paměťové zařízení, když probíhá přenos dat Při nedodržení pokynu hrozí ztráta dat nebo poškození USB zařízení. ASUS CG870...
  • Page 106: Připojení Mikrofonu A Reproduktorů

    Připojení mikrofonu a reproduktorů Toto stolní PC má porty pro mikrofon a reproduktory na přední i zadní straně. Vstupy a výstupy na zadní straně umožňují připojení stereo/2/4/6/8kanálových reproduktorů. Připojení sluchátek a mikrofonu Připojení 2kanálových reproduktorů VSTUPY ZVUKU Kapitola 3: Připojení zařízení k počítači...
  • Page 107 Připojení 4kanálových reproduktorů VSTUPY VSTUPY ZVUKU ZVUKU Přední Zadní Připojení 6kanálových reproduktorů VSTUPY VSTUPY ZVUKU ZVUKU Přední Středový/ Zadní subwoofer ASUS CG870...
  • Page 108 Připojení 8kanálových reproduktorů Přední Zadní VSTUPY VSTUPY ZVUKU ZVUKU boční Středový/ subwoofer Kapitola 3: Připojení zařízení k počítači...
  • Page 109: Připojení Více Vnějších Monitorů

    Připojte k počítači dva monitory a připojte k nim napájecí kabely. Podrobnosti o připojení monitoru k počítači viz Příprava počítače k použiti v kapitole 1. U některých grafických karet bude během testu POST po zapnutí počítače obraz jen na primárním monitoru. Dvojí zobrazení funguje jen ve Windows. ASUS CG870...
  • Page 110 Zapněte počítač. Jedním z níže uvedených kroků otevřete obrazovku Rozlišení obrazovky: > Ovládací panely > Vzhled a přizpůsobení > Zobrazení > • Klepněte na Změnit nastavení zobrazení. • Klepněte pravým tlačítkem kamkoli na pracovní plochu. V kontextové nabídce vyberte Přizpůsobit > Zobrazení > Změnit nastavení zobrazení. Vyberte režim zobrazení...
  • Page 111: Připojení Hdtv

    Připojení HDTV Připojte televizor s vysokým rozlišením (HDTV) k portu HDMI na počítači. • K propojení HDTV s počítačem potřebujete kabel HDMI. Kabel HDMI se zakoupí zvlášť. • Nejlepšího zobrazení dosáhnete, pokud je kabel HDMI kratší než 15 metrů. ASUS CG870...
  • Page 112 Kapitola 3: Připojení zařízení k počítači...
  • Page 113: Správné Držení Těla Při Používání Stolního Pc

    Myš mějte co nejblíže u klávesnice a dle potřeby podepřete zápěstí vhodnou podložkou, aby při psaní nedocházelo k tlaku na zápěstí. • Stolní PC používejte v dostatečně osvětlené místnosti, zabraňte odleskům na obrazovce, například od oken a přímého slunce. • Při používání stolního PC neustále dělejte krátké pauzy. ASUS CG870...
  • Page 114: Použití Čtečky Paměťových Karet

    Použití čtečky paměťových karet Digitální fotoaparáty a další digitální zařízení používají paměťové karty k ukládání fotografií nebo multimédií. Zabudovaná čtečka na předním panelu počítače umožňuje čtení a zápis dat na různých typech paměťových karet. Postup použití paměťové karty: Zasuňte paměťovou kartu do slotu. •...
  • Page 115: Používání Optické Jednotky

    Při zapnutém počítači vysuňte plato optické mechaniky jedním z níže uvedených způsobů: • Stiskněte tlačítko vysunutí na krytu optické mechaniky. Klepněte pravým tlačítkem na ikonu CD/DVD v okně Počítač a poté klepněte na • Vysunout. Vyjměte disk z plata jednotky. ASUS CG870...
  • Page 116: Použití Multimediální Klávesnice (Pouze Vybrané Modely)

    Použití multimediální klávesnice (pouze vybrané modely) Dodávaná klávesnice se liší podle konkrétního modelu. Obrázky v této sekci jsou pouze orientační. Moderní drátová klávesnice ASUS PRIMAX/KB2621 Klávesové Popis zkratky Snížení hlasitosti. Ztlumení/zrušení ztlumení zvuku. Zvýšení hlasitosti. Přechod na předchozí stopu v přehrávači médií.
  • Page 117 Moderní drátová klávesnice ASUS KB34211 Klávesové zkratky Popis Ztlumení/zrušení ztlumení zvuku. Snížení hlasitosti. Zvýšení hlasitosti. Indikátory LED Indikace Indikátor LED Tento indikátor LED svítí, když je aktivována funkce funkce Scroll Lock Scroll Lock. Indikátor LED Tento indikátor LED svítí, když je aktivována funkce funkce Caps Lock Caps Lock.
  • Page 118 Klávesnice BTC 6200C 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Klávesa Popis Klávesa Popis Přechod do režimu spánku. Stiskem Zvýšení hlasitosti. libovolné klávesy probudíte počítač a obnovíte původní provozní stav. Návrat na naposledy zobrazenou Ztlumení/zrušení ztlumení zvuku. stránku.
  • Page 119 ASUS RF U79 bezdrátová klávesnice Klávesové zkratky Popis Indikátor Tento indikátor LED svítí při nízkém stavu napájení napájení. Snížení hlasitosti. Zvýšení hlasitosti. • Pro tuto klávesnici není nutné instalovat žádný ovladač. • Zvláštní funkční klávesy fungují jen v operačním systému Windows® Vista / Windows®...
  • Page 120 Kapitola 4: Používání počítače...
  • Page 121: Kabelové Připojení

    DSL/kabelovému modemu. Modem RJ-45 cable Kabel RJ45 Zapněte DSL/kabelový modem a počítač. Proveďte potřebná nastavení připojení k internetu. Podrobnosti k nastavení připojení k internetu vám sdělí poskytovatel připojení k internetu (ISP), který vám s nimi také může pomoci. ASUS CG870...
  • Page 122 Připojení po místní síti (LAN) Postup připojení pomocí LAN: Připojte jeden konec kabelu RJ-45 připojte k portu LAN (RJ-45) na zadním panelu skříně počítače a druhý konec k zásuvce sítě LAN. RJ-45 cable Kabel RJ45 Zapněte počítač. Proveďte potřebná nastavení připojení k internetu. Podrobnosti k nastavení...
  • Page 123: Bezdrátové Připojení (Pouze U Vybraných Modelů)

    Wireless AP Modem • Ke zvýšení dosahu a intenzity bezdrátového rádiového signálu připojte vnější antény ke konektorům WLAN karty ASUS. • V zájmu nejlepšího výkonu antény umístěte na horní stranu počítače. • Vnější antény jsou volitelné vybavení. Postup připojení k bezdrátové síti: Klepnutím na ikonu SOS...
  • Page 124 Kapitola 5: Připojení k Internetu...
  • Page 125 DVD pro obnovu. Podrobnosti viz část Obnova systému v této kapitole. ASUS AI Suite II ASUS AI Suite II je univerzální rozhraní, které integruje více pomocných programů ASUS a umožňuje uživateli jejich snadné spouštění a ovládání. Tento nástroj je u některých modelů předem nainstalován. U modelů bez operačního systému nainstalujte tento nástroj podle následujících kroků.
  • Page 126: Kapitola 6. Použití Pomocných Programů

    Nabídka Tool (Nástroj) Nabídka Tool (Nástroj) obsahuje panely EPU, Probe II (Sonda II), a Sensor Recorder (Rekordér snímače). Spuštění a konfigurace nástroje EPU je ekologický nástroj, který lze přizpůsobit různým stylům práce s počítačem. Nabízí několik režimů úspory (snížení spotřeby) energie. Režim Automaticky znamená, že systém automaticky přizpůsobuje nastavení...
  • Page 127 Klepnutím na karty Napětí/teplota/otáčky ventilátoru můžete aktivovat jednotlivé snímače nebo nastavovat prahové hodnoty • Karta Preference umožňuje nastavit interval upozorňování snímačů nebo přepnout jednotku teploty. Uloží vaši konfiguraci Změny vstupují v Načte konfigu- Nahraje výchozí platnost raci, kterou jste prahové hodnoty uložili všech snímačů ASUS CG870...
  • Page 128 Spuštění a konfigurace nástroje Sensor Recorder Program Sensor Recorder umožňuje sledování změn systémových napětí, teplot a otáček ventilátorů a také záznam těchto hodnot. Spuštění programu Sensor Recorder: • Po instalaci AI Suite II z podpůrného disku DVD spustíte Probe II klepnutím na Nástroj >...
  • Page 129 BIOSu. Aktualizace BIOSu přes internet Postup aktualizace BIOSu přes internet: Na obrazovce Aktualizace ASUS klepněte na Aktualizace BIOSu přes internet a poté klepněte na Další. Vyberte nejbližší ASUS FTP server, abyste zbytečně nezatěžovali síť. Pokud chcete umožnit návrat ke starší verzi BIOSz a automatické zálohování BIOSu, zaškrtněte pole před dvěma položkami na obrazovce.
  • Page 130 Dokončete proces aktualizace podle pokynů na obrazovce. My Logo (Moje logo) Nástroj ASUS My Logo (Moje logo) umožňuje přizpůsobit logo při spuštění. Logo při spuštění je obrázek, který se zobrazuje na obrazovce během testů POST (Power On Self-Tests). Nástroj ASUS My Logo (Moje logo) umožňuje: •...
  • Page 131 Klepněte na kartu Disk a potom výběrem jednotlivých disků zobrazíte příslušné • podrobnosti. Obrazovka Support (Podpora) Na obrazovce Support (Podpora) jsou uvedeny informace o webových stránkách ASUS, webových stránkách technické podpory, webových stránkách pro podporu stahování nebo kontaktní informace. Nastavení...
  • Page 132: Asus Ai Manager

    Start > Všechny Program AI Manager z pracovní plochy Windows ® programy > ASUS > AI Manager > AI Manager 1.xx.xx. Na pracovní ploše se objeví rychlá nabídka AI Manager. Po spuštění aplikace se na hlavním panelu Windows zobrazí...
  • Page 133 Klepněte na Přidat a vyhledejte aplikaci, kterou chcete přidat na seznam Mé oblíbené. Klepněte na Otevřít v okně s vybraným souborem. Aplikace je přidána na seznam Mé oblíbené. Klepnutím pravým tlačítkem na libovolnou z ikon aplikací tuto aplikaci spustíte, odstraníte nebo přejmenujete. Poklepáním může spustit vybranou aplikaci. ASUS CG870...
  • Page 134: Ai Charger

    Podpora Klepnutím na odkazy v okně Podpora otevřete web ASUS, web technické podpory, web stahování souborů nebo kontaktní informace. Informace Klepnutím na karty v okně Informace zobrazíte podrobné informace o systému, základní desce, procesoru, BIOSu, instalovaných zařízeních a paměti. Ai Charger Ai Charger je jedinečný...
  • Page 135: Asus Webstorage

    ASUS Webstorage ASUS Webstorage vám pomáhá načítat vaše data do notebooků, chytrých telefonů nebo tabletů kdekoli je k dispozici připojení k Internetu. Tento nástroj je u některých modelů předem nainstalován. U modelů bez operačního systému nainstalujte tento nástroj podle následujících kroků.
  • Page 136 Kalendář ASUS WebStorage automaticky synchronizuje nejaktuálnější události v kalendáři ve všech osobních počítačích, takže máte k dispozici přesné informace o událostech bez ohledu na to který počítač používáte. BookmarkSyncer Výhodný software BookmarkSyncer udržuje preference prohlížeče a záložky automaticky sesynchronizované podle cloud ve více počítačích.
  • Page 137: Asus Easy Update

    ASUS Easy Update ASUS Easy Update je softwarový nástroj, který automaticky rozpoznává nejnovější ovladače a aplikace pro váš systém. V oznamovací oblasti operačního systému Windows klepněte pravým tlačítkem myši ® na ikonu ASUS Easy Update. Klepnutím na příkaz Schedule (Plán) nastavte požadovanou frekvenci...
  • Page 138: Asus Instant

    ASUS Instant On ASUS Instant On umožňuje rychlý přístup do režimu hybridního spánku. Používání ASUS Instant On: Pokyny pro používání ASUS Instant On: Nástroj Instant On je předem nainstalován ve vašem počítači a spustí se automaticky po spuštění počítače. Nástroj Instant On je předem nainstalován ve vašem počítači a spustí...
  • Page 139: Chytrý Systém Chlazení Asus

    Chytrý systém chlazení ASUS Konfigurování modelů se systémem UEFI BIOS Tento stolní počítač ASUS je vybaven chytrým systémem chlazení, který po každém spuštění systému udržuje vnitřní systémové součásti v proudícím vzduchu. Při konfigurování této funkce postupujte podle následujících kroků: Během automatického testu POST (Power- On Self-Test) přejděte...
  • Page 140 V nabídce Monitor vyberte položku Clean Level (Úroveň čištění) a stisknutím klávesy <Enter> zobrazte příslušné možnosti konfigurace. Podle vlastních preferencí vyberte jednu ze čtyř možností konfigurace Clean Level (Úroveň čištění): • Deaktivovat: Deaktivuje systém ventilátoru a ventilátor pracuje podle nastavení Q-Fan.
  • Page 141 Konfigurování modelů se staršími systémy BIOS Tento stolní počítač ASUS je vybaven ventilátorem pro odsávání prachu. Ventilátor procesoru pro odsávání prachu se otáčí opačným směrem, aby se odstranil prach z vnitřních systémových součástí. Při konfigurování této funkce postupujte podle následujících kroků: Během...
  • Page 142 V podnabídce HW Monitor Configuration (Konfigurace HW monitoru) vyberte položku Clean Level (Úroveň čištění) . Podle vlastních preferencí vyberte jednu ze čtyř možností konfigurace Clean Level (Úroveň čištění): • Deaktivovat: Deaktivuje systém ventilátoru a ventilátor pracuje podle nastavení Q-Fan. • Tichý: 40 % výkonu ventilátoru (nízký...
  • Page 143: Nero 9

    V hlavní nabídce klepněte na Vypalování dat > Přidat. Vyberte soubory, který chcete vypálit. Po dokončení klepněte na Přidat. Po výběru souborů, které chcete vypálit, je volbouVypálit vypalte na disk. Více podrobností o používání programu Nero 9 najdete na webu Nero na adrese www. nero.com ASUS CG870...
  • Page 144: Obnova Systému

    Záloha systémového DVD: Tato funkce umožňuje vytvoření záložní kopie podpůrného DVD. Dokončete proces obnovy podle pokynů na obrazovce. Aktualizované ovladače a pomocné programy jsou k dispozici na webu společnosti ASUS www.asus.com. Kapitola 6: Použití pomocných programů...
  • Page 145 Dokončete proces obnovy podle pokynů na obrazovce. NEVYJÍMEJTE disk pro obnovení, pokud vás k tomu počítače nevyzve, jinak se může stát, že budou diskové oddíly nepoužitelné. Aktualizované ovladače a pomocné programy jsou k dispozici na webu společnosti ASUS www.asus.com. ASUS CG870...
  • Page 146 Kapitola 6: Použití pomocných programů...
  • Page 147: Kapitola 7

    Pokud nereaguje klávesnice. Stiskněte a přidržte tlačítko vypínače na horní části skříně počítače, dokud se počítač nevypne. Poté zapněte počítač stiskem vypínače. Nelze se připojit k bezdrátové síti pomocí WLAN karty ASUS (pouze u vybraných modelů). • Zkontrolujte správné zadání klíče zabezpečení bezdrátové sítě, k níž se chcete připojit.
  • Page 148 Chybí obraz na monitoru. • Zkontrolujte, zda je monitor zapnut. • Zkontrolujte, zda je monitor správně připojen ke konektoru video výstupu počítače. • Pokud je počítač dodáván se samostatnou grafickou kartou, zkontrolujte, zda je monitor připojen k video výstupu samostatné grafické karty. •...
  • Page 149 Zkontrolujte, zda je disk na platu vystředěn, to platí zejména pro disky nestandardního rozměru nebo tvaru. • Zkontrolujte, zda disk není poškrábaný nebo poškozený. Tlačítko vysunutí plata jednotky DVD nefunguje. > Počítač. Klepněte na Klepněte pravým tlačítkem myši na , poté v nabídce klepněte na Vysunout. ASUS CG870...
  • Page 150 Napájení Problém Možná příčina Řešení • Nastavte správné napětí přepínačem na napájecím zdroji. Nesprávné napájecí napětí • Upravte nastavení napětí. Zkontrolujte, zda je napájecí kabel odpojen od elektrické zásuvky. Není napájení Stiskem tlačítka vypínače na předním (kontrolka Počítač není zapnut. panelu zkontrolujte, zda je počítač...
  • Page 151 Připojte k počítači kabel LAN. Zkontrolujte, zda svítí LED indikátor LAN. Pokud nesvítí, zkuste jiný Problémy s kabelem LAN kabel LAN. Pokud ani poté připojení nefunguje, kontaktujte servis ASUS. Počítač není správně Nelze se připojit Zajistěte správné připojení počítače ke připojen ke směrovači k Internetu směrovači nebo přepínači.
  • Page 152 Útok počítačového viru je odstraňte. • Znovu nainstalujte operační systém. • Poškozený pevný disk předejte servisu ASUS k Porucha pevného disku opravě. • Nahraďte pevný disk novým • Nahraďte slučitelným paměťovým modulem. Problémy s paměťovým •...
  • Page 153 Počítač je přehřátý. namontovat základní desku, pokuste se vyčistit prostor uvnitř skříně počítače. Pokud problém přetrvává, nahlédněte do záručního listu stolního PC a kontaktujte servis ASUS. Informace o servisních střediscích získáte na webu podpory ASUS na adrese http://support.asus.com. ASUS CG870...
  • Page 154 +1-510-79-777 Telefon +1-510-608-4555 usa.asus.com Webová Technická podpora +1-888-678688 Telefon +1-81-84-088 Fax technické podpory support.asus.com Stažení softwaru ASUS COMPUTER GmbH (Německo a Rakousko) Harkort Str. 1-, D-40880 Ratingen, Germany Adresa +49-10-959911 www.asus.de Webová www.asus.de/sales Kontakt online Technická podpora +49-1805-0109* Telefon +49-10-9599-11* Fax technické...
  • Page 155 ASUS Essentio asztali PC CG8270 Használati utasítás...
  • Page 156 Product warranty or service will not be extended if: (1) the product is repaired, modified or altered, unless such repair, modification of alteration is authorized in writing by ASUS; or (2) the serial number of the product is defaced or missing.
  • Page 157 Tartalomjegyzék Felhívások ....................157 Biztonsági információ ................. 159 A kézikönyvben felhasznált konvenciók............. 160 Hol tájékozódhatom részletesebben............160 A csomag tartalma ..................161 1. fejezet. Első lépések Üdvözöljük! ....................16 Ismerje meg számítógépét! ............... 16 A számítógép üzembe helyezése .............. 167 A számítógép BE-/KIKAPCSOLÁSA ............
  • Page 158 Tartalomjegyzék 6. fejezet. A segédprogramok használata ASUS AI Suite II ..................199 ASUS AI Manager ..................06 Ai Charger ....................08 ASUS Webstorage ..................09 ASUS Easy Update ..................11 ASUS Instant On ..................1 ASUS Intelligens hűtőrendszer ..............1 Nero 9 ...................... 17 A rendszer visszaállítása ................
  • Page 159: Felhívások

    Megfelelve a REACH (Registration, Evaluation, Authorization and Restriction of Chemicals – Vegyi anyagok nyilvántartása, értékelése, engedélyezése és korlátozása) szabályozási keretrendszernek, közzétettük a termékeinkben lévő vegyi anyagok listáját az ASUS REACH webhelyen, amely itt található: http://green.asus.com/english/REACH.htm A Federal Communications Commission nyilatkozata Ez a berendezés megfelel az FCC-szabályzat 15.
  • Page 160 Rádiófrekvenciás besugárzásra vonatkozó figyelmeztetés E készüléket a mellékelt utasítások szerint kell telepíteni és mûködtetni, az adókészülékkel használt antenná(ka)t úgy kell telepíteni, hogy minden személytõl legalább 20 cm távolságra legyen(ek), illetve tilos az(oka)t együtt elhelyezni és mûködtetni bármilyen egyéb antennával vagy adókészülékkel. A végfelhasználókat és a telepítést végző személyeket el kell látni az antenna telepítési, illetve az adókészülék kezelési utasításaival, hogy megfeleljenek a rádiófrekvenciás kitettségre vonatkozó...
  • Page 161: Biztonsági Információ

    Biztonsági információ Tisztítás előtt válassza le az AC tápkábelt és a perifériákat. Törölje le az asztali PC felületét súrolószert nem tartalmazó tisztítószerrel és néhány csepp melegvízzel megnedvesített, tiszta cellulózszivaccsal vagy szarvasbőrrel, majd távolítsa el a felesleges nedvességet egy száraz kendővel. NE tegye a számítógépet labilis, vagy egyenetlen felületre.
  • Page 162: A Kézikönyvben Felhasznált Konvenciók

    Hol tájékozódhatom részletesebben További információkért, illetve termék- vagy szoftverfrissítésekért vegye igénybe az alábbi forrásokat. ASUS weboldalak Az ASUS weboldal a legfrissebb információkat közli az ASUS hardver- és szoftvertermékeivel kapcsolatban. Látogassa meg az ASUS weboldalát:www.asus. com. ASUS helyi műszaki támogatás Látogassa meg az ASUS weboldalát: http://support.asus.com/contact a helyi műszki...
  • Page 163: A Csomag Tartalma

    A csomag tartalma ASUS Essentio asztali PC Billentyűzet x1 Egér x1 Tápkábel x1 Telepítési útmutató x1 Garancia kártya x1 Nero 9 írószoftver DVD Antenna (opcionális) x1 x1(opcionális) • Amennyiben a tételek közül bármelyik sérült vagy hiányzik, lépjen kapcsolatba a forgalmazóval.
  • Page 165: Fejezet

    Első lépések Üdvözöljük! Köszönjük, hogy az ASUS Essentio CG8270 asztali PC-t választotta! The ASUS Essentio CG8270 asztali PC csúcsteljesítményt, tökéletes megbízhatóságot és felhasználóbarát funkciókat biztosít. Mindezen értékeket egy meglepően futurisztikus és divatos házba foglaltuk. Az ASUS asztali PC beüzemelése előtt olvassa el az ASUS garanciakártyát.
  • Page 166 Főkapcsoló gomb. Főkapcsoló gomb. Nyomja meg a gombot a számítógép bekapcsolásához. Secure Digital™ / MultiMediaCard kártyanyílás. Secure Digital™ / MultiMediaCard kártyanyílás. Helyezzen be egy Secure Digital™ / MultiMediaCard kártyát a nyílásba. CompactFlash® / Microdrive™ kártyanyílás. CompactFlash® / Microdrive™ kártyanyílás. Helyezzen be egy CompactFlash® / Microdrive™...
  • Page 167 HDCP-kompatibilis a HD DVD, Blu-Ray és egyéb jogvédett tartalom lejátszásához. DVI-D csatlakozó. Ide csatlakoztatható bármilyen DVI-D-kompatibilis eszköz, ami HDCP- kompatibilis a HD DVD, Blu-Ray és egyéb jogvédett tartalom lejátszásához. VGA csatlakozó. Ide csatlakoztathat VGA-kompatibilis eszközt, pl. VGA-monitort. ASUS CG870...
  • Page 168 USB 3.0 csatlakozók. Ezekhez az Universal Serial Bus 3.0 (USB 3.0) csatlakozókhoz USB 3.0 perifériák, pl. egér, nyomtató, lapolvasó, kamera, PDA vagy egyebek csatlakoztathatók. • NE csatlakoztasson billentyűzetet / egeret egyik USB 3.0 csatlakozóhoz sem, amikor Windows® operációs rendszert telepít. •...
  • Page 169: A Számítógép Üzembe Helyezése

    Bővítőfoglalat konzol. Bővítőkártya beszerelésekor távolítsa el a bővítófoglalat konzolt. ASUS WLAN kártya (egyes modellek esetében). Ez az opcionális WLAN kártya lehetővé teszi a számítógép vezeték nélküli hálózathoz történő csatlakozását. A számítógép üzembe helyezése Ez a fejezet végigvezeti Önt a fontosabb hardvereszközök, mint pl. külső monitor, billentyűzet, egér és tápkábel számítógéphez történő...
  • Page 170 DVI-D csatlakozóhoz, vagy HDMI monitort a HDMI csatlakozóhoz, amely a számítógép hátlapján található. Csatlakoztassa a monitort egy áramforráshoz. • Ha számítógépéhez ASUS grafikuskártya jár, a grafikuskártya elsődleges megjelenítő eszközként van beállítva a BIOS-ban. Ezért a monitort a grafikuskártya kimeneti csatlakozójához csatlakoztassa.
  • Page 171 Csatlakoztasson USB-billentyűzetet és USB-egeret a számítógép hátlapján lévő USB- csatlakozókhoz. Az USB billentyűzetet és USB egeret csatlakoztassa az USB 2.0 portokhoz. A hálózati tápkábel csatlakoztatása. Csatlakoztassa a hálózati tápkábel egyik végét a számítógép hátulján lévő tápcsatlakozó aljzathoz, a másikat pedig egy konnektorhoz. ASUS CG870...
  • Page 172: A Számítógép Be-/Kikapcsolása

    A számítógép BE-/KIKAPCSOLÁSA Ez a fejezet a számítógép be-/kikapcsolását írja le, miután megtörtént a beüzemelése. A számítógép BEKAPCSOLÁSA A számítógép BEKAPCSOLÁSÁHOZ: Kapcsolja be a főkapcsolót. Kapcsolja BE a monitort. Nyomja meg a főkapcsoló gombot a számítógépen. Főkapcsoló gomb Várjon, amíg az operációs rendszer automatikusan betöltődik. A számítógép KIKAPCSOLÁSA A számítógép KIKAPCSOLÁSÁHOZ: Zárja be az összes futó...
  • Page 173: Fejezet

    A képés átugrásához jelölje ki a Rákérdez később elemet. Ellenőrizze a dátum- és időbeállításokat. Kattintson a Tovább gombra. A rendszer betölti az új beállításokat és újraindul. Most már használatba veheti a számítógépet. ASUS CG870...
  • Page 174: A Windows® 7 Asztal Használata

    A Windows® 7 asztal használata A Windows® 7 asztal használata További információkért a Windows® 7 rendszerrel kapcsolatban kattintson a Start ikonra További információkért a Windows® 7 rendszerrel kapcsolatban kattintson a Start ikonra > Súgó és támogatás elemre. > Súgó és támogatás elemre. A Start menü...
  • Page 175 A Start menün jobb gombbal kattintson a róla eltávolítandó programra, majd jelölje ki a Eltávolítás a listáról elemet. Programok rögzítésének feloldása a tálcán A tálcán lévő programok rögzítésének feloldásához: A tálcán jobb gombbal kattintson a róla eltávolítandó programra, majd jelölje ki a Program rögzítésének feloldása a tálcán elemet. ASUS CG870...
  • Page 176: Fájlok És Mappák Kezelése

    Az értesítési terület használata Az értesítési terület használata Az értesítési terület alapértelmezésképpen ezt a három ikont mutatja: Az értesítési terület alapértelmezésképpen ezt a három ikont mutatja: Műveletközpont értesítés Műveletközpont értesítés Kattintson erre az ikonra, hogy megjelenítse az összes figyelmeztetést/értesítést és Kattintson erre az ikonra, hogy megjelenítse az összes figyelmeztetést/értesítést és elindítsa a Windows®...
  • Page 177 A megjelenő menüben jelölje ki a Rendezés elemet, majd válassza ki a kívánt Fájlok csoportosítása Fájlok csoportosításához: Indítsa el a Windows Intézőt. Jobb gombbal kattintson bárhova a Betekintő panelben. A megjelenő menüben jelölje ki a Csoportosítás elemet, majd válassza ki a kívánt csoportosítási módot. ASUS CG870...
  • Page 178: A Rendszer Visszaállítása

    Új mappa hozzáadása Új mappa hozzáadásához: Indítsa el a Windows Intézőt. Az eszközsoron kattintson az Új mappa elemre. Adjon nevet az új mappának. Ezt úgy is megteheti, hogy jobb gombbal a Betekintő panelen belülre kattint, majd az Új > Mappa elemre kattint. Biztonsági másolat készítése fájlokról Biztonsági másolat beállítása Biztonsági másolat beállításához:...
  • Page 179: A Számítógép Védelme

    Jelölje ki a Másik fiók kezelése elemet. Jelölje ki az Új fiók létrehozása elemet. Gépelje be az új felhasználó nevét. Válassza a Normál felhasználó vagy Rendszergazda lehetőséget mint a felhasználó típusa. Ha elkészült, kattintson a Fiók létrehozása gombra. ASUS CG870...
  • Page 180: A Windows® Súgó És Támogatás Igénybe Vétele

    �elszó beállítása felhasználó számára Felhasználói jelszó beállításához: Válassza ki azon felhasználót, akinek jelszót kíván beállítani. Jelölje ki a �elszó létrehozása elemet. Írja be a jelszót, majd erősítse meg. Billentyűzze be a jelszó biztonsági kérdését. Ha elkészült, kattintson a �elszó létrehozása gombra. Az antivírus szoftver aktiválása A Trend Micro Internet Security szoftver gyárilag telepítve van a számítógépre.
  • Page 181: Fejezet

    Kiadás: USB2.0 Flash-meghajtó elemre. Miután megjelenik a Hardver biztonságosan eltávolítható üzenet, válassza le az USB- háttértár eszközt a számítógépről. Adatátvitel közben NE válassza le az USB-háttértár ezközt. Ellenkező esetben adatvesztés történhet vagy az USB-háttértár megrongálódhat. ASUS CG870...
  • Page 182: Mikrofon És Hangszórók Csatlakoztatása

    Mikrofon és hangszórók csatlakoztatása Az asztali PC elején és hátlapján is mikrofon-, illetve hangszóró-csatlakozók vannak. A hátlapon lévő I/O (bemeneti/kimeneti) audió csatlakozók 2, 4, 6 és 8 csatornás hangszórók csatlakoztatását teszik lehetővé. Fejhallgató és mikrofon csatlakoztatása 2 csatornás hangszórók csatlakoztatása 3.
  • Page 183 4 csatornás hangszórók csatlakoztatása 6 csatornás hangszórók csatlakoztatása ASUS CG870...
  • Page 184 8 csatornás hangszórók csatlakoztatása 3. fejezet: Eszközök csatlakoztatása a számítógéphez...
  • Page 185: Több Külső Megjelenítő Csatlakoztatása

    Olvassa el az 1. fejezet Számítógép beállítása című részét a monitor számítógéphez történő csatlakoztatását illetően. Egyes grafikuskártyák esetében csak az elsődleges megjelenítő eszközként beállított monitoron jelenik meg kép a POST során. A kettős megjelenítés funkció csak Windows alatt működik. ASUS CG870...
  • Page 186 Kapcsolja be a számítógépet. A Képernyőfelbontás beállítása képernyő megnyitásához hajtsa végre az alábbiak valamelyikét: > Vezérlőpult > Megjelenés és személyre szabás > Képernyő • Kattintson a > Képernyők megjelenítési módjának megváltoztatása elemre. • Jobb gombbal kattintson bárhova a Windows asztalon. Amikor megjelenik a legördülő...
  • Page 187: Hdtv Csatlakoztatása

    A nagyfelbontású TV-t (HDTV-t) a számítógép HDMI csatlakozójához csatlakoztassa. • A HDTV és a számítógép összekötéséhez HDMI-kábel szükséges. A HDMI-kábel külön megvásárolható. • A legjobb teljesítmény eléréséhez ellenőrizze, hogy a HDMI-kábel hossza nem haladja meg a 15 métert. ASUS CG870...
  • Page 188 3. fejezet: Eszközök csatlakoztatása a számítógéphez...
  • Page 189: Fejezet

    Tartsa az egeret közel a billentyűzethez, és szükség esetén csuklótámasszal csökkentse a csuklójára nehezedő terhelést, miközben gépel. • Az asztali PC-t megfelelően megvilágított területen használja, távol az ablakok vagy közvetlen napfény által keltett tükröződésektől. • Rendszeresen tartson rövid szüneteket az asztali PC használata közben. ASUS CG870...
  • Page 190: A Memóriakártya-Olvasó Használata

    A memóriakártya-olvasó használata A digitális fényképezőgépen és egyéb digitális képalkotó eszközök memóriakártyán tárolják a digitális kép- vagy médiafájlokat. A rendszer előlapján lévő, beépített memóriakártya-olvasó amely sokféle memóriakártya-formátumot képes olvasni és írni. Memóriakártya használatához: Helyezze be a memóriakártyát a kártyanyílásba. • A memóriakártya rovátkát tartalmaz, ami csak egy irányban teszi lehetővé a behelyezését.
  • Page 191: Az Optikai Meghajtó Használata

    Bekapcsolt rendszer mellett hajtsa végre az alábbiak valamelyikét a tálca kiadásához: • Nyomja meg a kiadógombot a bővítőhely-fedél alatt. Jobb gombbal kattintson a CD/DVD-meghajtó ikonjára a Számítógép képernyőn, • majd kattintson a Kiadás gombra. Vegye ki a lemezt a fiókból. ASUS CG870...
  • Page 192: Using The Multimedia Keyboard (On Selected Models Only)

    Using the multimedia keyboard . (on selected models only) The keyboard varies with models. The illustrations on this section are for reference only. ASUS PRIMAX/KB2621 billentyűzet Billentyűk Leírás Csökkenti a rendszer hangerejét. A hangerő némításához/ visszakapcsolásához. Növeli a rendszer hangerejét.
  • Page 193 ASUS KB34211 modern vezetékes billentyűzet Gyorsbillentyűk Leírás A hangerő némításához/ visszakapcsolásához. Csökkenti a rendszer hangerejét. Növeli a rendszer hangerejét. LED-ek Kijelzések 4. Scroll Lock LED Ez a LED akkor világít, ha a scroll lock engedélyezett. 5. Caps Lock LED Ez a LED akkor világít, ha a caps lock engedélyezett.
  • Page 194 BTC 6200C billentyűzet 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Billentyűk Leírás Billentyűk Leírás Belép alvás módba. Nyomjon meg egy Növeli a rendszer hangerejét. gombot a számítógép felébresztéséhez és visszaállításához a korábbi állapotába. Az előbb megtekintett oldalra ugrik. A hangerő...
  • Page 195 ASUS RF U79 vezeték nélküli billentyűzet Gyorsbillentyűk Leírás Bekapcsolt állapotot Ez a LED akkor világít, ha a tápfeszültség jelző fény alacsony. Csökkenti a rendszer hangerejét. Növeli a rendszer hangerejét. • A billentyűzethez nincs szükség illesztőprogram telepítésére.. • A speciális funkcióbillentyűk kizárólag Windows® Vista / Windows® 7 / XP operációs rendszer alatt működnek.
  • Page 196 4. fejezet: A számítógép használata...
  • Page 197: Fejezet

    Csatlakoztassa az RJ-45 kábel egyik végét a számítógép hátlapján lévő LAN (RJ-45) csatlakozóhoz, a másik végét pedig egy DSL-/kábelmodemhez. Modem RJ-45 cable Kapcsolja be a DSL/kábelmodemet és a számítógépet. Végezze el az esetleg szükséges internetkapcsolat-beállításokat. Lépjen kapcsolatba internet-szolgáltatójával (ISP) további információért vagy segítségért az internet-kapcsolat üzembe helyezését illetően. ASUS CG870...
  • Page 198 Kapcsolódás helyi (LAN) hálózaton keresztül LAN hálózaton történő csatlakozáshoz: Csatlakoztassa az RJ-45 kábel egyik végét a számítógép hátlapján lévő LAN (RJ-45) csatlakozóhoz, a másik végét pedig a LAN hálózathoz. RJ-45 cable Kapcsolja be a számítógépet. Végezze el az esetleg szükséges internetkapcsolat-beállításokat. Lépjen kapcsolatba rendszergazdájával további információért vagy segítségért az internet- kapcsolat üzembe helyezését illetően.
  • Page 199: Vezeték Nélküli Kapcsolat (Csak Bizonyos Modelleken)

    Wireless AP Modem • A vezeték nélküli rádiójel hatósugarának és érzékenységének növeléséhez csatlakoztassa a külső antennákat az ASUS WLAN kártya antenna-csatlakozóihoz. • Rögzítse az antennákat a számítógép tetejéhez a lehető legjobb vezeték nélküli teljesítmény érdekében. • A külső antennák opcionális kiegészítők.
  • Page 200 5. fejezet: Csatlakozás az internethez...
  • Page 201: Fejezet

    DVD létrehozására használhatja. További információkért olvassa el a Rendszer visszaállítása című részt ebben a fejezetben. ASUS AI Suite II Az ASUS AI Suite II egy minden az egyben felület, amely több ASUS segédprogramot egyesít és lehetővé teszi a felhasználók számára, hogy a segédprogramokat egyszerre indítsák el és kezeljék.
  • Page 202 Eszköz A Tool (Eszköz) menüben találhatók a EPU, Probe II (Próba II), és az Sensor Recorder (Érzékelőrögzítő) panelek. Az EPU energiahatékony eszköz, amely különféle számítási igényeket elégít ki. A segédprogram többféle üzemmódot kínál, amelyek kiválasztásával energiát takarthat meg. Az Automata mód kiválasztásával a rendszer automatikusan váltja az üzemmódokat a rendszer aktuális állapotának megfelelően.
  • Page 203 érzékelők küszöbértékének beállításához. A Preferencia fül lehetővé teszi az érzékelő-riasztások időintervallumának személyre szabását, illetve a hőmérséklet mértékegység megváltoztatását. Menti a konfigurációt Betölti a mentett A módosításokat Az egyes érzékelők konfigurációt alkalmazza alapértelmezett küszöbértékét tölti be ASUS CG870...
  • Page 204 Érzékelő-rögzítő Az Érzékelő-rögzítő lehetővé teszi a rendszer-feszültségben, -hőmérsékletben és ventilátor- sebességben végbemenő változások nyomon követését, illetve a változások rögzítését. Az Érzékelő-rögzítő indítása Miután a támogató DVD-ről telepítette az AI Suite II alkalmazást, indítsa el a PC Probe alkalmazást az Eszköz > Érzékelő-rögzítő elemre történő kattintással az AI Suite II főmenüsoron.
  • Page 205 BIOS verzió-információinak megtekintését. A BIOS frissítése az internetről A BIOS internetről történő frissítéséhez: Az ASUS Update képernyőn jelölje ki a BIOS frissítése az internetről elemet, majd kattintson a Tovább gombra. Jelölje ki az Önhöz legközelebb lévő ASUS FTP oldalt, a fölösleges forgalom elkerülése érdekében.
  • Page 206 A BIOS frissítése BIOS-fájl segítségével A BIOS frissítése BIOS-fájl segítségével: Az ASUS Update képernyőn jelölje ki a BIOS frissítése fájlból elemet, majd kattintson a Tovább gombra. Keresse meg a BIOS-fájlt a Megnyitás ablakban, kattintson a Megnyitás gombra, majd a Tovább gombra.
  • Page 207 Kattintson a Disk (Lemez) fülre, majd jelölje ki a kívánt lemezt a részleteinek • megtekintéséhez A Support (Támogatás) képernyő A Support (Támogatás) képernyő megjeleníti az ASUS weboldal, a műszaki támogató weboldal, az online letöltést támogató weboldal és az elérhetőségi adatokat tartalmazó weboldal információit. Beállítások A Beállítások rész lehetővé...
  • Page 208: Asus Ai Manager

    Az AI Manager indítása Az AI Manager indításához a Windows® asztalról, kattintson a Start > Minden program > ASUS > AI Manager > AI Manager v1.xx.xx elemre. Megjelenik az AI Manager gyors sáv az asztalon. Az alkalmazás indítása után megjelenik az AI Manager ikonja a Windows® feladatsoron.
  • Page 209 Kedvencek menüre fel kíván venni. Kattintson a Megnyitás gombra a fájlkereső ablakban. Megtörténik az alkalmazás felvétele a Kedvencek listára. Jobb gombbal kattintson egy alkalmazás ikonjára, hogy elindítsa, törölje vagy átnevezze a kijelölt alkalmazást. A kijelölt alkalmazást dupla kattintással is elindíthatja. ASUS CG870...
  • Page 210: Ai Charger

    Ai Charger Az Ai Charger egy egyedi szoftver, amely lehetővé teszi az Apple eszközök, mint pl. iPod, iPhone vagy iPad készülékek, gyorstöltését az ASUS számítógép USB 2.0 / USB 3.0 csatlakozóján. • Az Ai Charger alkalmazásnak nincs beállító képernyője. Az alkalmazás telepítése után megjelenik az Ai Charger ikonja a Windows®...
  • Page 211: Asus Webstorage

    ASUS Webstorage Az ASUS Webstorage segítségével adataihoz hozzáférhet notebook számítógépen, okostelefonon vagy táblaszámítógépen, ha van működő internetkapcsolat. Ha az automatikus lejátszást letiltották, duplán kattintson a támogató DVD-n lévő ASUS AI Manager mappában található setup.exe fájlra. A Webstorage telepítése A Webstorage telepítéséhez: Helyezze be a támogató...
  • Page 212 Az ASUS WebStorage mobilalkalmazások szinkronizálják fájljait több eszköz között. Átkódoló technológiát is támogat, ami lehetővé teszi az előnézetet és a fájlok adatfolyamát a mobiltelefonján. Ugrás egy weboldalra Tapasztalja meg az értéknövelt számítási felhő szolgáltatást az ASUS WebStorage alkalmazáson keresztül, adatvesztés kockázata nélkül. Beállítások Kattintson a Settings (Beállítások) ikonra , amire megjelenik a beállítások felület.
  • Page 213: Asus Easy Update

    ASUS Easy Update Az ASUS Easy Update egy szoftveres eszköz, amely automatikusan észleli a legfrissebb illesztőprogramokat és alkalmazásokat a rendszeréhez. A jobb egérgombbal kattintson az ASUS. Easy Update ikonjára a Windows® értesítési területen. Jelölje ki a Schedule (Ütemezés) elemet a rendszerfrissítés gyakoriságának beállításához...
  • Page 214: Asus Instant

    ASUS Instant On Az ASUS Instant On a Hibrid Alvás mód gyors elérését teszi lehetővé. Az ASUS Instant On használata Az ASUS Instant On használatához: Az Instant On segédprogram a számítógépére előre van telepítve és automatikusan elindul a számítógép indítását követően.
  • Page 215: Asus Intelligens Hűtőrendszer

    ASUS Intelligens hűtőrendszer UEFI BIOS-szal rendelkező típusok konfigurálása Ez az ASUS asztali PC Intelligens hűtőrendszerrel rendelkezik, amely levegő áramoltatásával fenntartja a belső részegységek hűtését minden rendszerindítást követően. A szolgáltatás konfigurálásához kövesse az alábbi lépéseket: Nyomja meg a <Del> billentyűt a bekapcsolási önteszt (POST) közben,...
  • Page 216 A Monitor (Ellenőrzés) menüben válassza a Clean Level (Tisztítási szint) lehetőséget, majd nyomja meg az <Enter> billentyűt, hogy to megjelenítse a konfigurálási lehetőségeit. Válassza ki a kívánt lehetőséget a Clean Level (Tisztítási szint) négy konfigurálási lehetősége közül: • Letiltás: Letiltja a ventilátor-beállításokat és a ventilátor a Q-Fan beállítások szerint működik.
  • Page 217 Legacy BIOS-szal rendelkező típusok konfigurálása Ez az ASUS asztali PC pormentesítő ventilátorral rendelkezik. A pormentesítő CPU- ventilátor fordított irányban forog, hogy eltávolítsa a port a belső részegységekről minden rendszerindítást követően. A szolgáltatás konfigurálásához kövesse az alábbi lépéseket: Nyomja meg a <Del>...
  • Page 218 Válassza a Clean Level (Tisztítási szint) lehetőséget a HW Monitor Configuration (Hardvermonitor konfigurációja) almenüből Válassza ki a kívánt lehetőséget a Clean Level (Tisztítási szint) négy konfigurálási lehetősége közül: • Letiltás: Letiltja a ventilátor-beállításokat és a ventilátor a Q-Fan beállítások szerint működik. •...
  • Page 219: Nero 9

    Jelölje ki azon fájlokat, amelyeket lemezre szeretne írni. Ha végzett, kattintson a Hozzáadás elemre. Miután kijelölte azon fájlokat, amelyeket lemezre szeretne írni, kattintson az Írás gombra a fájlok lemezre írásához. A Nero 9 használatának részleteit illetően tekintse meg a Nero weboldalát: www.nero.com. ASUS CG870...
  • Page 220: A Rendszer Visszaállítása

    Rendszer DVD mentése: Ez a szolgáltatás lehetővé, hogy a támogató DVD-ről biztonsági másolatot készítsen. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat a visszaállítás befejezéséhez. Látogassa meg az ASUS weboldalát (www.asus.com) a legújabb illesztőprogramokért és segédprogramokért. 6. fejezet: A segédprogramok használata...
  • Page 221 Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat a visszaállítás befejezéséhez. NE távolítsa el a rendszer-visszaállító lemezt (kivéve ha erre utasítást kap) a visszaállítás közben. Ellenkező esetben a partíciók használhatatlanok lesznek. Látogassa meg az ASUS weboldalát (www.asus.com) a legújabb illesztőprogramokért és segédprogramokért. ASUS CG870...
  • Page 222 6. fejezet: A segédprogramok használata...
  • Page 223: Fejezet

    Ha a billentyűzet nem reagál. Nyomja meg és tartsa lenyomva a főkapcsoló gombot a ház tetején, amíg a számítógép le nem áll. Ezután nyomja meg a főkapcsoló gombot a bekapcsolásához. Nem tudok vezeték nélküli hálózathoz csatlakozni az ASUS WLAN kártya segítségével (egyes modellek esetében)? •...
  • Page 224 Nincs kép a monitoron. • Ellenőrizze, hogy be van-e kapcsolva a monitor. • Győződjön meg arról, hogy a monitor megfelelően csatlakozik a számítógép videó kimeneti csatlakozójához. • Ha számítógépe különálló grafikuskártyával rendelkezik, győződjön meg arról, hogy a monitort a különálló grafikuskártya videó kimeneti csatlakozójához csatlakoztatta.
  • Page 225 Ellenőrizze, hogy a lemez a tálca közepén van, különösen nem szabványos méretű vagy alakú lemezek esetében. • Ellenőrizze, hogy a lemez nem karcolt vagy sérült. A DVD-meghajtó lemezkiadó gombja nem reagál. > Számítógép elemre. Kattintson a Jobb gombbal kattintson a elemre, majd kattintson a Kiadás parancsra a menüben. ASUS CG870...
  • Page 226 Tápfeszültség Probléma Lehetséges ok Teendő • Győződjön meg arról, hogy a számítógép feszültségválasztó kapcsolója a területen használt áramforrásnak megfelelően van Helytelen tápfeszültség beállítva. • Állítsa be a feszültséget. Győződjön meg arról, hogy a hálózati tápkábelt Nincs kihúzták a hálózati aljzatból. tápfeszültség (A Nyomja meg az előlapon lévő...
  • Page 227 Győződjön meg arról, hogy a LAN LED világít. Amennyiben nem, próbálkozzon egy másik LAN-kábellel. LAN-kábel problémák Ha ennek ellenére sem működik, akkor vegye fel a kapcsolatot az ASUS szervizközponttal. Nem lehet Az Ön számítógépe nem Győződjön meg arról, hogy csatlakozni az csatlakozik megfelelően a számítógépe megfelelően csatlakozik...
  • Page 228 és -irtást a sebessége túl Számítógépes számítógépen. kicsi. vírustámadás • Telepítse újra az operációs rendszert. • Küldje a sérült merevlemez- meghajtót az ASUS A merevlemez-meghajtó szervizközpontjába javításra. meghibásodása • Cserélje ki egy új merevlemez- meghajtóra. • Cserélje ki kompatibilis memóriamodulokra. A rendszer Memóriamodul problémák...
  • Page 229 Ha a probléma továbbra is fennáll, olvassa el az asztali PC garanciakártyáját és vegye fel a kapcsolatot az ASUS szervizközpontjával. A szervizközpont elérhetőségét illetően látogassa meg az ASUS támogató oldalát: http://support.asus.com. ASUS CG870...
  • Page 230: Technical Support

    +1-510-608-4555 Általános (fax) usa.asus.com Weboldal Technical Support +1-888-678688 Általános (tel.) +1-81-84-088 Általános (fax) support.asus.com Online támogatás ASUS COMPUTER GmbH (Németország, Ausztria) Harkort Str. 1-, D-40880 Ratingen, Germany Vállalat címe +49-10-959911 Általános (fax) www.asus.de Weboldal www.asus.de/sales Online támogatás Műszaki támogatás +49-1805-0109 Általános (tel.)
  • Page 231 Stolný PC ASUS Essentio CG8270 Používateľská príručka...
  • Page 232 ALEBO PREDAJCOVIA NEBUDÚ ZODPOVEDNÍ ZA AKÉKOĽVEK NEPRIAME, ZVLÁŠTNE, NÁHODNÉ ALEBO VYPLÝVAJÚCE ŠKODY (VRÁTANE ŠKÔD SPÔSOBENÝCH STRATOU NA ZISKU, STRATOU V OBLASTI PODNIKATEĽSKÝCH AKTIVÍT A PODOBNE), A TO AJ AK SPOLOČNOSŤ ASUS BOLA OBOZNÁMENÁ S MOŽNOSŤOU TAKÝCHTO ŠKÔD, KTORÉ SÚ DÔSLEDKOM CHYBY ALEBO OMYLU V RÁMCI TOHO NÁVODU ALEBO V RÁMCI VÝROBKU.
  • Page 233 Obsah Poznámky .................... Bezpečnostné informácie ................5 Dohody, ktoré sa uvádzajú v tomto návode..........6 Kde nájsť viac informácií ................6 Obsah balenia .................... 7 1. kapitola. Začíname Vitajte! 9 Oboznámenie sa s vašim počítačom ............9 Nastavenie vášho počítača ................ 4 Zapnutie/Vypnutie vášho počítača .............
  • Page 234 Obsah 6. kapitola. Používanie obslužných programov ASUS AI Suite II ..................75 ASUS AI Manager ..................8 Ai Charger ....................84 ASUS Webstorage ..................85 ASUS Easy Update ................... 87 Aplikácia ASUS Instant On ................ 88 Chladiaci systém ASUS Smart ..............89 Nero 9 ......................
  • Page 235: Poznámky

    Poznámky Služby spätného prevzatia výrobkov Programy recyklovania a vrátenia výrobkov spoločnosti ASUS vychádzajú zo záväzkov voči najprísnejším normám pre ochranu životného prostredia. Veríme, že našim zákazníkom poskytujeme riešenia, vďaka ktorým budú schopní zodpovedne recyklovať naše výrobky, akumulátory a ďalšie komponenty, ako aj obalové materiály. Podrobné informácie ohľadne recyklovania v rôznych oblastiach nájdete na stránke http://csr.asus.com/english/Takeback.
  • Page 236 Varovanie týkajúce sa vystaveniu vysokofrekvenčnému rušeniu Toto zariadenie sa musí nainštalovať a prevádzkovať v súlade s dodaným návodom a anténa/antény, ktoré sa pre tento vysielač používajú, sa musia namontovať tak, aby boli od všetkých osôb vzdialené minimálne 20 cm a nesmú sa umiestňovať alebo prevádzkovať spolu s inou anténou alebo vysielačom.
  • Page 237: Bezpečnostné Informácie

    Bezpečnostné informácie Pred čistením zariadenie a periférne zariadenia odpojte od zdroja striedavého napájania. Tento stolný počítač utrite čistou celulózovou špongiou alebo semišovou tkaninou namočenou v roztoku čistiaceho prostriedku s malým množstvom teplej vody, ktorý nemá brusné účinky. Prebytočnú vlhkosť potom odstráňte suchou tkaninou. NEUMIESTŇU�TE na nerovné...
  • Page 238: Dohody, Ktoré Sa Uvádzajú V Tomto Návode

    Kde nájsť viac informácií Ďalšie informácie a aktualizácie výrobku a softvéru si pozrite v nasledovných zdrojoch. Internetové stránky ASUS Na internetovej stránke ASUS sa uvádzajú aktualizované informácie o hardvérových a softvérových produktoch ASUS. Internetovú stránku ASUS si pozrite na adrese www.asus.com.
  • Page 239: Obsah Balenia

    Obsah balenia Stolný PC ASUS Essentio Klávesnica 1ks Myš 1 ks Sieťový kábel 1 ks Návod na inštaláciu 1 ks Záručný list 1 ks Vypaľovací softvér Nero 9 Anténa (voliteľná) 1 ks na DVD, 1ks (voliteľné)) • Ak je niektorá z vyššie uvedených položiek poškodená alebo chýba, obráťte sa na svojho predajcu.
  • Page 241: Kapitola

    1. kapitola Začíname Vitajte! Ďakujeme vám, že ste si zakúpili stolný počítač ASUS Essentio CG8270! Tento stolný počítač ASUS Essentio CG8270 sa vyznačuje špičkovým výkonom, dôslednou spoľahlivosťou a obslužnými programami zameranými na používateľa. Všetky tieto hodnoty sú zabalené v úžasnej futuristickej a vkusnej skrinke systému.
  • Page 242 Napájací konektor. Do tohto konektora zapojte sieťový kábel. Otvor pre kartu Secure Digital™ / MultiMediaCard. Otvor pre kartu Secure Digital™ / MultiMediaCard. Do tohto otvoru vložte kartu Secure Digital™/MultiMediaCard. Otvor pre kartu CompactFlash Otvor pre kartu CompactFlash / Microdrive™. Do tohto otvoru vložte kartu ®.
  • Page 243 Port DVI-D. Do tohto portu sa pripája ktorékoľvek zariadenie kompatibilné s DIV-D a je kompatibilné s HDCP, ktorý umožňuje prehrávať HD DVD, Blu-ray a ďalší chránený obsah. Port VGA. Do tohto portu sa pripájajú zariadenia kompatibilné s VGA ako je monitor VGA. ASUS CG870...
  • Page 244 Porty USB 3,0. Do týchto portov univerzálnej sériovej zbernice 3,0 (USB 3,0) sa pripájanú zariadenia USB 3,0 ako myš, tlačiareň, skener, kamera, PDA a ďalšie. • Počas inštalovania operačného systému Windows NEZAPÁJAJTE klávesnicu/mys do ® žiadneho portu USB 3. • USB 3.0 zariadenia sa môžu z dôvodu obmedzení ovládača USB 3.0 používať len v prostredí...
  • Page 245: Nastavenie Vášho Počítača

    Monitor zapojte do portu pre výstup zobrazovania na samostatnej grafickej karte ASUS. Pripojenie externého monitora pomocou grafickej karty ASUS: Monitor zapojte do portu pre výstup zobrazovania na grafickej karte ASUS. Monitor zapojte do zdroja napájania. Porty pre výstup zobrazovania na grafickej karte ASUS sa môžu líšiť podľa rôznych modelov. ASUS CG870...
  • Page 246 HDMI zapojte do portu HDMI na zadnom paneli vášho počítača. Monitor zapojte do zdroja napájania • Keď je váš počítač dodaný spolu s grafickou kartou ASUS, táto grafická karta je BIOSe nastavená ako primárne zobrazovacie zariadenie. Preto svoj monitor zapojte do portu pre výstup zobrazovania na tejto grafickej karte.
  • Page 247 Klávesnicu USB a myš USB zapojte do portov USB na zadnom paneli vášho počítača. K portom USB 2.0 pripojte svoju klávesnicu a myš s podporou USB. Zapojenie sieťového kábla Jeden koniec sieťového kábla zapojte do napájacieho konektora na zadnom paneli vášho počítača a druhý koniec zapojte do zdroja napájania. ASUS CG870...
  • Page 248: Zapnutie/Vypnutie Vášho Počítača

    Zapnutie/Vypnutie vášho počítača V tejto časti sa popisuje spôsob zapínania a vypínania vášho počítača po jeho nastavení.. Zapínanie vášho počítača Zapnutie vášho počítača: Zapnite sieťový vypínač. Zapnite monitor. Na počítači stlačte tlačidlo napájania. Tlačidlo napájania Zapnutie Vypnutie Počkajte, kým sa automaticky načíta operačný systém.. Vypínanie vášho počítača Vypnutie vášho počítača: Zatvorte všetky spustené...
  • Page 249: Kapitola

    Nainštalovať len dôležité aktualizácie. Tento krok vynechajte zvolením možnosti Spýtať sa ma neskôr. Skontrolujte svoje nastavenia dátumu a času. Kliknite na tlačidlo Ďalej. Systém načíta nové nastavenia a reštartuje sa. Teraz môžete začať používať svoj počítač. ASUS CG870...
  • Page 250: Používanie Pracovnej Plochy Windows ® 7

    Používanie pracovnej plochy Windows ® Kliknutím na ikonu Štart > Pomoc a podpora získate ďalšie informácie o Windows ® Používanie ponuky Štart Z ponuky Štart môžete vstupovať do programov, obslužných programov a ďalších užitočných prvkov vo vašom počítači. Poskytuje vám tiež ďalšie informácie o Windows 7 prostredníctvom svojej funkcie Pomoc a podpora.
  • Page 251 Odpojenie programov z lišty s nástrojmi Na odpojenie programov z lišty s nástrojmi: Kliknite na lište s nástrojmi pravým tlačidlom na program, ktorý chcete z lišty s nástrojmi odstrániť a potom vyberte možnosť Odopnúť z lišty s nástrojmi. ASUS CG870...
  • Page 252: Spravovanie Vašich Súborov A Zložiek

    Používanie správovej oblasti V správovej oblasti sa štandardne zobrazujú tieto tri ikony: Oznámenia Action Center Kliknutím na túto ikonu sa zobrazia všetky výstražné hlásenia/oznámenia a spustí sa aplikácia Windows Action Center. ® Pripojenie do siete Táto ikona zobrazuje stav pripojenia a silu signálu káblového alebo bezdrôtového pripojenia do siete.
  • Page 253 V ponuke, ktorá sa zobrazí, vyberte možnosť Triediť podľa a potom vyberte svoj preferovaný typ triedenia. Zoskupovanie súborov Na zoskupenie svojich súborov: Spustite aplikáciu Windows Explorer. Pravým tlačidlom kliknite kdekoľvek v podokne Prezerať. V ponuke, ktorá sa zobrazí, vyberte možnosť Zoskupiť podľa a potom vyberte svoj preferovaný typ zoskupenia. ASUS CG870...
  • Page 254: Obnovenie Vášho Systému

    Pridanie novej zložky Na pridanie novej zložky: Spustite aplikáciu Windows Explorer. Na lište s nástrojmi kliknite na možnosť Nová zložka. Zapíšte názov pre novú zložku. Pravým tlačidlom môžete tiež kliknúť kdekoľvek v podokne Prezrieť a potom kliknúť na možnosť Nová > Zložka. Zálohovanie súborov Nastavenie zálohovania Na nastavenie zálohovania:...
  • Page 255: Ochrana Vášho Počítača

    Kliknite na lište s nástrojmi Windows na možnosť ® používateľov. Vyberte možnosť Viesť ďalší účet. Vyberte možnosť Vytvoriť nový účet. Zapíšte meno nového používateľa. Ako typ používateľa vyberte buď Štandardný používateľ, alebo Správca. Po dokončení kliknite na tlačidlo Vytvoriť účet. ASUS CG870...
  • Page 256: Získanie Aplikácie Windows ® Help And Support

    Nastavenie používateľského hesla Na nastavenie používateľského hesla: Vyberte používateľa, pre ktorého by ste chceli nastaviť heslo. Vyberte možnosť Vytvoriť nový účet. Zapíšte heslo a potvrďte ho. Zapíšte pomôcku pre vaše heslo. Po dokončení kliknite na tlačidlo Vytvoriť heslo. Aktivovanie protivírusového softvéru Vo vašom počítači je predinštalovaný...
  • Page 257: Kapitola

    FlashDisk. Keď sa objaví správa Teraz sa môže hardvér bezpečne vybrať, pamäťové zariadenie USB vyberte z vášho počítača. Pamäťové zariadenie USB NEVYBERAJTE, keď prebieha prenos údajov. Mohlo by tým dôjsť k strate údajov alebo poškodeniu pamäťového zariadenia USB. ASUS CG870...
  • Page 258: Zapojenie Mikrofónu A Slúchadiel

    Zapojenie mikrofónu a slúchadiel Tento stolný počítač sa dodáva s portami pre mikrofón a slúchadlá na prednom aj zadnom paneli. Do portov pre vstup/výstup zvuku na zadnom paneli môžete zapojiť 2-, 4-, 6- a 8- kanálové stereo reproduktory. Zapojenie slúchadiel a mikrofónu Zapojenie 2-kanálových reproduktorov 3.
  • Page 259 Zapojenie 4-kanálových reproduktorov Zapojenie 6-kanálových reproduktorov ASUS CG870...
  • Page 260 Zapojenie 8-kanálových reproduktorov 3. kapitola: Zapojenie zariadení do vášho počítača...
  • Page 261: Zapojenie Viacerých Externých Displejov

    Podrobnosti o zapájaní monitora do vášho počítača si pozrite v časti Nastavenie vášho počítača. U niektorých grafických kariet má zobrazovanie počas AKTUALIZOVANIA ZÁZNAMU len ten monitor, ktorý je nastavený ako hlavné zobrazenie. Funkcia dvojitého zobrazenia funguje len vo Windows. ASUS CG870...
  • Page 262 Zapnite svoj počítač. Na otvorenie nastavovacej obrazovky Rozlíšenie obrazovkyvykonajte ktorýkoľvek z nasledovných krokov: > Ovládací panel > Vzhľad a prispôsobenie > • Kliknite na tlačidlo Zobrazenie > Zmeniť nastavenia zobrazenia. • Pravým tlačidlom kliknite kdekoľvek na pracovnej ploche Windows. Keď sa zobrazí...
  • Page 263: Zapojenie Hdtv

    Do portu HDMI vo vašom počítači zapojte televízor s vysokým rozlíšením obrazu (HDTV). • Na zapojenie HDTV do počítača potrebujete kábel HDMI. Kábel HDMI si musíte zakúpiť samostatne. • Na získanie najlepšieho výkonu zobrazenia musí byť váš kábel HDMI dlhý maximálne 15 metrov. ASUS CG870...
  • Page 264 3. kapitola: Zapojenie zariadení do vášho počítača...
  • Page 265: Kapitola

    • Svoj stolný počítač používajte na príjemne osvetlenom mieste ďalej od zdrojov prudkého svetla ako sú okná a priame slnečné žiarenie. • Počas práce s vašim stolným PC si pravidelne robte krátke prestávky. ASUS CG870...
  • Page 266: Používanie Čítačky Pamäťových Kariet

    Používanie čítačky pamäťových kariet V digitálnych fotoaparátoch a ďalších digitálnych zobrazovacích zariadeniach sa používajú pamäťové karty na ukladanie digitálnych obrázkov alebo mediálnych súborov. Pomocou vstavanej čítačky pamäťových kariet na prednom paneli vášho počítača môžete snímať z a zapisovať na rôzne mechaniky pamäťových kariet. Na používanie pamäťovej karty: Pamäťovú...
  • Page 267: Používanie Optickej Mechaniky

    Keď je počítač zapnutý, priehradku vysuňte ktorýmkoľvek z nasledovných krokov: • Stlačte tlačidlo na vysunutie pod krytom priehradky mechaniky. Pravým tlačidlom kliknite na ikonu mechaniky CD/DVD na obrazovke Počítač a • potom kliknite na tlačidlo Vysunúť. Disk vyberte z priehradky na disk. ASUS CG870...
  • Page 268: Používanie Multimediálnej Klávesnice (Len U Vybratých Modeloch)

    Používanie multimediálnej klávesnice . (len u vybratých modeloch) Táto klávesnica sa líši podľa modelov. Všetky vyobrazenia v tejto časti sú len na porovnanie. Klávesnica ASUS PRIMAX/KB2621 Klávesy Popis Znižuje hlasitosť systému. Vypína/zapína režim stlmenia zvuku. Zvyšuje hlasitosť systému. Prejde na predchádzajúcu stopu v Media Player.
  • Page 269 Moderná káblová klávesnica ASUS KB34211 Klávesové Popis skratky Vypína/zapína režim stlmenia zvuku. Znižuje hlasitosť systému. Zvyšuje hlasitosť systému. LED diódy Indikácie Keď je aktivovaný kláves Scrol Lock, táto LED dióda klávesu Scroll Lock LED dióda svieti. (Kláves rolovania po obrazovke LED dióda klávesu Caps Lock...
  • Page 270 Klávesnica BTC 6200C 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Klávesy Popis Klávesy Popis Vstupuje do režimu spánku. Stlačením ktoréhokoľvek klávesu zobudíte svoj Zvyšuje hlasitosť systému. počítač a vráti sa do predchádzajúceho prevádzkového stavu. Vracia na posledne navštívenú stránku. Vypína/zapína režim stlmenia zvuku.
  • Page 271 Bezdrôtová klávesnica ASUS RF U79 Klávesové skratky Popis Indikátor Pri nízkom výkone svieti táto LED dióda. napájania Znižuje hlasitosť systému. Zvyšuje hlasitosť systému. • Pre túto klávesnicu nie je potrebné nainštalovať ovládač. • Tieto špeciálne funkčné klávesy fungujú len v operačných systémoch Windows Vista/ ®...
  • Page 272 4. kapitola: Používanie vášho počítača...
  • Page 273: Kapitola

    DSL/kábel. Modem RJ-45 cable Modem DSL/kábel a počítač zapnite. Nakonfigurujte potrebné nastavenia pre pripojenie na internet. Podrobnosti alebo pomoc pri nastavovaní vášho pripojenia na internet si vyžiadajte od svojho poskytovateľa internetových služieb (ISP). ASUS CG870...
  • Page 274 Pripojenie pomocou miestnej siete (LAN) Na pripojenie cez LAN: Jeden koniec kábla RJ-45 zapojte do portu LAN (RJ-45) na zadnom paneli vášho počítača a druhý koniec zapojte do konektora LAN. RJ-45 cable Zapnite svoj počítač. Nakonfigurujte potrebné nastavenia pre pripojenie na internet. Podrobnosti alebo pomoc pri nastavovaní...
  • Page 275: Bezdrôtové Pripojenie (Len U Vybratých Modeloch)

    Wireless AP Modem • Na zvýšenie rozsahu a citlivosti bezdrôtového rádiového signálu zapojte externé antény do konektorov pre antény na karte ASUS WLAN. • Antény umiestnite na hornú časť svojho počítača, aby sa tak dosiahol najlepší bezdrôtový príjem. • Tieto externé antény sú voliteľné položky.
  • Page 276 5. kapitola: Pripojenie na internet...
  • Page 277: Kapitola

    Podrobnosti nájdete v časti Obnova systému v rámci tejto kapitoly. ASUS AI Suite II ASUS AI Suite II je rozhranie typu všetko v jednom, ktoré spája obslužné programy ASUS, pomocou ktorých môže používateľ súčasne spúšťať a prevádzkovať tieto obslužné programy.
  • Page 278 Nástroj Ponuka Tool (Nástroj) obsahuje panely EPU, Probe II (Sonda II), a Sensor Recorder (Záznamník so snímačom). EPU je energeticky účinný nástroj, ktorý uspokojuje rôzne potreby pri práci s počítačom. V tomto obslužnom programe môžete vyberať režimy na úsporu výkonu systému. Keď vyberiete režim Auto, režimy systému sa budú...
  • Page 279 Na aktivovanie senzorov alebo úpravu prahových hodnôt senzora kliknite na záložku Napätie/Teplota/Otáčky ventilátora. V záložke Preferenciemôžete upravovať časový interval alebo meniť jednotky teploty. Ukladá vašu konfiguráciu Načítava vami uloženú vaše Aplikuje Načítava konfiguráciu zmeny štandardné prahové hodnoty pre každý senzor ASUS CG870...
  • Page 280: Sensor Recorder

    Sensor Recorder Pomocou nástroja Sensor Recorder môžete monitorovať zmeny v napätí systému, teplote a otáčkach ventilátora a tieto zmeny môžete zaznamenávať. Spustenie Sensor Recorder Po skončení inštalácie AI Suite II z podporného DVD Probe PC spustitekliknutím na záložku Nástroj > Sensor Recorderv hlavnej ponuke AI Suite II. Konfigurovanie Sensor Recorder Kliknite na záložky Napätie/Teplota/Otáčky ventilátora a vyberte senzory, ktoré...
  • Page 281 Na obrazovke obslužného programu ASUS Update vyberte možnosť Aktualizovať BIOS z internetu a potom kliknite na tlačidlo Ďalej. Vyberte stránku ASUS FTP, ktorá je k vám najbližšie, aby ste sa vyhli silnej sieťovej prevádzke. Ak chcete aktivovať funkciu prevodu BIOSu do nižšej kategórie a funkciu automatického zálohovania BIOSu, na obrazovke zaškrtnite zaškrtávacie okienka pred...
  • Page 282 Na dokončenie procesu aktualizácie postupujte podľa pokynov na obrazovke. My Logo (Moje logo) ASUS My Logo (Moje logo) vám umožňuje prispôsobiť logo pri zavádzaní operačného softvéru. Logo pri zavedení systému je obrázok, ktorý sa zobrazuje na obrazovke počas samotestovania po zapnutí (POST). Funkcia ASUS My Logo (Moje logo) vám umožňuje: •...
  • Page 283 Podrobnosti o disku si pozrite kliknutím na záložku Disk (Disk) a potom vyberte každý • disk. Podporná obrazovka Na podpornej obrazovke sa zobrazujú informácie o internetovej stránke ASUS, technickej podpore, podpore pri sťahovaní alebo kontaktné informácie. Nastavenia V časti Nastavenia môžete prispôsobovať nastavenia hlavnej ponuky a obal rozhrania.
  • Page 284: Asus Ai Manager

    Štart > Všetky AI Manager spustite z pracovnej plochy Windows ® programy > ASUS > AI Manager > AI Manager 1.xx.xx. Na pracovnej doske sa zobrazí lišta na rýchle spustenie AI Manager. Po spustení tejto aplikácie sa na lište s nástrojmi Windows zobrazí...
  • Page 285 V okne Umiestnenie súboru kliknite na tlačidlo Otvoriť. Aplikácia je pridaná do zoznamu Moje obľúbené položky. Vybratú aplikáciu môžete spustiť, vymazať alebo premenovať kliknutím pravým tlačidlom na ikonu tejto aplikácie. Vybratú aplikáciu môžete tiež spustiť tak, že na ňu dvakrát kliknete. ASUS CG870...
  • Page 286: Ai Charger

    Ai Charger je jedinečný softvér, ktorý vám umožňuje rýchlo nabiť vaše zariadenia značky Apple, ako je iPod, iPhone iPad pomocou USB 2.0 / USB 3.0 portu počítača ASUS. • Pre softvér Ai Charger neexistuje obrazovka s nastaveniami. Po nainštalovaní do počítača sa ikona softvéru Ai Charger zobrazí...
  • Page 287: Asus Webstorage

    ASUS Webstorage Webový ukladací priestor ASUS Webstorage bol navrhnutý ako pomoc na obnovu vašich údajov v notebookoch, smartphonoch alebo tabletoch všade, kde existuje pripojenie k internetu. V niektorých modeloch je vopred nainštalovaný tento podporný program. V prípade modelov bez operačného systému nainštalujte tento podporný program podľa nižšie uvedených krokov.
  • Page 288 Taktiež podporuje technológiu transkódovania a umožňuje prezerať súbory a posielať prúdy údajov vo vašom mobilnom telefóne. Prejsť na web Vychutnajte si cloud službu s pridanou hodnotou, ktorú ponúka ASUS WebStorage bez rizika straty údajov. Nastavenia Kliknite na ikonu Settings (Nastavenia) , zobrazí...
  • Page 289: Asus Easy Update

    ASUS Easy Update Aplikácia ASUS Easy Update predstavuje softvérový nástroj, ktorý automaticky zisťuje najnovšie ovládače a aplikácie určené pre váš systém. V oblasti oznámení Windows® kliknite pravým tlačidlom myši na ikonu ASUS. Easy Update . Na nastavenie toho, ako často si želáte svoj systém aktualizovať...
  • Page 290: Aplikácia Asus Instant

    Aplikácia ASUS Instant On Aplikácia ASUS Instant On vám umožňuje rýchly prístup do režimu Hybrid Sleep (Hybridný režim spánku). Používanie aplikácie ASUS Instant On Použiť aplikáciu ASUS Instant On: Podporný program Instant On je vopred nainštalovaný vo vašom počítači a spúšťa sa automaticky po zapnutí počítača.
  • Page 291: Chladiaci Systém Asus Smart

    Chladiaci systém ASUS Smart Konfigurácia modelov UEFI BIOS Tento stolný počítač ASUS je vybavený inteligentným chladiacim systémom, ktorý pri každom spustení systému chladí vnútorné komponenty cirkuláciou vzduchu. Pri konfigurovaní tejto funkcie postupujte podľa týchto krokov: Ak chcete vstúpiť do nastavovacieho programu BIOS, počas...
  • Page 292 Ak chcete zobraziť možnosti konfigurovania, v ponuke Monitor (Monitor) vyberte možnosť Clean Level (Úroveň čistenia) a potom stlačte tlačidlo <Enter>. Zo štyroch možností konfigurácie Clean Level (Úroveň čistenia) vyberte svoju preferovanú možnosť: • Zablokovať: Zablokuje systém ventilátora a ventilátor bude v chode podľa nastavení...
  • Page 293 Konfigurácia modelov Legacy BIOS Stolný počítač ASUS je vybavený ventilátorom na odsávanie prachu. Odsávací ventilátor CPU sa otáča v opačnom smere a po reštartovaní systému odstraňuje prach z vnútorných komponentov. Pri konfigurovaní tejto funkcie postupujte podľa týchto krokov: Ak chcete vstúpiť...
  • Page 294 V doplnkovej ponuke HW Monitor Configuration (Konfigurácia monitora HW) vyberte možnosť Clean Level (Úroveň čistenia). Zo štyroch možností konfigurácie Clean Level (Úroveň čistenia) vyberte svoju preferovanú možnosť: • Zablokovať: Zablokuje systém ventilátora a ventilátor bude v chode podľa nastavení Q-Fan. •...
  • Page 295 Vyberte súbory, ktoré chcete napáliť. Po dokončení kliknite na tlačidlo Pridať. Keď sú vybraté súbory, ktoré chcete napáliť, kliknutím na tlačidlo Napáliť sa súbory napália na disk. Ďalšie informácie o používaní aplikácie Nero 9 si pozrite na internetovej stránke Nero na adrese www.nero.com. ASUS CG870...
  • Page 296: Obnovenie Vášho Systému

    štandardné nastavenia. Zálohovanie DVD systému: Pomocou tejto funkcie môžete vytvoriť záložnú kópiu podporného DVD. Proces obnovenia dokončite podľa pokynov na obrazovke. Aktualizované ovládače a obslužné programy nájdete na internetovej stránke spoločnosti ASUS na adrese www.asus.com. 6. kapitola: Používanie obslužných programov...
  • Page 297 Proces obnovenia dokončite podľa pokynov na obrazovke. Počas procesu obnovovania NEVYBERAJTE disk na obnovenie pokiaľ nebude daný pokyn na jeho vybratie, pretože by sa tým mohli poškodiť segmenty. Aktualizované ovládače a obslužné programy nájdete na internetovej stránke spoločnosti ASUS na adrese www.asus.com. ASUS CG870...
  • Page 298 6. kapitola: Používanie obslužných programov...
  • Page 299: Kapitola

    Uistite sa, či ste zadali správne heslo na vstup do bezdrôtovej siete, do ktorej sa chcete pripojiť. • Externé antény (voliteľné) zapojte do konektorov pre anténu na karte ASUS WLAN a tieto antény umiestnite na hornú časť skrinky vášho počítača, čím sa dosiahne lepší bezdrôtový príjem.
  • Page 300 Na monitore sa nič nezobrazuje. • Skontrolujte, či je monitor zapnutý. • Uistite sa, či je váš monitor správne zapojený do portu pre výstup obrazového signálu vo vašom počítači. • Keď je k vášmu počítaču dodaná samostatná grafická karta, uistite sa, že váš...
  • Page 301 • Skontrolujte, či disk nie je poškriabaný alebo poškodený. Tlačidlo na vysunutie na mechanike DVD nereaguje. > Počítač. Kliknite na tlačidlo Mechanika V ponuke kliknite pravým tlačidlom na ikonu a potom DVD RW kliknite na tlačidlo Vysunúť. ASUS CG870...
  • Page 302 Napájanie Problém Možná príčina Opatrenie • Prepínač napätia napájania vo vašom počítači prepnite na napätie podľa požiadaviek vo vašej oblasti. Nesprávne napätie napájania • Upravte nastavenia napätia. Uistite sa, že sieťový kábel je vytiahnutý zo sieťovej zásuvky. Prerušené napájanie Na prednom paneli stlačte tlačidlo (nesvieti Váš...
  • Page 303 Uistite sa, či svieti LAN LED dióda. Ak nie, vyskúšajte iný LAN kábel. Ak Problémy s káblom LAN to ani teraz nefunguje, obráťte sa na servisné stredisko ASUS. Váš počítač je nesprávne Uistite sa, že váš počítač je správne Nemôžem zapojený...
  • Page 304 • Znovu nainštalujte operačný systém. • Poškodenú pevnú diskovú jednotku zaneste do opravy servisnému Porucha pevnej diskovej stredisku ASUS. jednotky • Vymeňte za novú pevnú diskovú jednotku. • Vymeňte za kompatibilné pamäťové moduly. Problémy s pamäťovým Systém často...
  • Page 305 Ak problém stále pretrváva, skontrolujte svoj záručný list k vášmu stolnému počítaču a zaneste ho do opravy servisnému stredisku ASUS. Informácie o servisnom stredisku si pozrite na internetovej stránke Podpora ASUS nahttp://support.asus.com. ASUS CG870...
  • Page 306: Kontaktné Informácie Spoločnosti Asus

    +1-81-8-777 +1-510-608-4555 Internetová stránka usa.asus.com Technická podpora Telefón +1-812-282-2787 Faxové číslo oddelenia podpory +1-812-284-0883 On-line podpora support.asus.com ASUS COMPUTER GmbH (Germany and Austria) Adresa Harkort Str. 1-, D-40880 Ratingen, Germany +49-10-959911 Internetová stránka www.asus.de On-line kontakt www.asus.de/sales Technická podpora Telefón +49-1805-010923* Faxové...
  • Page 307 Komputer desktop PC ASUS Essentio CG8270 Podręcznik użytkownika...
  • Page 308 Gwarancja na produkt lub usługa gwarancyjna nie zostanie wydłużona, jeśli: (1) produkt był naprawiany, modyfikowany lub zmieniany, jeśli wykonane naprawy, modyfikacje lub zmiany zostały wykonane bez pisemnej autoryzacji ASUS; lub, gdy (2) została uszkodzona lub usunięta etykieta z numerem seryjnym.
  • Page 309 Spis treści Uwagi ...................... 309 Informacje dotyczące bezpieczeństwa ............311 Konwencje wykorzystywane w tym podręczniku ........312 Gdzie można znaleźć więcej informacji ............. 312 Zawartość opakowania ................313 Rozdział 1 Rozpoczęcie Witamy! ...................... 315 Poznanie komputera .................. 315 Ustawienia komputera ................319 WŁĄCZANIE ....................
  • Page 310 Spis treści Rozdział 6 Używanie narzędzi ASUS AI Suite II ..................351 ASUS AI Manager ..................358 Ai Charger ....................360 ASUS Webstorage ..................361 ASUS Easy Update ................... 363 ASUS Instant On ..................364 Inteligentny system chłodzenia ASUS ............365 Nero 9 ......................
  • Page 311: Uwagi

    Uwagi Serwis odbioru Programy recyklingu i odbioru ASUS wynikają z naszego zaangażowania w zapewnienie najwyższych norm ochrony środowiska. Wierzymy w oferowanie naszym klientom rozwiązań umożliwiających odpowiedzialny recykling naszych produktów, baterii oraz pozostałych elementów jak również materiałów opakowaniowych. Szczegółowe informacje o recyklingu dla poszczególnych regionów znajdują...
  • Page 312 Ostrzeżenie dotyczące ekspozycji RF To urządzenie można zainstalować i używać zgodnie z dostarczonymi instrukcjami, a antenę(y) stosowaną z tym nadajnikiem należy zainstalować w odległości co najmniej 20 cm od wszystkich osób i nie należy jej przenosić lub używać razem z inną anteną lub nadajnikiem.
  • Page 313: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed czyszczeniem należy odłączyć zasilanie prądem zmiennym i urządzenia peryferyjne. Komputer dekstop PC należy czyścić używając czystego, celulozowego papieru lub szmatki zwilżonej w detergencie bez właściwości ścierających, z dodatkiem kilku kropel ciepłej wody, a nadmiar wilgoci należy usunąć suchą szmatką. NIE NALEŻY umieszczać...
  • Page 314: Konwencje Wykorzystywane W Tym Podręczniku

    Dodatkowe informacje oraz aktualizacje produktu i oprogramowania można znaleźć w następujących źródłach. Strony sieci web ASUS Strona sieci web ASUS udostępnia zaktualizowane informacje dotyczące sprzętu i oprogramowania ASUS. Sprawdź stronę sieci web ASUS www.asus.com. Lokalna pomoc techniczna ASUS Sprawdź stronę sieci web ASUS, pod adresem http://support.asus.com/contact w celu...
  • Page 315: Zawartość Opakowania

    Zawartość opakowania Komputer desktop PC Klawiatura x1 Mysz x1 ASUS Essentio Przewód zasilający x1 Podręcznik instalacji x1 Karta gwarancyjna x1 Oprogramowanie do nagrywania Nero 9 Antena (opcjonalna) x1 DVD x1 (opcjonalna) • Jeśli jakiekolwiek z wymienionych wyżej elementów będą uszkodzone lub nie będzie ich w opakowaniu należy skontaktować...
  • Page 317: Witamy

    Rozdział 1 Rozpoczęcie Witamy! Dziękujemy za zakupienie komputera desktop PC ASUS Essentio CG8270! Komputer desktop PC ASUS Essentio CG8270 udostępnia najnowsze rozwiązania, bezkompromisową niezawodność i dedykowane użytkownikowi narzędzia. Wszystkie te wartości są zawarte w zadziwiającej, futurystycznej i stylowej obudowie. Przed rozpoczęciem ustawień komputera desktop PC ASUS należy przeczytać kartę...
  • Page 318: Rozdział 1 Rozpoczęcie

    Przycisk zasilania. Naciśnij ten przycisk aby włączyć komputer. Gniazdo Secure Digital™ / MultiMediaCard. Do tego gniazda można wkładać karty Secure Digital™ / MultiMediaCard. Gniazdo kart CompactFlash6 / Microdrive™. Do tego gniazda można wkładać karty ® CompactFlash / Microdrive™. ® Gniazdo kart Memory Stick™ / Memory Stick Pro™. Gniazdo kart Memory Stick™...
  • Page 319 Port DVI-D. Ten port służy do podłączania złącza urządzeń zgodnych z DVI-D i jest zgodny z HDCP, co zapewnia odtwarzanie HD DVD, Blu-ray i innych zabezpieczonych treści. Port VGA. Ten port jest zgodny z urządzeniami VGA, takimi jak monitor VGA. ASUS CG8270...
  • Page 320 Porty USB 3.0. Te porty Universal Serial Bus 3.0 (USB 3.0) umożliwiają podłączenie takich urządzeń USB 3.0 jak mysz, drukarka, skaner, kamera, PDA i inne. • NIE NALEŻY podłączać klawiatury/myszy do któregokolwiek portu USB 3.0, podczas instalacji systemu operacyjnego Windows ®...
  • Page 321: Ustawienia Komputera

    Karta graficzna ASUS (wyłącznie wybrane modele). Porty wyjścia wyświetlania tej opcjonalnej karty graficznej ASUS zależą od modelu. Zaślepka gniazda rozszerzenia. Zaślepka gniazda rozszerzenia. Zaślepkę gniazda rozszerzenia należy odłączyć podczas instalacji karty rozszerzenia. Karta WLAN ASUS (wyłącznie wybrane modele). Karta WLAN ASUS (wyłącznie wybrane modele). Ta opcjonalna karta WLAN, umożliwia połączenie komputera z siecią...
  • Page 322 HDMI do portu HDMI na panelu tylnym komputera. Podłącz monitor do źródła zasilania. • Jeśli komputer jest dostarczany z kartą graficzną ASUS, karta graficzna jest ustawiana w BIOS jako podstawowe urządzenie wyświetlania. Dlatego też, monitor należy podłączyć do portu wyjścia wyświetlania na karcie graficznej.
  • Page 323 Podłącz klawiaturę USB i mysz USB do portów USB na panelu tylnym komputera. Podłączyć klawiaturę USB i mysz USB do gniazd USB 2.0. Podłączenie przewodu zasilającego Podłącz jeden koniec przewodu zasilającego do złącza zasilania na panelu tylnym komputera, a drugi koniec do źródła zasialnia. ASUS CG8270...
  • Page 324: Włączanie

    WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE komputera W tej części znajduje się opis włączania/wyłączania komputera po wykonaniu ustawień komputera. WŁĄCZANIE komputera W celu WŁĄCZENIA komputera: WŁĄCZ monitor. Włącz przełącznik zasilania. Naciśnij przycisk zasilania na komputerze. Przycisk zasilania WŁĄCZANIE WYŁĄCZANIE Zaczekaj na automatyczne załadowanie systemu operacyjnego. WYŁĄCZANIE komputera W celu WYŁĄCZENIA komputera: Zamknij wszystkie działające aplikacje.
  • Page 325: Rozdział 2

    Wybierz Użyj ustawień zalecanych lub Instaluj tylko ważne aktualizacje w celu ustawienia zabezpieczeń komputera. Aby pominąć tę czynność, wybierz Zapytaj mnie później. Sprawdź ustawienia daty i czasu. Kliknij Dalej. System załaduje nowe ustawienia i wykona ponowne uruchomienie. Można teraz rozpocząć używanie komputera. ASUS CG8270...
  • Page 326: Używanie Pulpitu Windows ® 7

    Używanie pulpitu Windows ® Kliknij ikonę Start > Pomoc i obsługa techniczna w celu uzyskania dalszych informacji o Windows ® Używanie menu Start Menu Start daje dostęp do programów, narzędzi i innych użytecznych elementów komputera. 7 poprzez funkcję Pomoc i obsługa Udostępnia także więcej informacji o Windows ®...
  • Page 327 W menu Start kliknij prawym przyciskiem program do odpięcia, a następnie wybierz Usuń z tej listy. Odpinanie programów od paska zadań W celu odpięcia programów od paska zadań: Na pasku zadań kliknij prawym przyciskiem program do usunięcia z paska zadań, a następnie wybierz Odepnij ten program od paska zadań. ASUS CG8270...
  • Page 328: Zarządzanie Plikami I Folderami

    Używanie obszaru powiadomień Domyślnie w obszarze powiadomień znajdują się następujące trzy ikony: Powiadomienie Centrum akcji Kliknij tę ikonę aby wyświetlić wszystkie komunikaty alarmu/powiadomienia i uruchomić Centrum akcji Windows®. Połączenie sieciowe Ta ikona wyświetla stan połączenia i siłę sygnału przewodowego lub bezprzewodowego połączenia sieciowego.
  • Page 329 W wyświetlonym menu wybierz Sortuj według, a następnie wybierz preferowany typ sortowania. Grupowanie plików W celu pogrupowania plików: Uruchom Eksplorator Windows ® Kliknij prawym przyciskiem w dowolnym miejscu panela Widok. W wyświetlonym menu wybierz Grupuj według, a następnie wybierz preferowany typ grupowania. ASUS CG8270...
  • Page 330: Przywracanie Systemu

    Dodawanie nowego foldera Aby dodać nowy folder: Uruchom Eksplorator Windows ® Kliknij na pasku narzędziowym Nowy folder. Wprowadź nazwę dla nowego foldera. Można kliknąć prawym przyciskiem w dowolnym miejscu panela Widok, kliknąć Nowy > Folder. Kopia zapasowa plików Ustawienia kopii zapasowej Aby ustawić...
  • Page 331: Zabezpieczenie Komputera

    > Pierwsze kroki > Dodaj nowych Na pasku zadań Windows kliknij ® użytkowników. Wybierz Zarządzaj innym kontem. Wybierz Utwórz nowe konto. Wprowadź nazwę nowego użytkownika. Wybierz jako typ użytkownika Użytkownik standardowy lub Administrator. Po zakończeniu kliknij Utwórz konto. ASUS CG8270...
  • Page 332: Korzystanie Z Funkcji Pomoc I Obsługa Techniczna Windows

    Ustawienie hasła użytkownika W celu ustawienia hasła użytkownika: Wybierz użytkownika, dla którego ma zostać utworzone hasło. Wybierz Utwórz hasło. Wprowadź hasło i potwierdź je. Wprowadź podpowiedź do hasła. Po zakończeniu kliknij Utwórz hasło. Uaktywnianie programu antywirusowego W komputerze preinstalowany jest program Trend Micro Internet Security. Jest to program antywirusowy innej firmy, chroniący komputer przed atakami wirusów.
  • Page 333: Rozdział 3

    Wysuń FlashDisk USB2.0. Po wyświetleniu komunikatu Sprzęt może być bezpiecznie usunięty, odłącz od komputera urządzenie pamięci masowej USB. NIE NALEŻY odłączać urządzenia pamięci masowej USB podczas transferu danych. Może to spowodować utratę danych lub uszkodzenie urządzenia pamięci masowej USB. ASUS CG8270...
  • Page 334: Podłączanie Mikrofonu I Głośników

    Podłączanie mikrofonu i głośników Ten komputer desktop PC jest dostarczany z portami mikrofonu i portami głośników na panelach przednim i tylnym. Porty We/Wy audio na panelu tylnym umożliwiają podłączenie 2-kanałowych, 4-kanałowych, 6-kanałowych i 8-kanałowych głośników stereo. Podłączanie słuchawek i mikrofonu Podłączanie 2-kanałowych głośników WEJŚCIA AUDIO...
  • Page 335 Podłączanie 4-kanałowych głośników WEJŚCIA WEJŚCIA AUDIO AUDIO Tył Przód Podłączanie 6-kanałowych głośników WEJŚCIA WEJŚCIA WEJŚCIA AUDIO AUDIO AUDIO Centralny/ Tył Przód Subwoofe ASUS CG8270...
  • Page 336 Podłączanie 8-kanałowych głośników Tył Przód WEJŚCIA WEJŚCIA AUDIO AUDIO Centralny/ Boczne Subwoofer Rozdział 3: Podłączanie urządzeń do komputera...
  • Page 337: Podłączanie Wielu Zewnętrznych Wyświetlaczy

    Szczegółowe informacje dotyczące podłączania monitora do komputera znajdują się w Rozdziale 1, w części Ustawienia komputera. Dla niektórych kart graficznych, podczas testu POST, wyświetlany jest jedynie obraz na monitorze ustawionym jako wyświetlacz podstawowy. Funkcja podwójnego wyświetlacza działa jedynie w systemie Windows ® ASUS CG8270...
  • Page 338 Włącz komputer. Wykonaj następujące działania w celu otwarcia ekranu ustawień Rozdzielczość ekranu: > Panel sterowania > Wygląd i personalizacja > Ekran > Zmień • Kliknij ustawienia ekranu. • Kliknij prawym przyciskiem w dowolnym miejscu na pulpicie Windows . Po ® wyświetleniu menu pomocniczego kliknij Personalizuj >...
  • Page 339: Podłączanie Hdtv

    Podłącz wyskiej jakości telewizor (HDTV) do portu HDMI komputera. • Do podłączenia HDTV i komputera potrzebny jest kabel HDMI. Kabel HDMI należy zakupić oddzielnie. • Aby uzyskać najlepszą jakość wyświetlania, kabel HDMI nie powinien być dłuższy niż 15 metrów. ASUS CG8270...
  • Page 340 Rozdział 3: Podłączanie urządzeń do komputera...
  • Page 341: Rozdział 4

    • Komputer desktop PC należy używać w wygodnie oświetlonym miejscu i z dala od źródeł światła takich jak okna i bezpośrednie promienie słońca. • Należy wykonywać niewielkie przerwy używania komputera desktop PC. ASUS CG8270...
  • Page 342: Używanie Czytnika Kart Pamięci

    Używanie czytnika kart pamięci Aparaty cyfrowe i inne urządzenia obrazów cyfrowych wykorzystują karty pamięci do przechowywania obrazów cyfrowych lub plików multimedialnych. Wbudowany czytnik kart pamięci na panelu przednim systemu umożliwia odczyt i zapis w różnych napędach kart pamięci. Aby używać karty pamięci: Włóż...
  • Page 343: Używanie Napędu Optycznego

    Aby wyjąć dysk optyczny: Przy włączonym systemie w celu wysunięcia tacy wykonaj następujące czynności: • Naciśnij przycisk wysuwania poniżej pokrywy wnęki napędu. Kliknij prawym przyciskiem ikonę napędu CD/DVD na ekranie Komputer, a • następnie kliknij Wysuń. Wyjmij dysk z tacy dysku. ASUS CG8270...
  • Page 344: Używanie Klawiatury Multimedialnej (Wyłącznie W Wybranych Modelach)

    Używanie klawiatury multimedialnej (wyłącznie w wybranych modelach) Klawiatura zależy od modelu. Pokazane w tej części ilustrację służą wyłącznie jako odniesienie. Nowoczesna klawiatura przewodowa ASUS PRIMAX/KB2621 Przyciski Opis skrótu Zmniejszanie głośności systemu. Włączanie/wyłączanie wyciszenia głośności. Zwiększanie głośności systemu. Przechodzenie do poprzedniej ścieżki w odtwarzaczu multimedialnym.
  • Page 345 Nowoczesna klawiatura przewodowa ASUS KB34211 Przyciski skrótu Opis Włączanie/wyłączanie wyciszenia głośności. Zmniejszanie głośności systemu. Zwiększanie głośności systemu. Diody LED Wskazania 4. Dioda LED Scroll Ta dioda LED świeci po włączeniu scroll lock. Lock 5. Dioda LED Caps Ta dioda LED świeci po włączeniu caps lock Lock 6.
  • Page 346 Klawiatura BTC 6200C 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Przyciski Opis Przyciski Opis Przechodzenie do trybu uśpienia. Zwiększanie głośności systemu. Naciśnij dowolny przycisk w celu wybudzenia komputera i powrotu do poprzedniego stanu działania. Powrót do ostatnio oglądanej strony. Włączanie/wyłączanie wyciszenia głośności.
  • Page 347 Klawiatura bezprzewodowa ASUS RF U79 Przyciski skrótu Opis Wskaźnik Ten wskaźnik LED świeci, przy słabym zasilania zasilaniu. Zmniejszanie głośności systemu. Zwiększanie głośności systemu. • Dla tej klawiatury nie jest konieczna instalacja sterowników. • Przyciski funkcji specjalnych działają wyłącznie w systemach operacyjnych Windows ®...
  • Page 348 Rozdział 4: Używanie komputera...
  • Page 349: Rozdział 5

    DSL. Modem Kabel RJ 45 RJ-45 cable Włącz modem DSL i komputer. Skonfiguruj niezbędne ustawienia połączenia z Internetem. Skontaktuj się z dostawcą połączenia z Internetem (ISP) w celu uzyskania szczegółowych informacji lub pomocy przy konfigurowaniu połączenia z Internetem. ASUS CG8270...
  • Page 350 Połączenie przez lokalną sieć komputerową (LAN) W celu połączenia przez LAN: Podłącz jeden koniec kabla RJ-45 do portu LAN (RJ-45) na panelu tylnym komputera, a drugi koniec do portu LAN. Kabel RJ 45 RJ-45 cable Włącz komputer. Skonfiguruj niezbędne ustawienia połączenia z Internetem. Skontaktuj się...
  • Page 351: Połączenie Bezprzewodowe (Wyłącznie W Wybranych Modelach)

    Wireless AP Modem • W celu zwiększenia zakresu i czułości bezprzewodowego sygnału radiowego, podłącz zewnętrzne anteny do złączy anteny na karcie WLAN ASUS. • Ustaw anteny na komputerze aby uzyskać najlepsze działanie połączenia bezprzewodowego. • Zewnętrzne anteny są elementami opcjonalnymi.
  • Page 352 Rozdział 5: Połączenie z Internetem...
  • Page 353: Asus Ai Suite Ii

    Szczegółowe informacje, patrz punkt Przywracanie systemu w niniejszym rozdziale. ASUS AI Suite II ASUS AI Suite II to interfejs wszystko-w-jednym, który integruje kilka narzędzi ASUS i umożli- wia użytkownikom jednoczesne uruchamianie i używanie tych narzędzi. To narzędzie jest preinstalowane w niektórych modelach. Dla modeli bez systemu operacyjnego w celu instalacji tego narzędzia należy wykonać...
  • Page 354: Rozdział 6 Używanie Narzędzi

    Narzędzia Menu Tool (Narzędzie) zawiera panele EPU, Probe II, Sensor Recorder. EPU to efektywne energetycznie narzędzie, które spełnia różne potrzeby związane z przetwarzaniem komputerowym. Narzędzie to udostępnia kilka trybów, które można wybrać w celu oszczędzania energii systemu. Wybór trybu Automatyczny spowoduje automatyczne przełączenie trybów w zależności od bieżącego stanu systemu.
  • Page 355 Kliknij zakładki Napięcie/Temperatura/Obroty wentylatora w celu uaktywnienia sensorów lub regulacji progowych wartości sensora. Zakładka Preferencje pozwala na dostosowanie odstępu czasu alarmów sensora lub zmianę jednostki temperatury. Zapisanie konfiguracji Załadowanie zapisanej konfi- Zastosowanie Załadowanie guracji zmian domyślnych, progo- wych wartości dla każdego sensora ASUS CG8270...
  • Page 356 Sensor Recorder Program Sensor Recorder umożliwia monitorowanie zmian napięcia systemu, temperatury i obrotów wentylatora oraz zapisywanie zmian. Uruchamianie programu Sensor Recorder Po instalacji AI Suite II z pomocniczego dysku DVD kliknij Narzędzia > Sensor Recorder na pasku menu głównego AI Suite II w celu uruchomienia PC Probe. Konfiguracja programu Sensor Recorder Kliknij zakładki Napięcie/Temperatura/Obroty wentylatora i wybierz sensory do monitorowa- nia.
  • Page 357 Część Aktualizuj umożliwia aktualizację BIOS płyty głównej BIOS i logo uruchamiania BIOS przez wyznaczone narzędzia aktualizacji ASUS. ASUS Update ASUS Update to narzędzie, któe pozwala na zarządzanie, zapisanie i aktualizację BIOS płyty głównej w systemie operacyjnym Windows . Narzędzie ASUS Update umożliwia ak- ®...
  • Page 358 Aktualizacja BIOS przez plik BIOS W celu aktualizacji BIOS przez plik BIOS: Na ekranie ASUS Update wybierz Aktualizuj BIOS z pliku, a następnie kliknij Dalej. Zlokalizuj plik BIOS w oknie Otwórz, kliknij Otwórz i kliknij Dalej. Użytkownik może zdecydować, czy zmienić logo uruchamiania BIOS. Kliknij Tak, aby zmienić...
  • Page 359 Kliknij zakładkę Disk (Dysk), a następnie zaznacz każdy dysk, aby sprawdzić dotyczące • go szczegóły. Ekran Support (Pomoc techniczna) Ekran Support (Pomoc techniczna) wyświetla informacje o stronie sieci web ASUS, stronie pomocy technicznej, stronie sieci web pobierania lub informacje kontaktowe. Ustawienia Część Ustawienia umożliwia dostosowanie ustawień paska menu głównego i skóry intefejsu.
  • Page 360: Asus Ai Manager

    , kliknij Start > Wszystkie programy W celu uruchomienia AI Manager z pulpitu Windows ® > ASUS > AI Manager > AI Manager 1.xx.xx. Na pulpicie pojawi się pasek szybkiego uruchamiania AI Manager. Po uruchomieniu aplikacji na pasku zadań Windows pojawi się...
  • Page 361 Kliknij Otwórz w oknie lokalizacji pliku. Aplikacja jest dodawana do listy Moje ulubione. Kliknij prawym przyciskiem ikonę aplikacji w celu uruchomienia, usunięcia lub zmiany nazwy wybranej aplikacji. W celu uruchomienia wybranej apliakcji można także dwukrotnie kliknąć daną ikonę. ASUS CG8270...
  • Page 362: Ai Charger

    Ai Charger to wyjątkowe oprogramowanie, które umożliwia szybkie ładowanie posiadanych urządzeń Apple takich jak iPod, iPhone oraz iPad w porcie USB 2.0 / USB 3.0 komputera ASUS. • Ai Charger nie posiada ekranu ustawień. Po instalacji w komputerze, na pasu zadań...
  • Page 363: Asus Webstorage

    ASUS Webstorage ASUS Webstorage służy do wspomagania w pobieraniu danych do komputerów notebook, smartfonów lub tabletów, gdy dostępne jest połączenie z Internetem. To narzędzie jest preinstalowane w niektórych modelach. Dla modeli bez systemu operacyjnego w celu instalacji tego narzędzia należy wykonać wymienione poniżej czynności.
  • Page 364 Wygodne narzędzie BookmarkSyncer przechowuje preferencje przeglądarki i automatycznie tworzy zakładkę do chmury zsynchronizowanej z wieloma komputerami. MobileApp Mobilne aplikacje ASUS WebStorage synchronizują pliki pomiędzy wieloma urządzeniami. Obsługują także technologię transkodowania, która pozwala na podgląd i obsługę strumieni danych w telefonie komórkowym.
  • Page 365: Asus Easy Update

    ASUS Easy Update ASUS Easy Update to narzędzie programowe, które automatycznie wykrywa najnowsze sterowniki i aplikacje dla systemu. W obszarze powiadamiania Windows ® kliknij prawym przyciskiem ikonę ASUS Easy Update. Wybierz Schedule (Harmonogram) aby ustawić jak często ma być wykonywana aktualizacja systemu.
  • Page 366: Asus Instant On

    ASUS Instant On Narzędzie ASUS Instant On zapewnia szybki dostęp do trybu Hybrid Sleep (Uśpienie hybrydowe). Używanie ASUS Instant On Aby używać ASUS Instant On: Narzędzie Instant On jest preinstalowane w komputerze i automatycznie uruchamiane po uruchomieniu komputera. Podczas uruchamiania komputera na pasku zadań...
  • Page 367: Inteligentny System Chłodzenia Asus

    Inteligentny system chłodzenia ASUS Konfiguracja modeli BIOS UEFI Ten komputer desktop PC ASUS posiada inteligentny system chłodzenia, który zapewnia cyrkulację powietrza pomiędzy wewnętrznymi komponentami po każdym uruchomieniu systemu. Wykonaj następujące czynności w celu konfiguracji tej funkcji: Naciśnij <Del> w trakcie wykonywania autotestu podczas włączania...
  • Page 368 W menu Monitor (Monitoruj), wybierz Clean Level (Poziom czyszczenia) i naciśnij <Enter> aby wyświetlić opcje konfiguracji. Wybierz preferowaną opcję spośród czterech opcji konfiguracji Clean Level (Poziom czyszczenia): • Wyłącz: Wyłączenie systemu wentylatora i działanie wentylatora zgodnie z ustawieniami Q-Fan. • Cichy: 40% wydajność...
  • Page 369 Konfiguracja modeli ze starszą wersją BIOS Ten komputer desktop PC ASUS jest wyposażony w wentylator usuwania kurzu. Wentylator CPU usuwania kurzu obraca się w odwrotnym kierunku w celu usunięcia kurzu z wewnętrznych komponentów systemu, po każdym uruchomieniu systemu. Wykonaj następujące czynności w celu konfiguracji tej funkcji: Naciśnij <Del>...
  • Page 370 Wybierz Clean Level (Poziom czystości) w podmenu HW Monitor Configuration (Konfiguracja monitorowania HW). Wybierz preferowaną opcję spośród czterech opcji konfiguracji Clean Level (Poziom czystości): • Wyłącz: Wyłączenie systemu wentylatora i działanie wentylatora zgodnie z ustawieniami Q-Fan. • Cichy: 40% wydajność wentylatora (słaba wydajność, ale niski poziom hałasu) •...
  • Page 371: Nero 9

    W menu głównym kliknij Nagrywanie danych > Dodaj. Wybierz pliki do nagrania. Po wykonaniu kliknij Dodaj. Po wybraniu plików do nagrania kliknij Nagraj, aby nagrać pliki na dysku. Dalsze, szczegółówe informacje dotyczące używania Nero 9, znajdują się na stronie sieci web Nero pod adresem www.nero.com ASUS CG8270...
  • Page 372: Przywracanie Systemu

    W przypadku problemów z procesem przywracania należy przekazać komputer desktop PC do autoryzowanego punktu serwisowego ASUS. Używanie partycji przywracania: Naciśnij podczas uruchamiania <F9>. Naciśnij <Enter> aby wybrać Ustawienia Windows® [Włączone EMS]. Wybierz jedną z następujących opcji przywracania.
  • Page 373 Wykonaj instrukcje ekranowe w celu dokończenia procesu przywracania. Podczas procesu przywracania NIE NALEŻY wyjmować dysku przywracania bezpolecenia na ekranie, w przeciwnym razie partycje będą nieużyteczne. W celu uzyskania zaktualizowanych sterowników i narzędzi należy odwiedzić stronę sieci web ASUS. ASUS CG8270...
  • Page 374 Rozdział 6: Używanie narzędzi...
  • Page 375: Rozdział 7

    Upewnij się, że wprowadzony został prawidłowy klucz zabezpieczenia dla sieci z którą ma nastąpić połączenie. • Podłącz anteny zewnętrzne (opcjonalne) do złącza anteny karty WLAN ASUS i ustaw anteny na obudowie komputera w celu zapewnienia najlepszego działania. Nie działają przyciski strzałek keypada numerycznego.
  • Page 376 Sprawdź, czy jest wyłączona dioda LED Number Lock. Jeśli dioda LED Number Lock jest włączona, przyciski keypada numerycznego można używać wyłącznie do wprowadzania liczb. Aby używać przycisków strzałek keypada numerycznego, naciśnij przycisk Number Lock w celu wyłączenia diody LED. Brak obrazu na monitorze. •...
  • Page 377 Sprawdź czy dysk jest wyśrodkowany na tacy, szczególnie dotyczy to dysków o niestandardowych rozmiarach lub kształtach. • Sprawdź czy dysk nie jest zarysowany lub uszkodzony. Nie odpowiada przycisk wysuwania napędu DVD. > Komputer. Kliknij Kliknij prawym przyciskiem , a następnie kliknij Wysuń w menu. ASUS CG8270...
  • Page 378 Zasilanie Problem Możliwa przyczyna Akcja • Ustaw przełącznik napięcia zasilania komputera na napięcie wymagane w danym regionie. Nieprawidłowe napięcie zasilania • Wyreguluj ustawienia napięcia. Upewnij się, że przewód zasilający jest odłączony od gniazda zasilania. Brak zasilania Naciśnij przycisk zasilania na panelu (Wyłączony Komputer nie jest przednim aby upewnić...
  • Page 379 Wypróbuj porty audio z przodu i z Nie działają porty audio z tyłu. Jeśli jeden z nich nie działa, przodu i z tyłu. sprawdź, czy port jest ustawiony na wiele kanałów. Problemy związane ze Zainstaluj ponownie sterownik audio sterownikiem ASUS CG8270...
  • Page 380 Atak wirusa komputera. komputerowowego • Zainstaluj ponownie system operacyjny. • Zgłoś sprzęt do punktu serwisowego ASUS w celu Awaria dysku twardego naprawy. • Wymień dysk twardy na nowy. • Wymień moduły pamięci na zgodne z listą QVL. Problemy związane z System często...
  • Page 381 Jeśli problem nadal utrzymuje się, sprawdź kartę gwarancyjną komputera desktop PC i skontaktuj się z punktem serwisowym ASUS. Odwiedź stronę pomocy technicznej ASUS, pod adresem http://support.asus.com w celu uzyskania informacji o serwisie. ASUS CG8270...
  • Page 382 Faks +1-510-608-4555 Strona internetowa usa.asus.com Pomoc techniczna Telefon +1-812-282-2787 Fax (wsparcie) +1-812-284-0883 Wsparcie online support.asus.com ASUS COMPUTER GmbH (Niemcy & Austria) Adres Harkort Str. 21-23, D-40880 Ratingen, Germany Faks +49-2102-959911 Strona internetowa www.asus.de Kontakt online www.asus.de/sales Pomoc techniczna Telefon (Podzespół)
  • Page 383 PC desktop ASUS Essentio CG8270 Manual de utilizare...
  • Page 384 SPECIFICAŢIILE ŞI INFORMAŢIILE CONŢINUTE ÎN ACEST MANUAL SUNT FURNIZATE NUMAI ÎN SCOP INFORMATIV ŞI SUNT SUPUSE MODIFICĂRILOR ÎN ORICE MOMENT, FĂRĂ ÎNŞTIINŢARE PREALABILĂ ŞI NU TREBUIE INTERPRETATE CA UN ANGAJAMENT DIN PARTEA ASUS. ASUS NU ÎŞI ASUMĂ NICIO RESPONSABILITATE SAU RĂSPUNDERE PENTRU ERORILE SAU INADVERTENŢELE CARE POT APĂREA ÎN ACEST MANUAL, INCLUSIV PRODUSELE ŞI SOFTWARE-UL DESCRISE ÎN...
  • Page 385 Cuprins Note ...................... 385 Informaţii pentru utilizarea în condiţii de siguranţă ........387 Convenţii utilizate în acest ghid ..............388 Unde puteţi găsi informaţii suplimentare ............ 388 Conţinutul ambalajului ................389 Capitolul 1 Noţiuni de bază Bun venit! ....................391 Cunoaşterea computerului .................
  • Page 386 ASUS AI Manager ..................434 Ai Charger ....................436 ASUS Webstorage ..................437 ASUS Easy Update ................... 439 ASUS Instant On ..................440 Sistem inteligent de răcire ASUS ............... 441 Nero 9 ...................... 445 Recuperarea sistemului ................446 Capitolul 7 Depanarea Depanarea ....................
  • Page 387: Note

    Note Servicii de returnare Programele de reciclare şi returnare ASUS se datorează angajamentului nostru faţă de cele mai înalte standarde de protecţie a mediului. Credem în asigurarea soluţiilor care permit clienţilor noştri să recicleze în mod responsabil produsele, bateriile şi alte componente ale noastre, precum şi materialele de ambalare.
  • Page 388 Avertizare privind expunerea la emisii în RF Acest echipament trebuie instalat şi utilizat în conformitate cu instrucţiunile furnizate, iar antena utilizată pentru acest transmiţător trebuie instalată astfel încât să asigure o separare de cel puţin 20 cm faţă de persoane şi nu trebuie să fie amplasată sau să funcţioneze împreună...
  • Page 389: Informaţii Pentru Utilizarea În Condiţii De Siguranţă

    Informaţii pentru utilizarea în condiţii de siguranţă Deconectaţi alimentarea c.a. şi echipamentele periferice înainte de curăţare. Ştergeţi PC-ul desktop cu un burete din celuloză curat sau cu piele de căprioară îmbibată într-o soluţie neabrazivă de curăţare şi câteva picături de apă caldă şi îndepărtaţi umezeala în exces cu o cârpă...
  • Page 390: Convenţii Utilizate În Acest Ghid

    Consultaţi următoarele surse pentru informaţii suplimentare şi pentru actualizări de produse şi software-uri. Site-urile Web ASUS Site-urile Web ASUS oferă informaţii actualizate despre produsele hardware şi software ASUS. Consultaţi site-ul Web ASUS www.asus.com. Asistenţă tehnică locală ASUS Vizitaţi site-ul Web ASUS de la adresa http://support.asus.com/contact pentru informaţii...
  • Page 391: Conţinutul Ambalajului

    Conţinutul ambalajului PC desktop ASUS Essentio Tastatură x1 Mouse x1 Cablu de alimentare x 1 Ghid de instalare x 1 Certificat de garanţie x 1 DVD software de Antenă (opţional) x inscripţionare Nero 9 x 1 • Dacă vreunul dintre articolele de mai sus este defect sau lipseşte, contactaţi distribuitorul.
  • Page 393: Bun Venit

    şi utilitare centrate pe utilizator. Toate aceste elemente valoroase sunt încorporate într-o carcasă futuristă şi elegantă. Înainte de a configura PC-ul desktop ASUS, citiţi Certificatul de garanţie ASUS. Cunoaşterea computerului Ilustraţiile au doar rol exemplificativ. Porturile, amplasarea lor şi culoarea şasiului variază în funcţie de model.
  • Page 394: Capitolul 1 Noţiuni De Bază

    Buton de alimentare. Buton de alimentare. Apăsaţi pe acest buton pentru a porni computerul. Slot pentru card Secure Digital™/MultiMediaCard. În acest slot puteţi introduce un card Secure Digital™/MultiMediaCard. Slot pentru card CompactFlash®/Microdrive™. Slot pentru card CompactFlash®/Microdrive™. În acest slot puteţi introduce un card CompactFlash®/Microdrive™.
  • Page 395 (HDMI) şi este compatibil HDCP, permiţând redarea de discuri HD DVD sau Blu-ray şi a altor suporturi de conţinut protejat. DVI-D csatlakozó. Ide csatlakoztatható bármilyen DVI-D-kompatibilis eszköz, ami HDCP- kompatibilis a HD DVD, Blu-Ray és egyéb jogvédett tartalom lejátszásához. VGA csatlakozó. VGA csatlakozó. Ide csatlakoztathat VGA-kompatibilis eszközt, pl. VGA-monitor. ASUS CG8270...
  • Page 396 Porturi USB 3.0. Aceste porturi Universal Serial Bus 3.0 (USB 3.0) se utilizează pentru conectarea dispozitivelor USB 3.0 — mouse, imprimantă, scaner, cameră foto/video, PDA etc. • NU CONECTAŢI o tastatură sau un mouse la niciunul dintre porturile USB 3.0 atunci când instalaţi un sistem de operare Windows®.
  • Page 397: Configurarea Computerului

    Pentru a conecta un monitor extern utilizând placa grafică ASUS: Conectaţi monitorul la un port de ieşire pentru afişare al plăcii grafice ASUS separate. Conectaţi monitorul la o sursă de alimentare. Porturile de ieşire pentru afişare de pe placa grafică ASUS pot diferi în funcţie de model. ASUS CG8270...
  • Page 398 HDMI la portul HDMI de pe panoul din spate al computerului. Conectaţi monitorul la o sursă de alimentare. • În cazul în care computerul se livrează cu o placă grafică ASUS, această placă grafică este setată în BIOS ca dispozitiv de afişare principal. Prin urmare, conectaţi monitorul la un port de ieşire pentru afişare de pe placa grafică.
  • Page 399 Conectaţi tastatura şi mouse-ul USB la porturile USB 2.0. Conectarea cablului de alimentare Conectaţi un capăt al cablului de alimentare la conectorul de alimentare de pe panoul din spate al computerului şi celălalt capăt la sursa de alimentare. ASUS CG8270...
  • Page 400: Pornirea/Oprirea Computerului

    PORNIREA/OPRIREA computerului În această secţiune se descrie pornirea/oprirea computerului după ce a fost configurat. PORNIREA computerului Pentru a PORNI computerul: PORNIŢI monitorul. Comutaţi întrerupătorul de alimentare pe „I”. Apăsaţi pe butonul de alimentare de pe computer. Butonul de alimentare PORNIREA OPRIREA Aşteptaţi până...
  • Page 401: Capitolul 2

    Pentru a ignora acest pas, selectaţi Amânare răspuns. Revizuiţi setările pentru dată şi oră. Faceţi clic pe Următorul. Sistemul încarcă setările noi şi apoi reporneşte. Acum puteţi începe să utilizaţi computerul. ASUS CG8270...
  • Page 402: Utilizarea Desktopului Sistemului De Operare Windows® 7

    Utilizarea desktopului sistemului de operare Windows® 7 Faceţi clic pe pictograma Start > Ajutor şi asistenţă pentru a obţine informaţii suplimentare despre sistemul de operare Windows® 7. Utilizarea meniului Start Meniul Start vă permite să accesaţi programe, utilitare şi alte elemente utile de pe computer. De asemenea, acest meniu vă...
  • Page 403 Pentru a anula fixarea unor programe din bara de activităţi: În bara de activităţi, faceţi clic dreapta pe programul pe care doriţi să îl eliminaţi din bara de activităţi şi apoi selectaţi Anulare fixare program la bara de activităţi. ASUS CG8270...
  • Page 404: Gestionarea Fişierelor Şi A Folderelor

    Utilizarea zonei de notificare În mod implicit, în zona de notificare se afişează următoarele trei pictograme: Notificare Centru de acţiune Faceţi clic pe această pictogramă pentru a se afişa toate mesajele/notificările de avertizare şi a lansa Centrul de acţiune Windows®. Conexiune în reţea Această...
  • Page 405 În meniul care se afişează, selectaţi Sortare după şi apoi selectaţi tipul de sortare preferat. Gruparea fişierelor Pentru a grupa fişierele: Lansaţi Windows® Explorer. Faceţi clic oriunde în panoul de vizualizare. În meniul care se afişează, selectaţi Grupare după şi apoi selectaţi tipul de grupare preferat. ASUS CG8270...
  • Page 406: Restaurarea Sistemului

    Adăugarea unui folder nou Pentru a adăuga un folder nou: Lansaţi Windows® Explorer. În bara de instrumente, faceţi clic pe Folder nou. Tastaţi un nume pentru folderul nou. De asemenea, puteţi să faceţi clic dreapta oriunde în panoul de vizualizare şi apoi să faceţi clic pe Nou >...
  • Page 407: Protejarea Computerului

    În bara de activităţi Windows®, faceţi clic pe noi. Selectaţi Gestionează alt cont. Selectaţi Creare cont nou. Tastaţi numele utilizatorului nou. Selectaţi Utilizator standard sau Administrator ca tip de utilizator. După ce terminaţi, faceţi clic pe Creare cont. ASUS CG8270...
  • Page 408: Obţinerea De Ajutor Şi Asistenţă Windows

    Setarea unei parole de utilizator Pentru a seta o parolă de utilizator: Selectaţi utilizatorul pentru care doriţi să setaţi o parolă. Selectaţi Creare parolă. Tastaţi o parolă şi confirmaţi-o. Tastaţi un indiciu pentru parolă. După ce terminaţi, faceţi clic pe Creare parolă. Activarea software-ului antivirus Pe computer este preinstalat Trend Micro Internet Security.
  • Page 409: Capitolul 3

    în siguranţă, deconectaţi dispozitivul de stocare USB de la computer. NU DECONECTAŢI dispozitivul de stocare USB în timp ce se efectuează transferul de date. Dacă procedaţi astfel, se pot pierde date sau se poate deteriora dispozitivul de stocare USB. ASUS CG8270...
  • Page 410: Conectarea Microfonului Şi A Difuzoarelor

    Conectarea microfonului şi a difuzoarelor Acest PC desktop se livrează cu porturi pentru microfon şi pentru difuzoare atât pe panoul frontal, cât şi pe panoul din spate. Porturile I/E de pe panoul din spate vă permit difuzoare stereo pentru 2 canale, 4 canale, 6 canale sau 8 canale. Conectarea căştilor şi a microfonului Conectarea difuzoarelor pentru 2 canale INTRĂRI...
  • Page 411 Conectarea difuzoarelor pentru 4 canale INTRĂRI INTRĂRI AUDIO AUDIO Faţă Spate Conectarea difuzoarelor pentru 6 canale INTRĂRI INTRĂRI INTRĂRI AUDIO AUDIO AUDIO Spate Faţă Centru/ Subwoofer ASUS CG8270...
  • Page 412 Conectarea difuzoarelor pentru 8 canale Spate Faţă INTRĂRI INTRĂRI AUDIO AUDIO Lateral Centru/ Subwoofer Capitolul 3: Conectarea dispozitivelor la computer...
  • Page 413: Conectarea Mai Multor Monitoare Externe

    Configurarea computerului din Capitolul 1. Pentru unele plăci grafice, numai monitorul setat ca ecran principal este activat în timpul secvenţei de autotestare la pornire (POST). Funcţia de afişare duală este acceptată numai de sistemele de operare Windows. ASUS CG8270...
  • Page 414 Porniţi computerul. Alegeţi una dintre variantele de mai jos pentru a deschide ecranul de setare Rezoluţie ecran: > Panou de control > Aspect şi personalizare > Afişare > • Faceţi clic pe Modificare setări de afişare. • Faceţi clic dreapta oriunde pe desktopul Microsoft®. Atunci când se afişează meniul pop-up, faceţi clic pe Personalizare >...
  • Page 415: Conectarea Unui Televizor De Înaltă Definiţie

    • Pentru a conecta HDTV-ul la computer aveţi nevoie de un cablu HDMI. Cablul HDMI trebuie achiziţionat separat. • Pentru a obţine performanţe de afişare optime, cablul HDMI trebuie să aibă o lungime mai mică de 15 metri. ASUS CG8270...
  • Page 416 Capitolul 3: Conectarea dispozitivelor la computer...
  • Page 417: Capitolul 4

    încheieturile mâinilor pentru a reduce presiunea asupra acestora în timpul tastării. • Utilizaţi PC-ul desktop într-o zonă luminată în mod adecvat şi la distanţă de surse lumină strălucitoare. • Atunci când lucraţi la PC-ul desktop, luaţi periodic scurte pauze. ASUS CG8270...
  • Page 418: Utilizarea Cititorului De Carduri De Memorie

    Utilizarea cititorului de carduri de memorie Camerele digitale şi alte dispozitive de imagistică digitală utilizează carduri de memorie pentru a stoca fişiere de imagini digitale sau fişiere media. Cititorul de carduri de memorie încorporat de pe panoul frontal al sistemului permite citirea/scrierea de pe/pe diverse unităţi de card de memorie.
  • Page 419: Utilizarea Unităţii Optice

    • Apăsaţi pe butonul de ejectare de sub capacul bay-ului unităţii optice. Faceţi clic dreapta pe pictograma unităţii CD/DVD din ecranul Computer şi apoi • faceţi clic pe Scoatere. Luaţi discul de pe sertar. ASUS CG8270...
  • Page 420: Utilizarea Tastaturii Multimedia (Numai La Anumite Modele)

    Utilizarea tastaturii multimedia (numai la anumite modele) Tastaturile variază în funcţie de model. Ilustraţiile din această secţiune au doar rol exemplificativ. Tastatura ASUS PRIMAX/KB2621 Tastă Descriere Reduce volumul sistemului. Activează/dezactivează sunetul. Creşte volumul sistemului. Revine la pista anterioară în media player.
  • Page 421 Tastatura modernă cu cablu ASUS KB34211 Tastă de acces Descriere rapid Activează/dezactivează sunetul. Reduce volumul sistemului. Creşte volumul sistemului. LED-uri Indicaţii 4. LED Scroll Lock Acest LED se aprinde atunci când scroll lock este activat. 5. LED Caps Lock Acest LED se aprinde atunci când caps lock este activat.
  • Page 422 Tastatura BTC 6200C 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Tastă Descriere Tastă Descriere Aduce computerul în starea de repaus. Creşte volumul sistemului. Apăsaţi pe orice tastă pentru a reactiva computerul şi a reveni la starea de lucru anterioară.
  • Page 423 Tastatură fără fir ASUS RF U79 Tastă de acces rapid Descriere Acest LED se aprinde atunci când energia 1. Indicator de alimentare bateriei este scăzută. Reduce volumul sistemului. Creşte volumul sistemului. • Pentru această tastatură nu este necesar să instalaţi drivere.
  • Page 424 Capitolul 4: Utilizarea computerului...
  • Page 425: Conexiune Prin Cablu

    şi celălalt capăt la modemul DSL/cu cablu. Modem RJ-45 cable Cablu RJ 45 Porniţi modemul DSL/cu cablu şi computerul. Configuraţi setările necesare pentru conexiunea la Internet. Contactaţi furnizorul dvs. de servicii Internet (ISP) pentru detalii sau asistenţă la configurarea conexiunii la Internet. ASUS CG8270...
  • Page 426: Capitolul 5 Conectarea La Internet

    Conectarea printr-o reţea locală (LAN) Pentru a stabili o conexiune prin LAN: Conectaţi unul dintre capetele cablului RJ-45 la portul LAN (RJ-45) de pe panoul posterior al computerului şi celălalt capăt la reţeaua LAN. Cablu RJ 45 RJ-45 cable Porniţi computerul. Configuraţi setările necesare pentru conexiunea la Internet.
  • Page 427: Conexiunea Wireless (Numai Pentru Anumite Modele)

    Modem • Pentru a mări acoperirea şi precizia semnalului semnalului radio wireless, conectaţi antenele externe la conectorii corespunzători acestora de pe placa WLAN ASUS. • Amplasaţi antenele pe suprafaţa superioară a computerului pentru a obţine cele mai bune performanţe wireless.
  • Page 428 Capitolul 5: Conectarea la Internet...
  • Page 429: Asus Ai Suite Ii

    Recuperarea sistemului din acest capitol. ASUS AI Suite II ASUS AI Suite II este o interfaţă unificată care integrează mai multe utilitare ASUS şi care le permite utilizatorilor să lanseze şi să folosească simultan aceste utilitare. Această utilitate este preinstalată la unele modele. În cazul modelelor fără sistem de operare, urmaţi paşii descrişi mai jos pentru a instala această...
  • Page 430: Capitolul 6 Folosirea Utilitarelor

    Instrument Meniul Tool (Instrument) include panourile EPU, Probe II, şi Sensor Recorder panels. EPU este un instrument de eficientizare a consumului de energie în funcţie de cerinţele de calcul ale utilizatorului. Acest utilitar oferă câteva moduri pe care le puteţi selecta pentru a economisi energia consumată...
  • Page 431 Fila Preferinţe vă permite să particularizaţi perioadele de timp după care să se activeze alertele de senzor sau să schimbaţi unitatea de măsură pentru temperatură. Salvează configuraţia �ncarcă valorile de prag Aplică modificările Încarcă configuraţia implicite pentru fiecare efectuate salvată senzor ASUS CG8270...
  • Page 432 �nregistrator senzori Utilitarul Înregistrator senzori vă permite să monitorizaţi modificările efectuate asupra tensiunii sistemului, temperaturii acestuia şi vitezei ventilatoarelor, precum şi să înregistraţi respectivele modificări. Lansarea utilitarului �nregistrator senzori După instalarea aplicaţiei AI Suite II de pe DVD-ul de asistenţă, faceţi clic pe Instrument > �nregistrator senzori în bara meniului principal AI Suite II pentru a lansa PC Probe .
  • Page 433 încărcarea BIOS-ului cu ajutorul utilitarelor de actualizare create de ASUS. ASUS Update ASUS Update este un utilitar care vă permite să gestionaţi, să salvaţi şi să actualizaţi BIOS- ul plăcii de bază în sistemele de operare Windows®. Utilitarul ASUS Update vă permite să...
  • Page 434 Actualizarea BIOS-ului dintr-un fişier BIOS Pentru actualizarea BIOS-ul dintr-un fişier BIOS: În ecranul ASUS Update, selectaţi Actualizare BIOS din fişier şi apoi faceţi clic pe Următorul. Reperaţi fişierul de BIOS în fereastra Deschidere şi faceţi clic pe Deschidere, apoi pe Următorul.
  • Page 435 • aferente. Ecranul de asistenţă Ecranul de asistenţă afişează informaţii despre site-ul Web al ASUS, site-ul Web de asistenţă tehnică, site-ul Web de asistenţă la descărcare sau informaţii de contact. Setări Secţiunea Setări vă permite să particularizaţi setările din bara meniului principal şi aspectul interfeţei.
  • Page 436: Asus Ai Manager

    ASUS AI Manager ASUS AI Manager este un utilitar care vă oferă acces rapid şi simplu la aplicaţiile cel mai frecvent utilizate. Această utilitate este preinstalată la unele modele. În cazul modelelor fără sistem de operare, urmaţi paşii descrişi mai jos pentru a instala această utilitate.
  • Page 437 încărcare a sistemului. După ce terminaţi, apăsaţi pe Aplicare. Preferinţele mele Fila Preferinţele mele vă permite să adăugaţi aplicaţii pe care le utilizaţi frecvent, scutindu- vă astfel de necesitatea de a căuta aplicaţiile în tot computerul. ASUS CG8270...
  • Page 438: Ai Charger

    Ai Charger is a unique software that allows you to quickly charge your Apple devices such as iPod, iPhone, and iPad on your ASUS computer’s USB 2.0 / USB 3 .0 port. • There is no setting screen for Ai Charger. After its installation on your computer, the Ai Charger icon appears on the Windows taskbar.
  • Page 439: Asus Webstorage

    A Webstorage telepítése A Webstorage telepítéséhez: Helyezze be a támogató DVD-lemezt az optikai meghajtóba. Duplán kattintson a támogató DVD-n lévő Software mappa ASUS WebStorage almappájában található setup.exe fájlra. A Webstorage indítása A WebStorage indításához a Windows® asztalon kattintson a Start > All Programs (Minden program)>...
  • Page 440 Az ASUS WebStorage mobilalkalmazások szinkronizálják fájljait több eszköz között. Átkódoló technológiát is támogat, ami lehetővé teszi az előnézetet és a fájlok adatfolyamát a mobiltelefonján. Ugrás egy weboldalra Tapasztalja meg az értéknövelt számítási felhő szolgáltatást az ASUS WebStorage alkalmazáson keresztül, adatvesztés kockázata nélkül. Beállítások Kattintson a Settings (Beállítások) ikonra , amire megjelenik a beállítások felület.
  • Page 441: Asus Easy Update

    ASUS Easy Update Az ASUS Easy Update egy szoftveres eszköz, amely automatikusan észleli a legfrissebb illesztőprogramokat és alkalmazásokat a rendszeréhez. A jobb egérgombbal kattintson az ASUS Easy Update ikonjára a Windows® értesítési területen. Jelölje ki a Schedule (Ütemezés) elemet a rendszerfrissítés gyakoriságának beállításához...
  • Page 442: Asus Instant On

    ASUS Instant On ASUS Instant On vă oferă acces rapid la modul de repaus Hybrid Sleep. Utilizarea ASUS Instant On Pentru a utiliza ASUS Instant On: Utilitatea Instant On este preinstalată în computer şi se lansează automat după pornirea computerului.
  • Page 443: Sistem Inteligent De Răcire Asus

    Sistem inteligent de răcire ASUS Configurarea modelelor BIOS UEFI Acest PC desktop ASUS dispune de sistem inteligent de răcire, care menţine componentele interne ale sistemului prin circulaţia aerului după fiecare pornire a sistemului. Urmaţi aceşti paşi pentru a configura această caracteristică: Apăsaţi pe <Del>...
  • Page 444 În meniul Monitor (Monitor), selectaţi Clean Level (Nivel curăţare) şi apăsaţi pe <Enter> pentru a afişa opţiunile de configurare. Selectaţi opţiunea preferată din cele patru opţiuni de configurare pentru Clean Level (Nivel curăţare): • Dezactivare: Dezactivează sistemul de ventilator şi ventilatorul funcţionează sub setările Q-Fan.
  • Page 445 Configurarea modelelor BIOS moştenite Acest PC desktop ASUS este echipat cu ventilatorul de aspirare a prafului. Ventilatorul procesorului de aspirare a prafului se roteşte în sens invers pentru a elimina praful din componentele interne ale sistemului după fiecare pornire a sistemului. Urmaţi aceşti paşi pentru a configura această...
  • Page 446 Selectaţi Clean Level (Nivel curăţare) în submeniul HW Monitor Configuration (Configurare monitor HW). Selectaţi opţiunea preferată din cele patru opţiuni de configurare pentru Clean Level (Nivel curăţare): • Dezactivare: Dezactivează sistemul de ventilator şi ventilatorul funcţionează sub setările Q-Fan. • Silenţios: Nivel de 40% din performanţele ventilatorului (performanţe slabe, dar nivel redus de zgomot) •...
  • Page 447: Nero 9

    Adăugare. După ce selectaţi fişierele pe care doriţi să le inscripţionaţi, faceţi clic pe Inscripţionare pentru a inscripţiona fişierele pe un disc. Pentru detalii suplimentare referitoare la utilizarea aplicaţiei Nero 9, consultaţi site-ul Web Nero la adresa www.nero.com ASUS CG8270...
  • Page 448: Recuperarea Sistemului

    Această caracteristică vă permite să efectuaţi o copie de rezervă a DVD-ului de asistenţă. Urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a finaliza procesul de recuperare. Vizitaţi site-ul Web ASUS la adresa www.asus.com pentru drivere şi utilitare actualizate. Capitolul 6: Folosirea utilitarelor...
  • Page 449 Urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a finaliza procesul de recuperare. NU scoateţi discul de recuperare în timpul procesului de recuperare decât dacă vi se solicită acest lucru; în caz contrar, partiţiile vor fi inutilizabile. Vizitaţi site-ul Web ASUS la adresa www.asus.com pentru drivere şi utilitare actualizate. ASUS CG8270...
  • Page 450 Capitolul 6: Folosirea utilitarelor...
  • Page 451: Capitolul 7

    • Conectaţi antenele externe (opţionale) la conectorii corespunzători de pe placa WLAN ASUS şi amplasaţi-le pe suprafaţa superioară a şasiului computerului pentru a obţine cele mai bune performanţe wireless. Tastele cu săgeţi din tastatura numerică nu funcţionează.
  • Page 452 Pe monitor nu se afişează imagini. • Verificaţi dacă monitorul este pornit. • Asiguraţi-vă că monitorul este conectat corespunzător la portul de ieşire video de pe computer. • În cazul în care computerul este prevăzut cu o placă grafică dedicată, asiguraţi-vă...
  • Page 453 • Verificaţi dacă discul este zgâriat sau deteriorat. Butonul de scoatere a sertarului unităţii DVD nu funcţionează. > Computer. Faceţi clic pe , apoi faceţi clic pe Scoatere în Faceţi clic dreapta pe meniul principal. ASUS CG8270...
  • Page 454 Alimentare Problemă Cauză posibilă Acţiune • Poziţionaţi întrerupătorul pentru tensiunea de alimentare a computerului în conformitate cu tensiunea locală a reţelei. Tensiune de alimentare necorespunzătoare • Reglaţi setările de tensiune. Asiguraţi-vă că aţi deconectat cablul de alimentare de la priza electrică Computerul nu de perete.
  • Page 455 Încercaţi atât portul audio frontal, cât Portul audio frontal şi cel şi portul audio posterior. Dacă un port posterior nu funcţionează. nu funcţionează, verificaţi dacă este setat la multicanal. Probleme cu driverul Reinstalaţi driverul audio ASUS CG8270...
  • Page 456 Computerul este infectat repare computerul. cu viruşi • Reinstalaţi sistemul de operare. • Trimiteţi unitatea de hard disk defectă la Centrul de service ASUS pentru a fi supus operaţiilor de Unitate de hard disk service. defectă • Înlocuiţi unitatea de hard disk cu una nouă.
  • Page 457 şasiului. Dacă problema persistă, consultaţi Certificatul de garanţie al PC-ului desktop şi contactaţi Centrul de service ASUS. Vizitaţi site-ul de asistenţă ASUS la adresa http://support.asus. com pentru a obţine informaţii de la Centrul de service. ASUS CG8270...
  • Page 458: Informaţii De Contact Asus

    +1-510-608-4555 Site Web usa.asus.com Asistenţă tehnică Telefon +1-812-282-2787 Fax suport +1-812-284-0883 Asistenţă tehnică online support.asus.com ASUS COMPUTER GmbH (Germania şi Austria) Adresă Harkort Str. 21-23, D-40880 Ratingen, Germany +49-2102-959911 Site Web www.asus.de Contact online www.asus.de/sales Asistenţă tehnică Telefon produse +49-1805-010923*...
  • Page 459 Настолен компютър ASUS Essentio CG8270 Ръководство на потребителя...
  • Page 460 поддръжка, без писменото разрешение ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”). Гаранцията и поддръжката на продукта не важат в следните случаи: (1) при поправка, модификация или промяна на продукта, освен ако не е на лице писмено разрешено от ASUS; (2) серийният номер на продукта е заличен или липсва.
  • Page 461 Съдържание Бележки ..........................461 Информация за безопасността ..................463 Символи, използвани в ръководството ................464 Къде да намерите повече информация ................464 Съдържание на пакета ......................465 Глава 1 Първи стъпки Добре дошли! ........................467 Запознаване с Вашия компютър ..................467 Настройка на компютъра ....................471 ВКЛЮЧВАНЕ и ИЗКЛЮЧВАНЕ на компютъра ...............474 Глава...
  • Page 462 ASUS AI Manager .........................510 Ai Charger ..........................512 ASUS уеб хранилище ......................513 ASUS Easy Update .......................515 Незабавно включване на ASUS ..................516 Интелигентна система за охлаждане на ASUS ..............517 Nero 9 ..........................521 Възстановяване на системата ..................522 Глава 7 Отстраняване на неизправности Отстраняване на неизправности ..................525...
  • Page 463: Бележки

    Бележки ASUS рециклиране / Обратно приемане Програмите на ASUS за обратно приемане и рециклиране на продукти се основават на нашето старание да отговаряме на най-високите стандарти за опазване на околната среда. Вярваме в предоставянето на решения на Вас, за да можете да рециклирате нашите продукти, батерии и други компоненти, както...
  • Page 464 Забележка относно излагане на радиочестоти Това оборудване трябва да бъде инсталирано и използвано в съответствие с предоставените инструкции; антената(ите), предназначена(и) за този предавател трябва да бъдат монтирани така, че да има разстояние най-малко 20см от хора; антената(ите) не трябва да бъдат в близост до друга антена...
  • Page 465: Информация За Безопасността

    Информация за безопасността Изключете AC захранването и периферните устройства преди почистване. Избършете настолния компютър с чиста целулозна гъба или гидюрия навлажнена с неабразивен почистващ препарат и няколко капки топла вода, след което подсушете излишната влага със сухо парче плат. • НЕ...
  • Page 466: Символи, Използвани В Ръководството

    Вижте следните източници за допълнителна информация за продукта и софтуерно актуализиране. Уеб страници на ASUS Уеб сайтът на ASUS предлага обновена информация за хардуерните и софтуерни продукти на ASUS. Направете справка с уеб сайта на ASUS www.asus.com. Локална техническа поддръжка на ASUS Посетете...
  • Page 467: Съдържание На Пакета

    Съдържание на пакета Настолен компютър ASUS Клавиатура x1 Мишка x1 Essentio Ръководство за инсталация Захранващ кабел x1 Гаранционна карта x1 Nero 9 burning software DVD x1 (optiona Софтуер за Антена (като опция) x1 запис на дискове Nero 9 DVD x1 l) •...
  • Page 469: Добре Дошли

    надеждност и насочени към потребителя помощни програми. Всички тези стойности са капсуловани в зашеметяващо футуристична стилна кутия. Прочетете гаранционната карта на ASUS преди да настроите своя настолен компютър ASUS. Запознаване с Вашия компютър Илюстрациите са само за справка. Портовете и техните местоположения, както и цветът на шасито, са...
  • Page 470: Глава 1 Първи Стъпки

    Бутон за включване и изключване. Бутон за включване и изключване. Натиснете този бутон, за да включите своя компютър. Слот за Secure Digital™/MultiMediaCard карта. В този слот поставете Secure Digital™/ MultiMediaCard карта. Слот за CompactFlash� /Microdrive™ карта. В този слот поставете CompactFlash /Microdrive™...
  • Page 471 VGA порт. Този порт е предназначен за устройства, съвместими с VGA, като например VGA монитор. USB 3,0 портове. USB 3,0 портове. Тези портове за универсални серийни шини 3.0 (USB 3.0) се свързват към USB 3.0 устройства като мишка, принтер, скенер, камера, PDA и други. ASUS CG8270...
  • Page 472 • ДА НЕ СЕ свързва клавиатура/мишка към USB 3.0 порт, докато се инсталира операционна система Windows ® • Поради ограничение на USB 3.0 контролера, USB 3.0 устройствата могат да се използват само под операционна система Windows и след инсталацията на USB 3.0 драйвер. ®...
  • Page 473: Настройка На Компютъра

    Свържете монитор към порт за изходящ сигнал към дисплея, намиращ се на графичната карта на ASUS. Включете монитора към захранване. Портовете за изходящ сигнал към дисплея, намиращи се на гафичната карта на ASUS, може да се различават за различните модели. ASUS CG8270...
  • Page 474 към HDMI порта на задния панел на Вашия компютър. Включете монитора към захранване. • Ако компютърът Ви е с графична карта на ASUS, графичната карта е зададена като основния дисплей в BIOS. Следователно, свържете монитора си към порт за изходящ сигнал към дисплея, намиращ...
  • Page 475 Свържете USB клавиатурата и USB мишката си с USB 2.0 портовете. Свързване на захранващия кабел Свържете единия край на захранващия кабел към конектора за захранване, намиращ се на задния панел на Вашия компютър. След това свържете другия край с електрически контакт. ASUS CG8270...
  • Page 476: Включване И Изключване На Компютъра

    ВКЛЮЧВАНЕ и ИЗКЛЮЧВАНЕ на компютъра Този раздел описва как да включвате и изключвате своя компютър след настройката му. ВКЛЮЧВАНЕ на компютъра За да ВКЛЮЧИТЕ компютъра: Включете бутона за включване. ВКЛЮЧЕТЕ монитора. Натиснете бутона за включване и изключване на компютъра. Бутон за включване...
  • Page 477: Глава 2

    актуализации, за да зададете настройките за сигурност на Вашия компютър. За да пропуснете тази стъпка, изберете Попитай ме по-късно. Проверете настройките за часа и датата. Щракнете върху Напред. Системата зарежда новите настройки, след което се рестартира. Сега вече можете да започнете да използвате компютъра си. ASUS CG8270...
  • Page 478: Използване На Работния Плот На Windows ® 7

    Използване на работния плот на Windows ® Щракнете върху иконата „Старт" > "Помощ и поддръжка", за да получите повече информация относно Windows ® Използване на менюто „Старт" Менюто „Старт" Ви дава достъп до програми, помощни програми и други полезни елементи на Вашия компютър.
  • Page 479 Откачане на програми от лентата на задачите За да откачите програми от лентата на задачите: От лентата на задачите щракнете с десния бутон върху програмата, който желаете да отстраните от лентата на задачите, след което изберете Откачи тази програма от лентата на задачите. ASUS CG8270...
  • Page 480: Управление На Вашите Файлове И Папки

    Използване на областта за уведомяване По подразбиране, областта за уведомяване показва тези три икони: Уведомяване на работен център Щракнете върху тази икона, за да се покажат всички предупредителни съобщения/уведомления и да стартирате „Работен център" на Windows ® Мрежова връзка Тази икона показва статуса на връзката и силата на сигнала на кабелната или безжичната мрежова връзка.
  • Page 481 Групиране на Вашите файлове За да групирате файловете си: Стартирайте Windows Explorer. Щракнете с десния бутон на мишката върху произволно място на екрана „Преглед". От менюто, което се появява, изберете Групирай по, след което изберете предпочитания от Вас тип на групиране. ASUS CG8270...
  • Page 482: Възстановяване На Системата

    Добавяне на нова папка За да добавите нова папка: Стартирайте Windows Explorer. От лентата с инструменти щракнете върху Нова папка. Въведете име за новата папка. Можете също така да щракнете с десния бутон на мишката върху произволно място на екрана „Преглед", щракнете...
  • Page 483: Защита На Компютъра

    От лентата на задачите на Windows щракнете върху ® потребители. Изберете Управление на друг акаунт. Изберете Създаване на нов акаунт. Въведете името на новия потребител. Изберете или Стандартен потребител или Администратор за тип потребител. Когато сте готови, натиснете Създаване на акаунт. ASUS CG8270...
  • Page 484: Получаване На Помощ И Поддръжка В Windows

    Настройка на потребителска парола За да настроите потребителска парола: Изберете потребителя, за когото искате да зададете парола. Изберете Създаване на нова парола. Въведете парола и я потвърдете. Въведете подсказка за паролата. Когато сте готови, натиснете Създаване на парола. Активиране на антивирусния софтуер Trend Micro Internet Security е...
  • Page 485: Глава 3

    може да се премахне безопасно, отстранете USB устройството за съхранение от Вашия компютър. НЕ отстранявайте USB устройството за съхранение докато протича прехвърляне на данни. В противен случай можете да изгубите данни или да повредите USB устройството за съхранение. ASUS CG8270...
  • Page 486: Свързване На Микрофон И Високоговорители

    Свързване на микрофон и високоговорители Този настолен компютър има портове за микрофон и високоговорители, както на предния, така и на задния панел. Входовете и изходите, намиращи се на задния панел, Ви позволяват да свържете 2- канални, 4-канални, 6-канални или 8-канални стерео високоговорители. Свързване...
  • Page 487 Свързване на 4-канални високоговорители АУДИО АУДИО ВХОДОВЕ ВХОДОВЕ Отзад Отпред Свързване на 6-канални високоговорители АУДИО АУДИО АУДИО ВХОДОВЕ ВХОДОВЕ ВХОДОВЕ Централен Отзад Отпред високоговорител/ събуфър ASUS CG8270...
  • Page 488 Свързване на 8-канални високоговорители Отзад Отпред АУДИО АУДИО ВХОДОВЕ ВХОДОВЕ Страничен Централен високоговорител/ събуфър Глава 3: Свързване на устройства с Вашия компютър...
  • Page 489: Свързване На Множество Външни Дисплеи

    Вижте раздел Настройка на компютъра в глава 1 за повече информация относно свързването на монитор към Вашия компютър. При някои графични карти само мониторът, който сте задали като основен, ще работи по време на тестове при зареждане на компютъра. Функцията за двоен дисплей работи само под Windows. ASUS CG8270...
  • Page 490 Включете компютъра си. Извършете някое от следните действия, за да отворите екрана за настройка Разделителна способност на екрана: > Контролен панел > Облик и персонализиране > Дисплей > • Щракнете върху Промяна на екранните настройки. • Щракнете на произволно място върху работния плот на Windows. Когато се появи контекстно...
  • Page 491: Свързване На Hdtv

    Свързване на високодетайна телевизия (HDTV) към HDMI порта на компютъра. • Необходим Ви е HDMI кабел, за да можете да свържете HDTV и компютъра. HDMI кабелът трябва да бъде закупен отделно. • За най-добри резултати на диспея, дължината на HDMI кабела не трябва да надвишава 15 метра. ASUS CG8270...
  • Page 492 Глава 3: Свързване на устройства с Вашия компютър...
  • Page 493: Правилна Стойка При Използване На Вашия Настолен Компютър

    намалите напрежението при писане. • Използвайте своя настолен компютър на място с добро осветление. Дръжте далеч от източници, които могат да причинят отблясъци, като например прозорци и пряка слънчева светлина. • Често правете кратки почивки докато използвате настолния компютър. ASUS CG8270...
  • Page 494: Глава 4 Използване На Копютъра

    Използване на четец на карти с памет Цифровите камери и други цифрови устройства използват карти с памет, за да съхранят цифрови снимки или мултимедийни файлове. Този вграден четец на карти с памет, намиращ се на предния панел на системата Ви, позволява да четете данни от различни устройства, както и да записвате данни на различни...
  • Page 495: Използване На Оптичното Устройство

    • Натиснете бутона за изваждане, който се намира под капака на отделението за устройството. Щракнете с десния бутон върху иконата на CD/DVD устройството на екрана Компютър, след • което щракнете върху Извади. Отстранете диска от тавата за дискове. ASUS CG8270...
  • Page 496: Използване На Мултимедийна Клавиатура (Само За Определени Модели)

    Използване на мултимедийна клавиатура (само за определени модели) Клавиатурата се разичава за различните модели. Илюстрациите в този раздел са само за справка. ASUS PRIMAX/KB2621 клавиатура с Клавиши Описание Пуска или паузира възпроизвеждането в мултимедиен плейър. Спира възпроизвеждането в мултимедиен плейър.
  • Page 497 ASUS KB34211 модерна клавиатура с кабел Бързи клавиши Описание Включва и изключва звука. Намалява силата на звука на системата. Усилва силата на звука на системата. �ED индикатори Индикации 4. LED за заключване на скролването Тези LED светят, когато е активирана заключване...
  • Page 498 BTC 6200C клавиатура 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Клавиши Описание Клавиши Описание Влиза в режим Сън. Натиснете произволен Усилва силата на звука на системата. клавиш, за да събудите своя компютър и да го върнете към предишното му работно състояние.
  • Page 499 ASUS RF U79 безжична клавиатура Бързи клавиши Описание Индикатор на Този LED индикатор светва, когато енергията захранването намалее. Намалява силата на звука на системата. Усилва силата на звука на системата. • За тази клавиатура не се изисква инсталиране на драйвер.
  • Page 500 Глава 4: Използване на копютъра...
  • Page 501: Кабелна Мрежа

    компютъра, а другия край - към DSL/кабелен модем. Модем Modem RJ-45 cable RJ 45 кабел Включете DSL/кабелния модем и компютъра си. Ако е необходимо, конфигурирайте настройките на интернет връзката. Свържете се със своя интернет доставчик за подробности или помощ при настройка на Вашата интернет връзка. ASUS CG8270...
  • Page 502: Глава 5 Свързване С Интернет

    Свързване чрез локална мрежа (�AN) Свързване чрез �AN: Свържете единия край на RJ-45 кабела с LAN (RJ-45) порта, намиращ се на задния панел на компютъра, а другия край - към LAN. RJ-45 cable RJ 45 кабел Включете компютъра си. Ако е необходимо, конфигурирайте настройките на интернет връзката. Свържете...
  • Page 503: Безжична Връзка (На Определени Модели)

    Modem • За да увеличите обхвата и чувствителността на безжичния радио сигнал, свържете външна антена към конекторите на антената на безжичната карта на ASUS. • Поставете антените отгоре на компютъра за най-добри резултати при безжична мрежа. • Външните антени се предлагат като опция.
  • Page 504 Глава 5: Свързване с интернет...
  • Page 505: Asus Ai Suite Ii

    (Възстановяване на системата) в този раздел. ASUS AI Suite II ASUS AI Suite II е многофункционален интерфейс, който интегрира няколко ASUS помощни програми и дава възможност на потребителите да стартират и използват тези помощни програми едновременно. Тази помощна програма е инсталирана предварително на някои модели. За модели без операционна...
  • Page 506: Глава 6 Използване На Помощните Програми

    Инструмент Менюто Tool (Инструменти) включва EPU, Probe II и Sensor Recorder панели. Стартиране и конфигуриране на EPU е инструмент за икономия на енергия, който задоволява различни нужди за изчисляване. Тази помощна програма предлага различни режими за икономия на енергия, от които можете да избирате. Ако...
  • Page 507 сензорите или да настроите стойностите на праговете им. Разделът Предпочитания Ви дава възможност да персонализирате интервала за аларми на сензорите или да смените единицата за измерване на температурата. Запазва Вашата конфигурация Зарежда Вашата Прилага Вашите запазена Зарежда стойности промени конфигурация на праговете по подразбиране за всеки сензор ASUS CG8270...
  • Page 508 Сензорен рекордер Сензорният рекордер Ви дава възможност да наблюдавате промените в напрежението на системата, температурата и скоростта на вентилатора, както и да запишете тези промени. Стартиране на Сензорен рекордер След като инсталирате AI Suite II от помощния DVD диск, щракнете върху Инструмент > Сензорен рекордер...
  • Page 509 От екрана ASUS актуализация изберете Актуализирай BIOS чрез интернет, след което щракнете върху Напред. Изберете най-близкия до Вас ASUS FTP сайт, за да избегнете натоварване на мрежата. Ако искате да активирате функцията за преминаване към по-стара версия на BIOS и функцията...
  • Page 510 Следвайте инструкциите на екрана, за да завършите процеса на актуализация. M���ogo ASUS My Logo Ви позволява да променяте логото при стартиране на системата. Логото при стартиране на системата е изображението, което се появява на екрана по време на Power-On Self-Tests (Тестване на...
  • Page 511 Щракнете върху раздел Dis� (Диск), след което изберете диск, за да видите подробности за него. • Екран Support (Поддръжка) Екранът Support (Поддръжка) показва информация за уеб сайта на ASUS, уеб сайта за техническа поддръжка, уеб сайта за изтегляне или информация за контакти. Настройки...
  • Page 512: Asus Ai Manager

    Следвайте инструкциите на екрана, за да завършите инсталацията. Стартиране на AI Manager За да стартирате AI Manager от работния плот на Windows®, щракнете върху Старт > Програми > ASUS > AI Manager > AI Manager 1.xx.xx. Бързата лента на AI Manager се появява на работния плот.
  • Page 513 Щракнете върху Отвори в прозореца за местоположение на файла. Приложението е добавено в списъка Предпочитани. Щракнете с десния бутон върху икона на приложение, за да го стартирате, изтриете или преименувате. Можете също така да щракнете двукратно, за да стартирате избраното приложение. ASUS CG8270...
  • Page 514: Ai Charger

    Поддръжка Щракнете върху препратка в прозореца Поддръжка, за да отидете на уеб сайта на ASUS, на уеб сайт за техническа поддръжка, на уеб сайт за изтегляне или на уеб сайт с информация за контакти. Информация Шракнете в раздел в прозореца Информация, за да видите подробна информация за Вашата система, дънна...
  • Page 515: Asus Уеб Хранилище

    ASUS уеб хранилище ASUS Webstorage (ASUS уеб хранилище) е създаден, за да Ви помага да извлечете своите данни на ноутбуци, смартфони или таблети, винаги когато има интернет връзка. Тази помощна програма е инсталирана предварително на някои модели. За модели без операционна...
  • Page 516 с множество устройства. Поддържа технология за транскодиране, която позволява визуализация и поточно предаване на файлове на мобилните телефони. Go to Web Насладете се на ценната услуга на облака посредством ASUS WebStorage (ASUS уеб хранилище) без риск от загуба на данни. Настройки...
  • Page 517: Asus Easy Update

    ASUS Eas�� Update ASUS Easy Update е софтуерен инструмент, който автоматично открива най-новите драйвери и приложения за Вашата система. От областта за уведомяване на Windows ® натиснете с десния бутон на мишката иконата ASUS Eas�� Update. Изберете Sch�edule (Разписание), за да...
  • Page 518: Незабавно Включване На Asus

    Незабавно включване на ASUS ASUS Instant On (Незабавно включване на ASUS Ви дава достъп до режим Hybrid Sleep (Хибриден сън). Използване на ASUS Instant On (Незабавно включване на ASUS) Използване на ASUS Instant On (Незабавно включване на ASUS): Помощната програма Instant On (Незабавно включване е предварително инсталирана на Вашия...
  • Page 519: Интелигентна Система За Охлаждане На Asus

    Интелигентна система за охлаждане на ASUS Конфигуриране на UEFI BIOS модели Този настолен компютър ASUS Desktop PC има интелигентна система за охлаждане, която поддържа вътрешните компоненти на системата благодарение на циркулацията на въздух след всяко зареждане на системата. Следвайте тези стъпки, за да конфигурирате тази функция: Натиснете...
  • Page 520 От менюто Monitor (Монитор) изберете Clean �evel (Ниво на почистване) и натиснете <Enter>, за да отворите опциите за конфигурация. Изберете своята предпочитана опция от четирите възможни в Clean �evel (Ниво на почистване): • Забрани: Забранява вентилаторната система и вентилаторът функционира при Q-Fan настройки.
  • Page 521 Конфигуриране на �egac�� BIOS модели Този настолен компютър ASUS Desktop PC е снабден с вентилатор за извеждане на вентилатор. Вентилаторът за извеждане на прах на компютъра се върти в обратна посока,за да премахне прах от вътрешните компоненти на системата след всяко зареждане на системата. Следвайте тези стъпки, за да...
  • Page 522 Изберете Clean �evel (Ниво на почистване) от подменюто HW Monitor Configuration (Конфигурация на HW монитор). Изберете своята предпочитана опция от четирите възможни в Clean �evel (Ниво на почистване): • Забрани: Забранява вентилаторната система и вентилаторът функционира при Q-Fan настройки. • Тих: 40% от...
  • Page 523: Nero 9

    Изберете файловете, които искате да запишете. Когато сте готови, натиснете Добави. След като изберете файловете, които искате да запишете, щракнете върху Запис, за да запишете файловете на диск. За повече информация относно използването на Nero 9, вижте уеб сайта на Nero at www.nero.com ASUS CG8270...
  • Page 524: Възстановяване На Системата

    Тази функция Ви дава възможност да архивирате копие на помощен DVD диск. Следвайте инструкциите на екрана, за да завършите процеса на възстановяване. Посетете уеб сайта на ASUS www.asus.com за актуализирани драйвери и помощни програми. Глава 6: Използване на помощните програми...
  • Page 525 НЕ изваждайте диска за възстановяване на системата (освен ако не получите упътване за това) по време на процеса на възстановяване или дяловете на твърдия диск могат да станат неизползваеми. Посетете уеб сайта на ASUS www.asus.com за актуализирани драйвери и помощни програми. ASUS CG8270...
  • Page 526 Глава 6: Използване на помощните програми...
  • Page 527: Отстраняване На Неизправности

    в горната част на корпуса на компютъра докато компютърът не се изключи. След това натиснете бутона за включване и изключване, за да го включите. Не мога да открия безжична мрежа като използвам ASUS W�AN картата (само на някои модели)? •...
  • Page 528: Глава 7 Отстраняване На Неизправности

    На монитора не се показва нищо. • Проверете дали мониторът е включен. • Уверете се, че мониторът е правилно свързан към видео изхода на Вашия компютър. • Ако компютърът е в комплект с дискретна графична карта, уверете се, че сте свързали монитора...
  • Page 529 нестандартна големина или форма. • Проверете дали дискът не е надран или повреден. Бутонът за изваждане на DVD диск от устройството не отговаря. > Компютър. Натиснете DVD RW , след кеото върху Извади Щракнете с десния бутон върху от менюто. ASUS CG8270...
  • Page 530 Захранване Проблем Вероятна причина Действие • Преместете ключа за напрежението на компютъра, за да отговаря показанието на напрежението на Вашия регион. Неправилно напрежение на • Конфигурирайте настройките на захранването. напрежението. Уверете се, че захранващият кабел не е включен в контакта. Няма...
  • Page 531 Уверете се, че LAN индикаторът е включен. Ако не, опитайте с друг LAN Проблеми с LAN кабела кабел. Ако все още не работи, свържете се със сервизен център на ASUS. Вашият компютър не е Уверете се, че Вашият компютър не е Няма достъп до...
  • Page 532 Атака на компютърен вирус • Преинсталирайте операционната система. • Изпратете повредения твърд диск на сервизен център на ASUS за ремонт. Повреда на твърдия диск • Заменете твърдия диск с нов. • Сменете със съвместими модули памет. • Отстранете допълнителните модули...
  • Page 533 дънната платка, опитайте се да почистите вътрешността на шасито. Ако проблемът не изчезне, вижте гаранционната карта на Вашия настолен компютър и се свържете със сервизния център на ASUS. Посетете уеб сайта за поддържка h�ttp://support.asus.com за информация за сервизни центрове. ASUS CG8270...
  • Page 534: Asus Информация За Контакти

    +1-510-608-4555 Уеб сайт usa.asus.com Техническа поддръжка Телефон +1-812-282-2787 Факс на "Поддръжка" +1-812-284-0883 Факс на "Поддръжка" support.asus.com ASUS COMPUTER GmbH (Германия и Австрия) Адрес Harkort Str. 21-23, D-40880 Ratingen, Germany Факс +49-2102-959911 Уеб сайт www.asus.de Онлайн контакти www.asus.de/sales Техническа поддръжка Телефон (относно компоненти) +49-1805-010923* Телефон...

Table of Contents