Summary of Contents for Epson U675P - TM B/W Dot-matrix Printer
Page 1
TM-U675/U675P User’s Manual / Bedienungsanleitung Manuel d'utilisation / Manual del usuario Manual do usuário / Manuale dell’utente 401033505...
Page 2
Manual / Bedienungsanleitung / Manuel / Manual / Manual / Manuale This manual is applied to the TM-U675/TM-U675P with an autocutter (factory option) and without an autocutter. The illustrations used in this manual might be different from your printer. Diese Bedienungsanleitung gilt für das Modell TM-U675/ TM-U675P mit automatischem Papierschneider (Werksoption) und ohne automatischen Papierschneider.
Neither Seiko Epson Corporation nor its affiliates shall be liable to the purchaser of this product or third parties for damages, losses, costs, or expenses incurred by purchaser or third parties as a result of: accident, misuse, or abuse of this product or unauthorized modifications, repairs, or alterations to this product, or (excluding the U.S.) failure to strictly comply with Seiko Epson Corporation’s operating and maintenance instructions.
If water or other liquid spills into this equipment, unplug the power cord immediately, and then contact your dealer or a Seiko Epson service center for advice. Continued usage may lead to fire or shock.
Page 5
English CAUTION: Do not connect cables in ways other than those mentioned in this manual. Different connections may cause equipment damage and burning. Be sure to set this equipment on a firm, stable, horizontal surface. Product may break or cause injury if it falls. Do not use in locations subject to high humidity or dust levels.
URLs. For customers in North America, go to the following web site: http://www.epsonexpert.com/ and follow the on-screen instructions. For customers in other countries, go to the following web site: http://www.epson-pos.com/ Connectors power interface drawer kick-out 4 TM-U675/TM-U675P User’s Manual...
English Opening the Paper Roll Cover If you open the cover of an autocutter-equipped printer except to install a paper roll, be sure to follow the steps below to prevent a paper jam. 1. Feed the roll paper approximately 50 mm (1.97"). 2.
Page 8
English Turn on the printer. Hold both edges of the paper and insert it into the paper slot. It will be fed automatically into the printer. For 2-ply paper, insert the journal paper into the take-up spool as shown below. Be sure that 40mm to 60 mm (1.5" to 2.25") of paper extends beyond the spool and that the edge of the paper is against the flange.
➂ ➁ Installing the Ribbon Epson recommends the use of genuine Epson ribbon cassettes. Turn on the printer. Turn the knob on the ribbon cartridge. Open the front cover of the printer, and insert the new ribbon. Turn the knob two or three times and check the ribbon position.
English Inserting Slip Paper ➁ ➀ Inserting Validation Paper ➀ ➁ Troubleshooting Error light on or blinking. Make sure that the printer cover is properly closed. Turn off the printer and check for a paper jam. After removing the paper jam, turn on the printer. 8 TM-U675/TM-U675P User’s Manual...
Page 11
English Opening the printer mechanism For difficult paper jams or to remove objects that have fallen in the printer, follow the steps below: 1. Turn off the printer and open the paper roll cover. Raise the mechanism by pushing the levers backward in the direction indicated by the arrows.
English MICR Option (factory option) Reading MICR Characters On Personal Checks CAUTION: Do not insert checks with staples in them. This may cause paper jams, MICR reading errors, and damage to the MICR head. Be sure the checks are flat, without curls, folds, or wrinkles. 1.
English Follow the steps below: 1. Load a paper roll in the printer; turn off the power; then open the paper roll cover and turn the power back on while holding down the RELEASE button. 2. Press the RELEASE button seven times; then close the paper roll cover.
Page 14
English Receipt: paper width: 76 mm ± 0.5 mm {2.99” ± 0.0197”} or 82.5 mm ± 0.5 mm {3.25” ± 0.0197”} outside diameter: 60 mm {2.36”} or less for single-ply journal 89 mm {3.50”} or less for single-ply receipt 83 mm {3.27”} or less for 2-ply or 3-ply spool diameter (inside): 10 mm {0.39”} or more Slip: 68 mm -230 mm ×...
Page 15
Bedienungs- und Wartungsanleitungen der Seiko Epson Corporation genau einzuhalten. Die Seiko Epson Corporation ist nicht haftbar für Schäden oder Probleme, die bei Verwendung von Optionen oder Verschleißteilen auftreten, die nicht als Original-Epson-Produkte oder von der Seiko Epson Corporation zugelassene Epson Produkte gelten.
Page 16
Das Gerät bei Rauchentwicklung, ungewöhnlichem Geruch oder ungewöhnlichen Geräuschen sofort ausschalten. Andernfalls kann es zu einem Brand oder Stromschlag kommen. Das Gerät sofort herausziehen und den Fachhändler oder ein Seiko Epson Kundendienstzentrum benachrichtigen. Niemals versuchen, das Gerät selbst zu reparieren. Unsachgemäße Reparaturen können gefährlich sein.
Page 17
Deutsch Wenn das Kabel beschädigt ist, ein Ersatzkabel beim Fachhändler oder einem Seiko Epson Kundendienstzentrum beziehen. Verwenden Sie keine brennbaren Sprühmittel in und in der Nähe des Gerätes. Brandgefahr! VORSICHT: Die Kabel nur so anschließen, wie in diesem Handbuch beschrieben.
Page 18
Handbüchern Treiber, Dienstprogramme und Handbücher können von folgenden Webadressen heruntergeladen werden. Für Kunden in Nordamerika: Besuchen Sie die Website http://www.epsonexpert.com/ und befolgen Sie die auf dem Bildschirm angezeigten Anweisungen. Kunden in anderen Ländern besuchen die Website http://www.epson-pos.com/ 16 TM-U675/TM-U675P Bedienungsanleitung...
Deutsch Anschlüsse Netz Schnittstelle Schnappsteckerbuchse Hinweis zum Öffnen der Papierrollenabdeckung Wenn Sie die Abdeckung eines Druckers mit automatischem Papierschneider aus einem anderen Grund als zum Einlegen einer Papierrolle öffnen, beachten Sie die folgenden Schritte, damit kein Papierstau entsteht. 1. Das Papier der Rolle ca. 50 mm einfädeln. 2.
Druckmechanismus nicht beschädigt wird. Siehe Abbildung auf Seite 7. Einlegen des Farbbandes Epson empfiehlt die Verwendung von Original-Epson- Farbbandkassetten. Den Drucker einschalten. Den Knopf an der Bandkassette drehen. Die vordere Abdeckung des Druckers öffnen und ein neues Band einlegen.
Page 21
Deutsch Öffnen des Druckermechanismus Bei starken Papierstaus und zum Entfernen von Gegenständen, die in den Drucker gefallen sind, wie folgt vorgehen: 1. Den Drucker ausschalten und die Papierrollenabdeckung öffnen. Den Mechanismus anheben, indem die Hebel nach hinten in die von den Pfeilen angezeigte Richtung gedrückt werden.
Page 22
Deutsch Reinigen des MICR-Mechanismus Den MICR-Kopf einmal pro Jahr mit einem angefeuchteten Reinigungsblatt reinigen. Das folgende Produkt oder ein gleichwertiges kommerziell erhältliches Reinigungsblatt verwenden: SCHECKLESER-REINIGUNGSKARTE der Marke PRESAT (KIC) Hinweis: Kein Reinigungsblatt mit haftender Oberfläche verwenden. Die folgenden Schritte beachten: 1.
Page 23
Deutsch Technische Daten des TM-U675/U675P Druckmethode: 9-poliger serieller Impakt-Dot-Matrix 5 × 9 / 7 × 9 Druckfont: Spalten: 37 / 50 Spalten (Quittung) 45 / 60 Spalten (Blatt / Indossierung) 1,56 mm × 3,1 mm / 1,24 mm × 3,1 mm Zeichengröße: Zeichensätze: 95 alphanumerische, 37 internationale Schriftzeichen...
Bien que le plus grand soin ait été accordé à la rédaction du présent ouvrage, Seiko Epson Corporation dénie toute responsabilité en cas d'erreurs ou d'omissions. La société ne saurait être responsable des préjudices découlant de l'utilisation des renseignements ci-dedans.
Si de l'eau ou tout autre liquide venait à être renversé dans l'appareil, le débrancher immédiatement et demander conseil à son revendeur ou à un centre de réparation Seiko Epson. L'emploi de l'appareil dans ces conditions présente des risques d'incendie ou de chocs électriques.
Page 26
Français Si le cordon est endommagé, en commander un de rechange à son revendeur ou à un centre de réparation Seiko Epson. Ne pas utiliser de bombes à aérosol contenant un gaz inflammable à l'intérieur ou à proximité de ce produit. Cela pourrait entraîner un incendie.
URL suivantes. En Amérique du Nord, accédez au site web suivant : http://www.epsonexpert.com/ et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Dans les autres pays, accédez au site web suivant : http://www.epson-pos.com/ Connecteurs alimentation interface module d'affichage...
Français Remarque à propos de l’ouverture du couvercle du rouleau de papier Si vous ouvrez le couvercle d'une imprimante équipée d'un couteau automatique pour toute autre raison que pour installer un rouleau de papier, veillez à suivre la procédure ci-dessous afin d'éviter tout bourrage.
Français Installation du ruban Epson recommande l’emploi de cassettes de ruban Epson. Allumez l’imprimante. Tournez le bouton de la cassette de ruban. Ouvrez le capot avant de l’imprimante et installez le nouveau ruban. Tournez le bouton de deux ou trois tours et vérifiez que le ruban est bien installé.
Page 30
Français Option lecture de caractères magnétiques (option usine) Lecture des caractères magnétiques des chèques personnels ATTENTION : Ne pas introduire des chèques avec agrafes sous peine de coincer le papier, d’entraîner des erreurs de lecture des codes magnétiques et d’endommager la tête du lecteur. Les chèques doivent être bien plats.
Page 31
Français 2. Appuyez sur la touche RELEASE sept fois de suite et refermez le capot du logement de la bobine. L’imprimante imprime le message suivant sur un ticket de caisse et le voyant SLIP se met à clignoter. 3. Introduisez le feuillet de nettoyage comme s’il s’agissait d’un chèque.
Page 32
Français Ticket de caisse : Largeur du papier : 76 mm ± 0,5 mm ou 82,5 mm ± 0,5 mm Diamètre extérieur : 60 mm ou moins pour bande-journal simple épaisseur 89 mm ou moins pour ticket de caisse simple épaisseur 83 mm ou moins pour papier double ou triple épaisseur Diamètre de bobine (intérieur) : 10 mm ou plus Feuillet : 68 mm-230 mm ×...
éste electrónico, mecánico, de fotocopia, grabación, u otro cualquiera, sin el permiso previo por escrito de Seiko Epson Corporation. No se asume ninguna responsabilidad de patentes en lo referente a la información aquí contenida. Aún cuando se han tomado todas las precauciones en la preparación de este libro, Seiko Epson Corporation no asume ninguna...
Si se derrama agua u otro líquido en el interior de este equipo, desconecte el cable de alimentación inmediatamente y después consulte a su distribuidor o a un centro de servicio de Seiko Epson para solicitar consejo. Si continúa usando el equipo, puede ocurrir un incendio o choque eléctrico.
Page 35
Empuje las patillas del enchufe totalmente hacia adentro. Si el cable se daña, obtenga un repuesto en su distribuidor o en un centro de servicio de Seiko Epson. No utilice aerosoles que contengan gases inflamables dentro o cerca de este producto. Si lo hace, podría provocar un incendio.
Page 36
Español Etiquetas Las etiquetas de precaución de este producto indican las siguientes precauciones. ADVERTENCIA: No conecte una línea telefónica al conector del cajón o al conector del módulo de visualización; de lo contrario, la impresora y la línea telefónica pueden dañarse. PRECAUCIÓN: No toque la cabeza de impresión.
Page 37
Para los clientes en América del Norte, visiten el siguiente sitio en la Internet: http://www.epsonexpert.com/ y siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Para los clientes en otros países, visiten el siguiente sitio en la Internet: http://www.epson-pos.com/ Conectores alimentación eléctrica interface cajón Nota para abrir la cubierta del rollo de papel Si abre la cubierta de una impresora equipada con un cortador automático, excepto para instalar un rollo de papel, cerciórese de...
7. Instalación de la cinta Epson recomienda utilizar cartuchos de cinta genuinos Epson. Encienda la impresora. Haga girar la perilla del cartucho de cinta. Abra la cubierta frontal de la impresora e inserte la nueva cinta.
Español Resolución de problemas La luz de error está encendida o destella. Verifique que la cubierta de la impresora esté correctamente cerrada. Apague la impresora y vea si hay una obstrucción de papel. Después de sacar el papel atorado, encienda la impresora. Apertura del mecanismo de la impresora Si hay obstrucciones de papel difíciles, o si necesita retirar objetos que han caído dentro de la impresora, siga los pasos siguientes:...
Page 40
Español 2. La impresora detectará el cheque y comenzará a hacerlo ingresar. Cuando la impresora comience a hacer ingresar el cheque, suéltelo inmediatamente. Cuando la impresora expulse el cheque y la luz SLIP comience a destellar nuevamente, retire el cheque, tirando de él hacia arriba en línea recta; no tire de él en dirección oblicua.
Page 41
Español Notas acerca del uso del lector MICR No instale la impresora cerca de campos magnéticos. Tenga especial cuidado al elegir el lugar donde va a instalar el dispositivo de visualización, y verifique el nivel de reconocimiento del lector MICR con el dispositivo de visualización instalado. Cuide de que la impresora no esté...
Page 42
Español Humedad: 10 a 90 % sin condensación Fiabilidad: MTBF: 180.000 horas MCBF: 37 millones de líneas 195 mm × 186 mm × 298 mm {7,68" × 7,32" × 11,73"} (Altura × Ancho × Dimensiones generales: Fondo) Peso: Aproximadamente 4,8 Kg. {10,6 lb} Con un cortador automático: aproximadamente 5.8 Kg.
(excluindo os Estados Unidos) falta de cumprimento estrito das instruções de funcionamento e manutenção da Seiko Epson Corporation. A Seiko Epson Corporation não assume responsabilidade por nenhum dano ou problema que resulte do uso de qualquer acessório opcional ou de consumo que não seja um produto designado como Produto Original Epson ou Produto Epson Aprovado pela Seiko Epson Corporation.
Se água ou outros líquidos espirrarem no equipamento, desconecte o cabo de alimentação imediatamente e, em seguida, contate o revendedor ou um centro de serviço Seiko Epson para obter instruções. Se o mesmo continuar a ser usado, poderá ocorrer incêndio ou choque.
Page 45
Português Se o cabo for danificado, obtenha um cabo de reposição do revendedor local ou de um centro de serviço Seiko Epson. Não utilize aspersores aerossóis que contenham gás inflamável no interior ou em torno deste produto, pois isto pode causar incêndio.
URL abaixo. Para clientes na América do Norte, visitar o seguinte sítio da web: http://www.epsonexpert.com/ e seguir as instruções no écran. Para clientes noutros países, visitar o seguinte sítio da web: http://www.epson-pos.com/ 44 TM-U675/TM-U675P Manual do usuário...
Page 47
Português Conectores elétrico de interface de abertura da gaveta Observação para se abrir a tampa do rolo de papel Se abrir a tampa de uma impressora equipada com cortador automático, por qualquer outro motivo que não seja a instalação de um rolo de papel, lembre-se de seguir os passos abaixo para evitar o atolamento de papel.
Veja ilustração na página 7. Instalação da fita A Epson recomenda o uso de cassetes de fita genuínos Epson. Ligue a impressora. Vire o botão giratório no cartucho de fita. Abra a tampa frontal da impressora e introduza a fita nova. Vire o botão giratório duas ou três vezes e verifique a posição da fita.
Page 49
Português 2. Pressione a alavanca de liberação de papel e empurre o papel atolado para fora na direção de alimentação do papel ou retire o objeto que tenha caído na impressora. Sempre empurre o papel na direção de alimentação para evitar dano ao mecanismo da impressora.
Page 50
Português 2. Pressione o botão RELEASE sete vezes, em seguida, feche a tampa do rolo de papel. A impressora imprime a mensagem abaixo no papel tipo recibo e a luz SLIP pisca. 3. Introduza a folha de limpeza da mesma forma que um cheque comum.
Page 51
Português Recibo: Largura do papel: 76 mm ± 0,5 mm ou 82,5 mm ± 0,5 mm Diâmetro externo: 60 mm ou menos para impresso de uma via 89 mm ou menos para recibo de uma via 83 mm ou menos para 2 ou 3 vias Diâmetro do carretel (interno): 10 mm ou mais Formulário avulso: 68 mm por 230 mm ×...
Malgrado questo manuale sia stato preparato con la massima cura, la Seiko Epson Corporation non si assume alcuna responsabilità per eventuali errori o omissioni ivi contenuti, né per eventuali danni risultanti dall’uso delle informazioni contenute in questo manuale.
L’uso continuato può causare incendio o scosse elettriche. Staccare immediatamente la spina e rivolgersi al proprio rivenditore o ad un centro di assistenza Seiko Epson per consigli in merito. Non tentare di riparare da soli questo prodotto. Un lavoro di riparazione improprio può...
Page 54
Italiano Se il cavo si danneggia, richiedere un cavo di ricambio al proprio rivenditore o ad un centro di assistenza Seiko Epson. Per evitare il pericolo d'incendio, non usare spruzzatori aerosol contenenti gas infiammabili, all'interno del prodotto o vicino ad esso.
URL. Per clienti in Nord America, andare al seguente sito Web: http://www.epsonexpert.com/ e seguire le istruzioni fornite sullo schermo. Per clienti in altri Paesi, andare al seguente sito Web: http://www.epson-pos.com/ Connettori alimentazione interfaccia cassetto Modulo di...
Italiano Nota sull’apertura del coperchio del rotolo di carta Se si apre il coperchio di una stampante dotata di taglierina automatica per un motivo diverso dall’installazione di un rotolo di carta, per evitare l’inceppamento della carta seguire la procedura sotto indicata. 1.
Vedere la figura a pagina 7. Installazione del nastro La Epson raccomanda di usare nastri originali Epson. Accendere la stampante. Girare la manopola sulla cartuccia del nastro. Aprire il pannello di copertura anteriore della stampante ed inserire il nuovo nastro.
Page 58
Italiano Opzione MICR (Opzione di fabbrica) Lettura di caratteri MICR sugli assegni bancari ATTENZIONE: Non inserire gli assegni con le graffette attaccate su di essi. Ciò potrebbe causare inceppamenti della carta, errori nella lettura MICR e danni alla testina MICR. Verificare che gli assegni siano piatti, senza increspature, pieghe o grinze.
Page 59
Italiano 2. Premere sette volte il pulsante RELEASE; quindi chiudere il pannello di copertura del rotolo della carta. La stampante stampa il seguente messaggio al ricevimento della carta e la spia SLIP lampeggia. 3. Inserire il foglio detergente come un normale assegno. ATTENZIONE: Verificare che il foglio sia inserito con la faccia rivolta in alto e che sia inserito nella corretta direzione.
Page 60
Italiano Specifiche TM-U675/U675P Metodo di stampa: A matrice di punti ad impatto, seriale a 9 aghi 5 × 9 / 7 × 9 Font di stampa: Colonne: 37 / 50 (ricevuta) 45 / 60 (foglio mobile/convalida) 1,56 mm × 3,1 mm / 1,24 mm × 3,1 mm Dimensione caratteri: Gruppi di caratteri: 95 alfanumerici, 37 caratteri internazionali...
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Directive This information only applies to customers in the European Union, according to Directive 2002/96/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL OF 27 January 2003 on waste electrical and electronic equipment (WEEE) and legislation transposing and implementing it into the various national legal systems.
Page 63
Česky Latviski Štítek s přeškrtnutým odpadkovým košem na kolečkách, Marķējums ar pārsvītrotu atkritumu tvertni uz ritenīšiem, který lze nalézt na výrobku, označuje, že tento product se kas redzams uz izstrādājuma, norāda, ka šo izstrādājumu nemá likvidovat s běžným domovním odpadem. V zájmu nedrīkst likvidēt kopā...