Page 16
Y/C 入力 4 ピンミニ DIN(× 1) BNC 型(× 1) ループスルー、75 Ω 自動終端機能付き Y: 1 Vp-p ± 3 dB 負同期 C: 0.286 Vp-p ± 3 dB(NTSC バースト その他 信号レベル) 0.3 Vp-p ± 3 dB(PAL バースト信号 電源 LCD モニター(LMD-1951MD) レベル) AC 100 V 〜 240 V、50/60 Hz、 RGB/ コンポーネント入力 0.92 A 〜 0.40 A BNC 型(× 3) DC IN: 24 V 3.5 A 5 V 0.030 A RGB:0.7 Vp-p ± 3 dB(Sync On Green (AC アダプターから供給) 0.3 Vp-p 負同期)...
Page 17
保存・輸送条件 本機の仕様および外観は、改良のため予告なく変更する ことがありますが、ご了承ください。 温度 − 20 ℃〜+ 60 ℃ 湿度 0% 〜 90% 気圧 700 hPa 〜 1060 hPa お使いになる前に、必ず動作確認を行ってください。故 付属品 AC 電源コード(1) 障その他に伴う営業上の機会損失等は保証期間中および AC プラグホルダー(2) 保証期間経過後にかかわらず、補償はいたしかねますの ご使用になる前に(1) でご了承ください。 CD-ROM(取扱説明書格納) (1) 保証書(1) 商標について セールス会社窓口のしおり(1) • Adobe および Adobe Reader は、Adobe Systems Information for Customers in Europe Incorporated(アドビシステムズ社)の商標です。 (欧州顧客向け情報) (1) • 本書に記載されているシステム名、製品名、会社名は 別売アクセサリー...
Page 18
Indications for Use/Intended Use 6, 170 Follow the warnings in the instructions for The Sony LMD-1951MD LCD Monitor is intended to use for parts of the unit on which this symbol provide 2D color video displays of images from surgical appears.
Page 19
IEC 60601-1 standards. If in doubt, consult qualified Sony service personnel. 3. Connecting the unit to other devices may increase the leakage current.
Page 20
LMD-1951MD under such configurations should be verified via observation. • The use of accessories and cables other than those specified, with the exception of replacement parts sold by Sony Corporation, may result in increased emissions or decreased immunity of the LMD-1951MD.
Page 21
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The LMD-1951MD is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the LMD-1951MD should assure that it is used in such an environment. Compliance level IEC 60601 Electromagnetic environment –...
Page 22
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The LMD-1951MD is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the LMD-1951MD should assure that it is used in such an environment. IEC 60601 Immunity test Compliance level Electromagnetic environment –...
Page 23
To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the LMD-1951MD is used exceeds the applicable RF compliance level above, the LMD-1951MD should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as reorienting or relocating the LMD-1951MD.
Page 24
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The LMD-1951MD is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. Portable RF communications equipment should be used no closer than 30 cm (12 inches) to any part of the LMD-1951MD.
Page 25
IEC 60601-1 standards. Check yearly that the mounting device is securely attached. Consult with Sony qualified personnel for the following types of installation location. WARNING – Wall mount For the DC power supply, make sure to use the optional –...
Page 26
Note SONY LIMITED WARRANTY - Please visit If you damage or lose the CD-ROM, you can purchase a http://www.sonybiz.ca/pro/lang/en/ca/article/ new one from your dealer or Sony service resources-warranty for important information and representative. complete terms and conditions of Sony’s limited warranty applicable to this product.
Page 27
• If the unit is used in a cold place, a residual image may Precaution appear on the screen. This is not a malfunction. When the monitor becomes warm, the screen returns to normal. • If a fixed picture such as a frame of a divided picture On Safety or time code, or a still picture is displayed for a long time, an image may remain on the screen and be...
Page 28
• Some people may experience discomfort (such as eye strain, fatigue, or nausea) while watching video images. Sony recommends that all viewers take regular breaks while watching video images. The length and frequency of necessary breaks will vary from person to person. You must decide what works best.
Page 29
0.3 Vp-p ± 3 dB (PAL burst signal General level) RGB/component input connectors Power LCD Monitor (LMD-1951MD) BNC type (×3) AC 100 V-240 V, 50/60 Hz, 0.92 A- RGB: 0.7 Vp-p ± 3 dB (Sync On 0.40 A Green, 0.3 Vp-p sync negative) DC IN: 24 V 3.5 A 5 V 0.030 A...
Page 30
Design and specifications are subject to change without notice. Note Always verify that the unit is operating properly before use. SONY WILL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, COMPENSATION OR REIMBURSEMENT ON ACCOUNT OF THE LOSS...
Page 32
Suivez les avertissements des instructions prévue 6, 170 d’utilisation lorsque vous utilisez des Le moniteur LCD Sony LMD-1951MD est destiné à éléments de l’appareil qui portent ce symbole. fournir des affichages vidéo couleur 2D d’images de REMARQUE Couleur de fond : bleu systèmes de caméras endoscopiques/laparoscopiques...
Page 33
CEI 60601-1. En cas de doute, consultez un personnel de service qualifié de Sony. 3. Dans le cas d’une connexion à d’autres équipements, le courant de fuite peut augmenter.
Page 34
LMD-1951MD. Dans le cas contraire, il pourrait en résulter une dégradation des performances de l’appareil. • Si le produit LMD-1951MD doit être utilisé de façon adjacente ou superposée avec un autre équipement, il convient de vérifier s’il fonctionne normalement dans la configuration dans laquelle il sera utilisé.
Page 35
Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le produit LMD-1951MD est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du produit LMD-1951MD doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Niveau de conformité...
Page 36
Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le produit LMD-1951MD est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du produit LMD-1951MD doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Niveau de test Niveau de Test d’immunité...
Page 37
Distances de séparation recommandées entre les appareils de communication RF portables et mobiles et le produit LMD-1951MD Le produit LMD-1951MD est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique où les perturbations RF émises sont contrôlées. Pour éviter toute interférence électromagnétique, le client ou l’utilisateur du produit LMD-1951MD peut maintenir une distance minimale entre le matériel de communication RF portable et mobile...
Page 38
émises sont contrôlées. Les appareils de communication RF portables ne doivent pas être utilisés à moins de 30 cm (12 pouces) des éléments du produit LMD-1951MD. Dans le cas contraire, il pourrait en résulter une dégradation des performances de l’appareil.
Page 39
Vérifiez chaque année que le dispositif de montage est 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle avec des solidement fixé. caractéristiques nominales (tension, ampérage) appropriées. Consultez un personnel qualifié Sony pour les types d’emplacements d’installation suivants. – Support mural Pour toute question sur l’utilisation du cordon – Support plafond d’alimentation/fiche femelle/fiche mâle ci-dessus,...
Page 40
Remarque Si vous perdez ou endommagez le CD-ROM, vous pouvez acheter un CD-ROM de remplacement auprès de votre revendeur ou représentant du service Sony. Pour les clients au Canada GARANTIE LIMITÉE DE SONY - Rendez-vous sur http://www.sonybiz.ca/pro/lang/en/ca/article/ resources-warranty pour obtenir les informations importantes et l’ensemble des termes et conditions de la...
Page 41
apparaître spontanément. Ces problèmes ne sont pas Précautions d’emploi graves. • Ne laissez pas l’écran LCD orienté vers le soleil. Faites attention si vous le placez près d’une fenêtre. • Ne poussez ou ne rayez pas l’écran LCD. Ne posez pas Sécurité...
Page 42
Ne le jetez pas avec les ordures ménagères. (comme une fatigue oculaire, une lassitude ou des nausées) pendant le visionnement d’images vidéo. Sony recommande que tous les utilisateurs fassent des Utilisation de plusieurs moniteurs pauses régulières pendant le visionnement d’images recommandée...
Page 43
A propos de l’utilisation simultanée Spécifications avec un couteau radio, etc. Si cet appareil est utilisé conjointement avec un couteau Performances de l’image radio, par exemple, l’image risque d’être perturbée, déformée ou anormale en raison des tensions ou des Écran LCD à...
Page 44
Remarque 1,53 A-0,58 A Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne DC OUT : 24 V 5,0 A 5 V 0,060 A correctement avant l’utilisation. Sony n’assumera Consommation propre pas de responsabilité pour les dommages de Maximum : environ 85 W (lorsque quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se...
Page 45
Marques commerciales • Adobe et Adobe Reader sont des marques d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • Les autres noms de produits ou de systèmes mentionnés dans ce document sont des marques de fabrique ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Page 46
Beachten Sie die in der Anwendungsbereich/Vorgesehener Gebrauchsanweisung enthaltenen Gebrauch 6, 170 Warnhinweise für die Teile des Geräts, auf Der Sony LMD-1951MD LCD-Monitor ist für die denen sich ein solches Symbol Aufkleber Anzeige von 2D-Farbvideobildern von befindet. Kamerasystemen in der chirurgischen Endoskopie/ HINWEIS...
Page 47
Versuchen Sie bei Interferenzen Folgendes: – Stellen Sie das Gerät weiter entfernt von gestörten Geräten auf. – Schließen Sie dieses Gerät und gestörte Geräte an verschiedene Stromkreise an. Wenden Sie sich für weitere Informationen an qualifiziertes Kundendienstpersonal von Sony. (Gültiger Standard: IEC 60601-1-2)
Page 48
• Der Abstand zwischen tragbaren HF-Kommunikationsgeräten und Teilen des Produkts LMD-1951MD darf 30 cm nicht unterschreiten. Andernfalls kann sich die Leistung des Geräts verschlechtern. • Falls das Produkt LMD-1951MD im Betrieb direkt neben bzw. über oder unter anderen Geräten angeordnet wird, ist zu prüfen, ob es in der vorgesehenen Konfiguration ordnungsgemäß funktioniert.
Page 49
Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Das Produkt LMD-1951MD ist für den Gebrauch in der unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebung konzipiert. Der Kunde oder Betreiber des Produkts LMD-1951MD hat dafür Sorge zu tragen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird.
Page 50
Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Das Produkt LMD-1951MD ist für den Gebrauch in der unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebung konzipiert. Der Kunde oder Betreiber des Produkts LMD-1951MD hat dafür Sorge zu tragen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird.
Page 51
Zur Bestimmung einer elektromagnetischen Umgebung mit fest installierten HF-Sendern sollte eine elektromagnetische Standortaufnahme in Betracht gezogen werden. Falls die gemessene Feldstärke an dem Ort, an dem das Produkt LMD-1951MD verwendet wird, den geltenden HF-Übereinstimmungspegel überschreitet, sollte der ordnungsgemäße Betrieb des Produkts LMD-1951MD überprüft werden.
Page 52
Das Produkt LMD-1951MD ist zum Gebrauch in einer elektromagnetischen Umgebung konzipiert, in der gestrahlte HF-Störgrößen kontrolliert werden. Der Abstand zwischen tragbaren HF-Kommunikationsgeräten und Teilen des Produkts LMD-1951MD darf 30 cm nicht unterschreiten. Andernfalls kann sich die Leistung des Geräts verschlechtern. IEC 60601- Übereinstim-...
Page 53
Norm IEC 60601-1 entspricht. sicher angebracht ist. Für eine Installation an einem der folgenden Orte wenden Sie sich an qualifiziertes Fachpersonal von WARNUNG Sony: Verwenden Sie zur Stromversorgung mit Gleichstrom – Wandmontage unbedingt das gesondert erhältliche Netzteil AC-110MD. – Deckenmontage Andernfalls besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines –...
Page 54
1. Öffnen Sie die Datei „index.html“ auf der CD-ROM. 2. Wählen Sie die Sprache der Anleitung aus, die Sie anzeigen lassen möchten. Hinweis Wenn Sie die CD-ROM verloren oder beschädigt haben, können Sie Ersatz bei Ihrem Händler oder der Sony- Servicevertretung bestellen.
Page 55
Flüssigkristallanzeige. Diese Probleme stellen keine Sicherheitsmaßnahmen Fehlfunktion dar. • Schützen Sie den LCD-Bildschirm vor direkter Sonneneinstrahlung, da dies den LCD-Bildschirm beschädigen kann. Achten Sie darauf, wenn Sie das Hinweise zur sicheren Verwendung Gerät in der Nähe eines Fensters aufstellen. • Drücken Sie nicht auf den LCD-Bildschirm und •...
Page 56
• Beim Anschauen von Videos verspüren manche Menschen Unwohlsein (Überlastung der Augen, Entsorgen Sie das Gerät nicht als normalen Abfall. Müdigkeit oder Übelkeit). Sony empfiehlt allen Entsorgen Sie den Monitor nicht mit dem Hausmüll. Nutzern, beim Anschauen von Videos regelmäßig eine Pause einzulegen.
Page 57
zwischen Motiv und Bilderfassungsmodulen, das Spezifikationen Blickfeld des Benutzers, verschiedene andere Faktoren bei den in dieses Gerät eingespeisten Videobildern sowie die gesundheitliche Konstitution des Nutzers. Bildqualität Bildschirmsystem LCD-Bildschirm mit a-Si-TFT- Hinweis zum Gebrauch mit einem Aktivmatrix elektrischen Skalpell o. Ä. Bildgröße (diagonal) 481,84 mm (19,0 Zoll) Wenn dieses Gerät zusammen mit einem elektrischen...
Page 58
Anästhetikagemischs mit Allgemein Luft oder Sauerstoff oder bei Vorhandensein von Lachgas Spannungsversorgung Betriebsmodus: LCD-Monitor (LMD-1951MD) 100 V-240 V Wechselstrom, Kontinuierlich 50/60 Hz, 0,92 A-0,40 A DC IN: 24 V 3,5 A 5 V 0,030 A (eingespeist über Netzteil) Netzteil (Sony, AC-110MD) (gesondert erhältlich)
Page 59
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Hinweis Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass das Gerät richtig arbeitet. SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART, EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BEGRENZT AUF KOMPENSATION ODER ERSTATTUNG, AUFGRUND VON VERLUST VON AKTUELLEN ODER ERWARTETEN PROFITEN DURCH FEHLFUNKTION DIESES GERÄTS ODER AUS...
Page 60
Indicazioni per l’uso / Uso previsto 6, 170 Simbolo di sicurezza Seguire le avvertenze nelle istruzioni per Il monitor LCD Sony LMD-1951MD consente la l’uso per le parti dell’unità su cui compare visualizzazione di immagini video a colori 2D questo simbolo.
Page 61
– Spostare l’apparecchio rispetto ai dispositivi interessati. – Collegare l’apparecchio e i dispositivi interessati a rami di circuito diversi. Per ulteriori informazioni rivolgersi a personale di assistenza tecnica Sony qualificato. (Standard applicabile: IEC 60601-1-2)
Page 62
• Se si utilizza il prodotto LMD-1951MD accanto o impilato su altre apparecchiature, controllarlo per verificarne il funzionamento corretto nella configurazione specifica. • L’uso di accessori e cavi differenti da quelli specificati (fatto salvo per i pezzi di ricambio forniti da Sony Corporation) può provocare un aumento delle emissioni o una minore immunità del prodotto LMD-1951MD.
Page 63
Guida e dichiarazione del fabbricante – immunità elettromagnetica Il prodotto LMD-1951MD è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato qui di seguito. L’acquirente o l’operatore del prodotto LMD-1951MD deve garantire l’utilizzo in questo tipo di ambiente. Livello di conformità Test di Livello del test Ambiente elettromagnetico –...
Page 64
Guida e dichiarazione del fabbricante – immunità elettromagnetica Il prodotto LMD-1951MD è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato qui di seguito. L’acquirente o l’operatore del prodotto LMD-1951MD deve garantire l’utilizzo in questo tipo di ambiente. Livello del test Livello di Test di immunità...
Page 65
Distanze di separazione raccomandate tra apparecchiature portatili e mobili di comunicazione in RF e il prodotto LMD-1951MD Il prodotto LMD-1951MD è destinato all’uso in un ambiente elettromagnetico in cui i disturbi provocati da RF irradiate sono controllati. L’acquirente o l’operatore del prodotto LMD-1951MD può contribuire a prevenire interferenze...
Page 66
Guida e dichiarazione del fabbricante – immunità elettromagnetica Il prodotto LMD-1951MD è destinato all’uso in un ambiente elettromagnetico in cui i disturbi provocati da RF irradiate sono controllati. Le apparecchiature portatili per la comunicazione in RF possono essere utilizzate solo a una distanza non inferiore a 30 cm dal prodotto LMD-1951MD.
Page 67
Dopo aver implementato queste misure, verificare che il rischio ridotto risulti conforme alle norme IEC 60601-1. Per i tipi di installazione indicati di seguito rivolgersi a personale qualificato Sony: – Montaggio a parete – Montaggio a soffitto – Braccio di supporto AVVERTENZA Per l’alimentazione CC, accertarsi di utilizzare...
Page 68
1. Aprire il file “index.html” sul CD-ROM. 2. Selezionare in che lingua visualizzare il manuale desiderato. Note In caso di danneggiamento o di perdita del CD-ROM, è possibile acquistarne uno nuovo rivolgendosi al proprio rivenditore o presso un centro di assistenza Sony.
Page 69
• Non lasciare lo schermo LCD esposto al sole in quanto Precauzioni ciò potrebbe danneggiarlo. Fare attenzione quando si colloca l’apparecchio nei pressi di una finestra. • Non premere o graffiare lo schermo LCD. Non poggiare oggetti pesanti sullo schermo LCD, in Sicurezza quanto lo schermo potrebbe perdere uniformità.
Page 70
Non gettare il monitor tra i rifiuti domestici. Sony consiglia a tutti gli spettatori di fare pause regolari durante la visione di immagini video. La durata e la frequenza delle pause necessarie variano da Raccomandazioni per l’uso di più...
Page 71
Utilizzo contemporaneo di un Caratteristiche tecniche radiobisturi o simili Se si utilizza l’unità in contemporanea a un radiobisturi Caratteristiche immagine o simili, l’immagine potrebbe risultare disturbata, deformata o comunque abnorme, a causa dell’intensità Pannello LCD a matrice attiva TFT a-Si delle onde radio o delle tensioni provenienti dal Dimensione immagine (diagonale) dispositivo.
Page 72
Nota Adattatore c.a. (Sony, AC-110MD) Verificare sempre che l’apparecchio stia funzionando (opzionale) correttamente prima di usarlo. LA SONY NON SARÀ AC IN: 100 V-240 V, 50/60 Hz, RESPONSABILE DI DANNI DI QUALSIASI TIPO, 1,53 A-0,58 A COMPRESI, MA SENZA LIMITAZIONE A,...
Page 73
Marchi • Adobe e Adobe Reader sono marchi di Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o in altri paesi. • I nomi di prodotti o di sistemi indicati in questo documento sono marchi o marchi registrati dei rispettivi detentori. Inoltre, il testo del presente documento non utilizza i simboli ®...
Page 74
Siga las advertencias del manual de Indicaciones de uso/uso previsto 6, 170 instrucciones para las partes de la unidad en El monitor LCD LMD-1951MD de Sony está pensado las que aparece este símbolo. para proporcionar visualizaciones en vídeo en color 2D NOTA Color de fondo: azul de imágenes de sistemas de cámaras quirúrgicas...
Page 75
IEC 60601-1. En caso de duda, consulte con el personal de servicio de Sony. 3. La corriente de fuga podría aumentar si se conecta a otro equipo.
Page 76
LMD-1951MD. De lo contrario, se podría producir un empeoramiento en el rendimiento del equipo. • Si el producto LMD-1951MD se utilizara encima o al lado de otro equipo, debería observarse para verificar el funcionamiento normal en la configuración en la cual se usará.
Page 77
Consejos y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética El producto LMD-1951MD está diseñado para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del producto LMD-1951MD deben asegurarse de que se utiliza en este entorno.
Page 78
Consejos y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética El producto LMD-1951MD está diseñado para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del producto LMD-1951MD deben asegurarse de que se utiliza en este entorno.
Page 79
LMD-1951MD El producto LMD-1951MD está diseñado para el uso en un entorno electromagnético en el que las perturbaciones de radiofrecuencia radiadas estén controladas. El cliente o el usuario del producto LMD-1951MD pueden ayudar a prevenir interferencias electromagnéticas manteniendo la distancia mínima entre los equipos de comunicaciones de...
Page 80
El producto LMD-1951MD está diseñado para el uso en un entorno electromagnético en el que las perturbaciones de radiofrecuencia radiadas estén controladas. El equipo de comunicaciones de radiofrecuencia portátil se debe usar a una distancia no inferior a 30 cm del producto LMD-1951MD. De lo contrario, se podría producir un empeoramiento en el rendimiento del equipo.
Page 81
Tras implementar dichas medidas, confirme que ahora el riesgo se ha reducido y que la unidad cumple con la Consulte con personal autorizado por Sony para realizar norma IEC 60601-1. una instalación en el siguiente tipo de ubicación.
Page 82
1. Abra el archivo “index.html” en el CD-ROM. 2. Seleccione el idioma del manual que desee consultar. Nota Si se le estropea o pierde el CD-ROM, podrá adquirir uno de sustitución a través de su distribuidor o de un representante de servicio de Sony.
Page 83
• No empuje ni raye la pantalla LCD. No coloque Precauciones objetos pesados sobre la pantalla LCD. La pantalla puede perder uniformidad. • Si se utiliza la unidad en un lugar frío, pueden aparecer imágenes residuales en la pantalla. Esto no es un fallo Seguridad de funcionamiento.
Page 84
No incluya el monitor en la basura doméstica. • Algunas personas pueden experimentar molestias (como cansancio ocular, fatiga o náuseas) mientras ven imágenes de vídeo. Sony recomienda a todos los Recomendación de uso de más de usuarios realizar pausas regulares durante la una unidad visualización de imágenes de vídeo.
Page 85
Nota sobre la utilización simultánea Especificaciones con un bisturí de radiofrecuencia, etc. Rendimiento de la imagen Si se utiliza esta unidad junto con un bisturí de Pantalla LCD de matriz activa a-Si TFT radiofrecuencia, etc., es posible que se produzcan Tamaño de la imagen (diagonal) distorsiones, deformaciones u otras anomalías en la 481,84 mm (19,0 pulgadas)
Page 86
(suministrado por adaptador de Nota Verifique siempre que esta unidad funciona Adaptador de CA (Sony, AC-110MD) correctamente antes de utilizarlo. SONY NO SE (opcional) HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS DE NINGÚN AC IN: 100 V-240 V 50/60 Hz TIPO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA 1,53 A-0,58 A COMPENSACIÓN O PAGO POR LA PÉRDIDA DE...
Page 87
Marcas comerciales • Adobe y Adobe Reader son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos y/u otros países. • Otros nombres de productos o sistemas que aparecen en este documento son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Page 100
안전 기호 사용 지침 / 사용 목적 6, 170 제품에서 이 기호가 표시된 부분을 확인 Sony LMD-1951MD LCD 모니터는 수술용 내 하려면 사용 설명의 경고를 따르십시오 . 시경 / 복강경 카메라 시스템 및 기타 호환 가능한 참고 바탕색 : 파랑...
Page 101
시스템을 구성할 경우 해당 시스템이 시스템 표 준 IEC 60601-1 의 요구사항을 준수하도록 해 야 합니다 . 준수 여부가 확실하지 않는 경우 공 인 Sony 서비스 담당자에게 문의하십시오 . 3. 다른 장비에 연결하면 누설 전류가 증가할 수 있 습니다 .
Page 102
• 휴대전화와 같은 휴대 및 이동 RF 통신 장비는 LMD-1951MD 에 영향을 미칠 수 있습니다 . 경고 • 휴대용 RF 통신 장비는 LMD-1951MD 의 어떤 부분에도 30 cm 보다 가깝게 사용해서는 안됩니다 . 그 렇지 않으면 본 장비의 성능이 저하될 수 있습니다 .
Page 103
지침 및 제조업체 선언 - 전자파 내성 LMD-1951MD 는 아래 지정된 전자파 환경에서 사용하기 위한 것입니다 . LMD-1951MD 의 고객 또는 사용자는 본 기기를 아래와 같은 환경에서 사용해야 합니다 . 적합성 수준 IEC 60601 내성 시험 전자파 환경 - 지침...
Page 104
지침 및 제조업체 선언 - 전자파 내성 LMD-1951MD 는 아래 지정된 전자파 환경에서 사용하기 위한 것입니다 . LMD-1951MD 의 고객 또는 사용자는 본 기기를 아래와 같은 환경에서 사용해야 합니다 . IEC 60601 내성 시험 적합성 수준 전자파 환경 - 지침...
Page 105
의 고객 또는 사용자는 통신 장비의 최대 출력에 따라 아래 권장되는 바와 같이 휴대 또는 이동 RF 통신 장 비 ( 트랜스미터 ) 와 LMD-1951MD 의 최소 이격 거리를 유지해서 전자파 간섭을 방지할 수 있습니다 . 트랜스미터의 주파수에 따른 이격 거리...
Page 106
지침 및 제조업체 선언 - 전자파 내성 LMD-1951MD 는 방출된 RF 교란을 제어할 수 있는 전자파 환경에서 사용해야 합니다 . 휴대용 RF 통신 장비는 LMD-1951MD 의 어떤 부분에도 30 cm 보다 가깝게 사용해서는 안됩니다 . 그렇지 않으면 본 장 비의 성능이 저하될 수 있습니다 .
Page 107
마운팅 장치가 단단히 부착되어 있는지 1 년에 한 번씩 점검하십시오 . 주의 자격 있는 Sony 전문 정비 요원에게 다음과 같은 본체 전원을 껐어도 콘센트에 연결되어 있는 한 본 설치 위치를 문의하십시오 . 체에는 AC 전원 ( 주전원 ) 이 공급되고 있습니다 .
Page 108
• 분할 화상이나 시간 코드의 프레임과 같이 고정된 주의 사항 화상이나 정지 화상이 장시간 표시되면 화면상에 이미지가 남거나 유령 이미지처럼 슈퍼임포즈될 수 있습니다. • 작동 시 화면과 본체의 온도가 높아집니다. 이는 안전 고장이 아닙니다. • 100-240 V AC에서만 기기를 사용하십시오. 청소...
Page 109
흔들림, 영상의 초점 위치, 물체와 이미지 캡처 모듈 경우 이 포장재를 사용하는 것이 좋습니다. 간의 거리, 사용자의 시선, 영상의 기타 다양한 조건 이 기기에 대해 문의 사항이 있는 경우 Sony 공인 대 및 사용자의 건강 상태에 따라 불쾌감(눈의 피로, 피 리점에 문의하십시오.
Page 110
0.3 Vp-p ± 3 dB (PAL 버스트 신호 일반 레벨) RGB/컴포넌트 입력 커넥터 전원 LCD 모니터(LMD-1951MD) BNC 타입(×3) AC 100 V-240 V, 50/60 Hz, 0.92 A- RGB 입력: 0.7 Vp-p ± 3 dB(싱크 온 0.40 A 그린, 0.3 Vp-p 동기 네거티브) DC IN: 24 V 3.5 A 5 V 0.030 A(AC...
Page 111
디자인 및 사양은 예고 없이 변경될 수 있습니다. 주의 사용 전에는 항상 정상적으로 작동하는지 확인하 십시오. SONY는 본체의 오류로 인한 현재 또는 장래 이 익의 손실에 대한 손해에 대해서 보증기간 중이 거나 보증기간 경과 후 또는 어떠한 이유에도 상 관없이 배상이나 변상에 대한 일체의 책임을 지...
Page 112
Aanwijzingen voor gebruik / beoogd gebruiksaanwijzing voor de onderdelen van gebruik 6, 170 de eenheid waarop u dit symbool ziet. De Sony-lcd-monitor LMD-1951MD is bedoeld om 2D- OPMERKING Achtergrondkleur: blauw kleurenvideobeelden weer te geven van beelden van Symbool: wit chirurgische endoscopische/laparoscopische...
Page 113
IEC 60601-1. Raadpleeg bij twijfel altijd het gekwalificeerde servicepersoneel van Sony. 3. De lekstroom kan toenemen als dit apparaat wordt aangesloten op andere apparaten.
Page 114
Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische emissies De LMD-1951MD is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de LMD-1951MD dient zeker te stellen dat het product in een dergelijke omgeving gebruikt wordt. Emissietest Conformiteit Elektromagnetische omgeving –...
Page 115
Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische immuniteit De LMD-1951MD is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de LMD-1951MD dient zeker te stellen dat het product in een dergelijke omgeving gebruikt wordt. Conformiteits-niveau IEC 60601- Elektromagnetische omgeving –...
Page 116
Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische immuniteit De LMD-1951MD is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de LMD-1951MD dient zeker te stellen dat het product in een dergelijke omgeving gebruikt wordt. IEC 60601-...
Page 117
Als de gemeten veldsterkte op de locatie waarop de LMD-1951MD wordt gebruikt het van toepassing zijnde RF-conformiteitsniveau overschrijdt, dient gecontroleerd te worden of de LMD-1951MD normaal werkt. Als een abnormale werking wordt waargenomen, kunnen extra maatregelen noodzakelijk zijn, zoals het opnieuw richten of plaatsen van de LMD-1951MD.
Page 118
Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische immuniteit De LMD-1951MD is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving waarin uitgestraalde RF-storingen gereguleerd zijn. Draagbare RF-communicatieapparatuur dient niet dichterbij te worden gebruikt dan 30 cm vanaf enig onderdeel van de LMD-1951MD. De prestaties van deze apparatuur kunnen anders minder zijn.
Page 119
Na toepassing van deze maatregelen controleert u of het verlaagde risico nu voldoet aan IEC 60601-1. Raadpleeg een gekwalificeerde Sony-installateur voor meer informatie over een installatie op een van de volgende locaties. – Wandmontage WAARSCHUWING –...
Page 120
Adobe. 1. Open het bestand 'index.html' op de cd-rom. 2. Selecteer de taal van de handleiding die u wilt bekijken. Opmerking Als uw cd-rom is beschadigd of kwijtgeraakt, dan kunt u een nieuwe aanschaffen bij uw leverancier of Sony- servicedienst.
Page 121
• Laat het LCD-scherm niet naar de zon gekeerd staan Voorzorgsmaatregelen om schade aan het scherm te voorkomen. Denk daaraan wanneer u het apparaat bij een raam neerzet. • Druk niet op het LCD-scherm en zorg ervoor dat het niet gekrast raakt. Plaats geen zware voorwerpen op Veiligheid het LCD-scherm.
Page 122
Deze zijn ideaal om het apparaat in te vervoeren. voor medische doeleinden, dient u te controleren of u Neem contact op met een officiële Sony dealer wanneer tijdens het gebruik geen ongemakken ervaart die u u vragen over dit apparaat hebt.
Page 123
Wanneer u dit apparaat tegelijk gebruikt met een toestel Specificaties dat sterke radiogolven of voltages voortbrengt, controleert u voor u dergelijke toestellen gebruikt eerst het effect ervan, en installeert u dit apparaat zodat de radiogolven het minimaal storen. Beeldscherm Scherm a-Si TFT-lcd-scherm met actieve matrix Beeldformaat (diagonaal)
Page 124
AC IN: 100 V-240 V, 50/60 Hz, Controleer altijd of de unit correct werkt alvorens deze 1,53 A-0,58 A te gebruiken. SONY KAN OM GEEN ENKELE DC OUT: 24 V 5,0 A 5 V 0,060 A REDEN ALS GEVOLG VAN SCHADE AAN DE...
Page 125
Merken • Adobe en Adobe Reader zijn handelsmerken van Adobe Systems Incorporated in de Verenigde Staten en/of andere landen. • De in dit document genoemde producten en bedrijfsnamen zijn merken of geregistreerde merken van de respectieve eigenaren. De symbolen ® of ™ worden verderop in de tekst niet meer gebruikt.
Page 126
Respeite os avisos no manual de instruções prevista 6, 170 relativamente às peças da unidade onde este O monitor LCD Sony LMD-1951MD destina-se a símbolo é apresentado. proporcionar visualizações de vídeo a cores em 2D de NOTA Cor de fundo: azul imagens de sistemas cirúrgicos de câmara endoscópica/...
Page 127
(que podem ser determinadas, desligando o cabo do aparelho), tente o seguinte: – Afaste o aparelho do equipamento suscetível. – Ligue o aparelho e o equipamento suscetível a circuitos de ligação diferentes. Para mais informações, consulte funcionários de assistência qualificados da Sony. (Norma aplicável: IEC 60601-1-2)
Page 128
LMD-1951MD. Aviso • O equipamento de comunicações RF portátil deve ser utilizado a mais de 30 cm de qualquer parte do LMD-1951MD. Caso contrário, pode resultar na degradação do desempenho deste equipamento. • Se o produto LMD-1951MD for utilizado junto a ou empilhado sob ou sobre outro equipamento, deve ser verificado para assegurar o funcionamento normal na configuração em que for utilizado.
Page 129
Notas orientadoras e declaração do fabricante – imunidade a radiações electromagnéticas O produto LMD-1951MD está destinado a ser utilizado no ambiente electromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador do produto LMD-1951MD deve garantir que este é utilizado nesse ambiente.
Page 130
Notas orientadoras e declaração do fabricante – imunidade a radiações electromagnéticas O produto LMD-1951MD está destinado a ser utilizado no ambiente electromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador do produto LMD-1951MD deve garantir que este é utilizado nesse ambiente.
Page 131
RF fixos, deve ser considerado um estudo local de emissão electromagnética. Se a medição da intensidade do campo no local em que o produto LMD-1951MD é utilizado ultrapassa o nível de conformidade de RF, o produto LMD-1951MD deve ser verificado para garantir o seu funcionamento normal. Se for observado um desempenho anormal, podem ser necessárias medidas adicionais, tais como reorientação ou posicionamento do...
Page 132
O produto LMD-1951MD é destinado a ser utilizado em ambientes electromagnéticos em que as perturbações originadas por RF radiada são controladas. O equipamento de comunicações RF portátil deve ser utilizado a mais de 30 cm de qualquer parte do LMD-1951MD. Caso contrário, pode resultar na degradação do desempenho deste equipamento.
Page 133
Após implementar estas medidas, certifique-se de que o Verifique anualmente se o dispositivo de montagem está risco reduzido está em conformidade com IEC 60601-1. bem fixo. Consulte o pessoal qualificado da Sony para os tipos seguintes de local de instalação. AVISO – Montagem na parede –...
Page 134
Adobe. 1. Abra o ficheiro “index.html” no CD-ROM. 2. Selecione o idioma do manual que pretende visualizar. Nota Se o CD-ROM for danificado ou perdido, pode comprar um novo junto de um fornecedor ou representante de assistência da Sony.
Page 135
• Não deixe o ecrã LCD virado para o sol, pois poderá Precauções ficar danificado. Tenha cuidado ao colocar o aparelho junto a uma janela. • Não pressione nem risque o ecrã LCD. Não coloque objectos pesados em cima do ecrã LCD. O ecrã poderá Segurança perder uniformidade.
Page 136
• Algumas pessoas poderão sentir desconforto (como Eliminação do aparelho cansaço dos olhos, fadiga ou náuseas) durante a visualização de imagens de vídeo. A Sony recomenda Não elimine o aparelho como lixo normal. que todos os utilizadores façam pausas regulares Não junte o monitor ao lixo doméstico.
Page 137
Sobre a utilização simultânea de Especificações um instrumento cirúrgico de corte por radiofrequência, etc. Características da imagem Se esta unidade for utilizada juntamente com um Ecrã LCD a-Si TFT, de matriz activa instrumento cirúrgico de corte por radiofrequência, etc., Tamanho da imagem (diagonal) a imagem poderá...
Page 138
óxido nitroso Modo de funcionamento: Contínuo Geral Alimentação Monitor LCD (LMD-1951MD) Design e características técnicas sujeitos a alteração sem CA 100 V-240 V, 50/60 Hz, aviso prévio. 0,92 A-0,40 A DC IN: 24 V 3,5 A 5 V 0,030 A...
Page 139
Nota Verifique sempre se a unidade está a funcionar correctamente antes de a usar. A SONY NÃO SE RESPONSABILIZA POR DANOS DE QUALQUER TIPO, INCLUINDO, MAS NÃO LIMITADOS A, COMPENSAÇÃO OU REEMBOLSO DEVIDO A PERDA DE LUCROS ACTUAIS OU FUTUROS NO DECORRER DE AVARIA DESTA UNIDADE, QUER DURANTE O PERÍODO DE GARANTIA...
Page 140
Sikkerhedssymbol Følg advarslerne i brugervejledningen for Brugsanvisning/tilsigtet brug 6, 170 dele på enheden, hvor dette symbol sidder. Sony LMD-1951MD LCD-monitor er beregnet til at BEMÆRK Baggrundsfarve: Blå levere 2D-visninger i farvevideo af billeder fra Symbol: Hvid kirurgiske endoskopi/laparoskopi-kamerasystemer og Se brugervejledningen andre kompatible systemer til medicinsk billeddannelse.
Page 141
IEC 60601-1. I tvivlstilfælde skal der rettes henvendelse til en autoriseret Sony- servicemedarbejder. 3. Jordstrømmen kan øges, når enheden forbindes til andet udstyr.
Page 142
• Brugen af andet tilbehør og andre kabler end dem, der er angivet, med undtagelse af reservedele, der sælges af Sony Corporation, kan medføre en stigning i emissioner eller formindsket immunitet med hensyn til LMD-1951MD.
Page 143
Vejledning og producentens erklæring – elektromagnetisk immunitet LMD-1951MD er tiltænkt til brug i det elektromagnetiske miljø, der er beskrevet herunder. Kunden eller brugeren af LMD-1951MD skal sikre sig, at det bruges i et sådant miljø. Overholdelses-niveau IEC 60601- Elektromagnetisk miljø –...
Page 144
Vejledning og producentens erklæring – elektromagnetisk immunitet LMD-1951MD er tiltænkt til brug i det elektromagnetiske miljø, der er beskrevet herunder. Kunden eller brugeren af LMD-1951MD skal sikre sig, at det bruges i et sådant miljø. IEC 60601- Overholdelses- Immunitetstest Elektromagnetisk miljø – vejledning...
Page 145
Det er nødvendigt at overveje en elektromagnetisk undersøgelse af stedet for at vurdere det elektrostatiske miljø, som skyldes faste sendere. Hvis den målte feltstyrke på det sted, hvor LMD-1951MD anvendes, overstiger det gældende RF-overholdelsesniveau, skal man overvåge LMD-1951MD for at sikre sig en normal drift.
Page 146
Vejledning og producentens erklæring – elektromagnetisk immunitet LMD-1951MD er tiltænkt til brug i et elektromagnetisk miljø, hvor feltbårne RF-forstyrrelser kontrolleres. Transportabelt RF-kommunikationsudstyr må ikke anvendes mindre end 30 cm fra nogen del af LMD-1951MD. Ellers kan dette udstyrs ydeevne blive påvirket negativt.
Page 147
IEC 60601-1. som enheden medfører. Kontroller en gang årligt, at monteringsudstyret sidder forsvarligt. Rådfør dig med kvalificeret Sony-personale med hensyn ADVARSEL til følgende typer installationssted. Ved jævnstrømsforsyning skal du bruge ekstraudstyret – Vægbeslag netadapter, AC-110MD.
Page 148
• Pas på ikke at ridse eller skubbe til LCD-skærmen. Forholdsregler Placer ikke tunge genstande på LCD-skærmen. Ellers kan den blive deformeret. • Hvis enheden anvendes i kolde omgivelser, kan der komme skyggebilleder på skærmen. Dette er ikke en Om sikkerhed fejl.
Page 149
Sony- medicinske praksis. forhandler. (b) Hvis du oplever eller sandsynligvis vil opleve et sådant ubehag, skal du undlade at anvende denne...
Page 150
Ved samtidig brug med en Specifikationer radiokniv osv. Hvis denne enhed anvendes sammen med en radiokniv Billeddata m.m., kan billedet blive forstyrret, forvrænget eller på anden måde abnormt på grund af stærke radiobølger Panel a-Si TFT Active Matrix LCD eller høje spændinger fra enheden. Dette er ikke en fejl. Billedstørrelse (diagonal) Når du anvender denne enhed samtidig med en enhed, 481,84 mm (19,0 tommer)
Page 151
Bemærk DC IN: 24 V 3,5 A 5 V 0,030 A Kontrollér altid, at enheden fungerer korrekt, før du (leveret af netadapter) bruger den. SONY ER IKKE FORPLIGTET TIL AT Netadapter (Sony, AC-110MD) YDE NOGEN FORM FOR ERSTATNING (ekstraudstyr) INKLUSIVE, MEN IKKE BEGRÆNSET TIL AC IN: 100 V-240 V, 50/60 Hz, KOMPENSATION ELLER REFUSION PÅ...
Page 152
Varemærker • Adobe og Adobe Reader er varemærker for Adobe Systems Incorporated i USA og/eller andre lande. • Produkterne eller systemnavnene i dette dokument er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere. Desuden bruges symbolerne ® eller ™ ikke i teksten.
Page 154
18, 31 ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Yleinen varoitusmerkki Käyttöaiheet / käyttötarkoitus 6, 170 Noudata käyttöohjeiden varoituksia laitteen LCD-monitori Sony LMD-1951MD on tarkoitettu on osissa, joissa on tämä symboli. tarkoitettu endoskooppisten/laparoskooppisten HUOMAUTUS Taustaväri: sininen kamerajärjestelmien ja muiden yhteensopivien Symboli: valkoinen lääketieteellisten kuvannusjärjestelmien kuvien...
Page 155
Jos tämä laite aiheuttaa häiriöitä (tämän voi todeta irrottamalla virtajohdon laitteesta), kokeile seuraavia toimenpiteitä: – Muuta laitteen paikkaa suhteessa sen häiritsemiin muihin laitteisiin. – Liitä tämä laite ja sen häiritsemät muut laitteet eri haaroituskytkentöihin. Lisätietoja saat pätevältä Sony-huoltohenkilöstöltä. (Sovellettava standardi: IEC 60601-1-2)
Page 156
• Kannettavia radiotaajuutta käyttäviä tietoliikennelaitteita ei tule käyttää 30 cm:ä lähempänä mitään tuotteen LMD-1951MD osaa. Muutoin laitteen suorituskyky voi heikentyä. • Jos tuotetta LMD-1951MD on tarkoitus käyttää muiden laitteiden vieressä tai pinottuna päällekkäin niiden kanssa, tulee varmistaa, että se toimii normaalisti käytettävässä kokoonpanossa.
Page 157
Ohjeet ja valmistajan ilmoitus – sähkömagneettinen immuniteetti Tuote LMD-1951MD on tarkoitettu käytettäväksi seuraavaksi määritettävässä sähkömagneettisessa ympäristössä. Asiakkaan tai tuotteen LMD-1951MD käyttäjän tulee varmistaa, että sitä käytetään sellaisessa ympäristössä. Yhteensopivuustaso IEC 60601 Immuniteettitesti Sähkömagneettinen ympäristö – ohjeet -testitaso AC-tulo DC-tulo Staattisen sähkön ±8 kV, kontakti...
Page 158
Ohjeet ja valmistajan ilmoitus – sähkömagneettinen immuniteetti Tuote LMD-1951MD on tarkoitettu käytettäväksi seuraavaksi määritettävässä sähkömagneettisessa ympäristössä. Asiakkaan tai tuotteen LMD-1951MD käyttäjän tulee varmistaa, että sitä käytetään sellaisessa ympäristössä. Immuniteettitesti IEC 60601 -testitaso Yhteensopivuustaso Sähkömagneettinen ympäristö – ohjeet Kannettavia radiotaajuutta käyttäviä...
Page 159
Suositeltavat etäisyydet kannettavien radiotaajuutta käyttävien tietoliikennelaitteiden ja tuotteen LMD-1951MD välillä Tuote LMD-1951MD on tarkoitettu käytettäväksi sähkömagneettisessa ympäristössä, jossa radiotaajuussäteilyhäiriöt ovat hallittuja. Asiakas tai tuotteen LMD-1951MD käyttäjä voi estää sähkömagneettiset häiriöt säilyttämällä seuraavassa suositellut vähimmäisetäisyydet kannettavien radiotaajuutta käyttävien tietoliikennelaitteiden (lähettimien) ja tuotteen LMD-1951MD välillä tietoliikennelaitteen enimmäislähtötehon mukaisesti.
Page 160
Ohjeet ja valmistajan ilmoitus – sähkömagneettinen immuniteetti Tuote LMD-1951MD on tarkoitettu käytettäväksi sähkömagneettisessa ympäristössä, jossa radiotaajuussäteilyhäiriöt ovat hallittuja. Kannettavia radiotaajuutta käyttäviä tietoliikennelaitteita ei tule käyttää 30 cm:ä lähempänä mitään tuotteen LMD-1951MD osaa. Muutoin laitteen suorituskyky voi heikentyä. IEC 60601 Immuniteettitesti...
Page 161
• Turvallisuussyistä älä kytke liitintä oheislaitteen johtoihin, joissa voi olla liian suuri jännite. 1. Avaa CD-ROM-levyllä oleva ”index.html”. Noudata tämän portin käyttöohjeita. 2. Valitse haluamasi käyttöoppaan kieli. Huomautus Jos CD-ROM-levysi vaurioituu tai katoaa, voit ostaa uuden paikalliselta jälleenmyyjältä tai Sony- palveluedustajalta.
Page 162
• Älä paina tai naarmuta nestekidenäyttöä. Älä aseta Varotoimet nestekidenäytön päälle painavia esineitä. Tällöin näytön yhtenäisyys saattaa vaarantua. • Jos laitetta käytetään kylmässä paikassa, näytössä saattaa näkyä haamukuva. Kyseessä ei ole Turvallisuus toimintavika. Monitorin lämmetessä näyttö palaa normaaliksi. • Käytä laitetta vain 100–240 V:n vaihtovirralla. •...
Page 163
Laitteen turvalliseen käyttöön asenna tämä laite siten, että radioaaltojen aiheuttama häiriö on mahdollisimman pieni. liittyviä varotoimia • Jotkin henkilöt voivat kokea epämukavuuden tunnetta (silmien rasitus, väsymys tai pahoinvointi) videokuvan katselun aikana. Sony suosittelee, että Varotoimet...
Page 164
Yleistä RGB-/komponenttituloliittimet BNC-tyyppi (×3) Virta Nestekidenäyttö (LMD-1951MD) RGB-tulo: 0,7 Vp-p ± 3 dB AC 100 V – 240 V, 50/60 Hz, 0,92 A – 0,40 A (tahdistussignaali välitetään vihreän DC IN: 24 V 3,5 A 5 V 0,030 A komponentin johtimessa, 0,3 Vp-p (syötetty verkkosovittimesta)
Page 165
Jatkuva Pidätämme oikeuden muuttaa rakennetta ja teknisiä tietoja ilman erillistä ilmoitusta. Huomautus Varmista aina ennen käyttöä, että laite toimii kunnollisesti. SONY EI OLE MISSÄÄN VASTUUSSA VAHINGOISTA MUKAAN LUKIEN, MUTTA EI NIIHIN RAJOITTUEN, KORVAUKSET TAI HYVITYKSET AIHEUTUEN TÄMÄN LAITTEEN TAKUUKAUDEN AIKAISISTA TAI TAKUUAJAN UMPEUDUTTUA TAPAHTUNEISTA TOIMINTAHÄIRIÖISTÄ...
Page 166
Symbol: Hvit kompatible medisinske avbildningssystemer. Se i bruksanvisningen LMD-1951MD er en skjerm for bruk i sanntid under Følg instruksjonene i bruksanvisningen for minimalt invasive kirurgiske prosedyrer og passer for deler av enheten hvor dette symbolet vises.
Page 167
IEC 60601-1. Hvis du er i tvil, må du konsultere kvalifisert Sony servicepersonell. 3. Lekkasjestrømmen kan øke når enheten er koblet til annet utstyr. 4. For alt tilleggsutstyr som er koblet til enheten som drives fra strømnettet, og som ikke er i samsvar med...
Page 168
• Bærbart RF-kommunikasjonsutstyr skal ikke brukes nærmere enn 30 cm fra noen del av LMD-1951MD. Ellers kan det medføre reduserte ytelser for dette utstyret. • Hvis produktet LMD-1951MD skal brukes rett ved siden av eller stablet med annet utstyr, må det verifiseres at den fungerer som den skal i den konfigurasjonen den vil bli brukt i.
Page 169
Veiledning og produsenterklæring – immunitet mot elektromagnetisk stråling Produktet LMD-1951MD er konstruert for bruk i det elektromagnetiske miljøet som er spesifisert nedenfor. Kunden eller brukeren av produktet LMD-1951MD må forvisse seg om at den brukes i et slikt miljø. Kompatibilitetsnivå...
Page 170
Veiledning og produsenterklæring – immunitet mot elektromagnetisk stråling Produktet LMD-1951MD er konstruert for bruk i det elektromagnetiske miljøet som er spesifisert nedenfor. Kunden eller brukeren av produktet LMD-1951MD må forvisse seg om at den brukes i et slikt miljø. IEC 60601 Immunitetsprøving...
Page 171
å gjennomføre en elektromagnetisk feltstudie. Hvis den målte feltstyrken på stedet der produktet LMD-1951MD brukes, overstiger det gjeldende RF-kompatibilitetsnivået ovenfor, må det verifiseres at produktet LMD-1951MD fungerer som den skal. Hvis det registreres noe unormalt, kan det være nødvendig med ekstratiltak, som f.eks. å snu eller flytte produktet LMD-1951MD.
Page 172
Produktet LMD-1951MD er konstruert for bruk i et elektromagnetisk miljø der utstrålte, radiofrekvente forstyrrelser er under kontroll. Bærbart RF-kommunikasjonsutstyr skal ikke brukes nærmere enn 30 cm fra noen del av LMD-1951MD. Ellers kan det medføre reduserte ytelser for dette utstyret.
Page 173
IEC 60601-1. enheten. Kontroller årlig at monteringsenheten er sikkert festet. For kundene i Norge Dette utstyret kan kobles til et IT-strømfordelingssystem. Rådfør deg med kvalifisert Sony-personale for følgende typer installasjonssteder. – Veggmontering – Takmontering – Monteringsarm ADVARSEL For DC-strømforsyningen, sørg for at du bruker den...
Page 174
• Hvis enheten brukes på et kaldt sted, kan et restbilde Forholdsregler vises på skjermen. Dette er ingen funksjonssvikt. Når monitoren blir varm, blir skjermen normal igjen. • Hvis et fast bilde som f.eks. en ramme til et delt bilde eller tidskode, eller et stillbilde vises i lang tid, kan et Om sikkerhet restbilde bli værende på...
Page 175
• Noen personer kan oppleve ubehag (slik som øyeanstrengelse, tretthet eller kvalme) når de ser på videobilder. Sony anbefaler at alle seere tar regelmessige pauser mens de ser på videobilder. Lengden og frekvensen for nødvendige pauser vil variere fra person til person. Du må bestemme hva som fungerer best.
Page 176
0,3 Vp-p ± 3 dB (PAL avbruddssignalnivå) Generelt RGB/KOMPONENT-inngangskonnektorer BNC-type (×3) Strøm LCD-monitor (LMD-1951MD) AC 100 V-240 V, 50/60 Hz, RGB-inngang: 0,7 Vp-p ±3 dB (synk 0,92 A-0,40 A på grønn, 0,3 Vp-p synk negativ) DC IN: 24 V 3,5 A 5 V 0,030 A Komponentinngang: 0,7 Vp-p ±3 dB...
Page 177
Utforming og spesifikasjoner kan endres uten forvarsel. Merk Kontroller alltid at enheten virker som den skal før bruk. SONY VIL IKKE VÆRE ANSVARLIG FOR SKADER AV NOE SLAG INKLUDERT, MEN IKKE BEGRENSET TIL, ERSTATNING ELLER TILBAKEBETALING PÅ GRUNN AV TAP AV...
Page 178
Säkerhetsvarningar Indikationer/Avsedd användning 6, 170 Följ varningarna i bruksanvisningen för delar Sonys LCD-skärm LMD-1951MD är avsedd för 2D- av enheten med denna symbol. visning av bilder i färg från endoskopiska/ OBS! Bakgrundsfärg: Blå laparoskopiska kamerasystem inom kirurgi och andra Symbol: Vit kompatibla medicinska bildsystem.
Page 179
är därför ansvariga för att systemet följer kraven i standarden IEC 60601-1. Vid tveksamheter ska du rådfråga kvalificerad servicepersonal från Sony. 3. Läckströmmen kan öka när enheten ansluts till annan utrustning. 4. All tillbehörsutrustning som anslutits till enheten som använder det allmänna elnätet och inte följer...
Page 180
• Bärbar radiokommunikationsutrustning ska inte användas närmare än 30 cm från någon del av LMD-1951MD. Annars kan utrustningen försämras. • Om LMD-1951MD ska användas intill eller ovanpå andra utrustningar är det viktigt att kontrollera att all utrustning i den tilltänkta konfigurationen fungerar normalt.
Page 181
Riktlinjer och tillverkarens beskrivning – elektromagnetisk immunitet LMD-1951MD är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av LMD-1951MD är ansvarig för att apparaten används i rätt miljö. Uppfyller nivå Riktlinjer för elektromagnetisk Immunitetstest IEC 60601-testnivå...
Page 182
Riktlinjer och tillverkarens beskrivning – elektromagnetisk immunitet LMD-1951MD är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av LMD-1951MD är ansvarig för att apparaten används i rätt miljö. Immunitetstest IEC 60601-testnivå Uppfyller nivå Riktlinjer för elektromagnetisk strålning Bärbara och mobila radiokommunikationsenheter...
Page 183
övervägas. Om uppmätt fältstyrka på platsen för LMD-1951MD överstiger det ovan angivna gränsvärdet bör funktionerna hos LMD-1951MD kontrolleras. Om något onormalt observeras kan särskilda åtgärder behöva vidtas, t.ex.
Page 184
Riktlinjer och tillverkarens beskrivning – elektromagnetisk immunitet LMD-1951MD gäller användning i elektromagnetiska miljöer där elektromagnetiska störningar är kontrollerade. Bärbar radiokommunikationsutrustning ska inte användas närmare än 30 cm från någon del av LMD-1951MD. Annars kan utrustningen försämras. IEC 60601- Immunitetstest Band Tjänst...
Page 185
1. Öppna filen ”index.html” på CD-skivan. 2. Välj språk för den bruksanvisning som du vill visa. Obs! Om du har tappat bort CD-ROM-skivan eller om den är skadad kan du köpa en ny hos en Sony-återförsäljare eller ett Sony-serviceställe.
Page 186
• Tryck inte på och undvik att repa LCD-skärmen. Försiktighetsåtgärder Placera inte tunga föremål på LCD-skärmen. Detta kan leda till att skärmen förlorar sin homogenitet. • Om enheten används på en kall plats kan en restbild dröja kvar på skärmen. Detta är inte ett fel. När Säkerhet monitorn blir varm, visas bilden normalt igen.
Page 187
Försiktighetsåtgärder för säker användning av enheten • Vissa personer kan uppleva en obehagskänsla (t.ex. ansträngda ögon, matthet eller illamående) när man ser på videobilder. Sony rekommenderar alla tittare att Försiktighetsåtgärder...
Page 188
0,3 Vp-p ± 3 dB (PAL burst Allmänt signalnivå) RGB/COMPONENT-inkontakter Ström LCD-monitor (LMD-1951MD) BNC-typ (×3) Växelström 100 V-240 V, 50/60 Hz, RGB-insignal: 0,7 Vp-p ± 3 dB 0,92 A-0,40 A (synkning på grönt, 0,3 Vp-p DC IN: 24 V 3,5 A 5 V 0,030 A (Från AC-nätadaptern)
Page 189
Rätt till ändring av design och specifikationer förbehålles. Obs! Kontrollera alltid att enheten fungerar som den ska före användning. SONY KAN INTE HÅLLAS ANSVARIG FÖR SKADOR AV NÅGOT SOM HELST SLAG, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, ERSÄTTNING ELLER ÅTERBETALNING PÅ GRUND AV FÖRLUST AV AKTUELL ELLER FRAMTIDA VINST PÅ...
Page 190
χρησιμοποιήστε το διακ πτη για να χρήση 6, 170 απενεργοποιήσετε τη μονάδα ή αποσυνδέστε το Η οθ νη LCD LMD-1951MD της Sony έχει βύσμα ρεύματος. σχεδιαστεί για να παρέχει έγχρωμη προβολή βίντεο εικ νων 2D απ χειρουργικές ενδοσκοπικές/ Σύμβολα στα προϊ ντα...
Page 191
– Μετακινήστε τη μονάδα σε σχέση με τις συσκευές που επηρεάζονται. – Συνδέστε τη μονάδα και τις συσκευές που επηρεάζονται σε διαφορετικά κυκλώματα. Για περισσ τερες πληροφορίες, συμβουλευτείτε το εξειδικευμένο προσωπικ της Sony για το σέρβις. (Εφαρμοζ μενο πρ τυπο: IEC 60601-1-2)
Page 192
απ 30 cm απ οποιοδήποτε τμήμα του LMD-1951MD. Διαφορετικά, ενδέχεται να υποβαθμιστεί η απ δοση του παρ ντος εξοπλισμού. • Εάν πρ κειται το προϊ ν LMD-1951MD να χρησιμοποιηθεί δίπλα ή στοιβαγμένο σε άλλες συσκευές, θα πρέπει να επιβεβαιωθεί η κανονική λειτουργία στη διάταξη με την οποία θα χρησιμοποιηθεί.
Page 193
Οδηγίες και δήλωση του κατασκευαστή – ηλεκτρομαγνητική προστασία Το προϊ ν LMD-1951MD προορίζεται για χρήση στο ηλεκτρομαγνητικ περιβάλλον που καθορίζεται παρακάτω. Ο πελάτης ή ο χρήστης του προϊ ντος LMD-1951MD πρέπει να διασφαλίσει τι χρησιμοποιείται σε ένα τέτοιο περιβάλλον. Επίπεδο συμμ ρφωσης...
Page 194
Οδηγίες και δήλωση του κατασκευαστή – ηλεκτρομαγνητική προστασία Το προϊ ν LMD-1951MD προορίζεται για χρήση στο ηλεκτρομαγνητικ περιβάλλον που καθορίζεται παρακάτω. Ο πελάτης ή ο χρήστης του προϊ ντος LMD-1951MD πρέπει να διασφαλίσει τι χρησιμοποιείται σε ένα τέτοιο περιβάλλον. Μέτρηση...
Page 195
Το προϊ ν LMD-1951MD προορίζεται για χρήση σε ένα ηλεκτρομαγνητικ περιβάλλον στο οποίο μπορούν να ελεγχθούν οι ακτινοβολούμενες διαταραχές RF. Ο πελάτης ή ο χρήστης του προϊ ντος LMD-1951MD μπορεί να αποτρέψει την ηλεκτρομαγνητική παρεμβολή διατηρώντας μια ελάχιστη απ σταση ανάμεσα στο μεταφερ μενο...
Page 196
Οδηγίες και δήλωση του κατασκευαστή – ηλεκτρομαγνητική προστασία Το προϊ ν LMD-1951MD προορίζεται για χρήση σε ένα ηλεκτρομαγνητικ περιβάλλον στο οποίο μπορούν να ελεγχθούν οι ακτινοβολούμενες διαταραχές RF. Ο μεταφερ μενος εξοπλισμ ς επικοινωνιών RF δεν θα πρέπει χρησιμοποιείται σε απ σταση μικρ τερη απ 30 cm απ οποιοδήποτε τμήμα του LMD-1951MD. Διαφορετικά, ενδέχεται...
Page 197
είναι στερεωμένη σταθερά. σκοπούς Οι συνδετήρες αυτού του εξοπλισμού δεν είναι Συμβουλευτείτε το εξουσιοδοτημένο τεχνικ μονωμένοι. προσωπικ της Sony για τους παρακάτω τύπους Μη συνδέετε άλλη συσκευή πέραν αυτής που θέσης εγκατάστασης. − Τοποθέτηση σε τοίχο συμμορφώνεται με το IEC 60601-1.
Page 198
1. Ανοίξτε το φάκελο "index.html" που βρίσκεται στο CD-ROM. 2. Επιλέξτε τη γλώσσα του εγχειριδίου που θέλετε να προβάλετε. Σημείωση Αν το CD-ROM καταστραφεί ή χαθεί, μπορείτε να αγοράσετε καινούργιο απ τον αντιπρ σωπο ή απ τον εκπρ σωπο εξυπηρέτησης της Sony.
Page 199
λειτουργική αναλογία εικονοστοιχείων Προφυλάξεις τουλάχιστον 99,99%. Συνεπώς, ένα πολύ μικρ ποσοστ εικονοστοιχείων ενδέχεται να "κολλήσει", δηλαδή να είναι πάντα απενεργοποιημένα (μαύρα), πάντα Σχετικά με την ασφάλεια ενεργοποιημένα (κ κκινα, πράσινα ή μπλε), ή να αναβοσβήνουν. Επιπροσθέτως, μετά απ μεγάλο • Η μονάδα πρέπει να λειτουργεί μ νο με χρονικ...
Page 200
εικ νας ή ακ μα και για έκτακτες ανάγκες, ναυτία) κατά την παρακολούθηση εικ νων συνιστούμε ανεπιφύλακτα τη χρήση περισσ τερων βίντεο. Η Sony συνιστά σε λους τους χρήστες να της μίας μονάδων ή την προετοιμασία μίας κάνουν συχνά διαλείμματα κατά την...
Page 201
αισθανθείτε δυσφορία, θα πρέπει να Κατά την ταυτ χρονη χρήση αυτής της μονάδας με σταματήσετε να παρακολουθείτε τις εικ νες μια συσκευή απ την οποία εκπέμπονται ισχυρά βίντεο μέχρι να αισθανθείτε καλύτερα. Ζητήστε ραδιοκύματα ή υψηλή τάση, ελέγξτε τις σχετικές ιατρική...
Page 202
συγχρονισμού) Είσοδος συστατικών στοιχείων: Γενικά 0,7 Vp-p ± 3 dB (75% τυποποιημένου σήματος Ισχύς Οθ νη LCD (LMD-1951MD) χρωμικ τητας με χρωματιστές AC 100 V-240 V, 50/60 Hz, ράβδους) 0,92 A-0,40 A Ακροδέκτης εισ δου εξωτερικού συγχρονισμού DC IN: 24 V 3,5 A 5 V 0,030 A (Παρέχεται...
Page 203
Μέγιστη: περ. 85 W ( ταν έχουν Σημείωση τοποθετηθεί δύο Πάντα να επαληθεύετε τι η μονάδα λειτουργεί BKM-250TGM) κανονικά προτού την χρησιμοποιήσετε. Η SONY Συνθήκες λειτουργίας ΔΕΝ ΦΕΡΕΙ ΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ Θερμοκρασία ΤΥΧΟΝ ΖΗΜΙΕΣ ΟΙΑΣΔΗΠΟΤΕ ΦΥΣΕΩΣ 0 °C έως 35 °C (32 °F έως 95 °F) ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ, ΑΝΕΥ...
Page 204
6, 170 питания затруднено. Если в процессе эксплуатации устройства ЖК-монитор LMD-1951MD производства возникнет неисправность, с помощью компании Sony предназначен для отображения в прерывателя отключите питание, или формате 2D цветных видеоизображений с отсоедините провод питания. хирургических эндоскопических и лапароскопических камер и других совместимых...
Page 205
давления при хранении и обеспечение соответствия системы в целом транспортировке. стандартам IEC 60601-1. В случае сомнений обращайтесь к квалифицированным специалистам компании Sony по сервисному обслуживанию. 3. Ток утечки может возрастать при подключении устройства к другому оборудованию. 4. Для всех периферийных устройств, подключенных...
Page 206
влиять на работу продукта LMD-1951MD. Предупреждение • Не допускается использовать портативные радиочастотные коммуникационные устройства ближе 30 см от любой части продукта LMD-1951MD. В противном случае возможно ухудшение параметров данного оборудования. • В случае необходимости использования продукта LMD-1951MD при установке рядом с другим...
Page 207
Информация и заявление изготовителя относительно устойчивости к электромагнитным помехам Продукт LMD-1951MD предназначен для использования в следующей электромагнитной среде. Покупатель или пользователь продукта LMD-1951MD должен обеспечить эксплуатацию в такой среде. Уровень соответствия Уровень при Испытания на испытаниях по Информация об Вход...
Page 208
Например, 10/12 означает 10 циклов при 50 Гц или 12 циклов при 60 Гц. Информация и заявление изготовителя относительно устойчивости к электромагнитным помехам Продукт LMD-1951MD предназначен для использования в следующей электромагнитной среде. Покупатель или пользователь продукта LMD-1951MD должен обеспечить эксплуатацию в такой среде. Испытания на Уровень при Информация об...
Page 209
электромагнитной обстановки на месте. Если измеренная напряженность поля в месте эксплуатации продукта LMD-1951MD превышает применяемый уровень соответствия, то необходимо понаблюдать за работой продукта LMD-1951MD, чтобы убедиться в правильности работы. В случае ненормальной работы могут потребоваться дополнительные меры, такие как изменение ориентации...
Page 210
пользователь продукта LMD-1951MD может способствовать предотвращению электромагнитных помех за счет обеспечения расстояния между переносным и мобильным радиочастотным оборудованием связи (передатчиками) и продуктом LMD-1951MD в соответствии с нижеследующими рекомендациями и в зависимости от максимальной выходной мощности оборудования связи. Расстояние в зависимости от частоты передатчика...
Page 211
Продукт LMD-1951MD предназначен для использования в электромагнитной среде с контролируемыми помехами в результате излучения радиочастотной энергии. Не допускается использовать портативные радиочастотные коммуникационные устройства ближе 30 см от любой части продукта LMD-1951MD. В противном случае возможно ухудшение параметров данного оборудования. Уровень при...
Page 212
Использование данного аппарата в монтажа надежно установлено. медицинских целях Разъемы данного оборудования не Проконсультируйтесь с квалифицированным изолированы. персоналом компании Sony по поводу Не подсоединяйте какое-либо устройство, не следующих типов установки. соответствующее стандарту IEC 60601-1. – Установка на стену В случае подсоединения какого-либо...
Page 213
необходимо просмотреть. Сделано в Китае Примечание В случае повреждения или утери компакт-диска новый диск можно приобрести у своего дилера или в сервисном представительстве Sony. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ В качестве источника питания постоянного тока обязательно используйте дополнительный блок питания AC-110MD. При использовании другого источника питания...
Page 214
О панели ЖК-дисплея Меры • ЖК-панель, установленная на этом предосторожности устройстве, изготовлена с применением высокоточных технологий, которые обеспечивают функциональное соотношение пикселей не менее 99,99%. Таким образом, По безопасности очень маленькая часть пикселей может “застыть” в выключенном (черные), во • Подключайте устройство только к источнику включенном...
Page 215
По любым вопросам относительно этого • Сильные загрязнения можно удалить мягкой устройства связывайтесь с авторизованным тканью, например обтирочной тканью, слегка дилером компании Sony. смоченной в слабом растворе моющего средства методом протирки, а затем очистить поверхность, применяя указанный выше По работе вентилятора...
Page 216
положение видеоизображения, расстояние дискомфорт (например, напряжение глаз, между предметами и модулями съемки, точка усталость или тошноту) при просмотре просмотра видеоизображения пользователем, видеоизображений. Компания Sony прочие меняющиеся условия рекомендует всем зрителям делать видеоизображений, которые регулярные перерывы во время просмотра просматриваются на этом устройстве, а также...
Page 217
От 0,3 Vp-p до 4,0 Vp-p ± Технические троичная биполярность или отрицательная двоичная характеристики биполярность Входной разъем HD15 15-контактный разъем D-sub (×1) Вход R/G/B: 0,7 Vp-p, Характеристики изображения положительная синхронизация Тип панели Активная ЖК-матрица a-Si TFT (синхронизация по зеленому Размер изображения (диагональ) каналу, 0,3 Vp-p отрицательная...
Page 218
ВОЗМОЖНЫХ ПРИЧИН. BKM-250TGM Модуль входов Если неисправность не удается устранить следуя BKM-256DD данной инструкции - обратитесь в ближайший Подставка для монитора авторизованный SONY центр по ремонту и SU-560 обслуживанию. 167-l) Адаптер переменного тока AC-110MD Реализацию осуществлять в соответствии с действующими требованиями законодательства.
Page 219
Отслужившее изделие утилизировать в соответствии с действующими требованиями законодательства. 167-m) Товарные знаки • Adobe и Adobe Reader являются товарными знаками Adobe Systems Incorporated в США и/или других странах. • Названия продуктов или систем, содержащиеся в этом документе, являются товарными знаками или зарегистрированными...
Page 220
бөлшектеріне қатысты пайдалану көрсеткіші 6, 170 нұсқаулығының ескертулерін орындаңыз. ЕСКЕРТПЕ Фон түсі: Көк Sony LMD-1951MD СКД мониторы хирургиялық Таңба: Ақ эндоскопиялық/лапароскопиялық камера жүйелерінен жəне басқа үйлесімді медициналық Пайдалану нұсқаулығын қараңыз кескіндерді өңдеу жүйелерінен кескіндердің түрлі Осы белгі бар құрылғының бөлігіне...
Page 221
кедергі шақырса (қуат сымын жабдықтан ажырату арқылы анықталатын), мына шараларды қолданып көріңіз: – Əсер еткен құрылғыларға қатысты жабдықты орнын өзгертіңіз. – Жабдықты жəне əсер еткен құрылғыларды əртүрлі тізбек тармақтарына қосыңыз. Қосымша ақпарат алу үшін білікті Sony қызмет көрсету мамандарымен кеңесіңіз. (Қолданылатын стандарт: IEC 60601-1-2)
Page 222
• Ұялы телефондар сияқты портативті жəне мобильді радио байланыс жабдығы LMD-1951MD құрылғысына əсер етуі мүмкін. Ескерту • Портативті РЖ байланыстар жабдығы LMD-1951MD құрылғысының кез келген бөлшегіне 30 см-ден жақын пайдаланылмауы керек. Кері жағдайда, осы жабдық өнімділігінің нашарлануына əкелуі мүмкін. • Егер LMD-1951MD құрылғысы басқа жабдықтың қасында немесе бір-біріне қойып пайдаланылса, пайдаланылатын...
Page 223
Нұсқау жəне өндірушінің мəлімдемесі – электромагниттік тұрақтылық LMD-1951MD төменде көрсетілген электромагниттік ортада пайдалануға арналған. LMD-1951MD құрылғысын тұтынушы немесе пайдаланушы оның сондай ортада пайдаланылуын қамтамасыз етуі тиіс. Сəйкестік деңгейі Тұрақтылықты IEC 60601 Электромагниттік орта – нұсқау тексеру тексеру деңгейі АТ кірісі...
Page 224
Нұсқау жəне өндірушінің мəлімдемесі – электромагниттік тұрақтылық LMD-1951MD төменде көрсетілген электромагниттік ортада пайдалануға арналған. LMD-1951MD құрылғысын тұтынушы немесе пайдаланушы оның сондай ортада пайдаланылуын қамтамасыз етуі тиіс. Тұрақтылықты IEC 60601 Сəйкестік деңгейі Электромагниттік орта – нұсқау тексеру тексеру деңгейі Портативті жəне мобильді радио байланыс...
Page 225
трансмиттерлерінің электромагниттік ортаға əсерін анықтау үшін электромагниттік зерттеуді ескеру керек. Егер LMD-1951MD пайдаланылатын жерде өлшенген сигнал деңгейі жоғарыда көрсетілген радио жиілік сəйкестік деңгейінен асып кетсе, LMD-1951MD құрылғысының қалыпты жұмыс істеуін тексеру керек. Егер дұрыс емес жұмыс істегені байқалса, қосымша шаралар қолдану қажет болуы мүмкін, мысалы, LMD-1951MD құрылғысының...
Page 226
Нұсқау жəне өндірушінің мəлімдемесі – электромагниттік тұрақтылық LMD-1951MD құрылғысы сəулеленетін радиожиілік ауытқулары бақыланатын электромагниттік ортада пайдалануға арналған. Портативті РЖ байланыстар жабдығы LMD-1951MD құрылғысының кез келген бөлшегіне 30 см-ден жақын пайдаланылмауы керек. Кері жағдайда, осы жабдық өнімділігінің нашарлануына əкелуі мүмкін. Тұрақтылықты...
Page 227
Бекіту құрылғысы берік тіркелгенін жыл сайын арқылы оның қуат көзін оқшаулаңыз. тексеріңіз. Осы шараларды орындағаннан кейін төмендеген қатер енді IEC 60601-1 стандартына сəйкес екенін Келесі орнату орны түрлері үшін білікті Sony тексеріңіз. мамандарымен кеңесіңіз. − Қабырғаға бекіту Өндіруші: Сони Корпорейшн...
Page 228
орнатылған компьютерде көруге болады. Adobe Reader бағдарламасын Adobe веб-сайтынан тегін жүктеп алуға болады. 1. CD-ROM дискісіндегі «index.html» файлын ашыңыз. 2. Көру қажет нұсқаулық тілін таңдаңыз. Ескерту Егер CD-ROM дискісін зақымдап немесе жоғалтып алсаңыз, жаңасын дилерден немесе Sony қызмет көрсету агентінен сатып алуға болады.
Page 229
Сұйық кристалды дисплей Ескерту панелі туралы • Құрылғына бекітілген сұйық кристалды дисплей Қауіпсіздікке қатысты панелі кемінде 99,99% пиксел қатынасындағы жұмыс істеуді қамтамасыз ететін жоғары дəлдіктегі технологиямен жасалған. Сондықтан • Құрылғыны тек 100-240 В кернеуде пайдаланыңыз. пикселдің өте кішкентей пропорциясы «дақ» •...
Page 230
Мониторды тұрмыстық қалдықтарға қоспаңыз. • Кейбір адамдарда бейне суреттер көрген кезде Бірнеше құрылғыларды ыңғайсыз жағдай (көздің шаршауы, қалжырау немесе лоқсу) болуы мүмкін. Sony корпорациясы пайдалануға арналған кеңес бейне суреттер көрген кезде барлық көрушілерге үзіліс жасап тұруға кеңес береді. Қажетті Монитор қызметкерлердің, мүліктердің қауіпсіздігін...
Page 231
Құрылғыны басқа медициналық Техникалық құрылғылармен қосуға қатысты сипаттамалары ескертулер • Құрылғыны тастамас бұрын жəне/немесе басқа медициналық құрылғыға жалғамас бұрын мына Сурет көрсеткіші ескертулерді есте сақтаңыз жəне оларды Панель a-Si TFT Active Matrix сұйық орындаңыз: кристалды дисплей (a) Құрылғыны медициналық тəжірибеге Сурет...
Page 232
терминал функциясы Судың қауіпті кіруінен қорғау: IPX1 Жалпы Ауа, оттек немесе азот тотығымен қосылған Қуат СКД Mониторы (LMD-1951MD) тұтанғыш анестетикалық қоспа болған Айнымалы ток 100 B-240 В, жағдайда қауіпсіздік деңгейі: 50/60 Гц, 0,92 A-0,40 A Ауа, оттек немесе азот тотығымен қосылған...
Page 233
АЯҚТАЛҒАННАН КЕЙІН НЕМЕСЕ БАСҚА СЕБЕПТЕРГЕ БАЙЛАНЫСТЫ КЕЗ КЕЛГЕН ШЫҒЫНДАР ҮШІН ЖАУАП БЕРМЕЙДІ. Егер осы нұсқаулыққа сүйене отырып, ақаулықты жою мүмкін болмаса, ең жақын заңды тіркелген SONYжөндеу жəне күтіп ұстау орталығына хабарласыңыз. 167-l Сатуды күшінде тұрған заң талаптарына сəйкес жүзеге асыру керек.