Download Print this page

Panasonic SR-2363F Operating Instructions Manual

Electronic rice cooker/vvarmer

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Operating
Instructions
Electronic Rice Cooker/VVarmer
E+{R'f;EFE
d ^ f " J € / H ? 7 1
Cuiseur/r6chauffer
de riz 6lectronique
Electronischer
ReiskochautomaVReiswarmhalteautomat
N O I C O M D I E N
sR-2363F
PanasoniC
Before operating this unit,please read these instructions completely.
r!ffiffi 6+#2ffi , ;E#ftE Ffi ;€tt{FH EHEE
=
^|-E6l^l7l doll ol atrdi^.i= a,3.lo.€ a.
ll est recommand6 de lire attentivement ce manuel avant d'utiliser I'appareil.
Es wird empfohlen, diese Anleitung vor inbetriebnahme des GerAts aufmerksam durchzulesen.
'
Trrroc khi sfi dr;ig, ldm on hay dqc k! bAn huong dAn ndy.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Panasonic SR-2363F

  • Page 1 6lectronique Cuiseur/r6chauffer ReiskochautomaVReiswarmhalteautomat Electronischer N O I C O M D I E N sR-2363F PanasoniC Before operating this unit,please read these instructions completely. r!ffiffi 6+#2ffi , ;E#ftE Ffi ;€tt{FH EHEE ^|-E6l^l7l doll ol atrdi^.i= a,3.lo.€ a. ll est recommand6 de lire attentivement ce manuel avant d'utiliser I'appareil.
  • Page 2: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against electrical hazards, do not immerse cord, plugs and Rice Cooker, except inner lid and pan, in water or other liquid.
  • Page 3 A PRENDRE PRECNUTIONS Lors de I'utilisation de tout appareil 6lectrique, il est toujours recommand6 de prendre certaines pr6cautions, dont les suivantes: 1. Lire toutes les instructions. 2. Eviter de toucher aux surfaces chaudes. Toujours utiliser les poign6es ou les anses. 3.
  • Page 4 Pan seal lnner lid ^#ffiE& ^*ffig8 ?l +e olTH + ol-71.1 lnner Inner lid shaft ^*a**fifl c c T A "J EFrS A|ol Lid latch ^ffi ,t#i0ie +A ?JAI gB,ilfte* Lid release button €cl^'l ,f#iE3eFf;a 5EA 7|]E{l 4= Protective rim {*#it{E Handle H 6 e...
  • Page 5 Set the unit on a stable surface. I etug into properly wired wall outlet. Do not expose to water, high humidity or heat Before you piug in, make sure the voltage of souces. Do not use the pan directly on open the unit-is the shme as your local supply.
  • Page 6 Joint d'6tauch6it6 Envase central Topfdichtung Suporte de colher Tapa interior Eje de la tapa interior Tampa Interna Eixo da tampa interna Recipiente Loquet du couvercle Recipiente removlvel Deckelriegel Senseur Touche de d6gagement Topfsensor du couvercle Taste zur Deckelentriegelung Bord protecteur Schutzrand Poign6e Griff...
  • Page 7 Mettre le cuiseur sur une surface stable. Brancher d une prise secteur murale correcte- Ne pas I'exposer a I'eau, i une humidit6. ou it ment cabl6e. Avant de brancher, v6rifier que la des'sourceb de chaleur excessives. Ne jamais tension de I'appareil est indentique d la mettre le panier sur une flamme vive.
  • Page 8 D6m nip nbitrong D6m virnh nbi Nip nbitrong Truc nip nbitrong Nbi ndu Then chdt n5p nbi 86 cdm bi6n c0a nbi N0t dn md n6p nbi Vdnh b6o v0 Tay cbm 6 ch6t n5p nbi Nip nbi ngoiri I nan nol B0 phfln ngung tu hoi nudc Ddn b6o ndu"Rice...
  • Page 9 I Xin dd nbi cdm diCn trQn mit ph5ng chSc I C5m di6n vig d cim thich hgp.- Trgdc khi ch5n. Tr6nh nhtlng ch6 c6 nudc, am udt c6m di6n. ki6m xem di6n th6 ciia n6i com hoic ghn nggn lfia. Xin duhg ndu nditrong OiCn cO gi6ng nhu dien thd c0a dia phrldng trqrc ti6p tr6n nggn ltra.
  • Page 10: Level Indicator

    XS3:*id""",t$*t,{,r* Oo not rinse rice in the rice cooker pan. u" v Rinse rice in a separa until the water becomr W ffi clear. Place rinsed rice in the pan. Add water. I Adjust the quantity of water e.g. For 12 cups rice, add water to LEVEL INDICATOR 12. to-yourp-e-rsonallasie.
  • Page 11: To Keep Cooked Rice Warm And Tasty

    After the swiich pops up, leave the lid closed for at least 15 minutes to steam rice. I tne rice may be sticky if it is Fluff the rice. not fluffed. I Use a plastic or wooden rice scoop, not metal utensils which may damage the surface of the pan.
  • Page 12 r;HTgfi€fl$H!^g$ ,?Etf tr,'ffi HEtTttt+X' EEH)HzicEHEAlft+s)#K Ej;krLPiFi,FH,r f f o ffi)ftti1rJKBil].^fl$ ' iti6HlnzK " Itltt' 9f;12+TXF+ ' I /f;Er*Rffi8.6!=i+ ' iHHit "12" " iFiltg7kE " ffi/<tn4/({t*rll8 -#XfilK?g)A)E3oJ}ffiE.E " tKliy.tlE fr HzK{i' F*ffi8+n&i6rtbHH' ffi-aEEF€T!^##FtfH ' ffi^fl$*,^.af,€ . #$s{fia=fr+t* ^fl$ ' trEH cfErulStt€Hlt' ttFE{RH Et* Htrnftffit*fis .
  • Page 13 E ffi B5€F HIF At-$tr' L, fi+T.r}$g^ Tg+l ft1$B#J-){8ffi*F*ff . r {r*T+lfr , xHEFJHE€tfi frarun#xfrn. f ;* . r =E{FH 4*+H!EI^+6nfrfr<J, AH#BQfr, ' L\tu+ea l*fr fltstE " H E+' -Eg fi T{*tfr Etffi ^ffts?ttNgB+Hr H'1*ifr" fr:Bfi*fiFti#' FE-iBE{f{RtfrfF z\ffifiil* " 'FH'fiTffiEF " r €)f{Fffi ft,E.14' ffiHlTZKiH TN.g#'frE[T,IFH€fits8+ 4tF**iE?riEif .
  • Page 14 'Jr, rlE ETloll '_r== zlaJaeE gg | 871 -H.= "JEel EJeE g dffi, gIlxl "J 7J. zl|tol }!g a. gE EJofl *7j fl61^1ts 4-e rtr L r l I EEJE '12' oll "*= X E L T . 1 2 4 e 1 g 3 ? Ee EE o t - 9 .
  • Page 15 .r$lxl7l. 7)l^1tr3 lclle. 15 El Eg EEjtrf I tr 41xl ?Je'l "J= it4rl E rL tl l. o Errl A v l r ! * l .^{ *uIl " t t E . I gr+4e =alr'-EJ^ll q= L-ff-xllzf =9Bi ii.! E'J€ Af6l1l 6.1'= E+xjl 7l+= ^ ^ ^ l g A .
  • Page 16 I lte pas laver le riz dans le Mesurer le riz A I'aide du verre L%''o',11r"'"1i, panrer. 3f:Sf3i#,*# W ffi I Ajouter la quantit6 d'eau Mettre le riz lav6 dans le panier. Ajouter I'eau. Ex.: Pour 12 tasses de riz, mettre de I'eau jusqu'au niveau lndicateur de niveau I Faire tremper le riz pendant environ 30 minutes...
  • Page 17 Aprds que le commutateur ait chang6 de position, laisser le cuiseur sous couvert pendant environ 15 minutes pour que la cuisson d la vapeur du riz se poursurve. Le riz pourrait 6tre collant s'il Avec la cuiller; bien m6langer le riz. n'est pas m6lang6 apr6s la cursson.
  • Page 18 Den Reis nicht in der Kasse- Dosierung des Reises mit Hilfe rolle waschen. W ffi fJ.Hiqlt?fflffii:$Hi?" SchUtten Sie den gewaschenen Reis in die Kasserolle. Oie gewiinschte xrigqglg" we.relrgrqe Gaben Sie Wasser hinzu. Beisp.: Fir 12 Becher Reis ftillen Sie Wasser bis zur Anzeige 12 aut.
  • Page 19 Nach dem Wechsel der Schalterstellung halten Sie den Deckel ungefdhr 15 Minuten lang ge- schlossen, damit das Kochen des Reises sich unter Dampf forsetzt. I Nehmen Sie den Kondensa- Den Reis mit dem Ldffelsorgfdltig tionskollector nach jedem chen. Gebrauch heraus und reinioen Sie ihn.
  • Page 20 I xin dtrng vq gao bing nbi il$E*g .?Jl3,??',ii"X%:ffi*:ifl ,ronr trong c6 th6 lirm n6i trong bi h6ng. I Dibu chinh luo_ng nuoc tiy Cho oao dd vo vdo nbi tronq. Cho nuoc vdo. thes thdqlli degui kh6ch Thid-u: 12c6c gao thi cho ntrdc ddn dinh mfc 12. Dinh mfc.
  • Page 21 Sau khi n0t c6ng-t6c nhAy len xin crit dqy nip vung tr6n 15 ph0t com s6 chfn tdi vd ngon hon. I Com s6 bi nhSo ndu kh6ng Danh tdicdm. d6nh toi. I Chi dung v6 56i com bing nhrra hoic 96, drtng dung v6 xdi com bino kim loaic6 thd lam h6ng ndi.
  • Page 22 Be sure to remove the power plug and carry out these operation when the unit is cold. Do not use such objects as benzine, thinner, abrasive cleaners or metal scrubbers. )rl IA#1i " ;H TC{fr ffi +fr I+ glJ',fi i[*tt]' +E ft tl S " ,Xreft+|i++E EfF' ?*AB€frt H J - ^ l E g = a l : .
  • Page 23 exl6ur tid sffi/ttH E{/Htg+g hkd Thin nbilnir nbi Wipe with a firmly wrung wet cloth. ;fiHts++alt*frH++/(r E T I E + [ l 6 J + _ e - J o d ^ 1 9 Nettoyer avec un chiffon mouill6, bien essor6. Mit einem vollkommen ausgewrungenen Tuch abwischen.
  • Page 24 { U 6 c t i n h ) 8,6 kq Trono lddnq (U6c tinh) Lv do ludno. mu6nq xlc cdm, caa qio muong Phu ki6n Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site : http://www.panasonic.co.ip/global/ SR77OU692DX c0204T0 -23- Printed in Thailand.