Makita DUH754SRGE Instruction Manual
Makita DUH754SRGE Instruction Manual

Makita DUH754SRGE Instruction Manual

Cordless hedge trimmer

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Hedge Trimmer
Brezžični rezalnik za živo
SL
mejo
Prerës shkurresh me bateri
SQ
BG
Акумулаторен храсторез
HR
Bežični trimer za živicu
Безжична фреза за жива
МК
ограда
Бежични тример за живу
SR
ограду
Maşină de tuns gardul viu
RO
fără cablu
Акумуляторна пила для
UK
підрізання живоплоту
RU
Аккумуляторный Кусторез
DUH604S
DUH754S
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Macchine Giardinaggio
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
Makita DUH754SRGE
o
8
17
26
35
45
54
64
73
82
92

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DUH754SRGE

  • Page 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Makita DUH754SRGE cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Macchine Giardinaggio Cordless Hedge Trimmer INSTRUCTION MANUAL Brezžični rezalnik za živo NAVODILA ZA UPORABO mejo Prerës shkurresh me bateri MANUALI I PËRDORIMIT...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15...
  • Page 4 Fig.19 Fig.16 Fig.20 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22...
  • Page 5 Fig.23 Fig.27 Fig.24 Fig.28 Fig.29 Fig.25 Fig.30 Fig.26...
  • Page 6 Fig.31 Fig.35 Fig.32 Fig.36 Fig.33 Fig.37 Fig.34 Fig.38...
  • Page 7 Fig.39...
  • Page 8: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DUH604S DUH754S Blade length 600 mm 750 mm Strokes per minute 2,000 / 3,600 / 4,400 min Overall length 1,061 mm 1,200 mm Rated voltage D.C. 18 V Net weight 3.4 - 3.9 kg • Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
  • Page 9: Safety Warnings

    Model DUH754S SAFETY WARNINGS Sound pressure level (L ) : 80.6 dB(A) Sound power level (L ) : 91.6 dB (A) Uncertainty (K) : 3 dB(A) General power tool safety warnings The noise level under working may exceed 80 dB (A). NOTE: The declared noise emission value(s) has WARNING: Read all safety warnings, instruc- been measured in accordance with a standard test tions, illustrations and specifications provided method and may be used for comparing one tool with with this power tool. Failure to follow all instructions another. listed below may result in electric shock, fire and/or NOTE: The declared noise emission value(s) serious injury. may also be used in a preliminary assessment of Save all warnings and instruc- exposure.
  • Page 10 First-time users should have an experienced Maintenance and storage user show them how to use the tool. Switch off the tool and remove the battery Use the tool only if you are in good physical cartridge before doing any maintenance work. condition. If you are tired, your attention will be When moving the tool to another location, reduced. Be especially careful at the end of a...
  • Page 11 If not, the battery must be removed from the tool. it may accidentally fall out of the tool, causing injury to SAVE THESE INSTRUCTIONS. you or someone around you. CAUTION: Do not install the battery cartridge CAUTION: Only use genuine Makita batteries. forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that not being inserted correctly. have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will Indicating the remaining battery capacity also void the Makita warranty for the Makita tool and charger.
  • Page 12 Overheat protection for tool or NOTE: Depending on the conditions of use and the battery ambient temperature, the indication may differ slightly from the actual capacity. There are two types of overheating; tool overheating and battery overheating. When the tool overheating Speed adjusting occurs, all speed indicators blink. When the battery overheating occurs, indicator for "1" blinks. You can adjust the tool speed by pressing the main If the overheating occurs, the tool stops automatically. power button. Each time you press the main power Let the tool and/or battery cool down before turning the button, the level of speed changes. tool on again. ► Fig.3: 1. Speed indicator 2. Main power button Overdischarge protection Indicator Mode Stroke speed When the battery capacity becomes low, the tool stops High...
  • Page 13 Remove 4 screws (for DUH604S) or 5 screws (for Reverse button for debris removal DUH754S), and then remove the chip receiver from the tool. ► Fig.7: 1. Chip receiver 2. Screw WARNING: If the entangled branches or Place the tool upside down, and then remove 6 bolts. debris cannot be removed by the reverse func- ► Fig.8: 1. Bolt tion, switch off the tool and remove the bat- tery cartridge, and then remove the entangled Remove the cover and the plate.
  • Page 14: Maintenance

    3 to 4 seconds per meter. NOTICE: If the parts other than the shear ► Fig.27 blades such as the rods are worn out, ask Makita To cut a hedge top evenly, tie a string at the desired Authorized Service Centers for parts replacement or repairs. height and trim along it.
  • Page 15 Shear blade maintenance Grease lubrication Before the operation or once per hour during operation, Interval of lubrication: Every 100 operating hours apply low-viscosity oil (machine oil, or spray-type lubri- Remove the bolt from the hole for lubrication. cating oil) to the shear blades. ► Fig.38: 1. Bolt ► Fig.32 Remove the cap from the grease vessel. Align the After operation, remove dust from the shear blades with outlet of the grease vessel with the hole on the cover, a wired brush, wipe it off with a cloth and then apply and then press the outlet of the grease vessel onto the low-viscosity oil (machine oil, or spray-type lubricating hole.
  • Page 16: Troubleshooting

    Remove the battery and ask your local authorized service center for repair. Remove the battery immediately! OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center.
  • Page 17: Tehnični Podatki

    SLOVENŠČINA (Originalna navodila) TEHNIČNI PODATKI Model: DUH604S DUH754S Dolžina rezila 600 mm 750 mm Hodi na minuto 2.000 / 3.600 / 4.400 min Celotna dolžina 1.061 mm 1.200 mm Nazivna napetost D.C. 18 V Neto teža 3,4 – 3,9 kg • Ker nenehno opravljamo raziskave in razvijamo svoje izdelke, se lahko tehnični podatki v tem dokumentu spremenijo brez obvestila. •...
  • Page 18: Varnostna Opozorila

    Model DUH754S VARNOSTNA Raven zvočnega tlaka (L ): 80,6 dB (A) Raven zvočne moči (L ): 91,6 dB (A) OPOZORILA Odstopanje (K): 3 dB (A) Nivo hrupa med delom lahko preseže 80 dB (A). Splošna varnostna opozorila za OPOMBA: Navedene vrednosti oddajanja hrupa so električno orodje bile izmerjene v skladu s standardnimi metodami testiranja in se lahko uporabljajo za primerjavo orodij. OPOMBA: Navedene vrednosti oddajanja hrupa OPOZORILO: Preberite vsa varnostna opo- se lahko uporabljajo tudi pri predhodni oceni zorila in navodila s slikami in tehničnimi podatki, izpostavljenosti. ki so dobavljeni skupaj z električnim orodjem. Ob neupoštevanju spodaj navedenih navodil obstaja OPOZORILO: Uporabljajte zaščito za sluh.
  • Page 19 Dodatna varnostna navodila Vzdrževanje in shranjevanje Pred vzdrževalnimi deli izklopite orodje in Priprava odstranite akumulatorsko baterijo. Pred uporabo orodja preverite, da v živi meji in grmi- Kadar prenašate orodje na drugo lokacijo, tudi čevju ni tujkov, kot so žične ograje ali skrite žice. med delom, vedno odstranite akumulatorsko Orodja ne smejo uporabljati otroci ali mlajši baterijo in namestite pokrov rezila škarij.
  • Page 20: Opis Delovanja

    POZOR: Ne nameščajte akumulatorske bate- eksplozije baterije in posledično do požara, telesnih rije s silo. Če se akumulatorska baterija ne zaskoči poškodb ali materialne škode. S takšno uporabo zlahka, ni pravilno vstavljena. boste tudi razveljavili garancijo Makita za orodje in polnilnik Makita. Prikazuje preostalo raven Nasveti za ohranjanje največje napolnjenosti akumulatorja zmogljivosti akumulatorja Samo za akumulatorske baterije z indikatorjem Napolnite baterijski vložek, preden se v celoti ► Sl.2: 1. Indikatorske lučke 2. Gumb za preverjanje izprazni.
  • Page 21 Zaščita pred preobremenitvijo Indikatorske lučke Prikaz pre- ostale ravni Če je orodje preobremenjeno zaradi zagozdenih vej ali napolnjenosti drugih ostankov, začneta utripati indikatorja „2“ in „3“, Sveti Ne sveti Utripa orodje pa se samodejno zaustavi. Akumulator V tem primeru izklopite orodje in prenehajte izvajati je morda delo, ki je povzročilo preobremenitev orodja. Nato vklo- okvarjen. pite orodje in ga znova zaženite. OBVESTILO: Odvisno od pogojev uporabe se orodje zaradi preobremenjenosti zaradi zaplete- nih vejic in drugih ostankov samodejno zaustavi OPOMBA: Odvisno od pogojev uporabe in okoljske brez opozorila.
  • Page 22 Pritisnite glavni gumb za vklop/izklop, da vklopite MONTAŽA orodje. Lučka za vklop/izklop zasveti, ko je orodje vklopljeno. Za izklop znova pridržite glavni gumb za vklop/izklop. Lučka za vklop/izklop ugasne, ko je orodje POZOR: Pred vsako izvedbo dela na orodju se izklopljeno. prepričajte, da je le to izključeno in da je akumula- ► Sl.4: 1. Lučka za vklop/izklop 2. Glavni gumb za torska baterija odstranjena. vklop/izklop POZOR: Pri menjavi rezil vedno nosite roka- OPOMBA: Orodje se samodejno izklopi, če ga nekaj vice, tako da se dlani neposredno ne dotikajo časa ne uporabljate.
  • Page 23 Znova name- Z desno roko držite sprednji ročaj, zadnji ročaj pa z levo stite rezila. roko. Povlecite sprednji sprožilec, nato povlecite zadnji sprožilec, medtem ko pritiskate ročico, nato orodje OBVESTILO: Če niso izrabljena rezila, ampak premaknite naprej. drugi deli, na primer drogovi, se za zamenjavo ali ► Sl.26 popravilo obrnite na pooblaščeni servisni center Makita. Pri osnovni uporabi nagnite rezila v smeri rezanja in jih mirno in počasi premikajte pri hitrosti 3 do 4 sekunde na meter. ► Sl.27 23 SLOVENŠČINA...
  • Page 24 Kot pile nastavite na 45° in zgornje rezilo brusite iz 3 smeri. VARNO in ZANESLJIVO delovanje tega izdelka bo ► Sl.36: (1) Pila (2) 45° zagotovljeno le, če boste popravila, vzdrževanje in nastavitve prepustili pooblaščenemu servisu za orodja POZOR: Pred brušenjem rezil se prepričajte, Makita ali tovarniškemu osebju, ki vgrajuje izključno da je orodje izklopljeno in akumulatorska baterija originalne nadomestne dele. odstranjena. Čiščenje orodja Orodje obrnite na glavo in s pilo odstranite zarobke z rezil. Orodje očistite tako, da obrišete prah s suho krpo ali ► Sl.37: 1. Pila krpo, ki ste jo namočili v milnico in jo nato dobro oželi.
  • Page 25: Odpravljanje Težav

    Rezila škarij in motor se ne morejo Električna napaka. Odstranite akumulatorsko baterijo in se za popravilo ustaviti: obrnite na lokalni pooblaščeni servisni center. takoj odstranite akumulatorsko baterijo! DODATNA OPREMA POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost telesnih poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke uporabljajte samo za navedeni namen. Za več informacij o dodatni opremi se obrnite na naj- bližji pooblaščeni servis za orodja Makita. • Sklop rezila škarij • Prestreznik odrezanega materiala •...
  • Page 26 ALBANIAN (Udhëzimet origjinale) SPECIFIKIMET Modeli: DUH604S DUH754S Gjatësia e fletës 600 mm 750 mm Goditje në minutë 2 000 / 3 600 / 4 400 min Gjatësia totale 1 061 mm 1 200 mm Tensioni nominal D.C. 18 V Pesha neto 3,4 - 3,9 kg • Për shkak të programit tonë të vazhdueshëm të kërkim-zhvillimit, specifikimet që jepen këtu mund të...
  • Page 27 Modeli DUH754S PARALAJMËRIME Niveli i presionit të zhurmës (L ) : 80,6 dB (A) Niveli i fuqisë së zhurmës (L ) : 91,6 dB (A) SIGURIE Pasiguria (K): 3 dB (A) Niveli i zhurmës mund të tejkalojë 80 dB (A). Paralajmërimet e përgjithshme për SHËNIM: Vlerat e deklaruar totale të emetimeve sigurinë e veglës të zhurmës janë matur sipas një metode standarde testimi dhe mund të përdoren për të krahasuar një vegël me një tjetër. PARALAJMËRIM: Lexoni të gjitha SHËNIM: Vlerat e deklaruara të emetimeve të paralajmërimet për sigurinë, udhëzimet, ilustrimet zhurmës mund të përdoren për një vlerësim paraprak dhe specifikimet e dhëna me këtë vegël elektrike. të ekspozimit.
  • Page 28 Udhëzime shtesë mbi sigurinë 12. Shmangni mjediset e rrezikshme. Mos e përdorni veglën në vende të lagështa ose të lagura dhe Përgatitja mos e ekspozoni ndaj shiut. Uji që hyn në vegël mund të rrisë rrezikun e goditjeve elektrike. Kontrolloni kaçubat dhe shkurret për objekte të...
  • Page 29 Zbatoni rregulloret lokale rreth hedhjes së baterisë. KUJDES: Vendoseni gjithnjë plotësisht kutinë 12. Përdorini bateritë vetëm me produktet e e baterisë derisa treguesi i kuq të mos duket. Në specifikuara nga Makita. Instalimi i baterive në të kundërt, ajo mund të bjerë aksidentalisht nga vegla produkte të papajtueshme mund të rezultojë në duke ju lënduar juve ose personin pranë jush. zjarr, nxehtësi të lartë, shpërthim ose rrjedhje të KUJDES: Mos e vendosni me forcë...
  • Page 30 SHËNIM: Në varësi të kushteve të përdorimit dhe VINI RE: Në varësi të kushteve të përdorimit, të temperaturës së ambientit, treguesi mund të vegla fiket automatikisht pa shfaqur tregues ndryshojë paksa nga kapaciteti aktual. nëse vegla mbingarkohet nga degët apo mbetjet e ngecura. Në këtë rast, fikeni veglën dhe hiqni Rregullimi i shpejtësisë kutinë e baterisë, më pas hiqni degët ose mbetjet e ngecura duke përdorur vegla të...
  • Page 31 Për të parandaluar tërheqjen aksidentale të këmbëzës së Instalimi ose heqja e fletëve të çelësit, vegla është pajisur me levë. Për ta ndezur veglën, gërshërëve tërhiqni këmbëzën e përparmë të çelësit dhe më pas tërhiqni këmbëzën e pasmë të çelësit ndërkohë që shtypni levën. Kur lëshoni një prej këmbëzave të çelësit, vegla ndalon. KUJDES: Vendosni kapakun e fletëve përpara ► Fig.5: 1. Leva 2. Këmbëza e pasme e çelësit se të hiqni ose të instaloni fletët e gërshërëve. 3. Këmbëza e përparme e çelësit Ju mund të instaloni fletë gërshërësh 600 mm ose 750 Butoni i rrotullimit mbrapsht për mm në veglën tuaj. heqjen e mbeturinave SHËNIM: Nëse ndryshoni fletët e gërshërëve me fletë...
  • Page 32 Nëse pjesët ndryshe nga fletët e Për përdorim bazë, anoni fletët e gërshërëve në gërshërëve, si p.sh. shufrat, janë konsumuar, drejtimin e prerjes dhe lëvizeni lehtë dhe ngadalë me pyesni pranë Qendrave të autorizuara të shërbimit shpejtësi prej 3 deri 4 sekondash për metër. të Makita për pjesë këmbimi ose riparime. ► Fig.27 Heqja ose instalimi i mbledhësit të Për të prerë majën e një shkurreje në mënyrë të njëtrajtshme, lidhni një fije në lartësinë e dëshiruar dhe ashklave prisni përgjatë saj.
  • Page 33 KUJDES: Përpara lëmimit të fletëve të Për të ruajtur SIGURINË dhe QËNDRUESHMËRINË, gërshërëve, sigurohuni që vegla të jetë e fikur dhe riparimet dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen kutia e baterisë të jetë hequr nga vegla. kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit ose të Vendoseni veglën me kokë poshtë, më pas hiqni shërbimit të fabrikës të Makita-s, duke përdorur gjithnjë ciflat nga fletët e gërshërëve me limë. pjesë këmbimi të Makita-s. ► Fig.37: 1. Lima Pastrimi i veglës Vendoseni këndin e limës në 45° dhe lëmoni fletën e poshtme nga 3 drejtime me limë. Pastrojeni veglën duke e fshirë tallashin me një leckë të thatë ose me një të njomur me ujë me sapun dhe të shtrydhur.
  • Page 34: Ndreqja E Defekteve

    Sistemi i lëvizjes nuk funksionon mirë. Kërkojini qendrës lokale të autorizuar të shërbimit që ta riparojë. Fletët e gërshërëve dhe motori nuk Keqfunksionim elektrik. Hiqni baterinë dhe kërkojini qendrës lokale të ndalojnë: autorizuar të shërbimit që ta riparojë. Hiqni menjëherë baterinë! AKSESORË OPSIONALË KUJDES: Këta aksesorë ose shtojca rekomandohen për përdorim me veglën Makita të përcaktuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund të përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat përdorini vetëm për qëllimin e tyre të përcaktuar. Nëse keni nevojë për më shumë të dhëna në lidhje me aksesorët, pyesni qendrën vendore të shërbimit të Makita-s. • Grupi i fletëve të gërshërëve • Mbledhësi i ashklave • Ena e grasos •...
  • Page 35 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DUH604S DUH754S Дължина на острието 600 мм 750 мм Работни движения в минута 2 000 / 3 600 / 4 400 мин Обща дължина 1 061 мм 1 200 мм Номинално напрежение Постоянно напрежение 18 V Нетно тегло 3,4 - 3,9 кг • Поради нашата непрекъсната научно-развойна дейност посочените тук спецификации могат да бъдат променени без предизвестие. • Спецификациите може да са различни в различните държави. • Теглото може да се различава в зависимост от принадлежността(ите), включително акумулаторната батерия. Най-леката и най-тежката комбинация в съответствие с процедурата на EPTA 01/2014 са пока- зани в таблицата. Приложима акумулаторна батерия и зарядно устройство Акумулаторна батерия BL1815N / BL1820 / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840 / BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B Зарядно устройство...
  • Page 36: Предупреждения За Безопасност

    Шум ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Нивото на вибраци- ите при работа с електрическия инструмент може Обичайното ниво на шума с тегловен коефициент А, да се различава от обявената(ите) стойност(и) в определено съгласно EN62841-4-2: зависимост от начина на използване на инстру- Модел DUH604S мента, по-специално какъв детайл се обработва. Ниво на звуково налягане (L ) : 79,3 dB(A) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Задължително опре- Ниво на звукова мощност (L ) : 90,3 dB (A) делете...
  • Page 37 При транспортиране или съхраняване на Работа храстореза винаги поставяйте капака на ножа. По време на работа дръжте здраво инстру- Правилното държане на храстореза ще намали мента с две ръце. риска от телесно нараняване от ножовете. Инструментът е предназначен за използване Когато почиствате заседнал материал или от оператор, стъпил на земята. Не използ- обслужвате...
  • Page 38 (3) за използващия батериите продукт. Не разглобявайте акумулаторните батерии. ВНИМАНИЕ: Използвайте само ориги- Ако мощността на машината намалее много, нални акумулаторни батерии на Makita. При веднага спрете да работите. Това може да използване на различни от акумулаторните бате- доведе до риск от прегряване, до възможни рии на Makita или стари акумулаторни батерии...
  • Page 39: Описание На Функциите

    ОПИСАНИЕ НА Светлинни индикатори Оставащ заряд на батерията ФУНКЦИИТЕ Свети Изкл. Мига 75% до 100% ВНИМАНИЕ: Винаги проверявайте дали инструментът е изключен и касетата с акуму- 50% до 75% латорната батерия е извадена, преди да регу- лирате или проверявате дадена функция на 25% до 50% инструмента. Поставяне...
  • Page 40 Действие на ключа на Състояние Светлинни индикатори захранването Вкл Изкл Мига Претоварване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За ваша безопасност този инструмент е оборудван с лост, който пре- дотвратява неволното стартиране на инстру- мента. НИКОГА не използвайте инструмента, Прегряване ако той се включва, когато просто натиснете пусковия...
  • Page 41 Бутон за обръщане на посоката Монтиране или демонтиране на на въртене за отстраняване на остриетата на ножа отпадъците ВНИМАНИЕ: Монтирайте капака на острието преди демонтаж или монтаж на реже- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ако заплетените щите остриета. клони или отпадъци не могат да бъдат отстра- нени...
  • Page 42 на ножа може да се заплетат в тревата или БЕЛЕЖКА: Ако се износят други части, раз- плевелите. лични от остриетата, например задвижващите Дръжте предната дръжка с дясната си ръка, а зад- щанги, попитайте в оторизираните сервизни ната дръжка с лявата си ръка. Натиснете предния центрове на Makita за резервни части или пусков прекъсвач, след това натиснете задния ремонт. пусков прекъсвач, като същевременно натискате лоста, и започнете да движите инструмента напред. Демонтиране или монтиране на ► Фиг.26 колектора за изрезки...
  • Page 43 батерия е извадена. Изключете инструмента и извадете акумула- торната батерия от инструмента. За да се поддържа БЕЗОПАСНОСТТА и НАДЕЖДНОСТТА на продукта, ремонтите, поддръж- Настройте ъгъла на пилата на 45° и с нея зато- ката или регулирането трябва да се извършват от чете горното острие от 3 посоки. упълномощен сервиз или фабрични сервизни цен- ► Фиг.36: (1) Пила (2) 45° трове на Makita, като винаги трябва да използвате резервни части от Makita. ВНИМАНИЕ: Преди заточване на остриетата на ножа, винаги проверявайте дали Почистване на инструмента инструментът е изключен и акумулаторната батерия е извадена от него. Почистете инструмента, като избършете праха със суха кърпа или кърпа, напоена с вода и миещ препа- Поставете инструмента с горната част надолу,...
  • Page 44: Отстраняване На Неизправности

    спрат: нете към местния упълномощен сервиз за извършване на ремонт. Незабавно извадете акумула- торната батерия! ЗАБЕЛЕЖКА: Някои артикули от списъка може ДОПЪЛНИТЕЛНИ да са включени в комплекта на инструмента, като стандартни аксесоари. Те може да са различни в АКСЕСОАРИ различните държави. ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използването на тези аксесоари или накрайници с вашия инструмент Makita, описан в настоящото ръководство. Използването на други аксесоари или накрайници може да доведе до опасност от телесни повреди. Използвайте съответния аксе- соар или накрайник само по предназначение. Ако имате нужда от помощ за повече подробности относно тези аксесоари, се обърнете към местния сервизен център на Makita. • Блок на режещо острие • Колектор за изрезки • Съд със смазка...
  • Page 45 HRVATSKI (Originalne upute) SPECIFIKACIJE Model: DUH604S DUH754S Dužina oštrice 600 mm 750 mm Broj udara po minuti 2.000 / 3.600 / 4.400 min Ukupna dužina 1.061 mm 1.200 mm Nazivni napon DC 18 V Neto težina 3,4 – 3,9 kg • Zahvaljujući našem stalnom programu razvoja i istraživanja, navedene specifikacije podložne su promjenama bez obavijesti. • Specifikacije mogu biti različite ovisno o zemlji. • Težina se može razlikovati ovisno o opremi, uključujući baterijski uložak. Najlakša i najteža kombinacija, sukladno postupku EPTA 01/2014, prikazane su u nastavku.
  • Page 46: Sigurnosna Upozorenja

    SIGURNOSNA NAPOMENA: Deklarirana vrijednost emisije buke izmjerena je prema standardnoj metodi testiranja i UPOZORENJA može se rabiti za usporedbu jednog alata s drugim. NAPOMENA: Deklarirana vrijednost emisije buke također se može rabiti za preliminarnu procjenu Opća sigurnosna upozorenja za izloženosti. električne ručne alate UPOZORENJE: Nosite zaštitu za uši. UPOZORENJE: Emisija buke tijekom stvar- UPOZORENJE: Pročitajte sva sigurnosna nog korištenja električnog ručnog alata se može upozorenja, upute, ilustracije i specifikacije prilo- razlikovati od deklariranih vrijednosti emisije, ovi- žene uz ovaj električni ručni alat. Nepridržavanje sno o načinu na koji se alat rabi, posebice ovisno...
  • Page 47 Dodatne sigurnosne upute 12. Izbjegavajte rad u opasnom okruženju. Alat nemojte koristiti na vlažnim ili mokrim mje- Priprema stima niti ga izlagati kiši. Ulazak vode u alat može povećati rizik od strujnog udara. Prije rukovanja alatom provjerite da u živici i grmlju nema stranih predmeta, kao što su Održavanje i skladištenje žičane ograde ili skriveni kabeli.
  • Page 48 Pridržavajte se lokalnih zakonskih propisa za Za umetanje baterije poravnajte jezičac na bateriji s utorom u kućištu zbrinjavanje baterija. i gurnite je na mjesto. Umetnite bateriju skroz do kraja dok ne sjedne 12. Upotrebljavajte baterije samo s proizvodima na svoje mjesto uz mali klik. Ako možete vidjeti crveni indikator na koje je odobrila tvrtka Makita. Umetanje bate- gornjoj strani gumba, baterija nije do kraja sjela na svoje mjesto. rija u neprikladne proizvode može dovesti do požara, prekomjerne topline, eksplozije ili curenja OPREZ: Uvijek umetnite bateriju dok kraja elektrolita. tako da ne možete vidjeti crveni indikator. U 13.
  • Page 49 Zaštita od pregrijavanja alata ili Prilagodba brzine baterije Brzinu alata možete namjestiti pritiskom na glavni gumb Postoje dvije vrste pregrijavanja, pregrijavanje alata i za uključivanje. Svaki put kada pritisnete glavni gumb pregrijavanje baterije. Ako dođe do pregrijavanja alata, za uključivanje, promijenit će se razina brzine. svi indikatori brzine trepere. Ako dođe do pregrijavanja ► Sl.3: 1. Indikator brzine 2. Glavni gumb za baterije, indikator „1” treperi. uključivanje Ako dođe do pregrijavanja, alat se automatski zaustav- lja. Pričekajte da se alat i/ili baterija ohlade prije nego Indikator Način rada Brzina udara što ponovno uključite alat. Visoko 4.400 min Zaštita od prekomjernog pražnjenja Ako je kapacitet baterije preslab, alat se automatski zaustavlja i treperi indikator brzine „1”. Srednje 3.600 min Ako alat ne radi ni nakon aktivacije sklopki, uklonite bateriju iz alata i napunite je. Radnja uključivanja napajanja Nisko 2.000 min...
  • Page 50 Skinite 4 vijka (za DUH604S) ili 5 vijaka (za Gumb za promjenu smjera vrtnje za DUH754S) i zatim s alata skinite spremnik za strugotine. uklanjanje ostataka ► Sl.7: 1. Spremnik za strugotine 2. Vijak Postavite alat okrenut naopačke, a zatim uklonite 6 vijaka. UPOZORENJE: Ako nije moguće ukloniti ► Sl.8: 1. Vijak zaglavljene grančice ili ostatke funkcijom obr- Uklonite poklopac i ploču. nutog kretanja, isključite alat i uklonite baterijski ► Sl.9: 1. Poklopac 2. Ploča uložak, a zatim uklonite zaglavljene grančice ili ostatke s pomoću kliješta ili sličnog pribora. Ako NAPOMENA: Ploča smije ostati na poklopcu.
  • Page 51 Za osnovni rad nagnite oštrice škara u smjeru rezanja i postavite oštrice škara. pomaknite ga lagano i blago brzinom od 3 do 4 sekundi NAPOMENA: Ako su istrošeni drugi dijelovi, po metru. primjerice šipke, zatražite zamjenu dijelova ili ► Sl.27 popravak od ovlaštenih servisnih centara tvrtke Makita. Da biste rezali gornji dio živice ravnomjerno, zavežite žicu na željenu visinu pa režite uz nju. Skidanje ili postavljanje spremnika ► Sl.28 za strugotine Spremnik za strugotine prikuplja odbačeno lišće i olak- šava čišćenje nakon rada. ► Sl.29 OPREZ:...
  • Page 52 Održavanje škara za rezanje Podmazivanje Prije rada ili jednom po satu tijekom rada, stavite ulje Interval podmazivanja: Svakih 100 radnih sati niske viskoznosti (motorno ulje ili nanesite ulje za pod- Izvadite vijak iz otvora za podmazivanje. mazivanje iz spreja) na oštrice škara. ► Sl.38: 1. Vijak ► Sl.32 Skinite poklopac s posude za mazivo. Poravnajte Nakon rada očistite prašinu s oštrica škara žičanom izlaz posude za mazivo s otvorom na poklopcu i zatim četkom, obrišite ih krpom i zatim nanesite dovoljno ulja pritisnite izlaz posude za mazivo na otvor. niske viskoznosti (motorno ulje ili nanesite ulje za pod- ► Sl.39: 1. Posuda za mazivo 2. Otvor mazivanje iz spreja) na oštrice škara.
  • Page 53: Rješavanje Problema

    Oštrice škara i motor ne zaustav- Električni kvar. Izvadite bateriju i obratite se ovlaštenom lokalnom ljaju se: servisu radi popravka. Odmah izvadite bateriju! DODATNI PRIBOR OPREZ: Ovaj dodatni pribor ili priključci pre- poručuju se samo za upotrebu s alatom Makita navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzro- čiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili priključak samo za njegovu navedenu svrhu. Ako vam je potrebna pomoć za više detalja u pogledu ovih dodatnih pribora, obratite se najbližem Makita servisnom centru. • Sklop oštrice škara •...
  • Page 54 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DUH604S DUH754S Должина на сечилото 600 мм 750 мм Потези во минута 2.000 / 3.600 / 4.400 мин. Вкупна должина 1.061 мм 1.200 мм Номинален напон D.C. 18 V Нето тежина 3,4 - 3,9 кг • Поради нашата континуирана програма за истражување и развој, спецификациите тука подлежат на промена без најава. • Спецификациите може да се разликуваат од држава до држава. • Тежината може да се разликува во зависност од додатоците, вклучувајќи ја и касетата за батерија. Најлесната и најтешката комбинација, согласно процедурата на ЕПТА 01/2014 (Европската асоцијација за електрични алати), се прикажани во табелата. Применлива касета за батерија и полнач Касета за батерија BL1815N / BL1820 / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840 / BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B Полнач...
  • Page 55 Бучава ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Јачината на вибрациите при фактичкото користење на Типична А-вредност за ниво на бучавата одредена алатот може да се разликува од номиналната во согласност со EN62841-4-2: вредност(и), зависно од начинот на којшто Модел DUH604S се користи алатот, особено од тоа како вид Ниво на звучниот притисок (L ) : 79,3 dB (A) работен материјал се обработува. Ниво на јачина на звукот (L ) : 90,3 dB (A) ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:...
  • Page 56 Кога го транспортирате или складирате Работење тримерот за жива ограда, секогаш поставувајте Држете го алатот цврсто со двете раце кога го капакот на сечилото. Правилното ракување со го користите. тримерот за жива ограда ќе го намали ризикот од Алатот е наменет за операторот да го физичка повреда од сечилата. користи на ниво на почвата. Не користете Кога...
  • Page 57 се однесуваат на фрлање во отпад на правила за овој производ. ЗЛОУПОТРЕБАТА батеријата. или непочитувањето на безбедносните 12. Користете ги батериите само со правила наведени во ова упатство може да производите назначени од Makita. предизвикаат тешка телесна повреда. Монтирањето батерии на неусогласените производи може да резултира со пожар, Важни безбедносни упатства за прекумерна топлина, експлозија или...
  • Page 58 ОПИС НА ФУНКЦИИТЕ Индикаторски ламбички Преостанат капацитет ВНИМАНИЕ: Запалено Исклучено Трепка Пред секое нагодување или проверка на алатот, проверувајте дали е 75% до 100% исклучен и батеријата е извадена. 50% до 75% Монтирање или отстранување на касетата за батеријата 25% до 50% 0% до 25% ВНИМАНИЕ: Секогаш исклучувајте го алатот...
  • Page 59 Дејство на прекинувачот за Статус Индикаторски ламбички напојување Вклучено Трепка Исклучено Преоптоварување ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: За ваша безбедност, овој алат е опремен со лост што спречува алатот да се вклучи ненамерно. НИКОГАШ не користете го алатот ако работи кога едноставно ќе ги повлечете прекинувачите за Прегревање...
  • Page 60 Копче за обратна акција за Монтирање или вадење на отстранување отпадоци сечилата за стрижење ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: ВНИМАНИЕ: Доколку Прикачете го капакот за заплетканите гранки или отпадоците не може сечилото пред да ги извадите или монтирате да се отстранат со обратна акција, исклучете сечилата...
  • Page 61 алатот. не се сечила за стрижење, како на пример, прачките, побарајте замена или поправка на ЗАБЕЛЕШКА: Не стрижете трева или плевел деловите од овластените сервисни центри на додека ги користите сечилата за стрижење. Makita. Сечилата за стрижење може да се заплеткаат во тревата или плевелот. Држете ја предната дршка со десната рака, а задната со левата. Повлечете го предниот прекинувач за стартување, потоа повлечете го задниот прекинувач за стартување додека го...
  • Page 62 е исклучен и касетата за батеријата е извадена. брусете го горното сечило од 3 насоки со турпијата. ► Сл.36: (1) Турпија (2) 45° За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА на производот, поправките, одржувањата или дотерувањата ВНИМАНИЕ: Пред брусење на сечилата за треба да се вршат во овластени сервисни или фабрички стрижење, секогаш проверувајте дали алатот центри на Makita, секогаш со резервни делови од Makita. е исклучен и касетата за батеријата е извадена Чистење на алатот од алатот. Поставете го алатот наопаку и потоа Чистете го алатот, така што ќе ја бришете прашината со отстранете ја назабеноста од сечилата за стрижење сува крпа или крпа натопена во сапуница, па исцедена. со турпија.
  • Page 63: Решавање Проблеми

    правилно. сервисен центар за поправка. Сечилата за стрижење и моторот Електричен дефект. Отстранете ја батеријата и побарајте го не може да запрат: вашиот локален, овластен, сервисен центар за поправка. веднаш извадете ја батеријата! ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР ВНИМАНИЕ: Овој прибор или додатоци се препорачуваат за користење со алатот од Makita дефиниран во упатството. Со користење друг прибор или додатоци може да се изложите на ризик од телесни повреди. Користете ги приборот и додатоците само за нивната назначена намена. Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот, прашајте во локалниот сервисен центар на Makita. • Склоп на сечилото за стрижење • Примач на деланки • Сад со масло • Оригинална батерија и полнач на Makita НАПОМЕНА: Некои ставки на листата може да се...
  • Page 64: Технички Подаци

    СРПСКИ (Оригинално упутство) ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: DUH604S DUH754S Дужина сечива 600 мм 750 мм Број удара у минуту 2.000 / 3.600 / 4.400 мин Укупна дужина 1.061 мм 1.200 мм Номинални напон DC 18 V Нето тежина 3,4 – 3,9 кг • На основу нашег непрестаног истраживања и развоја задржавамо право измена наведених техничких података без претходне најаве. • Спецификације могу да се разликују у различитим земљама. • Тежина може да се разликује у зависности од наставака, укључујући и уложак батерије. Најлакша и најтежа комбинација, према процедури ЕПТА 01/2014, приказане су у табели. Применљив уложак батерије и пуњач Уложак батерије BL1815N / BL1820 / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840 / BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B Пуњач...
  • Page 65 Модел DUH754S БЕЗБЕДНОСНА Ниво звучног притиска (L ): 80,6 dB (A) Ниво звучне снаге (L ): 91,6 dB (A) УПОЗОРЕЊА Несигурност (K): 3 dB (A) Ниво буке током рада може да премаши 80 dB (A). Општа безбедносна упозорења за НАПОМЕНА: Декларисане вредности емисије електричне алате буке су измерене према стандардизованом мерном поступку и могу се користити за упоређивање алата. УПОЗОРЕЊЕ: Прочитајте сва безбедносна НАПОМЕНА: Декларисана вредност емисије упозорења, упутства, илустрације и буке се такође може користити за прелиминарну спецификације које су испоручене уз овај процену изложености. електрични алат. Непоштовање свих доле наведених безбедносних упутстава може изазвати УПОЗОРЕЊЕ: Носите...
  • Page 66 Додатна безбедносна упутства Ако сечива престану да се окрећу услед заглављивања страних предмета између Припрема сечива током рада, искључите алат и уклоните уложак батерије, па затим извадите Проверите да ли у живици и жбуњу постоје страни предмети, као што су жичане ограде страни...
  • Page 67 ПАЖЊА: Немојте на силу да постављате безбедно место. Придржавајте се локалних уложак батерије. Ако уложак не можете лако да прописа у вези са одлагањем батерије. гурнете, то значи да га не постављате исправно. 12. Батерије користите само са производима које је навела компанија Makita. Постављање Приказ преосталог капацитета батерије батерије на производе који нису усаглашени може да доведе до пожара, прекомерне Само за улошке батерије са индикатором топлоте, експлозије или цурења електролита.
  • Page 68 НАПОМЕНА: У зависности од услова коришћења ОБАВЕШТЕЊЕ: У зависности од услова и температуре околине, приказани капацитет коришћења, алат се аутоматски искључује без може донекле да се разликује од стварног. било каквих индикација ако је преоптерећен запетљаним гранама или остацима. У том Подешавање брзине случају, искључите алат и уклоните уложак батерије, а затим уклоните запетљане гране или остатке помоћу алата, као што су Можете да подешавате брзину алата постепеним...
  • Page 69 Притисните главно дугме за напајање да бисте СКЛАПАЊЕ укључили алат. Лампица напајања светли када је алат укључен. Да бисте искључили алат, притисните и држите главно дугме за напајање. Лампица ПАЖЊА: Пре обављања било каквог посла напајања се искључује када се алат искључи. на алату увек проверите да ли је он искључен ► Слика4: 1. Лампица за напајање 2. Главно дугме и да ли је уложак батерије уклоњен. за напајање ПАЖЊА: Приликом замене сечива маказа, НАПОМЕНА: Алат се аутоматски искључује ако се увек носите рукавице да руке не би дошле у не користи током одређеног временског периода.
  • Page 70 повезана са шипкама. Поново поставите затим повуците задњи окидач прекидача док сечива маказа. притискате полугу и померите алат унапред. ► Слика26 ОБАВЕШТЕЊЕ: Ако се неки други делови осим сечива маказа похабају, на пример, За основни рад нагните сечива маказа у смеру шипке, затражите заменске делове или подрезивања и смирено и полако их померајте поправке у овлашћеним сервисним центрима брзином од 3 до 4 секунде по метру. компаније Makita. ► Слика27 70 СРПСКИ...
  • Page 71 или одржавањем алата, искључите алат и уклоните уложак батерије. Подесите угао турпије на 45° и брусите горњу оштрицу из 3 правца помоћу турпије. БЕЗБЕДАН и ПОУЗДАН рад алата гарантујемо ► Слика36: (1) Турпија (2) 45° само ако поправке, свако друго одржавање или подешавање, препустите овлашћеном сервису ПАЖЊА: Пре брушења сечива маказа, компаније Makita или фабричком сервису, уз уверите се да је алат искључен и да је уложак употребу оригиналних резервних делова компаније батерије извађен из алата. Makita. Поставите алат наопако, а затим уклоните Чишћење алата заперке са сечива маказа помоћу турпије. ► Слика37: 1. Турпија...
  • Page 72: Решавање Проблема

    одмах зауставите машину! Погонски систем не ради како треба. Затражите поправку од свог локалног овлашћеног сервисног центра. Сечива маказа и мотор не могу да Електрични квар. Уклоните батерију и затражите поправку од се зауставе: локалног овлашћеног сервисног центра. Одмах уклоните батерију! ОПЦИОНИ ПРИБОР ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су предвиђени за употребу са алатом Makita описаним у овом упутству за употребу. Употреба друге опреме и прибора може да доведе до повреда. Користите делове прибора или опрему искључиво за предвиђену намену. Да бисте добили виште детаља у вези са овим прибором, обратите се локалном сервисном центру компаније Makita. • Склоп сечива маказа • Прихватач отпадака...
  • Page 73 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: DUH604S DUH754S Lungime lamă 600 mm 750 mm Curse pe minut 2.000/3.600/4.400 min Lungime totală 1.061 mm 1.200 mm Tensiune nominală 18 V cc. Greutate netă 3,4 - 3,9 kg • Datorită programului nostru continuu de cercetare şi dezvoltare, specificaţiile pot fi modificate fără o notificare prealabilă. • Specificaţiile pot varia în funcţie de ţară. • Greutatea poate diferi în funcţie de accesoriu(ii), inclusiv cartuşul acumulatorului. În tabel se prezintă combina- ţia cea mai uşoară şi cea mai grea, conform Procedurii EPTA 01/2014. Cartuşul acumulatorului şi încărcătorul aplicabile Cartuşul acumulatorului BL1815N / BL1820 / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840 / BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B...
  • Page 74 Model DUH754S AVERTIZĂRI DE SIGURANŢĂ Nivel de presiune acustică (L ): 80,6 dB(A) Nivel de putere acustică (L ): 91,6 dB (A) Marjă de eroare (K): 3 dB(A) Avertismente generale de siguranţă Nivelul de zgomot în timpul funcţionării poate depăşi 80 dB (A). pentru maşinile electrice NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) emisiilor de zgomot declarate a(u) fost măsurată(e) în confor- AVERTIZARE: Citiţi toate avertismentele mitate cu o metodă de test standard şi poate (pot) fi privind siguranţa, instrucţiunile, ilustraţiile şi utilizată(e) pentru compararea unei unelte cu alta. specificaţiile furnizate cu această sculă electrică. NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) emisiilor Nerespectarea integrală a instrucţiunilor de mai jos de zgomot declarate poate (pot) fi, de asemenea, poate cauza electrocutări, incendii şi/sau vătămări utilizată(e) într-o evaluare preliminară a expunerii.
  • Page 75 Instrucţiuni de siguranţă suplimentare 12. Evitaţi mediile periculoase. Nu utilizaţi maşina în locaţii cu umezeală şi nu o expuneţi la Pregătire ploaie. Dacă intră apă în maşină, riscul electro- cutării este mai mare. Verificați dacă există obiecte străine în gardu- rile vii și în tufișuri, cum ar fi garduri de sârmă...
  • Page 76 într-un loc sigur. Respectaţi normele naţionale superioară a butonului, acesta nu este blocat complet. privind eliminarea la deşeuri a acumulatorului. 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele ATENŢIE: Instalaţi întotdeauna cartuşul acu- specificate de Makita. Instalarea acumulatoarelor mulatorului complet, până când indicatorul roşu în produse neconforme poate cauza incendii, căl- nu mai este vizibil. În caz contrar, acesta poate dură excesivă, explozii sau scurgeri de electrolit. cădea accidental din maşină provocând rănirea dum- 13.
  • Page 77 Protecţie la suprasarcină Lămpi indicatoare Capacitate rămasă Dacă maşina este blocată cu ramuri sau alte resturi, indicatorii pentru „2” şi „3” încep să lumineze intermitent Iluminat Oprit Iluminare şi maşina se opreşte automat. intermitentă În această situaţie, opriţi maşina şi aplicaţia care a dus Este posibil la suprasolicitarea maşinii. Apoi reporniţi maşina. ca acumu- NOTĂ: În funcție de condițiile de utilizare, unealta latorul să fie defect. se oprește automat fără nicio indicație, dacă se încurcă în crengi sau resturi și este supraso- licitată.
  • Page 78 ASAMBLARE NOTĂ: Nu trageţi puternic butonul declanşator fără a apăsa pârghia. În caz contrar, întrerupătorul se poate rupe. ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina Apăsaţi pe butonul de alimentare principal pentru este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos a porni maşina. Lampa care indică alimentarea se înainte de a executa orice lucrări la maşină. aprinde atunci când maşina este pornită. Pentru a opri ATENŢIE: maşina, apăsaţi lung butonul de alimentare principal.
  • Page 79 Instalați din nou lamele de din faţă, apoi trageţi butonul declanşator din spate în foarfecă. timp ce apăsaţi pârghia, apoi mişcaţi maşina în faţă. NOTĂ: Dacă alte piese, cu excepția lamelor de ► Fig.26 foarfecă, cum ar fi tijele, se uzează, solicitați Centrelor de service autorizate Makita să înlocu- Ca operaţie de bază, înclinaţi lamele de foarfecă spre iască piesele sau să efectueze reparații. direcţia de tundere și deplasaţi-le calm și lent la o viteză nominală de 3 – 4 secunde pe metru. ► Fig.27 79 ROMÂNĂ...
  • Page 80 şi cartuşul acumulatorului scos înainte Deconectaţi sursa de alimentare și scoateţi cartu- de a executa lucrările de inspecţie şi întreţinere. șul acumulatorului din unealtă. Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- Reglați unghiul pilei la 45° și ascuțiți lama superi- sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau oară din 3 direcții cu pila. reglare trebuie executate de centre de service Makita ► Fig.36: (1) Pilă (2) 45° autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita. ATENŢIE: Înainte de ascuțirea lamelor de foarfecă, asiguraţi-vă întotdeauna că unealta este Curăţarea uneltei oprită...
  • Page 81: Accesorii Opţionale

    Scoateţi imediat acumulatorul! ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele auxiliare numai în scopul destinat. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita.
  • Page 82: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DUH604S DUH754S Довжина полотна 600 мм 750 мм Робоча частота 2 000 / 3 600 / 4 400 хв Загальна довжина 1 061 мм 1 200 мм Номінальна напруга 18 В пост. струму Маса нетто 3,4 – 3,9 кг • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • У різних країнах технічні характеристики можуть бути різними. • Вага може відрізнятися залежно від допоміжного обладнання, наприклад касети з акумулятором. Найлегші та найважчі комплекти, відповідно до стандарту EPTA (Європейська асоціація виробників електроінструменту) від січня 01/2014 року, представлено в таблиці. Застосовна касета з акумулятором і зарядний пристрій Касета з акумулятором BL1815N / BL1820 / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840 / BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B Зарядний пристрій...
  • Page 83 Модель DUH754S Декларація про відповідність Рівень звукового тиску (L ): 80,6 дБ (A) стандартам ЄС Рівень звукової потужності (L ): 91,6 дБ (A) Похибка (K): 3 дБ (A) Тільки для країн Європи Рівень шуму під час роботи може перевищувати 80 дБ (А). Декларацію про відповідність стандартам ЄС наве- ПРИМІТКА: Заявлене значення шуму було вимі- дено в Додатку A до цієї інструкції з експлуатації. ряно відповідно до стандартних методів тесту- вання й може використовуватися для порівняння одного інструмента з іншим. ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО ПРИМІТКА: Заявлене значення шуму може також використовуватися для попереднього оцінювання ДОТРИМАННЯ ТЕХНІКИ впливу. БЕЗПЕКИ ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Користуйтеся засобами захисту органів слуху. Загальні застереження щодо ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно...
  • Page 84 Під час видалення застряглих обрізків або Робота обслуговування інструмента переконайтеся Під час роботи з інструментом міцно три- в тому, що всі вимикачі живлення вимкнені, майте його обома руками. блок акумулятора вийнято або від’єднано. Інструмент призначений для використання Несподіване спрацьовування пили для підрі- оператором на рівні землі. Не використо- зання живоплоту під час видалення застряглих...
  • Page 85 місцевого законодавства щодо утилізації теся відповідних правил безпеки. НЕНАЛЕЖНЕ акумуляторів. ВИКОРИСТАННЯ або недотримання правил 12. Використовуйте акумулятори лише з техніки безпеки, викладених у цій інструкції виробами, указаними компанією Makita. з експлуатації, може призвести до серйозних Установлення акумуляторів у невідповідні травм. вироби може призвести до пожежі, надмірного нагрівання, вибуху чи витоку електроліту. Важливі інструкції з безпеки для...
  • Page 86 ОПИС РОБОТИ Індикаторні лампи Залишковий ресурс Горить Вимк. Блимає ОБЕРЕЖНО: Обов’язково переконайтеся, що прилад вимкнено, а касету з акумулятором від 75 до знято, перед регулюванням або перевіркою 100% функціонування інструмента. від 50 до Встановлення та зняття касети з від 25 до акумулятором від 0 до 25% ОБЕРЕЖНО: Завжди вимикайте інструмент перед...
  • Page 87 Умикання живлення Стан Індикаторні лампи Увімкн. Вимкн. Блимає ПОПЕРЕДЖЕННЯ: З міркувань без- Перевантаження пеки цей інструмент обладнано важелем, що запобігає ненавмисному запуску інструмента. ЗАБОРОНЕНО використовувати інструмент, якщо він запускається простим натисканням курків Перегрів вмикача без натискання важеля. ПРИПИНІТЬ вико- ристання інструмента й передайте його до нашого авторизованого...
  • Page 88 Цей інструмент оснащено кнопкою реверсу для зміни Видаліть стрижень і підшипник. напрямку руху лез секатора. Ця функція призначена лише ► Рис.10: 1. Стрижень 2. Підшипник для видалення гілок і сміття, що застрягли в інструменті. ПРИМІТКА: Стрижень або підшипник можуть Щоб змінити напрямок руху лез секатора, натис- залишитися на кришці. ніть кнопку реверсу після зупинення лез секатора, натисніть передній курок вмикача, а потім натисніть Відкрутіть 3 гвинти, 3 шайби, 3 муфти й повс- задній курок вмикача, водночас натискаючи важіль. тяну підкладку та зніміть леза секатора. Індикатор живлення починає блимати, а леза сека- ► Рис.11: 1. Гвинт 2. Шайба 3. Муфта 4. Повстяна тора починають рухатись у зворотному напрямку. підкладка 5. Леза секатора Після видалення накопичених гілок і сміття напрямок обер- тання лез інструмента знову змінюється на звичайний, а УВАГА: Не загубіть гвинти й шайби. індикатор живлення перестає блимати й постійно світиться. ► Рис.6: 1. Індикатор живлення 2. Кнопка зворот- Зніміть кришку леза й прикріпіть її до нових лез ного ходу секатора. ► Рис.12 ПРИМІТКА: Якщо гілки або сміття, що застрягло, не вдається видалити, відпустіть курки вмикача, Відрегулюйте кривошипний механізм таким натисніть кнопку реверса й потягніть курки вми- чином, щоб 2 отвори розташувалися на одній осі на кача до їхнього повного видалення. лінії вирівнювання.
  • Page 89: Технічне Обслуговування

    задню ручку. Натисніть передній курок вмикача, заново. потім задній курок вмикача, одночасно натискаючи УВАГА: У разі зношення частин інструмента важіль, і перемістіть інструмент уперед. (крім лез секатора), наприклад стрижнів, звер- ► Рис.26 ніться до авторизованого сервісного центру Makita, щоб їх замінити або відремонтувати. Для роботи у звичайному режимі нахиліть леза сека- тора в напрямку різання, плавно й повільно рухайте Установлення або видалення інструмент в напрямку різання зі швидкістю один метр за 3 – 4 секунди. уловлювача скалок ► Рис.27 Щоб рівно обрізати верхню частину живоплоту, ОБЕРЕЖНО: Під...
  • Page 90 Очищення інструмента ОБЕРЕЖНО: Перед заточуванням лез переконайтеся в тому, що інструмент вимк- Щоб очистити інструмент, протріть на ньому пил нено й касету з акумулятором витягнуто з сухою тканиною або занурте його в мильну воду та інструмента. вийміть звідти. Переверніть інструмент і видаліть задирки з УВАГА: Ніколи не використовуйте газолін, лез секатора напилком. бензин, розріджувач, спирт та подібні речо- ► Рис.37: 1. Напилок вини. Їх використання може призвести до зміни кольору, деформації...
  • Page 91: Усунення Несправностей

    Зніміть акумулятор та зверніться до місцевого зупинитися. авторизованого сервісного центру з приводу ремонту. Негайно зніміть акумулятор! ПРИМІТКА: Деякі елементи списку можуть вхо- ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ дити до комплекту інструмента як стандартне приладдя. Вони можуть відрізнятися залежно від країни. ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання лише за призначенням. У разі необхідності отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертай- тесь до місцевого сервісного центру Makita. • Комплект ножового полотна • Уловлювач скалок...
  • Page 92: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DUH604S DUH754S Длина ножа 600 мм 750 мм Рабочая частота 2 000 / 3 600 / 4 400 мин Общая длина 1 061 мм 1 200 мм Номинальное напряжение 18 В пост. тока Масса нетто 3,4 – 3,9 кг • Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. • Технические характеристики могут различаться в зависимости от страны. • Масса может отличаться в зависимости от дополнительного оборудования. Обратите внимание, что блок аккумулятора также считается дополнительным оборудованием. В таблице представлены комбина- ции с наибольшим и наименьшим весом в соответствии с процедурой EPTA 01/2014. Подходящий блок аккумулятора и зарядное устройство Блок аккумулятора BL1815N / BL1820 / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840 / BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B Зарядное устройство...
  • Page 93: Меры Безопасности

    Шум ОСТОРОЖНО: Распространение вибрации во время фактического использования электроинстру- Типичный уровень взвешенного звукового давления мента может отличаться от заявленного значения в (A), измеренный в соответствии с EN62841-4-2: зависимости от способа применения инструмента и Модель DUH604S в особенности от типа обрабатываемой детали. Уровень звукового давления (L ): 79,3 дБ (A) ОСТОРОЖНО: Обязательно определите Уровень звуковой мощности (L ): 90,3 дБ (A) меры безопасности для защиты оператора, Погрешность (K): 3 дБ (A) основанные...
  • Page 94 При транспортировке или хранении элек- Перед началом работы убедитесь в том, что трического кустореза устанавливайте кожух инструмент находится в исправном состо- лезвия. Обращение с электрическим кусторе- янии. Проверьте наличие и правильность установки соответствующих защитных зом при соблюдении мер безопасности снизит риск получения травм от лезвий. кожухов. Инструмент можно использовать только в полностью собранном виде. При...
  • Page 95 НЕПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ инстру- зации аккумуляторного блока. мента или несоблюдение правил техники без- 12. Используйте аккумуляторы только с про- опасности, указанных в данном руководстве, может привести к тяжелой травме. дукцией, указанной Makita. Установка акку- муляторов на продукцию, не соответствующую Важные правила техники требованиям, может привести к пожару, пере- греву, взрыву или утечке электролита. безопасности для работы с...
  • Page 96: Описание Работы

    ОПИСАНИЕ РАБОТЫ Индикаторы Уровень заряда Горит Выкл. Мигает ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или проверкой функций инструмента обязательно от 75 до убедитесь, что он выключен и его аккумуля- 100% торный блок снят. от 50 до 75% Установка или снятие блока от 25 до 50% аккумуляторов от 0 до 25% ВНИМАНИЕ: Обязательно выключайте инструмент перед установкой и извлечением Зарядите...
  • Page 97 Действие выключателя питания Состояние Индикаторы Вкл Выкл Мигает ОСТОРОЖНО: В целях безопасности Перегрузка инструмент оснащен рычагом, который пре- дотвращает случайное включение инстру- мента. ЗАПРЕЩЕНО использовать инструмент, если он включается без нажатия рычага (т. е. Перегрев просто после нажатия триггерных переключа- телей).
  • Page 98 Кнопка реверса для удаления Установка или снятие лезвий мусора секатора ОСТОРОЖНО: ВНИМАНИЕ: Если скопившиеся ветки Установите чехол лезвия или мусор нельзя удалить с помощью функ- перед тем, как снимать или устанавливать ции реверса, отключите инструмент и отсое- режущие ножи. дините блок аккумулятора, после чего удалите На инструмент можно установить срезающие лезвия...
  • Page 99 левой – заднюю ручку. Нажмите передний триг- герный переключатель, затем задний триггерный ПРИМЕЧАНИЕ: Если какие-либо детали переключатель, одновременно нажимая рычаг, и инструмента (кроме лезвий секатора) изно- переместите инструмент вперед. шены, обратитесь в авторизованный сервис- ► Рис.26 ный центр Makita для их замены или ремонта. Для работы в обычном режиме наклоните лезвия Установка или удаление сборника секатора в направлении резания, плавно и мед- обрезков ленно перемещайте инструмент в направлении резания со скоростью один метр за 3 – 4 секунды. ► Рис.27 ВНИМАНИЕ: При установке или снятии...
  • Page 100 ряйте, что инструмент выключен, а блок акку- ► Рис.35 муляторов снят. Отключите инструмент и извлеките из него Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и блок аккумулятора. НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое Держа напильник под углом 45° и двигая им в техобслуживание или регулировку необходимо про- трех направлениях, заточите верхнее лезвие. изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita ► Рис.36: (1) Напильник (2) 45° или сервис-центрах предприятия с использованием только сменных частей производства Makita. ВНИМАНИЕ: Перед заточкой лезвий убе- Очистка инструмента дитесь в том, что инструмент выключен и блок аккумулятора извлечен из инструмента. При выполнении очистки инструмента требуется...
  • Page 101: Поиск И Устранение Неисправностей

    Извлеките аккумулятор и обратитесь в местный останавливаются. авторизованный сервисный центр для ремонта. Немедленно извлеките аккумулятор! ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые элементы списка ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ могут входить в комплект инструмента в качестве стандартных приспособлений. Они могут отли- ПРИНАДЛЕЖНОСТИ чаться в зависимости от страны. ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- занному назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежно- стям, свяжитесь с вашим сервис-центром Makita. • Лезвие в сборе • Сборник обрезков • Резервуар для смазки...
  • Page 104 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885758-961 EN, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RO, UK, RU www.makita.com 20191029...

This manual is also suitable for:

Duh754sDuh604s

Table of Contents