DeWalt  D55273 Instruction Manual

DeWalt D55273 Instruction Manual

Contractor’s gas wheeled portable air compressor
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

1-800-4-D
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
D55273
Contractor's Gas Wheeled Portable Air Compressor
Compresseur d'air portatif à essence, sur roues, de classe entrepreneur
Compresor de aire portátil a gasolina con ruedas para contratistas
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
WALT • www.dewalt.com
E
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DEWALT D55273

  • Page 1 Contractor’s Gas Wheeled Portable Air Compressor Compresseur d’air portatif à essence, sur roues, de classe entrepreneur Compresor de aire portátil a gasolina con ruedas para contratistas WALT • www.dewalt.com INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES...
  • Page 2: Pump Specifications

    D55273 Air Compressor K. Throttle Control A. Pump Air Intake Filter L. Pump Oil Dipstick B. Engine Air Filter C. Engine On/Off Switch M. Pump Oil Drain Plug D. Air Tank Pressure Gauge N. Belt Tensioning Bolt E. Regulated Pressure Gauge O.
  • Page 3: Specifications

    Specifi cations MODEL WEIGHT HEIGHT D55273 185 lbs. 22.3" (83.9 kg) (566.4 mm) (614.68 mm) Hot Surfaces FIG. 2 PUMP CYLNDER ENGINE AND HEAD MUFFLER CROSSOVER BAR AFTERCOOLER GASOLINE ENGINE AIR TANK WIDTH LENGTH CAPACITY (GALLONS) 24.2" 50" 10.5 (1270 mm) 39.7 liters Defi...
  • Page 4: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions Important Safety Instructions WARNING: Do not operate this unit until you read and understand this instruction manual and the engine instruction manual for safety, operation and maintenance instructions. WARNING: This product is not equipped with a spark arresting muffler.
  • Page 5 WARNING: RISK OF BURSTING Air Tank: The air tank on your Air Compressor is designed and may be UM coded (for units with air tanks greater than 6 inch diameter) according to ASME Section VIII, Div. 1 rules. All pressure vessels should be inspected once every two years.
  • Page 6 • Excessive vibration can • Do not remove the stiffener bar weaken the air tank and connecting the compressor cause rupture or explosion. pump to the engine, except Excessive vibration will to adjust belt tension, Then occur if the compressor is securely tighten the stiffener not properly mounted or bar bolts.
  • Page 7 DANGER: RISK TO BREATHING (ASPHYXIATION) WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Breathing ex haust fumes • Always operate air compressor will cause se ri ous injury outside in a clean, well or death! En gine exhaust ventilated area. Avoid enclosed...
  • Page 8 • Keep operating area clear of all persons, pets, and obstacles. • Keep chil dren away from the air compressor at all times. • Do not operate the product when fatigued or under the influence of alcohol or drugs.
  • Page 9 WARNING: RISK OF INJURY FROM LIFTING WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Serious injury can result • The compressor is too heavy from attempting to lift too to be lifted by one person. heavy an object. Obtain assistance from others before lifting.
  • Page 10: Installation

    If the oil in the pump or engine gets low while the air compressor is running it will automatically shut down the engine and will not restart until oil is added to the engine or pump.
  • Page 11: Air Compressor

    Operate engine only in well ventilated areas. CAUTION: Risk of property damage. In order to avoid damaging the air compressor, do not allow the unit to be tilted more than 10º when operating. Place air compressor at least 4 feet (1.2 m) away from obstacles that may prevent proper ventilation.
  • Page 12: Condensate Discharge Piping

    When transporting the com- pressor in a vehicle, trailer, etc. ensure that the air tank is drained and the unit is secured and placed on a flat horizontal surface. Do not transport in a standing position. NOTE: recommended down points (R) when transporting. Use care when driving so to avoid tipping the unit over in the vehicle.
  • Page 13: Initial Setup

    6. Start engine, see engine's instruction manual for correct procedure. 7. Run the air compressor for 30 minutes to seat the rings and lubricate all the internal surfaces. Ensure there is no pressure build up in the air tank by observing the reading on the air tank pressure gauge.
  • Page 14: Maintenance Chart

    NOTE: The air compressor pump is capable of running continuously. To prolong the air compressor's life, it is recommended to run at high throttle 50-75% of the run time and idle for 25% of the run time 8.
  • Page 15 Procedure Daily Weekly Monthly Check pulley/flywheel alignment Check for unusual noise/ vibration Check for air leaks* Clean compressor exterior Engine See engine instruction manual. * To check for air leaks apply a solution of soapy water around joints. While compressor is pumping to pressure and after pressure cuts out, look for air bubbles to form.
  • Page 16: Checking Oil

    2. Move compressor into an inclined position so drain valve (J) is at the lowest point (this will assist in removing moisture, dirt, etc. from air tanks) 3. Place a suitable container under the drain valve to catch discharge. 4. Grasp black lever on drain valve. 5.
  • Page 17: Adjusting Belt Tension

    12. Reconnect spark plug wire. Pulley and Fly wheel Alignment The air compressor flywheel and engine pulley must be in-line (in the same plane) within 1/16" (1.6 mm) to ensure belt retention within flywheel belt grooves. To check alignment: 1. Ensure engine ON/OFF switch (C) is in the OFF Position.
  • Page 18: Service Information

    CAUTION: The use of any other accessory not recommended for use with this tool could be hazardous. Use only accessories rated equal to or higher than the rating of the air compressor. SERVICE INFORMATION Please have the following information available for all service calls:...
  • Page 19 FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-4-D replacement. GLOSSARY WALT for a free CFM: Cubic feet per minute. SCFM: Standard cubic feet per minute; a unit of measure of air DO NOT STORE OR OPERATE IN UPRIGHT POSITION.
  • Page 20: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting Guide This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator or maintenance personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified D Problem Excessive air tank pressure-safety valve pops off ...1 Air leaks ...
  • Page 21: Troubleshooting Codes

    Decrease amount of air usage. Check the accessory air requirement. If it is higher than the SCFM or pressure supplied by your air compressor, a larger compressor is needed to operate accessory. Check and replace air hose, if required.
  • Page 22 CODE POSSIBLE CAUSE Restricted air intake filter Loose belt Engine or pump mount ing bolts are loose. Pump stiffener bracket bolt is loose Loose pulley Loose flywheel Carbon build-up in pump Belt to tight Pulley misalignment POSSIBLE SOLUTION Clean or replace air intake filter Check belt tension, see Adjusting Belt Tension under Maintenance.
  • Page 23 CODE POSSIBLE CAUSE Air tank pressure is too high Engine problem Engine or pump oil is low It is normal for some pressure drop to occur Damaged regulator Detergent type oil being used in pump Extremely light duty cycles Piston rings damaged or worn Cylinder or piston damaged or worn Compressor cylinder finish worn Water in pump oil...
  • Page 24 CODE POSSIBLE CAUSE Manual lock unloader lever in open position Regulator open Engine fuel tank empty POSSIBLE SOLUTION Rotate manual lock unloader lever to the closed perpendicu- lar position. Rotate the regulator knob counterclockwise to its built-in stop and push knob in to lock in place. Add gasoline, see engine's instruction manual for correct procedure.
  • Page 25 Compresseur d’air, modèle D55273 A. Filtre d’admission d’air de la K. Contrôle de l’étrangleur pompe L. Jauge graduée de l’huile de B. Filtre d’admission d’air du la pompe moteur M. Bouchon de vidange d’huile C. Commutateur marche/arrêt de la pompe du moteur N.
  • Page 26 évitée pourrait se solder par des dommages à la propriété. POUR TOUTES QUESTIONS OU COMMENTAIRES RELATIFS(VES) À L’OUTIL OU À PROPOS DE TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSER SANS FRAIS LE : 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) VALEURS TYPES ENV.
  • Page 27: Directives De Sécurité Importantes

    Directives de sécurité importantes Directives de sécurité importantes AVERTISSEMENT : ne pas utiliser l’appareil avant d’avoir lu et compris le mode d’emploi, et celui du moteur ainsi que l’intégralité des directives de sécurité, d’utilisation et d’entretien. AVERTISSEMENT : Il est possible que le produit ne soit pas doté d’un silencieux avec pare-étincelles.
  • Page 28 • Les matériaux combustibles • Faire le plein d’essence à qui touchent les pièces l’extérieur dans une zone bien chaudes du moteur risquent aérée. S’assurer de l’absence de s’enflammer. de source d’inflammation près de la zone de ravitaillement, comme des cigarettes. •...
  • Page 29 • Modifications apportées au • Ne jamais percer un trou réservoir d’air ou tentatives de dans le réservoir d’air ou ses réparation. accessoires, y faire de la soudure ou y apporter quelque modification que ce soit. Ne jamais essayer de réparer un réservoir d’air endommagé...
  • Page 30 AVERTISSEMENT : RISQUE PROVENANT DES OBJETS PROJETÉS EN L’AIR CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Le flux d’air comprimé peut • Toujours utiliser de l’équipement endommager les tissus mous de sécurité homologué : de la peau exposée et peut protection oculaire conforme projeter la poussière, des à...
  • Page 31 • Les matériaux vaporisés • Travailler dans un endroit comme la peinture, les ayant une bonne ventilation solvants de peinture, les transversale. Lire et respecter décapants, les insecticides, les les directives en matière herbicides, pourraient contenir de sécurité imprimées sur des vapeurs nocives et du l’étiquette ou les fiches poison.
  • Page 32 AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ À UTILISATION DANGEREUSE CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Une utilisation dangereuse • Revoir et comprendre toutes les de votre compresseur d’air directives et les avertissements contenus dans le présent mode pourrait provoquer de graves d’emploi.
  • Page 33: Caractéristiques

    DANGER : RISQUE DE BLESSURES OU DE DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ LORS DU TRANSPORT OU DU RANGEMENT CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • L’huile peut fuire ou se • Toujours installer le déverser. Cela pourrait se compresseur sur un revêtement solder par un incendie ou protecteur lors du transport un danger d’inhalation;...
  • Page 34 SOUPAPE DE PURGE DU RÉSERVOIR D’AIR La soupape de purge (J) sert à déshumidifier le réservoir d’air après l’arrêt du compres- seur. MANOMÈTRE DU RÉSERVOIR D’AIR Le manomètre du réservoir d’air (D) indi- que la pression dans le réservoir d’air. MANOMÈTRE RÉGULÉ...
  • Page 35 1. S’assurer que le manomètre régulé indique 0 kPa (0 psi). 2. Enrouler un ruban d’étanchéité sur le filetage des tuyaux. 3. Raccorder le ou les tuyaux à la ou aux sorties d’air (G). IMPORTANT : ne pas assembler de distributeurs directement sur la ou les sortie(s) d’air (G).
  • Page 36 ENVIRONNEMENTS FRAIS Dans les environnements souvent frais, il y a risque de formation d’hu- midité dans la pompe et de boue dans l’huile. Ceux-ci provoquent une usure prématurée des pièces mobiles. Un excès d’humidité survient principalement dans les environnements non chauffés où l’appareil est soumis à...
  • Page 37: Exigences Générales

    Exigences générales Les conduites, les raccords, la bâche de récupération, etc. doivent être approuvés, à tout le moins, pour une utilisation sans danger à la pres- sion de service maximale de l’appareil. Utiliser des conduites dures en acier ou en cuivre, soudées ou filetées, des raccords en fonte et des tuyaux certifiés sans danger pour la pression et la température de décharge des appareils.
  • Page 38: Procédure De Rodage

    PROCÉDURE DE RODAGE AVERTISSEMENT : Risque de dommages à la propriété. Respecter à la lettre les directives de rodage ci-dessous pour empêcher de graves dommages. La procédure suivante est requise : • avant d’utiliser le compresseur pour la première fois; •...
  • Page 39: Programme D'entretien

    REMARQUE : la pompe du compresseur d’air peut fonctionner en continu. Pour prolonger la durée de vie du compresseur d’air, on recommande de l’utiliser à plein régime de 50 % à 75 % de son temps de fonctionnement et au ralenti pour les autres 25 %. 8.
  • Page 40: Vérifi Cation De La Soupape De Sûreté

    Procédure Quoti- Hebdo- dienne madaire Vidange du réservoir d’air Vérification du niveau d’huile de la pompe Vidange de l’huile de la pompe**+ Inspection des fuites d’air Inspection de la courroie d’entraînement Vérification de la tension de la courroie d’entraînement Vérification de l’alignement de la poulie/volant Recherche de bruits ou de vibrations inhabituels...
  • Page 41 Acheter les pièces de rechange auprès de votre distributeur ou centre de réparation agréé régional. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques. 7. Replacer les éléments dans la base du filtre. 8. Reconnecter la base et le dessus du filtre. Tout en enfonçant, tour- ner 5 degrés en sens horaire.
  • Page 42: Vidange D'huile

    MISE EN GARDE : Risque d’utilisation dangereuse. Un réservoir trop plein d’huile provoquera une défaillance prématurée du compres- seur. Ne pas remplir plus que nécessaire. 6. Réinsérer la jauge graduée et bien serrer. VIDANGE D’HUILE REMARQUE : l’huile de la pompe pourrait contenir des substances contrôlées et doit être mise au rebut conformément aux lois et règle- ments municipaux, provinciaux, territoriaux et fédéraux.
  • Page 43: Alignement De La Poulie Et Du Volant

    2. Laisser refroidir l’appareil. 3. Débrancher le fil de la bougie. 4. Vidange du réservoir d’air 5. Desserrer les quatre boulons de fixation de la pompe sans les retirer. 6. Retirer les huit vis du couvercle de la courroie. 7. Retirer le couvercle externe de la courroie. 8.
  • Page 44: Information Sur Les Réparations

    WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, États-Unis, composer le 1(800) 4-D (1-800-433-9258) ou visiter notre site Web à www.dewalt.com. MISE EN GARDE : l’utilisation de tout autre accessoire non recom- mandé avec cet outil pourrait s’avérer dangereuse. Utiliser uniquement des accessoires de classement égal ou supérieur à...
  • Page 45 GLOSSAIRE /min (CFM) : pied cube par minute. SCFM : pied cube par minute (standard), une unité de mesure du soufflage. PSIG : livres par pouce carré, une unité de mesure de pression. Code de certifications : les produits qui affichent un ou plusieurs des étampes suivantes : UL, CUL, ETL, CETL ont été évalués pas un laboratoire de sécurité...
  • Page 46: Guide De Dépannage

    Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien D Problème Pression excessive dans le réservoir d’air : la soupape de sûreté claque ...1 Fuites d’air ...2 Fuite d’air continuelle à...
  • Page 47 CODE CAUSE POSSIBLE La soupape de décompression ne s’ouvre pas lorsque le réservoir d’air atteint la pression de déclenchement Les raccords sont lâches Soupape de décompression défectueuse Réservoir d’air défectueux Joints d’étanchéité fuyants Soupape de sûreté défectueuse Utilisation excessive prolongée de l’air Codes de dépannage POSSIBLE SOLUTION Remplacer la soupape de décompression.
  • Page 48 CODE CAUSE POSSIBLE Le compresseur ne dispose pas de la capacité adéquate pour l’utilisation d’accessoires Trou dans le tuyau d’air Soupape de décompression obstruée L’appareil fonctionne dans des conditions humides ou fraîches Filtre d’admission d’air obstrué Courroie lâche Boulons de fixation du moteur ou de la pompe lâches Le boulon du support du raidisseur de la pompe est lâche POSSIBLE SOLUTION Vérifier les exigences d’air de l’accessoire.
  • Page 49 CODE CAUSE POSSIBLE Poulie lâche Volant lâche Accumulation de carbone dans la pompe Courroie trop serrée Mauvais alignement de la poulie Pression dans le réservoir d’air trop élevée Moteur défaillant Niveau d’huile moteur ou de la pompe bas Il est normal d’observer une certaine chute de pression Régulateur endommagé...
  • Page 50 CODE CAUSE POSSIBLE Utilisation d’huile détergente dans la pompe Cycles de travail extrêmement léger Segments de pistons endommagés ou usés Cylindre ou piston endommagé ou usé Fini du cylindre du compresseur est usé Eau présente dans l’huile de la pompe Levier de décompression du blocage manuel est en position ouverte.
  • Page 51: Especificaciones Del Motor

    Compresor de aire D55273 J. Válvula de drenaje del tanque A. Filtro de entrada de aire de la bomba de aire K. Control de gases B. Filtro de aire del motor C. Interruptor de Encendido/ L. Varilla para medición del nivel de aceite de la bomba Apagado del motor D.
  • Page 52: Especificaciones

    PRECAUCIÓN: Utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad . SI TIENE ALGUNA DUDA O COMENTARIO ACERCA DE ÉSTA U OTRA HERRAMIENTA DEWALT, LLÁMENOS AL NÚMERO GRATUITO: 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) VALORES PRESIÓN...
  • Page 53: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Instrucciones de seguridad importantes ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído y comprendido este manual de instrucciones y el del motor y las instruc- ciones de seguridad, operación y mantenimiento. ADVERTENCIA: Este producto no está equipado con un silen- ciador apagachispas.
  • Page 54 • Los materiales com- • Agregue combustible en el bustibles que entran en exterior, en un área bien ven- contacto con los compo- tilada. Asegúrese de que no nentes calientes del motor haya fuentes de ignición, tales pueden encenderse. como cigarrillos cerca del lugar de recarga de combustible.
  • Page 55 • Modificaciones o intento de • Nunca perfore, suelde o haga reparación del tanque de aire. ninguna modificación al tanque de aire o a sus elementos. Nunca intente reparar un tanque de aire dañado o con pérdidas. Reemplácelo con un tanque de aire nuevo.
  • Page 56 ADVERTENCIA: RIESGO DE OBJETOS DESPEDIDOS ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • La corriente de aire • Utilice siempre equipo de comprimido puede provocar seguridad certificado: anteojos lesiones en los tejidos blandos de seguridad ANSI Z87.1(CAN/ de la piel expuesta y puede CSA Z94.3) con protección impulsar suciedad, astillas, lateral al usar el compresor.
  • Page 57 • Los materiales pulverizados • Trabaje en un área con buena como pintura, solventes ventilación cruzada. Lea y siga para pinturas, removedor las instrucciones de seguridad de pintura, insecticidas y que se proveen en la etiqueta herbicidas pueden contener o en las hojas de datos de vapores dañinos y venenos.
  • Page 58 • Intentar hacer funcionar • Cualquier reparación requerida el compresor con partes por este producto debe ser dañadas o faltantes, o intentar realizada por un centro de reparar el compresor sin las servicio de fábrica D cubiertas protectoras puede un centro de servicio autorizado exponerlo a piezas móviles, lo WALT.
  • Page 59 PELIGRO: RIESGO DE LESIÓN O DAÑO A LA PROPIEDAD AL TRANSPORTAR O ALMACENAR LA UNIDAD ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Se puede producir una • Coloque siempre el compresor pérdida o derrame de aceite, en un tapete protector cuando lo que podría provocar peligro lo transporte, para proteger al de incendio o inhalación,...
  • Page 60: Instalación

    VÁLVULA DE DRENAJE DEL TANQUE DE AIRE La válvula de drenaje (J) se utiliza para eliminar la humedad del tanque de aire luego de apagar el motor. MANÓMETRO DEL TANQUE DE AIRE El manómetro del tanque de aire (D) indica la presión de aire dentro del tanque de aire.
  • Page 61: Compresor De Aire

    INSTALACIÓN DE LAS MANGUERAS ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla para evitar la desconexión repentina de la manguera. 1. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 kPa (0 PSI). 2.
  • Page 62: Áreas Húmedas

    Coloque el compresor de aire a una distancia de al menos 1,2 m (4 pies) de los obstáculos que puedan impedir una ventilación adecuada. Mantenga la unidad alejada de áreas que tengan sucie- dad, vapor y humo volátil en la atmósfera y que puedan atascar y retener el filtro de entrada y las válvulas, provocando un funciona- miento ineficiente.
  • Page 63: Requisitos Generales

    Requisitos generales Las cañerías, los accesorios, el tanque colector, etc. deben ser probadamente seguros para al menos la presión máxima de trabajo de la unidad. Utilice cañerías de soldadura fuerte, acero roscado o cobre, mangueras y accesorios de hierro fundido probadamente seguros para la temperatura y presión de descarga de la unidad.
  • Page 64: Procedimientos Operativos

    de aire. PROCEDIMIENTO DE PUESTA EN MARCHA INICIAL ADVERTENCIA: Riesgo de daño a la propiedad. No seguir cui- dadosamente las siguientes instrucciones de puesta en marcha inicial puede provocar daños graves. Se requiere este procedimiento: • Antes de utilizar el compresor de aire por primera vez. •...
  • Page 65: Mantenimiento

    presor y consulte la sección de detección de problemas. NOTA: La bomba del compresor de aire puede funcionar en forma continua. Para prolongar la vida útil del compresor de aire, se reco- mienda operar la unidad a alta velocidad entre el 50 y el 75% del tiempo de funcionamiento, y operarla en marcha en espera el 25% del tiempo de funcionamiento.
  • Page 66 Tabla de mantenimiento Procedimiento Diaria- Semanal- mente mente Controlar la vál- vula de seguridad Inspeccionar el filtro de aire + Drenar el tanque de aire Controlar el nivel de aceite de la bomba Cambiar el aceite de la bomba** + Inspeccionar si hay pérdidas de aceite...
  • Page 67 Controlar el elemento del fi ltro de aire ADVERTENCIA: Superficies calientes. Riesgo de quemaduras. El posenfriador, el cabezal de la bomba y las piezas circundantes están muy calientes, no los toque (vea las Superficies calientes identificadas en la Fig. 2). Espere hasta que el compresor se enfríe antes de realizar el mantenimiento.
  • Page 68: Cambio De Aceite

    1. Asegúrese de que el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (C) esté en la posición de APAGADO. 2. Coloque la unidad en una superficie plana y nivelada. 3. Retire la varilla para medición del nivel de aceite (L) y límpiela. 4. Inserte y retire la varilla de medición del nivel de aceite sin enroscarla en la carcaza como se muestra en la figura.
  • Page 69 4. Drene el tanque de aire. 5. Retire los ocho tornillos del guardacorrea. 6. Retire la cubierta exterior de la correa. 7. Mida la tensión de la correa. La tensión correcta se logra cuando se aplica un peso de 1,36 kg (3 libras) o una presión equivalente con los dedos a mitad de camino entre la polea del motor y el volante del compresor y provoca una desviación de la correa de 6,35 mm (1/4 pulg.);...
  • Page 70 Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web www.dewalt.com. PRECAUCIÓN: El uso de accesorios no recomendados para uti- lizar con esta herramienta puede resultar peligroso. Use solamente accesorios con una capacidad nominal igual o superior a la de la compresor de aire.
  • Page 71 AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía espe- cífica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
  • Page 72: Guía De Detección De Problemas

    GLOSARIO CFM: pies cúbicos por minuto. SCFM: pies cúbicos estándar por minuto; unidad de medida de suministro de aire. PSIG: libras por pulgada cuadrada relativo a la presión atmosférica; unidad de medida de presión. Certificación de código: los productos que tienen una o más de las indicaciones siguientes: UL, CUL, ETL, CETL, han sido eval- uados por los laboratorios de seguridad independientes certificados de OSHA y cumplen los estándares de seguridad de Underwriters Laboratories cuya aplicación corresponda.
  • Page 73 Vibración excesiva ... 14,15 Ruido de golpeteo ... 6,13,14,15,16,17,18,19 Desgaste excesivo de la correa... 13,16,19,20 Sonidos agudos ... 13 El motor no funciona ... 21,22,23,34 La lectura de la presión en el manómetro regulado cae cuando se usa un accesorio... 24 La perilla del regulador tiene una pérdida constante de aire ...
  • Page 74 CÓDIGO CAUSA POSIBLE Uso excesivo y prolongado de aire El compresor no es lo sufi cientemente grande para el accesorio Agujero en la manguera de aire Válvula de descarga restringida La unidad funciona en lugares húmedos o mojados Filtro de entrada de aire restringido Correa fl...
  • Page 75 CÓDIGO CAUSA POSIBLE Ajustar la correa Mala alineación de la polea La presión en el tanque de aire es demasiado elevada Problema del motor El nivel de aceite del motor o de la bomba es bajo Es normal que se presente alguna caída de presión Regulador dañado Aceite tipo detergente utilizado en la bomba Ciclos de trabajo extremadamente livianos.
  • Page 76 CÓDIGO CAUSA POSIBLE Terminación del cilindro del compresor gastada Agua en el aceite de la bomba Palanca de descarga de bloqueo manual en la posición de abierta Regulador abierto Tanque de combustible del motor vacío SOLUCIÓN POSIBLE Comuníquese con un centro de servicio de fábrica D un centro de servicio autorizado D WALT Drene el aceite y vuelva a llenar la bomba con aceite sintético...

This manual is also suitable for:

D55273D55273-ca

Table of Contents