Bosch TR2000T50B Installation And Operating Instructions Manual

Bosch TR2000T50B Installation And Operating Instructions Manual

Dhw tank
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

https://tehnoteka.rs
Uputstvo za upotrebu
BOSCH bojler TR2000T 50 B
Tehnoteka je online destinacija za upoređivanje cena i karakteristika bele tehnike,
potrošačke elektronike i IT uređaja kod trgovinskih lanaca i internet prodavnica u Srbiji.
Naša stranica vam omogućava da istražite najnovije informacije, detaljne karakteristike
i konkurentne cene proizvoda.
Posetite nas i uživajte u ekskluzivnom iskustvu pametne kupovine klikom na link:
https://tehnoteka.rs/p/bosch-bojler-tr2000t-50-b-akcija-cena/

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch TR2000T50B

  • Page 1 Uputstvo za upotrebu BOSCH bojler TR2000T 50 B Tehnoteka je online destinacija za upoređivanje cena i karakteristika bele tehnike, potrošačke elektronike i IT uređaja kod trgovinskih lanaca i internet prodavnica u Srbiji. Naša stranica vam omogućava da istražite najnovije informacije, detaljne karakteristike i konkurentne cene proizvoda.
  • Page 2 Tronic 1000 T | Tronic 2000 T TR1000/2000T 30/50/80/100/120... hu Melegvíz-tároló Szerelési és kezelési ..134 hr Električna akumulacijska Upute za instalaciju i ..2 útmutató grijalica vode rukovanje en DHW tank Installation and .
  • Page 3: Table Of Contents

    Sadržaj Sadržaj 7 Puštanje uređaja u rad ......14 8 Održavanje (samo za ovlaštene servisere) ..15 1 Objašnjenje simbola i upute za siguran rad .
  • Page 4: Objašnjenje Simbola I Upute Za Siguran Rad

    Objašnjenje simbola i upute za siguran rad Opće sigurnosne upute Objašnjenje simbola i upute za siguran H Općenito Ove upute za instalaciju odnose se na Objašnjenje simbola vlasnika uređaja, kao i ovlaštene Upute upozorenja tehničare za instalaciju plina, vode, U uputama za objašnjenje signalne riječi označavaju vrstu i grijanja i električnog sustava.
  • Page 5 Objašnjenje simbola i upute za siguran rad H Montaža, modifikacije ▶ Električna instalacija mora uključivati vrijednost uređaja, omnipolarni ▶ Montažu uređaja, kao i sve promjene u uređaj za isključivanje (zaštitni pogledu njegove instalacije, može prekidač, osigurač) u skladu s izvršiti isključivo ovlašteni stručnjak. važećim lokalnim pravilima o ▶...
  • Page 6 Objašnjenje simbola i upute za siguran rad H Sigurnost električnih uređaja za Preporučujemo da s proizvođačem zaključite godišnji ugovor o kontrolnom uporabu u kući i slične svrhe pregledu i održavanju. Za izbjegavanje opasnosti od električnih uređaja vrijede sljedeće norme prema ▶...
  • Page 7: Norme, Propisi I Smjernice

    EU, [4] Sigurnosni ventil (8 bar) koji predviđaju stavljanje te oznake. Cjeloviti tekst EU-izjave o sukladnosti dostupan je na internetu: www.bosch-climate.com.hr. Upotreba u skladu s odredbama važećih propisa Uređaj je dizajniran za grijanje i skladištenje pitke vode.
  • Page 8: Dimenzije I Minimalni Razmaci

    Podaci o uređaju Dimenzije i minimalni razmaci 3.5.1 Vertikalna instalacija Sl.2 Dimenzije u mm (pričvršćivanje na zid, okomita instalacija) Uređaj ...030.S..050.S..050..080.S.. 1122 ...080..080...H.. 433 ...100... 1023 ...120... 1146 tab. 2 Tronic 1000 T | Tronic 2000 T – 6721831855 (2021/06)
  • Page 9: Horizontalna Instalacija

    Upute za rukovanje 3.5.2 Horizontalna instalacija Prijevoz i skladištenje Uređaj je potrebno prevesti i uskladištiti na suhu lokaciju bez mraza. Prilikom rukovanja ▶ Ne ispuštajte uređaj. ▶ Uređaj je potrebno prevoziti u originalnom pakiranju i potrebno je služiti se prikladnim sredstvima prijevoza. ▶...
  • Page 10: Uključivanje/Isključivanje Uređaja

    Upute za rukovanje Uključivanje/isključivanje uređaja Povećavanje temperature ▶ Okrenite regulator temperature ulijevo. Uključivanje ▶ Spojite uređaj na električni priključak vodeći pritom računa da je propisno uzemljen. Isključen ▶ Isključite uređaj iz električnog priključka. Podešavanje temperature vode OPREZ Opasnost od opeklina! Opasnost od opeklina za djecu ili starije osobe.
  • Page 11: Pražnjenje Uređaja

    Instalacija (samo za ovlaštene servisere) Pražnjenje uređaja nakon dugog razdoblja UPOZORENJE neaktivnosti (duljeg od 3 mjeseca) Opasnost od opeklina! Visoka temperature tople vode. Vodu unutar uređaja potrebno je zamijeniti u slučaju ▶ Prije otvaranja sigurnosnog ventila otvorite slavinu za toplu neupotrebe tijekom dužeg razdoblja (duljeg od 3 mjeseca).
  • Page 12: Odabir Mjesta Instalacije

    Instalacija (samo za ovlaštene servisere) ▶ Instalirajte uređaj na lokaciji na kojoj je moguće izvaditi OPREZ magnezijevu anodu tako da se može obaviti nužno održavanje. Opasnost od oštećenja imovine! Područje zaštite 1 Opasnost od oštećenja grijaćih elemenata. ▶ Nemojte instalirati u području zaštite 1. ▶...
  • Page 13: Priključivanje Vode

    Instalacija (samo za ovlaštene servisere) Vertikalna instalacija Priključivanje vode NAPOMENA Opasnost od oštećenja imovine! Opasnost od oštećenja od korozije na priključcima uređaja. ▶ Upotrebljavajte galvanske izolatore na vodenim priključcima. Time se sprječavaju električne (galvanske) struje između metala hidrauličkih priključaka, a time i njihova eventualna korozija.
  • Page 14: Sigurnosni Ventil

    Električni priključak (samo za ovlaštene servisere) ▶ Isključite uređaj iz struje. ▶ Odzračite uređaj ( poglavlje 4.6). -ili- ▶ Nemojte isključiti uređaj s električne struje. ▶ Odaberite najnižu temperaturu vode. Sigurnosni ventil ▶ Instalirajte sigurnosni ventil u ulaz vode uređaja. UPOZORENJE Opasnost od oštećenja imovine! ▶...
  • Page 15: Priključiti Mrežni Kabel

    Puštanje uređaja u rad ugraditi gromobran. Priključiti mrežni kabel Električni priključak mora se ugraditi sukladno službenim propisima za električne uređaje u stambenim objektima. ▶ Mora postojati zaštitni vod. ▶ Upotrijebite za priključak na struju utičnicu sa zaštitnim vodičem. Zamjena električnog priključnog kabela Ako je priključni kabel oštećen, potrebno ga je zamijeniti originalnim rezervnim dijelom.
  • Page 16: Održavanje (Samo Za Ovlaštene Servisere)

    Održavanje (samo za ovlaštene servisere) ▶ Isključite električno napajanje. Održavanje (samo za ovlaštene ▶ Zatvorite zaporni ventil za vodu. servisere) ▶ Upotrebljavajte isključivo originalne rezervne dijelove. ▶ Naručite rezervne dijelove iz kataloga rezervnih dijelova za ovaj uređaj. Pregled, održavanje i popravci ▶...
  • Page 17: Toplinska Dezinfekcija

    Održavanje (samo za ovlaštene servisere) ▶ Otpustite vijke na poklopcu uređaja i uklonite ga. sigurnosnu granicu, ova naprava isključuje napajanje uređaj čime se sprječava potencijalna nesreća. ▶ Isključite priključne kabele iz termostata. ▶ Otpustite pričvrsne vijke prirubnice [1]. OPASNOST ▶ Uklonite prirubnicu [2]. ▶...
  • Page 18: Unutrašnjost Spremnika

    Održavanje (samo za ovlaštene servisere) Sl.16 Sigurnosni termostat (Tronic 2000T) Unutrašnjost spremnika Skladištenje vode pri visokim temperaturama i svojstva same vodu mogu prouzročiti stvaranje sloja kamenca na površini električnog grijača i/ili nakupljanje krša u unutrašnjosti spremnika, što prije svega pogađa: •...
  • Page 19: Greške

    Greške Greške U sljedećoj su tablici opisana rješenja eventualnih problema OPASNOST (radnje smiju provoditi isključivo kvalificirani stručnjaci). Opasnost od strujnog udara! ▶ Isključite opskrbu naponom prije provođenja bilo kakvih radova na uređaju. ▶ Ugradnju, instalaciju i održavanje smije vršiti isključivo stručna i kvalificirana osoba.
  • Page 20: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Problem Uzrok Rješenja Unutrašnjost spremnika bez nakupljene prljavštine. ▶ Ispraznite grijalo tople vode i očistite unutrašnjost. ▶ Procijenite dotok vode (primjerice postavite filtar). ▶ Izvršite održavanje i ponovno napunite spremnik. Razvijanje bakterija. ▶ Ispraznite grijalo tople vode i očistite ga. ▶...
  • Page 21: Podaci O Potrošnji Energije Proizvoda

    Tehnički podaci 10.2 Podaci o potrošnji energije proizvoda U mjeri koja je primjenjiva na proizvod, sljedeći se podaci temelje na zahtjevima Uredbi (EU) 812/2013 i (EU) 814/ 2013. Podaci o proizvodu Simbol Jedinica Tip proizvoda Deklarirani profil opterećenja Razred energetske učinkovitosti zagrijavanja vode ...
  • Page 22 Tehnički podaci Podaci o proizvodu Simbol Jedinica Emisije dušikovih oksida (samo na mg/kWh - plinsko ulje) Tjedna potrošnja goriva s fuel, omogućenim pametnim week, upravljanjem smart Tjedna potrošnja električne elec, energije s omogućenim pametnim week, upravljanjem smart Tjedna potrošnja goriva s fuel onemogućenim pametnim week...
  • Page 23 Tehnički podaci Podaci o proizvodu Simbol Jedinica Godišnja potrošnja goriva (drugi profil opterećenja) Temperatura termostata °C (tvornička postavka) Razina zvučnog tlaka, u zatvorenom Naznaka o mogućnosti rada samo izvan vremena vršnog opterećenja Posebne mjere opreza koje je vidjeti popratnu dokumentaciju proizvoda potrebno poduzeti tijekom montaže, instalacije ili održavanja (ako je primjenjivo)
  • Page 24: Shema Spajanja

    Zaštita okoliša i zbrinjavanje u otpad komunikaciji, podatke o registraciji proizvoda i povijest kupaca Zaštita okoliša je osnovno načelo poslovanja tvrtke Bosch da bismo zajamčili funkcionalnost proizvoda (čl. 6 st. 1. podst. Gruppe.
  • Page 25 Vsebina Vsebina 7 Zagon naprave ....... . 36 8 Vzdrževanje (samo za pooblaščene 1 Razlaga simbolov in varnostna opozorila .
  • Page 26: Razlaga Simbolov In Varnostna Opozorila

    Razlaga simbolov in varnostna opozorila Splošni varnostni napotki Razlaga simbolov in varnostna opozorila H Splošno Razlage simbolov Ta navodila za namestitev so namenjena Varnostna opozorila upravljavcu naprave ter pooblaščenim Pri varnostnih opozorilih opozorilna beseda dodatno izraža monterjem za plin, vodo, ogrevanje in vrsto in težo posledic nevarnosti, ki nastopi, če se ukrepi za elektriko.
  • Page 27 Razlaga simbolov in varnostna opozorila H Sestavljanje, spremembe ▶ Električna napeljava mora vsebovati vrednost naprave, vsepolno odklopno ▶ Samo pooblaščeni strokovnjak sme napravo (odklopnik tokokroga, napravo sestaviti, kakor tudi izvesti varovalko) v skladu z veljavnimi kakršne koli spremembe glede lokalnimi pravili za napeljave (30 mA montaže.
  • Page 28 Razlaga simbolov in varnostna opozorila H Varnost električnih naprav za Priporočamo, da s proizvajalcem sklenete pogodbo o letnem vzdrževanju gospodinjsko uporabo in podobne in pregledih. namene Da bi se izognili poškodbam zaradi ▶ Ta dela sme izvajati samo električnih naprav, skladno s pooblaščeno strokovno osebje.
  • Page 29: Standardi, Predpisi In Direktive

    EU-predpisi, ki predvidevajo opremljanje [4] Tlačni varnostni ventil (8 bar) s tem znakom. Popolno besedilo Izjave o skladnosti je na voljo na spletnem naslovu: www.bosch-climate.si. Napravo uporabljajte skladno z določbami ustreznih predpisov Naprava je bila zasnovana za segrevanje in hrambo vode.
  • Page 30: Dimenzije In Minimalni Odmiki

    Podatki o napravi Dimenzije in minimalni odmiki 3.5.1 Navpična montaža Sl.2 Dimenzije v mm (pritrditev na steno, navpična montaža) Naprava ...030.S..050.S..050..080.S.. 1122 ...080..080...H.. 433 ...100... 1023 ...120... 1146 Tab. 2 Tronic 1000 T | Tronic 2000 T – 6721831855 (2021/06)
  • Page 31: Vodoravna Montaža

    Navodila za uporabo 3.5.2 Vodoravna montaža Transport in hramba Naprava mora biti transportirana in hranjena v suhem prostoru brez nevarnosti zmrzali. Med ravnanjem z napravo: ▶ Naprava ne sme pasti. ▶ Napravo transportirajte samo v originalni embalaži in s primernim prevoznim sredstvom. ▶...
  • Page 32: Nastavitev Temperature Vode

    Navodila za uporabo Nastavitev temperature vode PREVIDNO Nevarnost oparin! Nevarnost oparin za otroke in starostnike. ▶ Vedno preverite temperaturo vode z roko. Iztočna pipa vroče vode lahko doseže enako visoke temperature s tveganjem za opeklino v primeru stika. Čas do pojave oparine Sl.6 Dvig temperature Temperatura...
  • Page 33: Praznjenje Naprave

    Montaža (samo za pooblaščene strokovnjake) Preden aktivirate tlačni varnostni ventil: ▶ Napravo polnite, dokler iz pip za toplo vodo ne začne iztekati voda. ▶ odklopite napravo z elektrike. ▶ Zaprite pipe za toplo vodo. ▶ Zaprite zaporni ventil vode in odprite pipo za toplo vodo. ▶...
  • Page 34: Izbira Mesta Za Montažo

    Montaža (samo za pooblaščene strokovnjake) Kakovost vode PREVIDNO Naprava se uporablja za pripravo tople vode za domačo uporabo v skladu z relevantnimi predpisi. Na področjih z visoko Nevarnost električnega udara! trdoto vode je priporočena uporaba sistema za obdelavo vode. ▶ Priključite napravo na glavno električno napajanje Da bi zmanjšali tveganje nabiranja vodnega kamna v (električna stikalna plošča) z električnim kablom in hidravličnem krogotoku, morajo biti parametri vode v...
  • Page 35: Vodni Priključek

    Montaža (samo za pooblaščene strokovnjake) Navpična montaža Vodni priključek OPOZORILO Nevarnost premoženjske škode! Nevarnost korozivne škode priključkov naprave. ▶ Na vodnih priključkih uporabite galvanske izolatorje. To bo preprečilo električne (galvanske) tokove med kovinami hidravličnih priključkov in bo posledično preprečilo morebitno korozijo. OPOZORILO Nevarnost premoženjske škode! ▶...
  • Page 36: Tlačni Varnostni Ventil

    Električni priklop (samo za pooblaščene električarje) ▶ Prepričajte se, da so cevi za hladno in toplo vodo ustrezno Če obstaja nevarnost zmrzali: označene, da preprečite zmedo. ▶ odklopite napravo z elektrike. ▶ Odzračite napravo ( poglavje 4.6). -ali- ▶ Ne odklapljajte naprave iz električnega napajanja. ▶...
  • Page 37: Priključitev Omrežnega Kabla

    Zagon naprave POZOR Vzdrževanje (samo za pooblaščene strokovnjake) Udar strele! ▶ Naprava mora imeti v razdelilni omarici na voljo ločeni priključek ter zavarovana s stikalom za zaščito pred okvarnim tokom s 30 mA in zaščitnim vodnikom. Poleg tega Pregled, vzdrževanje in popravila zagotovite napravo za zaščito pred strelo Na območjih s ▶...
  • Page 38: Redna Vzdrževalna Dela

    Vzdrževanje (samo za pooblaščene strokovnjake) Redna vzdrževalna dela ▶ Izklopite dovodno napravo na preostali tok naprave. ▶ Preden pričnete s kakršnimi koli deli, se prepričajte, da PREVIDNO naprava ni priključena na elektriko. ▶ Napravo povsem izpraznite ( poglavje 4.6). Nevarnost telesnih poškodb ali materialne škode! ▶...
  • Page 39: Varnostni Termostat

    Vzdrževanje (samo za pooblaščene strokovnjake) ▶ Zaprite pipe za toplo vodo in nastavite termostat na normalno obratovalno temperaturo. Varnostni termostat Naprava je opremljena s samodejno varnostno opremo. Če iz kakršnega koli razloga temperatura vode v napravi preseže varnostno mejo, ta oprema prekine napajanje naprave, s čimer prepreči morebitno nezgodo.
  • Page 40: Napake

    Napake Napake Spodnja tabela opisuje rešitve za morebitne težave (te sme NEVARNO izvesti samo usposobljen strokovnjak). Nevarnost električnega udara! ▶ Odklopite električno napajanje preden izvajate kakršna koli dela na napravi. ▶ Montažo, popravila in vzdrževanje lahko izvaja samo usposobljeno in pooblaščeno osebje. Težava Vzrok Rešitve...
  • Page 41: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Težava Vzrok Rešitve V hranilniku se je nabrala umazanija. ▶ Izpraznite bojler in očistite notranjost. ▶ Preverite dotok vode (na primer dodajte filter). ▶ Izvedite vzdrževanje in ponovno napolnite posodo. Nastajanje bakterij. ▶ Izpraznite bojler in ga očistite. ▶...
  • Page 42: Podatki O Energijski Porabi Izdelka

    Tehnični podatki 10.2 Podatki o energijski porabi izdelka V kolikor velja za ta proizvod, temeljijo naslednji podatki na zahtevah Uredb (EU) 812/2013 in (EU) 814/2013. Podatki o izdelku Simbol Merska enota Vrsta izdelka Določeni profil rabe Razred energijske učinkovitosti pri ogrevanju vode ...
  • Page 43 Tehnični podatki Podatki o izdelku Simbol Merska enota Tedenska poraba goriva z fuel, omogočeno pametno krmilno week, napravo smart Tedenska poraba električne elec, energije z omogočeno pametno week, krmilno napravo smart Tedenska poraba goriva z fuel onemogočeno pametno krmilno week napravo Tedenska poraba električne elec,...
  • Page 44: Vezalna Shema

    Tehnični podatki Podatki o izdelku Simbol Merska enota Temperatura termostata °C (tovarniška nastavitev) Nivo zvokovne moči v notranjih prostorih Prikaz zmožnosti delovanja samo v času manjše porabe Obvezni posebni preventivni glej tehnično dokumentacijo ukrepi za sestavo, montažo ali vzdrževanje (če je relevantno) Pametna krmilna naprava Dnevna poraba električne 2,750...
  • Page 45: Varovanje Okolja In Odstranjevanje

    Bosch. V nekaterih primerih - vendar le, če je Odslužena oprema zagotovljena ustrezna zaščita podatkov - lahko osebne podatke Odslužene naprave vsebujejo snovi, ki jih je mogoče reciklirati.
  • Page 46 Sadržaj Sadržaj 7 Puštanje uređaja u rad ......57 8 Održavanje (samo za ovlašćena stručna lica) ..57 1 Tumačenje simbola i sigurnosna uputstva.
  • Page 47: Tumačenje Simbola I Sigurnosna Uputstva

    Tumačenje simbola i sigurnosna uputstva Opšta sigurnosna uputstva Tumačenje simbola i sigurnosna H Opšti opis uputstva Ovo uputstvo za instalaciju je namenjeno Objašnjenja simbola korisniku uređaja i ovlašćenim Upozorenja tehničarima za gasne, vdovodne i grejne U uputstvima za upozorenje signalne reči označavaju vrstu i instalacije, kao električarima.
  • Page 48 Tumačenje simbola i sigurnosna uputstva H Montaža, modifikacije ▶ Električna instalacija mora da uzme u obzir vrednost uređaja, kao i uređaj za ▶ Montažu uređaja, kao i bilo kakve odvajanje svih polova (prekidač, promene u njegovoj instalaciji, može osigurač) u skladu sa lokalnim da obavi samo specijalizovani servis.
  • Page 49 Tumačenje simbola i sigurnosna uputstva H Bezbednost električnih uređaja za Preporučujemo sklapanje ugovora o godišnjem održavanju i proveri sa kućnu upotrebu i slične namene proizvođačem. Da bi se izbegle opasnosti od električnih uređaja, u skladu sa važi sledeće:Da bi ▶ Radove treba da obavlja samo se izbegle opasnosti od električnih ovlašćeni specijalizovani servis.
  • Page 50: Standardi, Propisi I Smernice

    EU koje predviđa [4] Sigurnosni ventil (8 bara) ovo označavanje. Kompletan tekst Izjave o usaglašenosti na raspolaganju je na internetu: www.bosch-climate.rs. Upotreba u skladu sa odredbama važećih propisa Ovaj uređaj je predviđen za grejanje i akumuliranje pitke vode.
  • Page 51: Dimenzije I Minimalna Rastojanja

    O uređaju Dimenzije i minimalna rastojanja 3.5.1 Vertikalna instalacija sl. 2 Dimenzije u mm (zidna montaža, vertikalna instalacija) Uređaj ...030.S..050.S..050..080.S.. 1122 ...080..080...H.. 433 ...100... 1023 ...120... 1146 tab. 2 Tronic 1000 T | Tronic 2000 T – 6721831855 (2021/06)
  • Page 52: Horizontalna Instalacija

    Uputstvo za upotrebu 3.5.2 Horizontalna instalacija Transport i skladištenje Uređaj mora da se transportuje i skladišti na suvom mestu, zaštićenom od mraza. Prilikom rukovanja, ▶ Pazite da uređaj ne padne. ▶ Uređaj treba transportovati u originalnom pakovanju i korišćenjem odgovarajućih sredstava za transport. ▶...
  • Page 53: Podešavanje Temperature Vode

    Uputstvo za upotrebu Isključivanje ▶ Isključite uređaj iz električne utičnice. Podešavanje temperature vode OPREZ Opasnost od opekotina! Opasnost od opekotina za decu ili starije ljude. ▶ Uvek rukom proverite temperaturu vode. Izlazna cev za toplu vodu može da dostigne jednako visoke sl.
  • Page 54: Pražnjenje Uređaja

    Instalacija (samo sa ovlašćene specijalizovane servise) Pre nego što aktivirate sigurnosni ventil, ▶ Potpuno ispraznite uređaj. ▶ Isključite uređaj iz struje. ▶ Punite uređaj dok iz svih slavina za toplu vodu ne prestane da izlazi topla voda. ▶ Zatvorite zaustavni ventil za vodu i otvorite slavinu za toplu vodu.
  • Page 55: Izbor Mesta Instalacije

    Instalacija (samo sa ovlašćene specijalizovane servise) ▶ Instalirajte uređaj na mestu na kojem ima dovoljno prostora OPREZ za uklanjanje magnezijumske anode kako bi mogli da se obave potrebni radovi održavanja. Opasnost od materijalne štete! Zona zaštite 1 Opasnost od oštećenja grejača. ▶...
  • Page 56: Priključak Za Vodu

    Instalacija (samo sa ovlašćene specijalizovane servise) Vertikalna instalacija Priključak za vodu PAŻNJA Opasnost od materijalne štete! Opasnost od oštećenja na priključcima uređaja usled korozije. ▶ Koristite galvanskog izolatora na priključcima za vodu. Ovo će sprečiti (galvanske) struje između metala hidrauličkih spojeva, a time i njihovu moguću koroziju.
  • Page 57: Sigurnosni Ventil

    Električni priključak (samo sa ovlašćene specijalizovane servise) ▶ Ispraznite uređaj ( pog. 4.6). -ili- ▶ Nemojte da isključujete uređaj iz struje. ▶ Izaberite najnižu temperaturu vode. Sigurnosni ventil ▶ Instalirajte sigurnosni ventil na priključku uređaja za dovod vode. UPOZORENJE Opasnost od materijalne štete! ▶...
  • Page 58: Povezivanje Mrežnog Kabla

    Puštanje uređaja u rad UPOZORENJE Održavanje (samo za ovlašćena stručna lica) Udar groma! ▶ Uređaj mora da ima poseban priključak u razvodnoj kutiji i mora biti zaštićen sklopkom za zaštitu od struje greške od 30 mA i provodnikom za uzemljenje. Uređaj za zaštitu od Provera, održavanje i popravke, groma se takođe mora obezbediti u područjima u kojima se ▶...
  • Page 59: Funkcionalna Provera

    Održavanje (samo za ovlašćena stručna lica) ▶ Isključite električno napajanje. ▶ Potpuno ispraznite uređaj ( pog. 4.6). ▶ Zatvorite zaustavni ventil za vodu. ▶ Popustite zavrtnje na poklopcu uređaja i uklonite ih. ▶ Otkačite kablove za priključivanje sa termostata. ▶ Koristite samo originalne rezervne delove. ▶...
  • Page 60: Sigurnosni Termostat

    Održavanje (samo za ovlašćena stručna lica) Sigurnosni termostat Ovaj uređaj je opremljen automatskim sigurnosnim uređajem. Ako temperatura vode u uređaju iz nekog razloga poraste iznad sigurnosne granice, ovaj uređaj isključuje napajanje uređaja i sprečava moguće nezgode. OPASNOST Opasnost od električnog udara! Termostat sme da resetuje samo ovlašćeno lice! Ovaj uređaj mora da se resetuje ručno i samo nakon otklanjanja problema koji je doveo do njegovog aktiviranja.
  • Page 61: Smetnje

    Smetnje Smetnje Sledeća tabela opisuje rešenja za moguće probleme OPASNOST (otklanjanje smeju da vrše samo specijalizovani servisi). Opasnost od električnog udara! ▶ Pre obavljanja bilo kakvih radova na uređaju, isključite napajanje. ▶ Instalaciju, popravke i održavanje smeju da vrše samo specijalizovana i kvalifikovana lica.
  • Page 62: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Problem Uzrok Rešenja Unutrašnjost akumulacionog rezervoara sa ▶ Ispraznite bojler za toplu vodu i očistite ga akumuliranom prljavštinom. iznutra. ▶ Procenite snabdevanje vodom (na primer, primenite filter). ▶ Izvršite održavanje i ponovo napunite rezervoar. Razvoj bakterija. ▶ Ispraznite bojler za toplu vodu i očistite ga. ▶...
  • Page 63: Šema Ožičenja

    Tehnički podaci 10.2 Šema ožičenja sl. 17 Šema povezivanja Tronic 1000 T | Tronic 2000 T – 6721831855 (2021/06)
  • Page 64: Zaštita Životne Okoline I Odlaganje Otpada

    Zaštita životne okoline i odlaganje otpada Zaštita životne okoline i odlaganje otpada Zaštita životne okoline predstavlja princip poslovanja grupe Bosch. Kvalitet proizvoda, ekonomičnost i zaštita životne okoline su za nas ciljevi istog prioriteta. Zakoni i propisi o zaštiti životne okoline se strogo poštuju.
  • Page 65 Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων 7 Πρώτη θέση της συσκευής σε λειτουργία ..77 8 Συντήρηση (μόνο για εξειδικευμένο τεχνικό) ..77 1 Επεξήγηση συμβόλων και υποδείξεις ασφαλείας..65 8.1 Πληροφορίες...
  • Page 66: Επεξήγηση Συμβόλων Και Υποδείξεις Ασφαλείας

    Επεξήγηση συμβόλων και υποδείξεις ασφαλείας Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Επεξήγηση συμβόλων και υποδείξεις H Γενικά ασφαλείας Αυτές οι οδηγίες εγκατάστασης Επεξήγηση συμβόλων απευθύνονται στον υπεύθυνο Προειδοποιητικές υποδείξεις λειτουργίας της συσκευής, καθώς και σε Στις προειδοποιητικές υποδείξεις, λέξεις κλειδιά υποδεικνύουν εξουσιοδοτημένους τεχνικούς το...
  • Page 67 Επεξήγηση συμβόλων και υποδείξεις ασφαλείας H Ηλεκτρολογικές εργασίες δεν επισύρουν ευθύνη του κατασκευαστή. Οι ηλεκτρολογικές εργασίες πρέπει να ανατίθενται αποκλειστικά σε τεχνικούς H Εγκατάσταση ηλεκτρολογικών εγκαταστάσεων. ▶ Η εγκατάσταση επιτρέπεται να Πριν από την έναρξη των ηλεκτρολογικών εκτελείται μόνο από εξουσιοδοτημένο εργασιών: συνεργάτη.
  • Page 68 Επεξήγηση συμβόλων και υποδείξεις ασφαλείας H Συντήρηση οδηγίες, πρέπει να αξιολογείται από εξουσιοδοτημένο τεχνικό. Σε περίπτωση ▶ Οι εργασίες συντήρησης επιτρέπεται έγκρισης ο εξειδικευμένος τεχνικός να εκτελούνται μόνο από καταρτίζει έναν κατάλογο απαιτήσεων εξουσιοδοτημένο συνεργάτη. συντήρησης, που λαμβάνει υπόψη τη ▶...
  • Page 69: Πρότυπα, Προδιαγραφές Και Οδηγίες

    Πρότυπα, προδιαγραφές και οδηγίες «Η χρήση αυτής της συσκευής από παιδιά Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης διατίθεται στο διαδίκτυο: www.bosch-climate.gr. άνω των 8 ετών καθώς και από άτομα με Χρήση σύμφωνα με τις διατάξεις των μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές και...
  • Page 70: Διαστάσεις Και Ελάχιστες Αποστάσεις

    Στοιχεία για τη συσκευή Διαστάσεις και ελάχιστες αποστάσεις 3.5.1 Κάθετη εγκατάσταση Σχ. 2 Διαστάσεις σε mm (επιτοίχια, κάθετη εγκατάσταση) Συσκευή ...030.S..050.S..050..080.S.. 1122 ...080..080...H.. 433 ...100... 1023 ...120... 1146 Πίν. 2 Tronic 1000 T | Tronic 2000 T – 6721831855 (2021/06)
  • Page 71: Οριζόντια Εγκατάσταση

    Οδηγίες χρήσης 3.5.2 Οριζόντια εγκατάσταση Μεταφορά και αποθήκευση Η συσκευή πρέπει να μεταφέρεται και να αποθηκεύεται σε στεγνό μέρος προστατευμένο από παγετό. Κατά τον χειρισμό, ▶ Αποφύγετε την πτώση της συσκευής. ▶ Η συσκευή πρέπει να μεταφέρεται στην αρχική της συσκευασία...
  • Page 72: Ρύθμιση Της Θερμοκρασίας Νερού

    Οδηγίες χρήσης Απενεργοποίηση 4.4.2 Τύποι προϊόντος με θερμοστάτη ▶ Αποσυνδέστε τη συσκευή από την ηλεκτρική σύνδεση, ▶ Η μέγιστη θερμοκρασία απορροής νερού μπορεί να αφαιρώντας την πρίζα. ρυθμιστεί μέσω του θερμοστάτη έως τους 68 °C. Αύξηση της θερμοκρασίας Ρύθμιση της θερμοκρασίας νερού ▶...
  • Page 73: Εκκένωση Της Συσκευής

    Εγκατάσταση (μόνο για εξειδικευμένο τεχνικό) Σε περίπτωση κινδύνου παγετού εκτελέστε τις ακόλουθες ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ενέργειες: ▶ Κλείστε τη βαλβίδα απομόνωσης νερού ( Σχ. 13, [5]). Κίνδυνος πρόκλησης εγκαυμάτων! ▶ Ανοίξτε μια βάνα ζεστού νερού. Υψηλή θερμοκρασία ζεστού νερού. ▶ Ανοίξτε τη βαλβίδα εκτόνωσης πίεσης. ▶...
  • Page 74: Επιλογή Του Σημείου Εγκατάστασης

    Εγκατάσταση (μόνο για εξειδικευμένο τεχνικό) Επιλογή του σημείου εγκατάστασης ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος υλικών ζημιών! Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς στη συσκευή! Κίνδυνος πρόκλησης ανεπανόρθωτης ζημιάς στη συσκευή. Κίνδυνος πρόκλησης ζημιών στο εσωτερικό και το εξωτερικό της ▶ Αφαιρέστε τη συσκευή από τη συσκευασία μόνο αφού συσκευής.
  • Page 75: Τοποθέτηση Της Δεξαμενής Ζεστού Νερού

    Εγκατάσταση (μόνο για εξειδικευμένο τεχνικό) Πίν. 6 Οριζόντια εγκατάσταση 0010031715-001 Σχ. 9 Περιοχή προστασίας Τοποθέτηση της δεξαμενής ζεστού νερού Σχ. 11 Οριζόντια εγκατάσταση (επιτοίχια TR1000...H) Συσκευή ...80... Η συσκευή πρέπει οπωσδήποτε να στερεωθεί στον τοίχο..100... Πίν. 7 ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος υλικών ζημιών! ▶...
  • Page 76 Εγκατάσταση (μόνο για εξειδικευμένο τεχνικό) ▶ Βεβαιωθείτε ότι οι σωλήνες κρύου και ζεστού νερού ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ επισημαίνονται κατάλληλα έτσι ώστε να αποφεύγεται τυχόν σύγχυση. Κίνδυνος υλικών ζημιών! ▶ Εγκαταστήστε ένα φίλτρο στην είσοδο νερού σε περιοχές όπου το νερό περιέχει αιωρούμενη σωματιδιακή ύλη. ▶...
  • Page 77: Βαλβίδα Εκτόνωσης Πίεσης

    Ηλεκτρική σύνδεση (μόνο για εξειδικευμένο τεχνικό) Ηλεκτρική σύνδεση (μόνο για εξειδικευμένο τεχνικό) Για την αποφυγή προβλημάτων που οφείλονται σε ξαφνικές αλλαγές πίεσης στο σύστημα παροχής συνιστάται η τοποθέτηση Γενικές υποδείξεις βαλβίδας ελέγχου αντίθετα προς τη ροή πίεσης της συσκευής. ΚΙΝΔΥΝΟΣ Αν...
  • Page 78: Πρώτη Θέση Της Συσκευής Σε Λειτουργία

    Πρώτη θέση της συσκευής σε λειτουργία ▶ Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας στην πρίζα. 8.1.3 Βαλβίδα εκτόνωσης πίεσης ▶ Βεβαιωθείτε ότι λειτουργεί σωστά. ▶ Ανοίγετε χειροκίνητα τη βαλβίδα εκτόνωσης πίεσης τουλάχιστον μία φορά τον μήνα (Σχ. 8). Πρώτη θέση της συσκευής σε λειτουργία ΠΡΟΣΟΧΗ...
  • Page 79: Θερμική Απολύμανση

    Συντήρηση (μόνο για εξειδικευμένο τεχνικό) Το ανόδιο μαγνησίου παρέχει βασική προστασία από πιθανές ζημιές στην εμαγιέ επιφάνεια. Συνιστάται η διενέργεια αρχικού ελέγχου ένα έτος μετά την πρώτη θέση σε λειτουργία. ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος διάβρωσης! Ο ανεπαρκής έλεγχος του ανοδίου θα μπορούσε να οδηγήσει σε πρόωρη...
  • Page 80: Εσωτερικό Θερμοσίφωνα

    Συντήρηση (μόνο για εξειδικευμένο τεχνικό) διακόπτει την τροφοδοσία ρεύματος προς τη συσκευή, αποτρέποντας ενδεχόμενα ατυχήματα. ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Η επαναφορά του θερμοστάτη επιτρέπεται να εκτελείται αποκλειστικά και μόνο από εξουσιοδοτημένο άτομο! Η επαναφορά αυτού του εξοπλισμού πρέπει να εκτελείται χειροκίνητα και μόνο εφόσον έχει αντιμετωπιστεί η αιτία ενεργοποίησής...
  • Page 81: Επανεκκίνηση Μετά Από Εργασίες Συντήρησης

    Βλάβες Επανεκκίνηση μετά από εργασίες συντήρησης ▶ Ενεργοποιήστε τη συσκευή. ▶ Σφίξτε όλες τις συνδέσεις νερού και ελέγξτε τη στεγανότητά τους. Βλάβες Στον παρακάτω πίνακα περιγράφονται οι λύσεις για πιθανά ΚΙΝΔΥΝΟΣ προβλήματα (οι σχετικές εργασίες πρέπει να εκτελούνται από εξειδικευμένους τεχνικούς). Κίνδυνος...
  • Page 82 Βλάβες Πρόβλημα Αιτία Λύσεις X Άλατα στη συσκευή ή/και στο σετ ασφαλείας. ▶ Εκτελέστε τη διαδικασία απασβέστωσης. ▶ Εξετάστε την εγκατάσταση και κρίνετε αν απαιτείται συχνότερη συντήρηση ή επεξεργασία νερού, αν τα προβλήματα οφείλονται σε αυξημένη σκληρότητα νερού. ▶ Αν χρειάζεται, αντικαταστήστε το σετ ασφαλείας. X Πίεση...
  • Page 83: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά Τεχνικά χαρακτηριστικά 10.1 Τεχνικά χαρακτηριστικά Η συσκευή πληροί τις απαιτήσεις που ορίζονται από τις Ευρωπαϊκές Οδηγίες 2014/35/EΚ και 2014/30/EΚ. Τεχνικά χαρακτηριστικά Μονάδ ...30 ...50 ...50..80 ...80 ...80..100 ...100..120.. α S... S... S... H... Γενικά χαρακτηριστικά Χωρητικότητα...
  • Page 84: Δεδομένα Προϊόντος Για Κατανάλωση

    Τεχνικά χαρακτηριστικά 10.2 Δεδομένα προϊόντος για κατανάλωση ενέργειας Στον βαθμό που ισχύουν για το προϊόν, τα παρακάτω δεδομένα βασίζονται στις απαιτήσεις των κανονισμών (ΕΕ) 812/2013 και (ΕΕ) 814/2013. Δεδομένα προϊόντος Σύμβολο Μονάδα Τύπος προϊόντος Δηλωμένο προφίλ φορτίου Τάξη ενεργειακής απόδοσης θέρμανσης...
  • Page 85 Τεχνικά χαρακτηριστικά Δεδομένα προϊόντος Σύμβολο Μονάδα Εκπομπές οξειδίων του αζώτου mg/kWh - (μόνο για λειτουργία με αέριο ή πετρέλαιο) Εβδομαδιαία κατανάλωση fuel, καυσίμου με λειτουργία έξυπνης week, ρύθμισης ενεργοποιημένη smart Εβδομαδιαία κατανάλωση elec, ηλεκτρικής ενέργειας με week, λειτουργία έξυπνης ρύθμισης smart ενεργοποιημένη...
  • Page 86 Τεχνικά χαρακτηριστικά Δεδομένα προϊόντος Σύμβολο Μονάδα Ετήσια κατανάλωση ηλεκτρικής ενέργειας (άλλο προφίλ φορτίου, μέσες κλιματικές συνθήκες) Ετήσια κατανάλωση καυσίμου (άλλο προφίλ φορτίου) Θερμοκρασία θερμοστάτη °C (εργοστασιακή ρύθμιση) Ηχητική στάθμη, εσωτερικός χώρος Ένδειξη σχετικά με τη δυνατότητα Όχι Όχι Όχι Όχι Όχι...
  • Page 87: Ηλεκτρολογικό Σχέδιο

    Προστασία του περιβάλλοντος και www.weee.bosch-thermotechnology.com/ απόρριψη Η προστασία του περιβάλλοντος αποτελεί θεμελιώδη αρχή του ομίλου Bosch. Η ποιότητα των προϊόντων, η αποδοτικότητα και η προστασία του περιβάλλοντος αποτελούν για εμάς στόχους ίδιας βαρύτητας. Οι νόμοι και κανονισμοί για την προστασία του περιβάλλοντος...
  • Page 88: Ειδοποίηση Σχετικά Με Την Προστασία Δεδομένων Προσωπικού Χαρακτήρα

    αιτήματος. Μπορείτε να επικοινωνήσετε με τον υπεύθυνο προστασίας δεδομένων της εταιρείας μας στην εξής διεύθυνση: Data Protection Officer, Information Security and Privacy (C/ ISP), Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, ΓΕΡΜΑΝΙΑ. Διατηρείτε ανά πάσα στιγμή το δικαίωμα να αντιταχθείτε στην εκ...
  • Page 89 Cuprins Cuprins 7 Punerea în funcțiune a aparatului ....100 8 Întreținerea (numai pentru specialiști 1 Explicarea simbolurilor şi instrucţiuni de autorizați) ........101 siguranţă...
  • Page 90: Explicarea Simbolurilor Şi Instrucţiuni De

    Explicarea simbolurilor şi instrucţiuni de siguranţă Instrucţiuni generale de siguranţă Explicarea simbolurilor şi instrucţiuni de H Generalități siguranţă Prezentele instrucțiuni de instalare se Explicarea simbolurilor adresează operatorului aparatului și Indicații de avertizare instalatorilor de gaze, apă, sisteme de În indicațiile de avertizare există cuvinte de semnalare, care încălzire și sisteme electrice autorizați.
  • Page 91 Explicarea simbolurilor şi instrucţiuni de siguranţă H Instalare H Efectuarea lucrărilor electrice ▶ Instalarea trebuie efectuată numai de Lucrările electrice trebuie efectuate către o firmă de specialitate numai de către experți în domeniul autorizată. instalațiilor electrice. ▶ Instalația electrică trebuie să includă Înainte de începerea lucrărilor electrice: valoarea aparatului, un aparat de ▶...
  • Page 92 Explicarea simbolurilor şi instrucţiuni de siguranţă H Întreţinere Orice situație care nu corespunde condițiilor specificate în indicații trebuie ▶ Lucrările de întreținere trebuie evaluată de către un specialist autorizat. efectuate numai de către o firmă de În cadrul evaluării, specialistul specialitate autorizată.
  • Page 93: Norme, Prescripții Și Directive

    UE aplicabile, prevăzute la nivelul marcajului. Textul complet al declarației de conformitate este disponibil pe Internet: www.bosch-climate.ro. 1) disponibile pentru anumite modele (în funcție de piață) Tronic 1000 T | Tronic 2000 T – 6721831855 (2021/06)
  • Page 94: Dimensiuni Și Distanțe Minime

    Date despre aparat Dimensiuni și distanțe minime 3.5.1 Instalare verticală Fig. 2 Dimensiuni în mm (montare pe perete, instalare verticală) Aparat ...030.S..050.S..050..080.S.. 1122 ...080..080...H.. 433 ...100... 1023 ...120... 1146 Tab. 2 Tronic 1000 T | Tronic 2000 T – 6721831855 (2021/06)
  • Page 95: Instalare Orizontală

    Instrucțiuni de utilizare 3.5.2 Instalare orizontală Transport și depozitare Aparatul trebuie să fie transportat și depozitat într-un loc uscat, care nu prezintă îngheț. În timpul manevrării: ▶ Nu scăpaţi echipamentul pe jos. ▶ Aparatul trebuie să fie transportat în ambalajul original și trebuie să...
  • Page 96: Cuplarea/Decuplarea Aparatului

    Instrucțiuni de utilizare Cuplarea/decuplarea aparatului 4.4.1 Tipuri fără termostat ▶ Temperatura de evacuare a apei este setată din fabrică, vezi Cuplarea Tab. 9. ▶ Apoi conectați aparatul la priză, pentru realizarea 4.4.2 Tipuri cu termostat conexiunii electrice, asigurându-vă că împământarea este realizată...
  • Page 97: Golirea Aparatului

    Instrucțiuni de utilizare Golirea aparatului PRECAUŢIE Este posibil să existe scurgeri de apă de la nivelul orificiului de Risc de daune materiale! evacuare al supapei de preaplin. Orificiul de evacuare al supapei de preaplin nu trebuie să fie închis. Când există riscul de îngheț, apa din interiorul aparatului poate deteriora componentele.
  • Page 98: Instalarea (Numai Pentru Specialiști Autorizați)

    Instalarea (numai pentru specialiști autorizați) Cerințe cu privire la apa Unități Instalarea (numai pentru specialiști potabilă autorizați) Duritatea apei, min. grain/US gallon Informaţii importante °dH pH, min. - max. 6,5 - 9,5 Conductibilitate, min. - max. μS/cm 130 - 1500 Instalarea, realizarea conexiunii electrice și prima punere în Tab.
  • Page 99: Montarea Rezervorului De Apă Caldă

    Instalarea (numai pentru specialiști autorizați) Instalare orizontală 0010031715-001 Fig. 9 Zonă de protecție Fig. 11 Instalare orizontală (montarea pe perete TR1000...H) Montarea rezervorului de apă caldă Aparat ...80... Este obligatorie fixarea aparatului pe perete..100... Tab. 7 ATENŢIE Risc de daune materiale! ▶...
  • Page 100: Supapă De Preaplin

    Instalarea (numai pentru specialiști autorizați) ▶ Utilizați accesoriile de racordare corespunzătoare pentru a ATENŢIE efectua branșamentul hidraulic al aparatului. Risc de daune materiale! ▶ Instalați un filtru la intrarea apei în locurile în care apa prezintă materii în suspensie. ▶ Când utilizați țevi PEX, instalați un dispozitiv de control termostatic în țeava de evacuare a aparatului.
  • Page 101: Racordul Electric

    Racordul electric (numai pentru specialiști autorizați) Conectarea conductorului de reţea AVERTIZARE Risc de daune materiale! ▶ Nu închideți niciodată orificiul de evacuare al supapei de Conexiunea electrică trebuie realizată conform prescripțiilor în preaplin. vigoare pentru instalațiile electrice din clădirile de locuit. ▶...
  • Page 102: Întreținerea

    Întreținerea (numai pentru specialiști autorizați) Lucrări de întreținere periodice Întreținerea (numai pentru specialiști PRECAUŢIE autorizați) Risc de vătămări sau de daune materiale! Înainte de a efectua orice lucrări de întreținere: Verificarea tehnică, întreținerea și lucrările de reparație, ▶ Opriți sursa de alimentare cu curent electric. ▶...
  • Page 103: Dezinfectare Termică

    Întreținerea (numai pentru specialiști autorizați) Dezinfectare termică PERICOL Este interzis să puneți în funcțiune aparatul fără un anod de Pericol de opărire! magneziu instalat. Fără această modalitate de protecție, aparatul nu este acoperit În timpul lucrărilor periodice de curățare, apa caldă poate de garanția producătorului.
  • Page 104: Interiorul Rezervorului

    Întreținerea (numai pentru specialiști autorizați) cauzând pornirea/oprirea mai frecventă a termostatului, consumul crescut de energie electrică și potențiala activare a siguranței dacă limitele de temperatură sunt depășite (resetare manuală sau termostat necesar). Pentru funcționarea optimă, se recomandă următoarele: ▶ Curățați interiorul rezervorului. ▶...
  • Page 105: Defecțiuni

    Defecțiuni Defecțiuni Următorul tabel descrie soluțiile la problemele ce ar putea PERICOL apărea (aceste activități trebuie efectuate numai de către firme de specialitate calificate). Risc de electrocutare! ▶ Opriți sistemul de alimentare cu energie electrică înainte de a efectua orice fel de lucrări la nivelul aparatului. ▶...
  • Page 106: Date Tehnice

    Date tehnice Problemă Cauză Soluții Interiorul rezervorului de depozitare cu murdărie ▶ Goliți rezervorul de apă caldă și curățați acumulată. interiorul. ▶ Evaluați alimentarea cu apă (de exemplu, montați un filtru). ▶ Efectuați întreținerea și umpleți din nou rezervorul. Dezvoltarea bacteriilor. ▶...
  • Page 107: Date Despre Produs Referitoare La Consumul De Energie

    Date tehnice 10.2 Date despre produs referitoare la consumul de energie În măsura în care se aplică produsului, următoarele date se bazează pe cerințele Regulamentelor (UE) 812/2013 și (UE) 814/2013. Date despre produs Simbol Unitate Tip de produs Profil de sarcină declarat Clasa de randament energetic aferent încălzirii apei ...
  • Page 108 Date tehnice Date despre produs Simbol Unitate Consum de combustibil zilnic combust ibil Emisii de NO? (numai cu funcționare pe bază de gaz sau ulei) Consum de combustibil combust săptămânal cu funcția de control ibil, inteligent activată săptămână , inteligent Consum de curent săptămânal cu elec, funcția de control inteligent...
  • Page 109 Date tehnice Date despre produs Simbol Unitate  Randament energetic aferent încălzirii apei (alt profil de sarcină) Consum de curent pe parcursul anului (alt profil de sarcină, condiții climatice medii) Consum de combustibil anual (alt profil de sarcină) Temperatura termostatului °C (setare din fabrică) Nivel de putere acustică, spații...
  • Page 110: Schemă Electrică

    Aparatele uzate conţin materiale de valoare, ce pot fi putem încredința și transmite datele către furnizori de servicii revalorificate. externi și/sau întreprinderi afiliate firmei Bosch. În anumite Grupele constructive sunt uşor de demontat. Materialele cazuri şi numai dacă se asigură o protecție corespunzătoare a plastice sunt marcate.
  • Page 111 Съдържание 6.2 Смяна на електрическия захранващ кабел . . 122 Съдържание 7 Въвеждане в експлоатация на уреда ..123 1 Обяснение на символите и указания за безопасност....... . . 111 8 Поддръжка...
  • Page 112: Обяснение На Символите И Указания За

    Обяснение на символите и указания за безопасност Общи указания за безопасност Обяснение на символите и указания за H Общи характеристики безопасност Това ръководство за монтаж е Обяснение на символите насочено към потребителя на уреда, Предупредителни указания както и към сертифицираните газови, В...
  • Page 113 Обяснение на символите и указания за безопасност H Електротехнически работи всички възможни вреди, причинени от неподходяща употреба. Работите по електрическата система трябва да се извършват само от H Инсталация квалифицирани електротехници. ▶ Монтажът трябва да бъде извършен Преди започване на само...
  • Page 114 Обяснение на символите и указания за безопасност ▶ Винаги изключвайте уреда от условия, трябва да бъде оценена от електрическото захранване, преди сертифициран специалист. В случай да пристъпите към някаква работа на одобрение специалистът съставя по техническото обслужване. каталог с изисквания за поддръжката, който...
  • Page 115: Стандарти, Регламенти И Директиви

    изисквания на ЕС, които предвиждат поставянето на този знак. Пълният текст на декларацията за съответствие е наличен в 1) предлагат се за някои модели (в зависимост от пазара) интернет: www.bosch-thermotechnology.com/bg/bg/. Tronic 1000 T | Tronic 2000 T – 6721831855 (2021/06)
  • Page 116: Размери И Минимални Отстояния

    Данни за уреда Размери и минимални отстояния 3.5.1 Вертикален монтаж Фиг. 2 Размери в mm (стенен монтаж, вертикален монтаж) Уред ...030.S..050.S..050..080.S.. 1122 ...080..080...H.. 433 ...100... 1023 ...120... 1146 Табл. 2 Tronic 1000 T | Tronic 2000 T – 6721831855 (2021/06)
  • Page 117: Хоризонтален Монтаж

    Ръководство за обслужване 3.5.2 Хоризонтален монтаж Транспортиране и съхранение Уредът трябва да се транспортира и да се съхранява на сухо място, където няма условия за замръзване. При боравене с уреда, ▶ Не изпускайте уреда. ▶ Уредът трябва да се транспортира в оригиналната опаковка...
  • Page 118: Включване/Изключване На Уреда

    Ръководство за обслужване Включване/изключване на уреда 4.4.1 Типове без терморегулатор ▶ Температурата на изходящата вода е настроена в Включване завода, вижте Табл. 9. ▶ След това свържете уреда към електрически контакт, 4.4.2 Типове с терморегулатор като се уверите, че същият е заземен по необходимия начин.
  • Page 119: Източване На Уреда

    Ръководство за обслужване Източване на уреда ВНИМАНИЕ От изхода на предпазния вентил може да капе вода. Изходът Опасност от материални щети! на предпазния вентил не трябва да бъде затворен. Винаги, когато има опасност от замръзване, водата в уреда ▶ Излизащата от изхода на предпазния вентил вода може...
  • Page 120: Инсталация

    Инсталация (само за оторизирани специалисти) параметрите на питейната вода трябва да се намират в Инсталация (само за оторизирани следните граници. специалисти) Изисквания към Единици питейната вода Важна информация Твърдост на водата, мин. грейн/галон САЩ° степен на Монтажът, електрическото свързване и началното твърдост...
  • Page 121: Монтиране На Бойлера За Топла Вода

    Инсталация (само за оторизирани специалисти) Уред ВНИМАНИЕ Тип със стандартен диаметър Опасност от токов удар! Тип с малък диаметър ▶ Свържете уреда към основното електрозахранване Табл. 6 (електрическо разпределително табло) чрез електрически кабел със заземителен проводник. Хоризонтален монтаж Фиг. 11 Хоризонтален...
  • Page 122 Инсталация (само за оторизирани специалисти) ▶ Уверете се, че тръбите за студената и топлата вода са УКАЗАНИЕ идентифицирани по подходящия начин, за да се избегне объркването им. Опасност от материални щети! ▶ Поставете филтър на входа на водата, на места, където водата...
  • Page 123: Предпазен Вентил

    Електрическа връзка (само за оторизирани специалисти) Електрическа връзка (само за оторизирани специалисти) За да избегнете проблеми, предизвикани от внезапни промени на налягането в системата на водоподаването, ние Общи указания препоръчваме монтирането на възвратен клапан преди уреда. ОПАСНОСТ Опасност от токов удар! Ако...
  • Page 124: Въвеждане В Експлоатация На Уреда

    Въвеждане в експлоатация на уреда 8.1.3 Предпазен вентил Въвеждане в експлоатация на уреда ▶ Отваряйте ръчно предпазния вентил най-малко веднъж месечно (Фиг. 8). ▶ Проверете дали бойлерът за топла вода е монтиран правилно. ВНИМАНИЕ ▶ Отворете крановете за вода. ▶ Отворете всички кранове за топла вода и Риск...
  • Page 125: Защитен Анод

    Поддръжка (само за оторизирани специалисти) Защитен анод Уредът е защитен срещу корозия чрез магнезиев анод в резервоара. Магнезиевият анод предлага базова защита срещу потенциално повреждане на емайла. Препоръчваме извършване на начална проверка една година след въвеждането в експлоатация. УКАЗАНИЕ Опасност от корозия! Пренебрегването...
  • Page 126: Защитен Термостат

    Поддръжка (само за оторизирани специалисти) Защитен термостат Уредът е снабден с автоматични защитни средства. Ако по някаква причина температурата на водата се повиши над безопасната граница, това устройство прекъсва захранването към уреда, чрез което се предотвратява потенциална злополука. ОПАСНОСТ Опасност от токов удар! Термостатът...
  • Page 127: Рестартиране След Работа По Техническото Обслужване

    Неизправности Рестартиране след работа по техническото ▶ Включете уреда. обслужване ▶ Затегнете всички водни съединения и проверете херметичността им. Неизправности В следващата таблица са описани решенията за възможни ОПАСНОСТ проблеми (те трябва да се осъществяват само от квалифицирани изпълнители). Опасност от токов удар! ▶...
  • Page 128: Технически Данни

    Технически данни Проблем Причина Решения X Котлен камък по уреда и/или предпазната група. ▶ Извършете процедура по премахване на наслояванията. ▶ Определете необходимостта от по-честа поддръжка или подготовка на водата, ако причината е повишена твърдост на водата. ▶ Сменете предпазната група, ако е необходимо.
  • Page 129 Технически данни Технически характеристики Мерна ...30 ...50 ...50..80 ...80 ...80..100 ...100..120.. единиц S... S... S... H... а Електрическа информация Номинална мощност 1500 1500 1500 2000 1500 2000 1500 2000 2000 Време за загряване (T-50 °C) 1 ч. 2 ч.
  • Page 130: Информация За Потребяваната Енергия

    Технически данни 10.2 Информация за потребяваната енергия Доколкото са приложими за продукта, следващите данни се основават на изискванията на Регламенти (ЕС) 812/2013 и 814/2013. Данни за продукта Символ Мерна единица Тип продукт Деклариран профил на натоварване Клас на енергийна ефективност при...
  • Page 131 Технически данни Данни за продукта Символ Мерна единица Дневна консумация на 6,645 12,74 2,750 6,631 6,674 6,605 6,520 12,64 12,72 elec електроенергия (средни климатични условия) Дневен разход на гориво fuel Емисии на азотни окиси (само mg/kWh - при работа на газ или течно гориво) Седмичен...
  • Page 132 Технически данни Данни за продукта Символ Мерна единица Друг профил на натоварване  Енергийна ефективност при загряване на водата (друг профил на натоварване) Годишна консумация на електроенергия (друг профил на натоварване, средни климатични условия) Годишен разход на гориво (друг профил на натоварване) Температура...
  • Page 133: Електрическа Схема

    среда и опасностите за човешкото здраве. В допълнение на групата Bosch. това рециклирането на електронни отпадъци допринася и За Bosch качеството на продуктите, ефективността и за запазването на природните ресурси. опазването на околната среда са равнопоставени цели. За допълнителна информация относно утилизацията на...
  • Page 134: Политика За Защита На Данните

    телефонна гореща линия можем да поверяваме и предаваме данни на външни доставчици на услуги и/или дъщерни дружества на Bosch съгласно § 15 и следв. на германския Закон за акционерните дружества. В някои случаи, но само ако е осигурена адекватна защита на...
  • Page 135 Tartalomjegyzék 6.1 A hálózati kábel csatlakoztatása ... . . 146 Tartalomjegyzék 6.2 Az elektromos tápvezeték cseréje ... 146 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági 7 A készülék üzembe helyezése .
  • Page 136: Szimbólumok Magyarázata És Biztonsági

    Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók Általános biztonsági tudnivalók Szimbólumok magyarázata és biztonsági H Általános információk tudnivalók Ez a szerelési útmutató a készülék Szimbólum-magyarázatok üzemeltetői, valamint engedéllyel Figyelmeztetések rendelkező gáz-, víz-, fűtés- és A figyelmeztetésekben jelzőszavak jelölik a következmények villanyszerelők számára készült. fajtáját és súlyosságát, ha a veszély elhárítására vonatkozó...
  • Page 137 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók H Telepítés ▶ Győződjön meg a feszültségmentességről. ▶ A beszerelést kizárólag erre feljogosított kivitelező végezheti. ▶ Vegye figyelembe a berendezés további részeinek csatlakoztatási ▶ Az elektromos bekötésnek rajzait is. tartalmaznia kell az eszköz értékét, a hatályos helyi telepítési szabályok H Összeszerelés, módosítások szerinti omnipoláris leválasztó...
  • Page 138 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók ▶ Ha a tápkábel megsérült, akkor azt ▶ Ismertesse a kezelést. Ennek során csak a gyártó, a gyártó értékesítés feltétlenül térjen ki valamennyi, a utáni vevőszolgálata, vagy egy olyan biztonság szempontjából fontos szakember cserélheti ki, aki cselekvésre.
  • Page 139: Szabványok, Előírások És Irányelvek

    és a nemzeti követelményeknek. A CE-jelölés azt jelzi, hogy a termék megfelel a jelölés elhelyezéséről rendelkező összes EU jogi előírásnak. A megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege az Interneten elérhető: www.bosch-climate.hu. A vonatkozó előírások rendelkezéseinek megfelelően használja A készülék ivóvíz felmelegítésére és tárolására szolgál. Vegye figyelembe az ivóvízre vonatkozó...
  • Page 140: Méretek És Minimális Távolságok

    A készülékre vonatkozó adatok Méretek és minimális távolságok 3.5.1 Függőleges szerelés 2. ábra Méretek mm-ben (falra szerelés, függőleges szerelés) Készülék ...030.S..050.S..050..080.S.. 1122 ...080..080...H.. 433 ...100... 1023 ...120... 1146 2. tábl. Tronic 1000 T | Tronic 2000 T – 6721831855 (2021/06)
  • Page 141: Vízszintes Szerelés

    Kezelési útmutató 3.5.2 Vízszintes szerelés Szállítás és tárolás A készüléket száraz, fagymentes helyen kell szállítani és tárolni. A kezelés során ▶ Ne engedje leesni a készüléket. ▶ A készüléket az eredeti csomagolásában, és a megfelelő szállítási eljárással kell szállítani. ▶ A készüléket csak a beszerelés helyén szabad az eredeti csomagolásából kivenni.
  • Page 142: A Víz Hőmérsékletének Beállítása

    Kezelési útmutató A víz hőmérsékletének beállítása VIGYÁZAT Forrázásveszély! Gyerekek és idősebb személyek leforrázásának a veszélye! ▶ Mindig ellenőrizze a kezével a víz hőmérsékletét. A melegvíz kilépő cső ezzel azonosan magas hőmérsékletű lehet, ami megérintés esetén égési sérülések kockázatával jár 6. ábra A hőmérséklet növelése Idő...
  • Page 143: A Készülék Leürítése

    Szerelés (csak engedéllyel rendelkező szakemberek számára) ▶ Várja meg a készülék teljes leürülését. FIGYELMEZTETÉS Ha a készüléket hosszabb ideig (több, mint 3 Forrázásveszély! hónapig) nem használják, akkor le kell A melegvíz hőmérséklete magas! ereszteni a vizet belőle. ▶ A biztonságiszelep megnyitása előtt nyissa ki a melegvízcsapot, és ellenőrizze a készülék vízhőmérsékletét.
  • Page 144: A Beszerelés Helyének Kiválasztása

    Szerelés (csak engedéllyel rendelkező szakemberek számára) ▶ A készüléket nem szabad hőforrások közelébe, környezeti VIGYÁZAT hatásoknak kitett helyeken vagy maró környezetbe telepíteni. Vagyontárgyak károsodásának kockázata! ▶ A készüléket csak olyan helyiségekbe szerelje be, ahol a A készülék javíthatatlan károsodásának veszélye. szobahőmérséklet nem csökken 0 °C alá.
  • Page 145: Vízbekötés

    Szerelés (csak engedéllyel rendelkező szakemberek számára) ÉRTESÍTÉS Vagyontárgyak károsodásának kockázata! Vízszintes szerelés esetén: ▶ Olyan csavarokat és támasztékokat használjon, melyek ▶ ügyeljen rá, hogy a hidraulikus csatlakozások függőlegesen műszakilag megfelelőek a vízzel teljesen feltöltött tároló haladjanak és a készülék alsó részén helyezkedjenek el. súlyának, illetve a fal típusának.
  • Page 146: Biztonsági Szelep

    Elektromos csatlakoztatás (csak engedéllyel rendelkező szakemberek számára) ▶ A problémák elkerülése érdekében ügyeljen rá, hogy a Fagyveszély fennállása esetén: hideg- és melegvízcsövek egyértelműen azonosítva ▶ Válassza le a készüléket az elektromos hálózatról. legyenek. ▶ Ürítse le a készüléket ( 4.6. fejezet). -vagy- ▶...
  • Page 147: A Hálózati Kábel Csatlakoztatása

    A készülék üzembe helyezése FIGYELMEZTETÉS Karbantartás (csak engedéllyel rendelkező szakemberek számára) Villámcsapás veszélye! ▶ A készülék az elosztódobozban különálló csatlakozással kell rendelkezzen, és 30 mA-es hibaáram-kapcsolóval, valamint védővezetékkel kell biztosítani. Olyan területen, Felülvizsgálat, karbantartás, javítás ahol a villámcsapás gyakori, kiegészítő villámhárító ▶...
  • Page 148: Rendszeres Karbantartások

    Karbantartás (csak engedéllyel rendelkező szakemberek számára) Rendszeres karbantartások VIGYÁZAT A készülék kizárólag behelyezett magnézium anóddal Személyi sérülés vagy anyagi kár veszélye! helyezhető üzembe. E nélkül a védelem nélkül a készülékre nem érvényes a gyártói A karbantartási munkák elvégzését megelőzően: garancia. ▶...
  • Page 149: Termikus Fertőtlenítés

    Karbantartás (csak engedéllyel rendelkező szakemberek számára) Termikus fertőtlenítés VESZÉLY Forrázásveszély! A szokásos tisztítás során a melegvíz súlyos forrázásos sérüléseket okozhat. ▶ Ezeket a műveleteket a normál üzemi időkön kívül végezze ▶ Zárjon el valamennyi melegvízcsapot. ▶ Hívja fel minden lakó figyelmét a forrázás veszélyére. ▶...
  • Page 150: Újraindítás Karbantartási Munka Után

    Hibák miatt a termosztát gyakrabban kapcsol be / ki, nagyobb áramfogyasztást és potenciális biztonsági aktiválódást okoz, ha a hőmérsékleti határértékeket túllépik (kézi alaphelyzetbe A fent említett beavatkozásokra nem vonatkozik a készülék állítás szükséges a termosztát esetében). garanciája. Az optimális működés érdekében a következő ajánlásokat fogalmazzák meg: Újraindítás karbantartási munka után ▶...
  • Page 151: 10 Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Üzemzavar Megoldások A termosztát helytelen működése. ▶ Cserélje ki vagy állítsa vissza a termosztátot. X Vízkő a készüléken és/vagy a biztonsági ▶ Végezzen vízkőtelenítést. szerelvéncsoporton. ▶ Mérlegelje a gyakoribb karbantartás vagy vízkezelés szükségességét, ha ezt a megnövekedett vízkeménység okozza. ▶...
  • Page 152 Műszaki adatok Műszaki jellemzők Mérték ...30 ...50 ...50..80 ...80 ...80..100 ...100..120.. egység S... S... S... H... Névleges kimenet 1500 1500 1500 2000 1500 2000 1500 2000 2000 Felfűtési idő (T-50 °C) 1 h 25 2 h 18 2 h 12 2 h 35 2 h 59...
  • Page 153: A Termék Energiafogyasztási Adatai

    Műszaki adatok 10.2 A termék energiafogyasztási adatai A termékre vonatkozó mértékben az alábbi adatok a 812/2013 (EU) és a 814/2013 (EU) rendeletek követelményein alapulnak. Termékadatok Szimból Mérték egység Terméktípus Névleges terhelési profil Vízfelmelegítés energiahatékonysági osztálya  Vízfelmelegítés 36,2 37,3 32,3 36,2 36,4 36,7...
  • Page 154 Műszaki adatok Termékadatok Szimból Mérték egység Nitrogén-oxidok kibocsátása (csak gáz- vagy olajtüzelés esetén) Heti tüzelőanyag-fogyasztás, ha tüz, heti, az intelligens szabályozás engedélyezve van Heti villamosenergia-fogyasztás, elek, ha az intelligens szabályozás heti, int engedélyezve van Heti tüzelőanyag-fogyasztás, ha tüz, heti az intelligens szabályozás le van tiltva Heti villamosenergia-fogyasztás, elek, heti...
  • Page 155 Műszaki adatok Termékadatok Szimból Mérték egység Éves tüzelőanyag-fogyasztás (egyéb terhelési profil) Termosztát hőmérséklete °C beáll (szállítási állapot) Hangnyomásszint, beltér Annak a kijelzése, hogy képes-e csak csúcsidőszakon kívül üzemelni Speciális elővigyázatossági lásd a termékhez mellékelt dokumentációt rendszabályok szükségesek a szerelés, telepítés vagy karbantartás során (ha alkalmazható) Intelligens szabályozó...
  • Page 156: Kapcsolási Rajz

    17. ábra Csatlakoztatási rajz www.weee.bosch-thermotechnology.com/ Környezetvédelem és megsemmisítés Adatvédelmi nyilatkozat A környezetvédelem a Bosch csoport vállalati alapelvét képezi. Cégünk, a Robert Bosch Kft., Termotechnika A termékek minősége, a gazdaságosság és a környezetvédelem Üzletág, 1103 Budapest, Gyömrõi út 104., számunkra egyenrangú célt képez. A környezetvédelmi Magyarország, termék- és beépítési...
  • Page 157 Table of contents Table of contents 7 Commissioning of the appliance ....168 8 Maintenance (only for approved specialists) ..168 1 Explanation of symbols and safety instructions .
  • Page 158: Explanation Of Symbols And Safety Instructions

    Explanation of symbols and safety instructions General safety instructions Explanation of symbols and safety H General description instructions These installation instructions are Explanation of symbols directed to the user of the device as well Warnings as to approved gas, water and heating In warnings, signal words at the beginning of a warning are used engineers and electricians.
  • Page 159 Explanation of symbols and safety instructions H Assembly, modifications ▶ The electrical installation must include, the value of the device, an ▶ The assembly of the appliance, as well omnipolar disconnecting device as any changes regarding its (circuit breaker, fuse) according to installation, can only be carried out by the local installation rules in force an authorised contractor.
  • Page 160 Explanation of symbols and safety instructions environmentally compatible operation ▶ Hand over the installation and of the system. operating instructions to the user for safekeeping. We recommend arranging an annual maintenance and inspection contract H Safety of electrical devices for with the manufacturer.
  • Page 161: Standards, Regulations And Directives

    Standards, regulations and directives Accessories Standards, regulations and directives The following regulations and standards must be observed during installation and operation: • Regulations for the electrical installation and for the connection to the electrical supply network • Regulations for the electrical installation and for the connection to the remote signalling and wireless network •...
  • Page 162: Product Dimensions And Minimum Clearances

    About the appliance Product dimensions and minimum clearances 3.5.1 Vertical installation Fig. 2 Dimensions in mm (wall mounting, vertical installation) Appliance A ...030.S..050.S..050..080.S.. 1122 ...080..080...H.. 433 ...100... 1023 ...120... 1146 Table 2 Tronic 1000 T | Tronic 2000 T – 6721831855 (2021/06)
  • Page 163: Horizontal Installation

    User Instructions 3.5.2 Horizontal installation Transportation and storage The appliance must be transported and stored in a dry, frost- free location. When handling, ▶ Do not drop the appliance. ▶ The appliance should be transported in the original packaging and suitable means of transportation must be used.
  • Page 164: Switching The Appliance On / Off

    User Instructions Switching the appliance on / off Raising the temperature ▶ Turn the temperature controller to the left. Switch on ▶ Then connect the appliance to the electric connection socket, ensuring that it is duly grounded. ▶ Switch off the appliance from the electrical connection socket.
  • Page 165: Draining The Appliance

    Installation (only for approved contractors) Draining the appliance after a long period of WARNING inactivity (more than 3 months) Risk of scalding! High hot water temperature. The water inside of the appliance should be replaced in the case ▶ Before opening the pressure relief valve, open the hot water of lack of use for a long period of time (more than 3 months).
  • Page 166: Choice Of Installation Site

    Installation (only for approved contractors) ▶ The appliance must not be installed on a heat source, CAUTION exposed to the elements or in corrosive environments. ▶ Only install the appliance in locations where the room Risk of damage to property! temperature does not fall below 0 °C.
  • Page 167: Water Connection

    Installation (only for approved contractors) NOTICE Risk of damage to property! When mounting horizontally: ▶ Use screws and supports with specifications above the ▶ ensure that the hydraulic connections are perpendicular weight of the appliance when the tank is full and which are and located at the lower part of the device.
  • Page 168: Pressure Relief Valve

    Electrical connection (only for approved contractors) ▶ Make sure the cold and hot water tubes are duly identified, in order to avoid confusion. To avoid problems caused by sudden pressure changes in the supply system, it is advisable to assemble a check valve upstream of the appliance.
  • Page 169: Connecting The Power Cable

    Commissioning of the appliance All regulation, control and safety equipment of the device is Maintenance (only for approved connected at the factory and supplied ready for operation. specialists) WARNING Lightning strike! Inspection, maintenance and repairs, ▶ The device must have a separate connection in the distribution box and be protected by a 30-mA fault current ▶...
  • Page 170: Functional Check

    Maintenance (only for approved specialists) ▶ Close the water shut-off valve. ▶ Disconnect the connecting cables from the thermostat. ▶ Loosen the fixing screws of the flange [1]. ▶ Only use original spare parts. ▶ Remove the flange [2]. ▶ Order spare parts from the spare parts catalogue for this ▶...
  • Page 171: Safety Thermostat

    Maintenance (only for approved specialists) Safety thermostat The appliance is equipped with automatic safety equipment. If for any reason the temperature of the water in the appliance rises above the safety limit, this device cuts the power to the appliance, preventing any potential accident. DANGER Risk of electric shock! The thermostat must be reset by an authorised person only!
  • Page 172: Faults

    Faults Faults The following table describes the solutions for possible DANGER problems (these must only be carried out by qualified contractors). Risk of electric shock! ▶ Switch off the power supply before carrying out any work on the appliance. ▶ Installation, repairs and maintenance must only be carried out by specialised and qualified persons.
  • Page 173: Technical Information

    Technical information Problem Cause Solutions Inside of storage tank with accumulated dirt. ▶ Drain the DHW cylinder and clean the inside. ▶ Assess the water supply (for example, apply a filter). ▶ Carry out maintenance and re-fill the tank. Development of bacteria. ▶...
  • Page 174: Product Data For Energy Consumption

    Technical information 10.2 Product data for energy consumption To the extent applicable to the product, the following data are based on the requirements of Regulations (EU) 812/2013 and (EU) 814/2013. Product data Symbol Unit Product type Declared load profile Water heating energy efficiency class ...
  • Page 175 Technical information Product data Symbol Unit Weekly electricity consumption elec, with smart control enabled week, smart Weekly fuel consumption with fuel smart control disabled week Weekly electricity consumption elec, with smart control disabled week Storage volume Mixed water 40 °C 95,6 137,3 47,6 66,8...
  • Page 176: Wiring Diagram

    Old electrical and electronic appliances Environmental protection is a fundamental corporate strategy This symbol means that the product must not be of the Bosch Group. disposed of with other waste, and instead must be The quality of our products, their economy and environmental...
  • Page 177: Data Protection Notice

    Bosch affiliated enterprises. In some cases, but only if appropriate data protection is ensured, personal data might be transferred to recipients located outside of the European Economic Area.
  • Page 178 Përmbajtja 6.2 Ndërrimi i kordonit elektrik....189 Përmbajtja 7 Vënia e pajisjes në punë..... . .189 1 Shpjegimi i simboleve dhe udhëzimet e sigurisë...
  • Page 179: Shpjegimi I Simboleve Dhe Udhëzimet E Sigurisë

    Shpjegimi i simboleve dhe udhëzimet e sigurisë Këshilla të përgjithshme sigurie Shpjegimi i simboleve dhe udhëzimet e H Përshkrim i përgjithshëm sigurisë Këto udhëzime instalimi i drejtohen Shpjegimi i simboleve përdoruesit të pajisjes si dhe Këshilla sigurie elektricistëve dhe inxhinierëve të Tek këshillat paralajmëruese, fjalët sinjalizuese karakterizojnë...
  • Page 180 Shpjegimi i simboleve dhe udhëzimet e sigurisë H Instalimi ▶ Kini gjithashtu parasysh skemat e lidhjes së komponentëve të tjerë të ▶ Instalimi duhet të kryhet vetëm nga sistemit. një nënkontraktor i autorizuar. ▶ Instalimi elektrik duhet të përmbajë H Montimi, modifikimet vlerën e pajisjes, një...
  • Page 181 Shpjegimi i simboleve dhe udhëzimet e sigurisë ▶ Nëse kordoni elektrik është i dëmtuar ▶ Vini në dukje se konvertimi ose mund të ndërrohet vetëm nga riparimi duhet kryer vetëm nga një prodhuesi, shërbimi i prodhuesit pas nënkontraktor i licencuar. shitjes ose profesionistë...
  • Page 182: Standardet, Rregulloret Dhe Direktivat

    [4] Valvula e çlirimit të presionit (8 bar) cilat parashikojnë vendosjen e këtij markimi. Teksti i plotë i deklaratës së konformitetit është i disponueshëm në internet: www.bosch-climate.gr. Përdoreni në përputhje me dispozitat e rregulloreve përkatëse Pajisja është projektuar për ngrohjen dhe ruajtjen e ujit të...
  • Page 183: Përmasat Dhe Distancat Minimale

    Rreth pajisjes Përmasat dhe distancat minimale 3.5.1 Instalimi vertikal fig. 2 Përmasat në mm (montimi në mur, instalimi vertikal) Pajisja ...030.S..050.S..050..080.S.. 1122 ...080..080...H.. 433 ...100... 1023 ...120... 1146 tab. 2 Tronic 1000 T | Tronic 2000 T – 6721831855 (2021/06)
  • Page 184: Instalimi Horizontal

    Udhëzimet e përdorimit 3.5.2 Instalimi horizontal Transporti dhe magazinimi Pajisja duhet të transportohet dhe të magazinohet në një ambient të thatë dhe pa ngricë. Gjatë bartjes, ▶ Mos e rrëzoni pajisjen. ▶ Pajisja duhet të transportohet në paketimin fillestar dhe duhen përdorur mjete të...
  • Page 185: Caktimi I Temperaturës Së Ujit

    Udhëzimet e përdorimit Fikja ▶ Fikeni pajisjen nga priza elektrike. Caktimi i temperaturës së ujit KUJDES Rreziku i përvëlimit! Rrezik përvëlimi për fëmijët apo të moshuarit. ▶ Konfirmojeni gjithnjë me dorën temperaturën e ujit. Tubi i daljes së ujit të ngrohtë mund të arrijë temperatura po fig.
  • Page 186: Shkarkimi I Pajisjes

    Instalimi (përdorni vetëm nënkontraktorë të miratuar) Përpara aktivizimit të valvulës së çlirimit të presionit, ▶ Hiqeni pajisjen nga korrenti. ▶ Hiqeni pajisjen nga korrenti. ▶ Zbrazeni pajisjen plotësisht. ▶ Mbyllni valvulën linjës së ujit dhe hapni një rubinet të ujit të ▶...
  • Page 187: Zgjedhja E Pikës Së Instalimit

    Instalimi (përdorni vetëm nënkontraktorë të miratuar) ▶ Fillimisht lidhni ujin dhe mbusheni pajisjen. ▶ Instalojeni pajisjen jashtë zonës së mbrojtjes. ▶ Në vijim futeni pajisjen në prizë, duke u siguruar që të jetë e KUJDES tokëzuar. Rreziku i elektroshokut! Cilësia e ujit ▶...
  • Page 188: Lidhja E Ujit

    Instalimi (përdorni vetëm nënkontraktorë të miratuar) Instalimi vertikal Rreziku i dëmtimit të pronës! Rreziku i dëmtimit gërryes të lidhjeve të pajisjes. ▶ Përdorni izolues galvanikë në lidhjet e ujit. Kjo parandalon rrymën elektrike (galvanike) mes metaleve të lidhjeve hidraulike dhe, në vijim, korrozionin e tyre eventual. KËSHILLË...
  • Page 189: Valvula E Çlirimit Të Presionit

    Lidhja elektrike (vetëm për nënkontraktorë të miratuar) [2] Dalja e ujit të ngrohtë (majtas) presionit dhe linjës së ujit të ftohtë (në të djathtë) të depozitës elektrike të ujit të ngrohtë për banesa. ▶ Përdorni aksesorë të përshtatshëm për lidhjen hidraulike të...
  • Page 190: Ndërrimi I Kordonit Elektrik

    Vënia e pajisjes në punë ▶ Përdorni prizën me linjë tokëzimi për lidhjen me linjën 8.1.1 Pastrimi elektrike. ▶ Mos përdorni detergjentë agresivë, kaustikë apo që përmbajnë tretës. Ndërrimi i kordonit elektrik ▶ Përdorni një leckë të butë për pastrimin e pjesës së jashtme të...
  • Page 191: Anoda E Mbrojtjes

    Mirëmbajtja (vetëm për specialistë të miratuar) produkte shtesë për mbrojtjen e veshjes së emaluar. Anoda e mbrojtjes Pajisja mbrohet nga korrizoni me një anodë magnezi në depozitë. Anoda e magnezit ofron mbrojtje bazike ndaj dëmtimit të mundshëm të emalimit. Ju rekomandojmë një kontroll fillestar një vit pas vënies në punë.
  • Page 192: Brenda Depozitës

    Mirëmbajtja (vetëm për specialistë të miratuar) RREZIK Rreziku i elektroshokut! Termostati duhet të resetohet vetëm nga një person i autorizuar! Kjo pajisje duhet resetuar manualisht dhe vetëm pasi të jetë eliminuar problemi që e ka bërë të aktivizohet. Për të resetuar pajisjen: ▶...
  • Page 193: Problemet

    Problemet Problemet Tabela e mëposhtme përshkruan zgjidhjet për problemet e RREZIK mundshme (këto duhet të kryhen vetëm nga nënkontraktorë të kualifikuar). Rreziku i elektroshokut! ▶ Fikeni korrentin përpara se të kryeni punime në pajisje. ▶ Instalimi, riparimet dhe mirëmbajtja duhen kryer vetëm nga persona të...
  • Page 194: Informacioni Teknik

    Informacioni teknik Problemi Shkaku Zgjidhjet X Presion në sistemin e ujit. ▶ Kontrolloni presionin e ujit në sistem. ▶ Nëse është nevoja, instaloni një reduktues presioni (Fig. 13). ▶ Konfirmoni nevojën për enë zgjeruese (parangarkim 0,5 bar nën Pmax). X Kapaciteti i sistemit të ujit ▶...
  • Page 195: Skema Elektrike

    Mbrojtja e ambientit dhe hedhja Informacion të mëtejshëm mund të gjeni këtu: Mbrojtja e ambientit është një parim i korporatës së grupit www.weee.bosch-thermotechnology.com/ Bosch. Cilësia e produkteve, kursimi dhe mbrojtja e ambientit janë për ne objektive të të njëjtit nivel. Ligjet dhe rregulloret në lidhje me mbrojtjen e ambientit respektohet me rigorozitet.
  • Page 196 Spis treści 6.2 Wymiana elektrycznego kabla sieciowego..207 Spis treści 7 Uruchamianie urządzenia .....207 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa .
  • Page 197: Bezpieczeństwa

    Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Ogólne zalecenia bezpieczeństwa Objaśnienie symboli i wskazówki H Ogólne dotyczące bezpieczeństwa Niniejsza instrukcja instalacji jest Objaśnienie symboli przeznaczona dla użytkownika Wskazówki ostrzegawcze urządzenia, a także dla autoryzowanych We wskazówkach ostrzegawczych zastosowano hasła instalatorów instalacji gazowych, ostrzegawcze oznaczające rodzaj i ciężar gatunkowy następstw zaniechania działań...
  • Page 198 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa wynikające z niewłaściwego instalatorów posiadających użytkowania. odpowiednie uprawnienia. Przed rozpoczęciem prac przy instalacji H Montaż elektrycznej: ▶ Urządzenie może montować tylko ▶ Wyłączyć wszystkie fazy napięcia uprawniony instalator. sieciowego i zabezpieczyć przed ▶ Instalacja elektryczna musi ponownym włączeniem.
  • Page 199 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa H Odbiór przez użytkownika ▶ Klient odpowiedzialny jest za bezpieczeństwo i ekologiczność W trakcie odbioru należy udzielić montażu i/lub konserwacji. użytkownikowi informacji na temat ▶ Stosować tylko oryginalne części obsługi i warunków pracy instalacji zamienne.
  • Page 200: Normy, Przepisy, Dyrektywy I Wytyczne

    Normy, przepisy, dyrektywy i wytyczne osoby niemające odpowiedniego wszelkich krajowych przepisów, wytycznych i norm dotyczących wody użytkowej. doświadczenia i wiedzy, jeśli są one pod Urządzenie należy montować w instalacjach zamkniętych. nadzorem lub zostały poinstruowane Każde inne użycie nie jest zgodne z przepisami. Producent nie pod kątem bezpiecznego użycia ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z niewłaściwego użytkowania.
  • Page 201: Wymiary I Odległości Minimalne

    Informacje o urządzeniu Wymiary i odległości minimalne 3.5.1 Montaż pionowy Rys. 2 Wymiary w mm (montaż ścienny, pionowy) Urządzenie A ...030.S..050.S..050..080.S.. 1122 ...080..080...H.. 433 ...100... 1023 ...120... 1146 Tab. 2 Tronic 1000 T | Tronic 2000 T – 6721831855 (2021/06)
  • Page 202: Montaż Poziomy

    Instrukcja obsługi 3.5.2 Montaż poziomy Transport i przechowywanie Urządzenie należy umieścić i przechowywać w miejscu suchym i odpornym na mróz. Podczas transportu, ▶ Nie upuścić urządzenia. ▶ Urządzenie należy transportować w oryginalnym opakowaniu, z wykorzystaniem odpowiednich środków. ▶ Urządzenie wyjąć z oryginalnego opakowania dopiero w miejscu instalacji.
  • Page 203: Włączanie/Wyłączanie Urządzenia

    Instrukcja obsługi Włączanie/wyłączanie urządzenia 4.4.2 Typy urządzenia z regulatorem temperatury ▶ Temperaturę wody na wylocie można wyregulować do Włączanie wartości 68 °C za pomocą regulatora temperatury. ▶ Podłączyć urządzenie do gniazda sieci elektrycznej, Zwiększanie temperatury upewniając się, że jest prawidłowo uziemione. ▶...
  • Page 204: Opróżnianie Urządzenia

    Montaż (tylko dla autoryzowanych instalatorów) ▶ Otworzyć zawór czerpalny ciepłej wody. OSTRZEŻENIE ▶ Otworzyć zawór bezpieczeństwa. ▶ Zaczekać na całkowite opróżnienie urządzenia. przed poparzeniem! Wysoka temperatura gorącej wody. Opróżnianie urządzenia po długim okresie ▶ Przed otwarciem zaworu bezpieczeństwa odkręcić zawór wyłączenia z użytkowania (ponad 3 miesiące) czerpalny ciepłej wody i sprawdzić...
  • Page 205: Wybór Miejsca Montażu

    Montaż (tylko dla autoryzowanych instalatorów) Miejsce montażu OSTROŻNOŚĆ ▶ Zachować zgodność z obowiązującymi przepisami. ▶ Nie montować urządzenia na źródle ciepła, w miejscu, Ryzyko szkód materialnych! gdzie może być narażone na sprzyjającym korozji. Niebezpieczeństwo nieodwracalnego uszkodzenia urządzenia. ▶ Urządzenie montować wyłącznie w pomieszczeniach, ▶...
  • Page 206: Montaż Podgrzewacza Pojemnościowego

    Montaż (tylko dla autoryzowanych instalatorów) Montaż podgrzewacza pojemnościowego Montaż poziomy c.w.u. Urządzenie musi zostać zamocowane na ścianie. WSKAZÓWKA Ryzyko szkód materialnych! ▶ Używać śrub i wsporników o parametrach przekraczających masę urządzenia z napełnionym zbiornikiem i dopasowanych do rodzaju ściany. Rys. 11 Montaż...
  • Page 207: Zawór Bezpieczeństwa

    Montaż (tylko dla autoryzowanych instalatorów) ▶ Do wykonania połączeń hydraulicznych urządzenia WSKAZÓWKA wykorzystać odpowiedni osprzęt przyłączeniowy. Ryzyko szkód materialnych! ▶ Aby uniknąć korozji, przebarwienia i nieprzyjemnego zapachu wody, należy uwzględnić informacje w tabeli 5 zawierającej wymagania dla wody użytkowej oraz uwzględnić...
  • Page 208: Podłączenie Elektryczne (Tylko Dla Autoryzowanych Instalatorów)

    Podłączenie elektryczne (tylko dla autoryzowanych instalatorów) Podłączanie kabla sieciowego OSTRZEŻENIE Ryzyko szkód materialnych! ▶ Nie zamykać spustu zaworu bezpieczeństwa. Podłączenie elektryczne musi być wykonane zgodnie z obowiązującymi przepisami dla instalacji elektrycznych ▶ Nie umieszczać żadnego osprzętu dodatkowego pomiędzy w budynkach mieszkalnych. zaworem bezpieczeństwa a przyłączem zimnej wody (po prawej stronie) elektrycznego podgrzewacza ▶...
  • Page 209: Konserwacja

    Konserwacja (tylko dla autoryzowanych instalatorów) Okresowe prace konserwacyjne Konserwacja (tylko dla autoryzowanych OSTROŻNOŚĆ instalatorów) Niebezpieczeństwo obrażeń lub szkód materialnych! Przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych: Przeglądy, konserwacja i naprawy, ▶ Odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego. ▶ Przeglądy, konserwację i dokonywanie napraw należy ▶...
  • Page 210: Dezynfekcja Termiczna

    Konserwacja (tylko dla autoryzowanych instalatorów) Dezynfekcja termiczna NIEBEZPIECZEŃSTWO Zabrania się uruchamiania urządzenia bez zamontowanej przed poparzeniem! anody magnezowej. Brak tego zabezpieczenia unieważnia gwarancję producenta. Podczas regularnego czyszczenia gorąca woda może spowodować ciężkie oparzenia. ▶ Wyłączyć wyłącznik ochronny prądowy FI zasilania ▶...
  • Page 211: Wnętrze Zbiornika

    Konserwacja (tylko dla autoryzowanych instalatorów) Utworzenie warstwy kamienia kotłowego ogranicza przepływ ciepła między elementem grzejnym a wodą, co prowadzi do zwiększenia częstotliwości uruchamiania/zatrzymywania termostatu, zwiększenia zużycia energii elektrycznej, a nawet do zadziałania zabezpieczeń, jeśli wartości graniczne temperatury zostaną przekroczone (konieczne jest ręczne zresetowanie termostatu).
  • Page 212: Usterki

    Usterki Usterki W poniższej tabeli zamieszczono rozwiązania możliwych NIEBEZPIECZEŃSTWO usterek (do których wdrażania uprawnieni są wyłącznie wykwalifikowani instalatorzy). Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! ▶ Przed wszelkimi czynnościami należy odłączać urządzenie od zasilania elektrycznego. ▶ Prace instalacyjne, naprawy i czynności konserwacyjne mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych specjalistów.
  • Page 213: Dane Techniczne

    Dane techniczne Opis usterki Przyczyna Rozwiązanie X Ciśnienie w układzie wody. ▶ Skontrolować ciśnienie wody w instalacji. ▶ W razie potrzeby zamontować reduktor ciśnienia (rys. 13). ▶ Potwiedzić konieczność montażu naczynia wzbiorczego (wstępnie doprowadzić ciśnienie o 0,5 bara niższe niż Pmax). X Pojemność...
  • Page 214 Dane techniczne Dane techniczne Jed..30 ...50 ...50..80 ...80 ...80..100 ...100..120... S... S... S... H... Przewód zasilania HO5VV-F 3x1,0 mm lub HO5VV-F 3x1,5 mm Stopień ochrony Rodzaj ochrony IP24 IP24 IP24 IP24 IP24 IP24 IP24 IP24 IP24 Temperatura c.w.u.
  • Page 215: Dane Dotyczące Zużycia Energii Przez Produkt

    Dane techniczne 10.2 Dane dotyczące zużycia energii przez produkt W zakresie, w jakim dotyczą one produktu, poniższe dane oparte są na wymaganiach Rozporządzeń (UE) 812/2013 i (UE) 814/2013. Dane produktu Symbol Jed. Rodzaj produktu Deklarowany profil obciążeń Klasa efektywności energetycznej ogrzewania wody ...
  • Page 216 Dane techniczne Dane produktu Symbol Jed. Tygodniowe zużycie paliwa fuel, z regulacją inteligentną week, smart Tygodniowe zużycie energii elec, elektrycznej z regulacją week, inteligentną smart Tygodniowe zużycie paliwa bez fuel regulacji inteligentnej week Tygodniowe zużycie energii elec, elektrycznej bez regulacji week inteligentnej Pojemność...
  • Page 217: Schemat Ideowy

    Dane techniczne Dane produktu Symbol Jed. Temperatura termostatu °C (nastawa fabryczna) Poziom hałasu, w budynku Wskazanie dotyczące wydajności wyłącznie poza szczytem Specjalne środki ostrożności patrz dokumentacja dołączona do produktu w czasie montażu, instalacji lub konserwacji (jeśli dotyczy) Inteligentna regulacja Dzienne zużycie energii 2,750 6,631 6,674...
  • Page 218: Ochrona Środowiska I Utylizacja

    Ochrona środowiska i utylizacja Ochrona środowiska i utylizacja Ochrona środowiska to jedna z podstawowych zasad działalności grupy Bosch. Jakość produktów, ekonomiczność i ochrona środowiska stanowią dla nas cele równorzędne. Ściśle przestrzegane są ustawy i przepisy dotyczące ochrony środowiska. Aby chronić środowisko, wykorzystujemy najlepsze technologie i materiały, uwzględniając przy tym ich...
  • Page 219: Karta Gwaranycjna

    ........pieczęć i podpis sprzedawcy Robert Bosch Sp. z o. o. z siedzibą w Warszawie przy ul. Jutrzenki 105, 02-231 Warszawa (dalej zwana „Gwarantem”) gwarantuje sprawne działanie urządzenia w okresie od daty zakupu: 60 miesięcy na emaliowany zasobnik (dot. urządzeń o pojemności zasobnika 30 litrów i więcej) 24 miesięcy na pozostałe elementy podgrzewacza...
  • Page 220 Karta gwaranycjna Karta serwisowa CAŁODOBOWA OBSŁUGA TELEFONICZNA 24 godziny na dobę, 7 dni w tygodniu +48 42 271 5555 (opłata wg. stawek operatora). Zgłoszenie naprawy Jeżeli Państwa urządzenie uległo awarii, prosimy o: 1. Przygotowanie nr z tabliczki znamionowej znajdującej się na urządzeniu. 2.
  • Page 221: Informacja O Ochronie Danych Osobowych

    Informacja o ochronie danych osobowych Informacja o ochronie danych osobowych My, Robert Bosch Sp. z o.o., ul. Jutrzenki 105, 02-231 Warszawa, Polska, przetwarzamy informacje o wyrobach i wskazówki montażowe, dane techniczne i dotyczące połączeń, komunikacji, rejestracji wyrobów i historii klientów, aby zapewnić funkcjonalność...
  • Page 222 Содржина Содржина 6 Електрично поврзување (само за овластени изведувачи) ....... .233 6.1 Поврзување...
  • Page 223: Напомени

    Објаснување на симболите и безбедносни напомени Општи безбедносни напомени Објаснување на симболите и H Општ опис безбедносни напомени Ова упатство за инсталација е Објаснување на симболите наменето за корисникот на уредот, Предупредување како и за овластени инженери и Во предупредувањата, сигналните зборови посочуваат кон електричари...
  • Page 224 Објаснување на симболите и безбедносни напомени употреба не може да се препишат на Пред да почнете да работите со производителот. електриката: ▶ Изолирајте ги сите столбови на H Инсталација напонот на електричната мрежа и ▶ Инсталацијата смее да ја врши само осигурете...
  • Page 225 Објаснување на симболите и безбедносни напомени H Предавање на корисникот ▶ Корисникот е одговорен за безбедноста и еколошката Кога го предавате соларниот систем, компатибилност на инсталацијата и/ објаснете ги работењето и условите за или одржувањето. користење на операторот. ▶ Треба да се користат само ▶...
  • Page 226: Стандарди, Регулативи И Директиви

    сообразен во однос на сите применливи регулативи на ЕУ со кои се предвидува примената на ознаката. Целосниот текст од изјавата за сообразност можете да ја пронајдете на интернет: www.bosch-climate.rs. Користете според одредбите на применливите регулативи Апаратот е дизајниран за загревање и складирање на вода...
  • Page 227: Димензии И Минимални Растојанија

    За апаратот Димензии и минимални растојанија 3.5.1 Вертикална инсталација Сл. 2 Димензии во mm (монтажа на ѕид, вертикална инсталација) Апарат А ...030.S..050.S..050..080.S.. 1122 ...080..080...H.. 433 ...100... 1023 ...120... 1146 Таб. 2 Tronic 1000 T | Tronic 2000 T – 6721831855 (2021/06)
  • Page 228: Хоризонтална Инсталација

    Упатство за корисникот 3.5.2 Хоризонтална инсталација Транспорт и складирање Апаратот мора да се транспортира и складира на суво место без мраз. Кога го носите/поместувате, ▶ Не испуштајте го апаратот. ▶ Апаратот треба да се транспортира во оригиналната амбалажа и мора да се користат соодветни превозни средства.
  • Page 229: Вклучување/Исклучување На Апаратот

    Упатство за корисникот Вклучување/исклучување на апаратот 4.4.2 Модели со регулатор на температура ▶ Температурата на загревање на водата може да се Вклучи прилагоди до 68 °C со регулаторот за температура. ▶ Потоа приклучете го апаратот во штекер за кој сте Зголемување...
  • Page 230: Испуштање На Апаратот

    Инсталација (само за овластени изведувачи) ▶ Одвртете славина за топла вода. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ ▶ Отворете го сигурносниот вентил за притисок. ▶ Почекајте апаратот целосно да се испушти. Ризик од попарување! Висока температура на жешката вода. Испуштање на апаратот по долг период на ▶...
  • Page 231: Избор На Место За Инсталација

    Инсталација (само за овластени изведувачи) Место на инсталација ВНИМАНИЕ ▶ Усогласете се со применливите стандарди. ▶ Апаратот не смее да се инсталира врз извор на топлина, Ризик од материјална штета! изложен на надворешни услови или во корозивни Ризик од непоправливо оштетување на апаратот. средини.
  • Page 232: Монтирање На Резервоарот За Топла Вода

    Инсталација (само за овластени изведувачи) Монтирање на резервоарот за топла вода Хоризонтална инсталација за домаќинства Задолжително е да го монтирате апаратот на ѕид. HAПOMEHA Ризик од материјална штета! ▶ Користете завртки и држачи со спецификации над тежината на апаратот кога резервоарот е полн, кои се соодветни...
  • Page 233: Сигурносен Вентил За Притисок

    Инсталација (само за овластени изведувачи) ▶ Користете соодветни додатоци за поврзување за HAПOMEHA хидрауличниот приклучок на апаратот. Ризик од материјална штета! ▶ Инсталирајте филтер во доводот на водата на места каде што водата претставува суспендирана материја. ▶ Кога користите PEX-цевки, инсталирајте термостатска контрола...
  • Page 234: Изведувачи)

    Електрично поврзување (само за овластени изведувачи) ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Ризик од материјална штета! Удар од гром! ▶ Никогаш не затворајте го сигурносниот вентил за ▶ Уредот мора да има посебна врска во разводната кутија притисок. и да биде заштитен со прекинувач за дефект на струја од 30-mA и...
  • Page 235: Одржување (Само За Овластени Техничари)

    Одржување (само за овластени техничари) ▶ Упатете го корисникот како работи и како да го користи Периодично одржување резервоарот за топла вода за домаќинства. ВНИМАНИЕ Ризик од телесни повреди или материјална штета! Одржување (само за овластени Пред да почнете со одржување: техничари) ▶...
  • Page 236: Термичка Дезинфекција

    Одржување (само за овластени техничари) ▶ Затворете ги сите славини за топла вода. ▶ Предупредете ги сите присутни за ризикот од попарување. Забрането е пуштање во употреба на апаратот без ▶ Поставете го термостатот на максимална температура, инсталирана магнезиумска анода. свртете...
  • Page 237: Внатрешност На Резервоарот

    Одржување (само за овластени техничари) За оптимално функционирање, се даваат следниве препораки: ▶ Исчистете ја внатрешноста на резервоарот. ▶ Исчистете го електричниот грејач (отстранете го бигорот или сменете го грејачот). ▶ Проверете ја магнезиумската анода. ▶ Заменете го заптивниот прстен на фланшата. Горенаведените...
  • Page 238: Дефекти

    Дефекти Дефекти Следната табела ги опишува решенијата за можните ОПАСНОСТ проблеми (смеат да ги спроведуваат само квалификувани изведувачи). Ризик од струен удар! ▶ Исклучете го напојувањето пред да изведувате каква било работа на апаратот. ▶ Инсталирањето, поправките и одржувањето треба да ги вршат...
  • Page 239: Технички Информации

    Технички информации Проблем Причина Решенија X Бигор на апаратот и/или на безбедносниот склоп. ▶ Исчистете го бигорот. ▶ Проценете ја потребата за почесто одржување или третирање на водата ако причината е зголемена тврдост на водата. ▶ Заменете го безбедносниот склоп, доколку е потребно.
  • Page 240: Дијаграм На Ожичување

    Таквите прописи ги дефинираат општите услови што се Заштитата на животната средина е корпоративен принцип однесуваат на враќањето и рециклирањето на на групацијата Bosch. електронските стари уреди што се на сила во поединечните Квалитетот на производите, економичноста и заштитата на...
  • Page 241 Bosch Thermotechnik GmbH Junkersstrasse 20-24 D-73249 Wernau www.bosch-thermotechnology.com...
  • Page 242 Ovaj dokument je originalno proizveden i objavljen od strane proizvođača, brenda Bosch, i preuzet je sa njihove zvanične stranice. S obzirom na ovu činjenicu, Tehnoteka ističe da ne preuzima odgovornost za tačnost, celovitost ili pouzdanost informacija, podataka, mišljenja, saveta ili izjava sadržanih u ovom dokumentu.

Table of Contents