Silvercrest SSMS 600 C3 Operating Instructions Manual
Silvercrest SSMS 600 C3 Operating Instructions Manual

Silvercrest SSMS 600 C3 Operating Instructions Manual

Hand blender set
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

HAND BLENDER SET SSMS 600 C3
HAND BLENDER SET
Operating instructions
TYČOVÝ MIXÉR
Návod k obsluze
STABMIXER-SET
Bedienungsanleitung
IAN 273402
BOTMIXER KÉSZLET
Használati utasítás
TYČOVÝ MIXÉR
Návod na obsluhu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SSMS 600 C3

  • Page 1 HAND BLENDER SET SSMS 600 C3 HAND BLENDER SET BOTMIXER KÉSZLET Operating instructions Használati utasítás TYČOVÝ MIXÉR TYČOVÝ MIXÉR Návod k obsluze Návod na obsluhu STABMIXER-SET Bedienungsanleitung IAN 273402...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Page 4 Mayonnaise ............18   │  1 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 5 Observe the procedures described in these operating instructions. Claims of any kind resulting from damage caused by improper use, in- competent repairs, unauthorized modifications or the use of non-approved spare parts will not be acknowledged. The operator alone bears liability. ■ 2  │   SSMS 600 C3...
  • Page 6 NOTICE ► If possible preserve the appliance's original packaging during the warranty period so that in the case of a warranty claim you can package the ap- pliance properly for return.   │  3 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 7 Let the liquidiser cool down for around 2 minutes after 1 minute of operation. Let the whisk cool down for around 2 minutes after 2 minutes of operation. If these operating times are exceeded the device can be damaged by overheating! ■ 4  │   SSMS 600 C3...
  • Page 8 The appliance and its connecting cable must be kept away ► from children.   │  5 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 9 ► sharp! Always be careful when emptying the bowl! The blades are ► extremely sharp! The appliance should always be disconnected from the ► mains when unattended and before assembly, disassembly or cleaning. ■ 6  │   SSMS 600 C3...
  • Page 10 WARNING! RISK OF INJURY! ► Only insert the plug into the power socket after you have assembled the appliance for use. NOTICE ► Before the first use, clean all parts as described in the chapter “Cleaning”.   │  7 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 11 fixed firmly in the holder. This is normal. The blade is only sits firmly when the bowl lid is put on. ■ Fill the bowl with the foodstuffs you wish to liquidise ■ 8  │   SSMS 600 C3...
  • Page 12 . Loosen the base of the bowl and then place it onto the bowl Holding the appliance To operate the appliance, hold it as follows:   │  9 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 13 4) When you have completed the processing of the foodstuffs, simply release the switch NOTICE ► Should unusual noises be heard during operation, such as squeaks or similar, lubricate the drive shaft of the blender with a few drops of neutral cooking oil: ■ 10  │   SSMS 600 C3...
  • Page 14 15 Sec. Level 1 - 5 Hazelnuts/ 200 g approx. 30 Sec. Turbo Almonds Walnuts 200 g approx. 25 Sec. Level 3 - 4 Parmesan 250 g approx. 30 Sec. Turbo 1 cm   │  11 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 15 4) Dry everything well with a dish towel and ensure that the appliance is com- pletely dry before re-use. ■ 12  │   SSMS 600 C3...
  • Page 16 2004/108/EC, the ErP Directive 2009/125/EC and the Low Voltage Directive 2006/95/EC The complete original declaration of conformity can be obtained from the importer. Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com   │  13 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 17 Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 273402 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) ■ 14  │   SSMS 600 C3...
  • Page 18 3) Wash the parsley, shake it dry and remove the stems. Break the parsley into large pieces and add them to the soup. Puree everything with the hand blender for about 1 minute. Season with salt, pepper and grated nutmeg.   │  15 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 19 3) Season the soup with orange juice, white wine, sugar, salt and pepper so that it has both a sweet and a balanced sour-salty note in addition to the sharp flavour. ■ 16  │   SSMS 600 C3...
  • Page 20 1 minute and then purée it again for 60 seconds. 6) Enjoy the fruit spread straight away or pour it into a glass jar with a screw cap and firmly seal it.   │  17 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 21 2) Slowly add the cooking oil in a thin uniform stream (within 1:30 minutes), so that the oil combines with the other ingredients. 3) Finally, season to taste with salt and pepper. ■ 18  │   SSMS 600 C3...
  • Page 22: Table Of Contents

    Majonéz ............. . 36   │  19 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 23: Bevezető

    A nem rendeltetésszerű használatból, szakszerűtlen szerelésből, engedély nélküli módosításból, vagy nem engedélyezett pótal- katrészek használatából eredő károk miatti bármilyen igény ki van zárva. A kockázatot egyedül az üzemeltető viseli. ■ 20  │   SSMS 600 C3...
  • Page 24: A Csomag Tartalma

    A kiselejtezett csomagolóanyagokat a helyi érvényes előírásoknak megfelelően helyezze el a hulladékban. TUDNIVALÓ ► Amennyiben lehetséges, őrizze meg az eredeti csomagolást a garancia ideje alatt, hogy garancia esetén rendesen vissza lehessen csomagolni bele.   │  21 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 25: Készülékleírás / Tartozékok

    Az aprítót 1 perc üzemelés után hagyja kb. 2 percig lehűlni. A habverőt 2 perc üzemelés után hagyja kb. 2 percig lehűlni. Ha túlhaladta az üzemelési időt, előfordulhat, hogy a túlhevülés miatt a készülék- ben kár keletkezhet. ■ 22  │   SSMS 600 C3...
  • Page 26: Biztonsági Utasítások

    őket a készülék biztonságos használatáról és megértették az ebből eredő veszélyeket. A készüléket és csatlakozóvezetékét gyermekektől távol kell ► tartani.   │  23 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 27 Legyen mindig nagyon óvatos az edény ürítése során! A ► kések rendkívül élesek! A készüléket mindig válassza le a hálózatról, ha felügyelet ► nélkül hagyja, valamint az összeszerelés, a szétszedés vagy tisztítás előtt. ■ 24  │   SSMS 600 C3...
  • Page 28: Felhasználás

    Összeszerelés FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY! ► Csak az összeszerelés után csatlakoztassa a hálózati dugót a csatlakozó- aljzatba. TUDNIVALÓ ► Az első üzembe helyezés előtt a készülék valamennyi részét tisztítsa meg a „Tisztítás“ részben leírtak alapján.   │  25 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 29: A Botmixer Összeszerelése

    úgy, hogy az a tartóra csússzon. TUDNIVALÓ ► A kés nem illeszkedik teljesen szorosan a tartón. Ez normális. A kés csak akkor illeszkedik egészen szorosan, ha a tartály fedelet felteszi. ■ Töltse az aprítandó élelmiszert a tálba ■ 26  │   SSMS 600 C3...
  • Page 30: A Készülék Tartása

    és fedélként is lehet használni. Ehhez vegye le a fedelet és a motorblok- , valamint óvatosan vegye ki a kést is. Oldja ki a tál talpát és helyezze a tálra A készülék tartása Ha használja a készüléket, akkor az alábbi módon tartsa:   │  27 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 31: Kezelés

    4) Amint elkészült az élelmiszerfeldolgozásával, egyszerűen csak engedje el a benyomott kapcsológombot TUDNIVALÓ ► Amennyiben a készülék üzemelés közben szokatlan hangokat hallat, mint például csikorgás, töltsön egy kevés semleges étolajat a botmixer hajtóten- gelyére: ■ 28  │   SSMS 600 C3...
  • Page 32 15 mp. 1 - 5. fokozat Mogyoró/ 20 dkg kb. 30 mp. turbó mandula Dió 20 dkg kb. 25 mp. 3 - 4. fokozat Parmezán sajt 25 dkg kb. 30 mp. turbó 1 cm   │  29 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 33: Tisztítás

    és a kést , majd tiszta vízzel távolítsa el róluk a mosogatószer-maradványokat. 4) Mindent alaposan törölgessen el egy konyharuhával és győződjön meg arról, hogy a készülék teljesen meg van száradva, mielőtt újra használná. ■ 30  │   SSMS 600 C3...
  • Page 34: A Készülék Ártalmatlanítása

    Ez a készülék megfelel az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó 2004/108/EC irányelv, a környezetbarát terve- zésről szóló 2009/125/EC, valamint az alacsonyfeszültségű készülékekre vonatkozó 2006/95/EC irányelv alapvető követelményeinek és más vonatkozó előírásoknak. Gyártja KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com   │  31 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 35: Garancia

    2 nappal a vásárlás után jelezni kell. A garancia idejének lejárta után esedékes javítások díjkötelesek. Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 0640 102785 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 273402 Az ügyfélszolgálati forródrót elérhetősége: hétfőtől péntekig 8.00 és 20.00 óra között (közép-európai idő szerint) ■ 32  │   SSMS 600 C3...
  • Page 36: Receptek

    3) Mossuk meg a petrezselymet, rázogassuk meg és szedjük le a szárát. Tépjük a petrezselymet nagyobb darabokra és tegyük a levesbe. Mindezt kb. 1 percig pürésítsük a botmixerrel . Sóval, borssal és szerecsendióval ízesítsük.   │  33 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 37: Tökleves

    állaga legyen. 3) Ízesítsük a levest narancslével, fehérborral, cukorral, sóval és borssal, hogy a leves ne csak erős, hanem édes és harmonikusan savanykás-sós ízt is kapjon. ■ 34  │   SSMS 600 C3...
  • Page 38: Édes Gyümölcslekvár

    45-60 másodpercig alaposan keverjük össze. Ha még nagyobb darabkák lennének benne, 1 percig hagyjuk az egészet állni és egy perc eltelte után újra pürésítsük. 6) Azonnal fogyasszuk vagy lekvárként töltsük csavaros fedelű üvegbe és zárjuk le.   │  35 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 39: Csokikrém

    és nyomjuk meg a Turbó gombot 2) Az olajat egyenletesen vékony sugárban lassan öntsük (kb. másfél perc alatt) hozzá, hogy az olaj jól összeálljon a többi hozzávalóval. 3) Ezután ízlés szerint sóval és borssal ízesítsük. ■ 36  │   SSMS 600 C3...
  • Page 40 Majonéza ............. 54   │  37 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 41: Úvod

    Jakékoliv nároky na náhradu škody, vzniklé z důvodu nesprávného použití, neodborných oprav, nedovoleně provedených změn na přístroji nebo z důvodu použití nedovolených a ne originálních dílů, jsou vyloučeny. Riziko nese sám v plném rozsahu provozovatel. ■ 38  │   SSMS 600 C3...
  • Page 42: Rozsah Dodávky

    Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a sníží produkci od- padů. Více nepotřebný obalový materiál zlikvidujte dle místně platných předpisů. UPOZORNĚNÍ ► Pokud možno, uschovejte originální balení během záruční doby přístroje, aby bylo možné, v případě záruky přístroj řádně zabalit.   │  39 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 43: Popis Přístroje / Příslušenství

    Nechte tyčový mixér po 1 minutě provozu asi 2 minuty vychladnout. Nechte rozmělňovač po 1 minutě provozu asi 2 minuty vychladnout. Nechte šlehač sněhu po 2 minutách provozu asi 2 minuty vychladnout. Pokud tyto provozní doby překročíte, může přehřátí způsobit poškození přístroje! ■ 40  │   SSMS 600 C3...
  • Page 44: Bezpečnostní Pokyny

    Přístroj a jeho přípojný kabel se musí uchovávat mimo dosah ► dětí.   │  41 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 45 Čistěte přístroj velmi opatrně. Nože jsou extrémně ostré! ► Buďte vždy opatrní při vyprazdňování mísy! Nože jsou ► extrémně ostré! Přístroj se při chybějícím dohledu a před montáží, demontáží ► nebo čištěním musí vždy odpojit od sítě. ■ 42  │   SSMS 600 C3...
  • Page 46: Použití

    Nepoužívejte rozmělňovač ke zpracování tekutin. Vedlo by to k nenávratným poškozením přístroje! Sestavení přístroje VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! ► Zástrčku zasuňte do zásuvky až po sestavení přístroje. UPOZORNĚNÍ ► Před prvním použitím vyčistěte všechny části tak, jak je popsáno v kapitole „Čištění“.   │  43 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 47: Sestavení Tyčového Mixéru

    UPOZORNĚNÍ ► Přitom nůž nedosedá pevně na přidržení. To je normální. Nůž dose- dá pevně až tehdy, až když je nasazené víko mísy ■ Dejte do mísy potraviny, které chcete rozmělňovat. ■ 44  │   SSMS 600 C3...
  • Page 48: Držení Přístroje

    Sejměte k tomu opatrně víko mísy a blok motoru a také popřípadě nůž . Uvolněte stojan z mísy a nasaďte jej na mísu Držení přístroje K obsluze přístroje jej držte takto:   │  45 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 49: Obsluha

    4) Jakmile jste se zpracováním potravin hotovi, jednoduše stisknutý vypínač pusťte. UPOZORNĚNÍ ► Pokud by se při provozu objevily neobvyklé zvuky, skřípání, nebo podob- né, nakapejte trochu neutrálního kuchyňského oleje na hnací hřídel mixéru: ■ 46  │   SSMS 600 C3...
  • Page 50 1 - 5 lískové oříšky/ 200 g cca. 30 s turbo mandle vlašské ořechy 200 g cca. 25 s stupeň 3 - 4 parmezán 250 g cca. 30 s turbo 1 cm   │  47 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 51: Čištění

    čistou vodou. 4) Utěrkou vše dobře vytřete do sucha a ujistěte se, zda je přístroj před opětov- ným použitím zcela suchý. ■ 48  │   SSMS 600 C3...
  • Page 52: Likvidace Přístroje

    č. 2004/108/EC, směrnice Evropského parlamentu č. 2009/125/EC a směrnice o nízkém napětí č. 2006/95/EC. Kompletní originál Prohlášení o shodě lze dostat u dovozce. Dovozce KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com   │  49 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 53: Záruka

    Po uplynutí záruční doby podléhají veškerá opravy poplatkům. Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 273402 Dostupnost horké linky: pondělí až pátek 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ) ■ 50  │   SSMS 600 C3...
  • Page 54: Recepty

    3) Omyjte petrželku, důkladně osušte a odstraňte stopky. Petržel nalámejte nebo nakrájejte na velké kusy a přidejte do polévky. Vše promixujte tyčovým mixérem po dobu cca. 1 minuty. Dochuťte solí, pepřem a strouhaným muškátovým oříškem.   │  51 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 55: Dýňová Polévka

    . Přitom přilévejte do polévky vždy takové množství kokosového mléka, dokud se nedosáhne její správná krémová konzistence. 3) Polévku dochuťte pomerančovou šťávou, bílým vínem, cukrem, solí a pepřem, aby polévka měla vedle ostré chuti také sladko-kyselou příchuť. ■ 52  │   SSMS 600 C3...
  • Page 56: Sladká Ovocná Pomazánka

    1 minutu odstát a poté opět promixujte cca. 60 sekund. 6) Můžete požívat hned nebo dejte ovocnou pomazánku do sklenic se šroubo- vacím uzávěrem a tyto dobře uzavřete.   │  53 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 57: Čokoládový Krém

    2) Pomalu k tomu přidávejte stejnoměrně olej (po dobu cca. 1:30 minuty) tak, aby se olej promíchal s jinými přísadami. 3) Vzápětí dochuťte dle chuti solí a pepřem. ■ 54  │   SSMS 600 C3...
  • Page 58 Majonéza ............. 72   │  55 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 59: Úvod

    Nároky akého- koľvek druhu za škody spôsobené nesprávnym používaním, neodbornými opravami, nepovolenými úpravami alebo použitím nepovolených náhrad- ných dielov, sú vylúčené. Riziko znáša výlučne prevádzkovateľ. ■ 56  │   SSMS 600 C3...
  • Page 60: Obsah Dodávky

    Vrátenie obalových materiálov späť do obehu šetrí surovinami a znižuje náklady na odpad. Nepotrebné obalové materiály zlikvidujte podľa miestne platných predpisov. UPOZORNENIE ► Podľa možnosti si odložte obalové materiály počas záručnej doby prístroja, aby ste mohli prístroj v prípade uplatňovania záruky správne zabaliť.   │  57 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 61: Opis Prístroja / Príslušenstvo

    Ručný mixér nechať vychladnúť po 1 minúte prevádzky. Drvič nechať vychladnúť po 1 minúte prevádzky. Šľahač nechať vychladnúť po 2 minútach prevádzky. Pri prekročení týchto dôb prevádzky môže dôjsť k poškodeniu prístroja z dôvodu prehriatia! ■ 58  │   SSMS 600 C3...
  • Page 62: Bezpečnostné Pokyny

    Spotrebič a jeho prípojný kábel musíte uchovávať mimo ► dosahu detí.   │  59 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 63 Elektrický spotrebič čistite veľmi opatrne. Nože sú extrémne ► ostré! Buďte vždy opatrní pri vyprázdňovaní misy! ► Nože sú extrémne ostré! Pri chýbajúcom dozore a pred ► montážou, demontážou alebo čistením sa musí prístroj vždy odpojiť od siete. ■ 60  │   SSMS 600 C3...
  • Page 64: Používanie

    škody na prístroji! Montáž POZOR! NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU! ► Zasuňte zástrčku do sieťovej zásuvky až po zmontovaní. UPOZORNENIE ► Pred prvým uvedením do prevádzky vyčistite všetky diely postupom uvede- ným v kapitole „Čistenie“.   │  61 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 65: Montáž Mixéra

    UPOZORNENIE ► Nôž pritom nesedí pevne na držiaku. To je normálne. Nôž sedí pevne až vtedy, až keď je nasadený vrchnák misy ■ Do misky dajte potraviny, ktoré sa majú drviť. ■ 62  │   SSMS 600 C3...
  • Page 66: Držanie Prístroja

    Za tým účelom snímte veko a blok motora , a v prípade potreby opatrne aj nôž . Uvoľnite podstavec misky a nasaďte ho na misku Držanie prístroja Pri používaní prístroja ho držte takto:   │  63 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 67: Používanie

    4) Keď sú potraviny dostatočne spracované, pusťte stlačený vypínač UPOZORNENIE ► Ak počas prevádzky počuť neobvyklý hluk, napríklad pískanie alebo po- dobne, naolejujte pohonný hriadeľ tyčového mixéra trochou neutrálneho jedlého oleja: ■ 64  │   SSMS 600 C3...
  • Page 68 15 s Stupeň 1 - 5 Oriešky/ 200 g asi 30 s Turbo mandle Orechy 200 g asi 25 s Stupeň 3 - 4 Parmezán 250 g asi 30 s Turbo 1 cm   │  65 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 69: Čistenie

    čistou vodou. 4) Suchou handrou všetko poriadne vysušte a zabezpečte, aby bol prístroj pred ďalším používaním celkom suchý. ■ 66  │   SSMS 600 C3...
  • Page 70: Likvidácia Prístroja

    2004/108/EC, smernice 2009/125/EC a smernice 2006/95/EC. Kompletný originál Vyhlásenia o zhode je k dispozícii u dovozcu. Dovozca KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com   │  67 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 71: Záruka

    Opravy, ktoré spadajú do obdobia po skončení záručnej doby, si musíte zaplatiť. Servis Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 273402 Dostupnosť hotline: pondelok až piatok od 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ) ■ 68  │   SSMS 600 C3...
  • Page 72: Recepty

    3) Petržlenovú vňať umyjeme, do sucha otrasieme a odstránime stonky. Petržlen natrháme na väčšie kúsky a dáme do polievky. Mixérom všetko pomixujeme asi 1 minútu. Dochutíme soľou, korením a strúhaným muškátovým orechom.   │  69 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 73: Tekvicová Polievka

    Pritom pridáme toľko kokosového mlieka, aby polievka získala správnu, jemne krémovú konzistenciu. 3) Polievku dochutíme pomarančovou šťavou, bielym vínom, cukrom, soľou a korením tak, aby mala okrem ostrej aj sladkú a vyváženú kysloslanú príchuť. ■ 70  │   SSMS 600 C3...
  • Page 74: Sladká Ovocná Nátierka

    45 - 60 sekúnd. Ak ešte zostanú väčšie kúsky ovocia, necháme 1 minútu odstáť a potom znova pomixujeme 60 sekúnd. 6) Podávame hneď alebo dáme nátierku do skleného pohára so skrutkovacím vekom a dobre uzatvoríme.   │  71 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 75: Čokoládový Krém

    Turbo 2) Pomaly pridávame olej rovnomerne tenkým prúdom (v priebehu asi 1,5 minúty), aby sa dobre spojil s ostatnými surovinami. 3) Nakoniec pridáme soľ a korenie podľa chuti. ■ 72  │   SSMS 600 C3...
  • Page 76 Mayonnaise ............90 DE │ AT │ CH   │  73 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 77: Einleitung

    Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. ■ 74  │   DE │ AT │ CH SSMS 600 C3...
  • Page 78: Lieferumfang

    örtlich geltenden Vorschriften. HINWEIS ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garan- tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. DE │ AT │ CH   │  75 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 79: Gerätebeschreibung/Zubehör

    Den Zerkleinerer nach 1 Minute Betrieb ca. 2 Minuten abkühlen lassen. Den Schneebesen nach 2 Minuten Betrieb ca. 2 Minuten abkühlen lassen. Wenn diese Betriebszeiten überschritten werden, kann es durch Überhitzung zu Schäden am Gerät führen! ■ 76  │   DE │ AT │ CH SSMS 600 C3...
  • Page 80: Sicherheitshinweise

    Wissen benutzt werden, wenn sie beauf- sichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern ► fernzuhalten. DE │ AT │ CH   │  77 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 81 Seien Sie stets vorsichtig beim Leeren der Schüssel! Die Mes- ► ser sind extrem scharf! Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem ► Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen. ■ 78  │   DE │ AT │ CH SSMS 600 C3...
  • Page 82: Verwendung

    ► Stecken Sie den Netzstecker erst nach dem Zusammenbau in die Steckdose. HINWEIS ► Vor der ersten Inbetriebnahme, reinigen Sie alle Teile wie im Kapitel „Reini- gen“ beschrieben. DE │ AT │ CH   │  79 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 83: Den Stabmixer Zusammenbauen

    Halterung. Das ist normal. Das Messer sitzt erst ganz fest, wenn der Schüssel-Deckel aufgesetzt wird. ■ Füllen Sie die zu zerkleinernden Lebensmittel in die Schüssel ■ 80  │   DE │ AT │ CH SSMS 600 C3...
  • Page 84: Gerät Halten

    Messer vorsichtig heraus. Lösen Sie den Standfuß der Schüssel und setzen Sie ihn auf die Schüssel Gerät halten Um das Gerät zu bedienen, halten Sie es bitte folgendermaßen: DE │ AT │ CH   │  81 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 85: Bedienen

    HINWEIS ► Sollte es während des Betriebes zu ungewöhnlichen Geräuschen, wie Quietschen oder ähnlichem, kommen, geben Sie ein wenig neutrales Spei- seöl an die Antriebswelle des Stabmixers: ■ 82  │   DE │ AT │ CH SSMS 600 C3...
  • Page 86 Stufe 1 - 5 Haselnüsse/ 200 g ca. 30 Sek. Turbo Mandeln Walnüsse 200 g ca. 25 Sek. Stufe 3 - 4 Parmesan 250 g ca. 30 Sek. Turbo 1 cm DE │ AT │ CH   │  83 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 87: Reinigen

    Spülwasser und entfernen Sie danach Spülmittelreste mit klarem Wasser. 4) Trocknen Sie alles mit einem Trockentuch gut ab und stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der erneuten Benutzung vollständig trocken ist. ■ 84  │   DE │ AT │ CH SSMS 600 C3...
  • Page 88: Gerät Entsorgen

    Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromag- netische Verträglichkeit 2004/108/EC, der ErP-Richtlinie 2009/125/EC, sowie der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com DE │ AT │ CH   │  85 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 89: Garantie

    IAN 273402 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 273402 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) ■ 86  │   DE │ AT │ CH SSMS 600 C3...
  • Page 90: Rezepte

    3) Petersilie waschen, trocken schütteln und Stiele entfernen. Petersilie in grobe Stücke reißen und zur Suppe geben. Alles mit dem Stabmixer für etwa 1 Minute pürieren. Mit Salz, Pfeffer und geriebener Muskatnuss abschme- cken. DE │ AT │ CH   │  87 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 91: Kürbissuppe

    3) Die Suppe mit Orangensaft, Weißwein, Zucker, Salz und Pfeffer abschme- cken, sodass die Suppe neben der scharfen auch eine süße und eine ausge- wogene säuerlich-salzige Note hat. ■ 88  │   DE │ AT │ CH SSMS 600 C3...
  • Page 92: Süßer Fruchtaufstrich

    Stücke vorhanden sein, das Ganze 1 Minute ruhen lassen und dann erneut 60 Sekunden pürieren. 6) Gleich genießen oder den Fruchtaufstrich in ein Glas mit Schraubdeckel abfüllen und verschließen. DE │ AT │ CH   │  89 ■ SSMS 600 C3...
  • Page 93: Schoko-Creme

    2) Das Öl in einem gleichmäßig dünnen Strahl langsam (innerhalb von ca. 1:30 Minute) dazu geben, so dass das Öl sich mit den anderen Zutaten verbindet. 3) Abschließend nach Geschmack mit Salz und Pfeffer würzen. ■ 90  │   DE │ AT │ CH SSMS 600 C3...
  • Page 94 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Információk állása Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 11 / 2015 · Ident.-No.: SSMS600C3-102015-1 IAN 273402...

This manual is also suitable for:

273402

Table of Contents