Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DCG406
final page size: 8.5 x 5.5 in

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DCG406N

  • Page 1 DCG406 final page size: 8.5 x 5.5 in...
  • Page 2 English (original instructions) Українська (переклад з оригінальної інструкції) Copyright D WALT...
  • Page 3 Fig. A 90˚ 90˚ Fig. B...
  • Page 4 Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G...
  • Page 5: Technical Data

    English SMALL ANGLE GRINDER DCG406 Congratulations! the tool and the accessories, keep the hands warm (relevant for vibration), organisation of work patterns. You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough EC‑Declaration of Conformity product development and innovation make D WALT one of the most reliable partners for professional power tool users.
  • Page 6: Work Area Safety

    English Batteries Chargers/Charge Times (Minutes) Weight (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Cat # DCB546 18/54 6.0/2.0 1.05 DCB547 18/54 9.0/3.0 1.46 135* 110* 135* DCB548 18/54 12.0/4.0 1.44 DCB181 0.35 DCB182 0.61 60/40** 60/45** 60/40** 60/40** DCB183/B 0.40 DCB184/B...
  • Page 7: Additional Specific Safety Rules

    English h ) Do not let familiarity gained from frequent use of contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid tools allow you to become complacent and ignore ejected from the battery may cause irritation or burns. tool safety principles. A careless action can cause severe e ) Do not use a battery pack or tool that is damaged or injury within a fraction of a second.
  • Page 8: Kickback And Related Warnings

    English FURTHER SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL run out of balance, vibrate excessively and may cause loss of control. OPERATIONS g ) Do not use a damaged accessory. Before each use inspect the accessory such as abrasive wheel for Kickback and Related Warnings chips and cracks, backing pad for cracks, tear or Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating excess wear, wire brush for loose or cracked wires.
  • Page 9: Additional Safety Rules For Grinders

    English when selecting sanding paper. Larger sanding paper fragments, accidental contact with wheel and sparks that could ignite clothing. extending beyond the sanding pad presents a laceration d ) Wheels must be used only for recommended hazard and may cause snagging, tearing of the disc or kickback.
  • Page 10: Using An Extension Cable

    English Do not place any object on top of charger or place • Connect the blue lead to the neutral terminal. • the charger on a soft surface that might block the WARNING: No connection is to be made to the ventilation slots and result in excessive internal heat.
  • Page 11: Wall Mounting

    English The compatible charger(s) will not charge a faulty battery pack. The battery pack is not fully charged out of the carton. Before The charger will indicate faulty battery by refusing to light. using the battery pack and charger, read the safety instructions below.
  • Page 12: Storage Recommendations

    English Transportation certain shipping regulations that are imposed upon the higher Watt hour batteries. WARNING: Fire hazard. Transporting batteries can For example, the Transport possibly cause fire if the battery terminals inadvertently Example of Use and Transport Label Marking Wh rating might indicate come in contact with conductive materials.
  • Page 13: Package Contents

    English Date Code Position (Fig. D) Do not incinerate the battery pack. The date code  15  , which also includes the year of manufacture, is printed into the housing. Example: USE (without transport cap). Example: Wh rating indicates 108 Wh (1 battery with 108 Wh). 2020 XX XX TRANSPORT (with built‑in transport cap).
  • Page 14: Assembly And Adjustments

    English Attaching Side Handle (Fig. C) Anti‑vibration Side Handle The anti‑vibration side handle offers added comfort by WARNING: Before using the tool, check that the handle is absorbing the vibrations caused by the tool. tightened securely. Soft Start Feature Screw the side handle   11 ...
  • Page 15 English Mounting Sanding Backing Pads (Fig. F) direction (spindle facing user) but self‑locks in the anti‑clockwise direction. nOTE: Use of a guard with sanding discs that use backing pads, often called fiber resin discs, is not required. Since a guard is Mounting the guard (Fig. D) not required for these accessories, the guard may or may not fit  8 ...
  • Page 16: Prior To Operation

    English 3. Depress spindle lock button   3  and use a wrench on the accessory. Do not touch accessories before they have hub of the wire wheel or brush to tighten the wheel. cooled. The discs become very hot during use. 4. To remove the wheel, reverse the above procedure. •...
  • Page 17 English 2. Apply minimum pressure to the work surface, allowing or smoking. Articles of food, drink, or smoking should not be the tool to operate at high speed. Material removal rate is left in the work area where dust would settle on them. greatest when the tool operates at high speed.
  • Page 18: Cutting Metal

    English wheel breakage. Edge grinding wheels are not designed to withstand side pressures caused by bending. 5. Remove the tool from the work surface before turning Lubrication the tool off. Allow the tool to stop rotating before laying Your power tool requires no additional lubrication. it down.
  • Page 19: Protecting The Environment

    English Protecting the Environment Separate collection. Products and batteries marked with this symbol must not be disposed of with normal household waste. Products and batteries contain materials that can be recovered or recycled reducing the demand for raw materials. Please recycle electrical products and batteries according to local provisions.
  • Page 20: Accessory Chart

    English Accessory Chart guard Type Accessory Description how to Fit grinder Depressed centre grinding disc Type 27 Type 27 guard Guard Flap wheel Backing flange Wire wheels Type 27 depressed centre wheel Locking flange Wire wheels with threaded nut Type 27 guard Wire wheel Wire cup with threaded nut Type 27 guard...
  • Page 21 English Accessory Chart (cont.) guard Type Accessory Description how to Fit grinder Masonry cutting disc, bonded Type 1 Type 1 guard Guard Metal Backing flange cutting disc, bonded Cutting wheel Diamond cutting Locking flange wheels Type 1 Guard Type 27 Guard...
  • Page 22 Українська МАЛА КУТОВА ШЛІФУВАЛЬНА МАШИНА DCG406 Вітаємо вас! значно збільшити рівень впливу протягом усього періоду роботи. Ви обрали інструмент виробництва компанії D WALT. Оцінка рівня впливу вібрації та/або шуму має Ретельна розробка продукції, багаторічний досвід фірми враховувати час, протягом якого інструмент у...
  • Page 23: Електрична Безпека

    Українська Батареї Зарядні пристрої/час зарядки (у хвилинах) Маса (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Кат. № DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 110* 135* DCB548 18/54 12,0/4,0 1,44 DCB181 0,35 DCB182 0,61 60/40** 60/45** 60/40** 60/40** DCB183/B...
  • Page 24: Особиста Безпека

    Українська f ) Якщо неможливо уникнути використання 4) Використання електричного інструмента та електричного інструмента в умовах догляд за ним підвищеної вологості, використовуйте a ) Не прикладайте надмірних зусиль під час живлення, захищене пристроєм залишкового роботи з інструментом. Використовуйте струму (RCD). Використання RCD знижує ризик електричний...
  • Page 25 Українська ДОДАТКОВІ СПЕЦІАЛЬНІ ПРАВИЛА працювати та контролювати інструмент у неочікуваних ситуаціях. ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ 5) Використання та догляд за інструментом, що живиться від акумулятора Інструкції з техніки безпеки для операцій a ) Заряджайте інструмент лише за допомогою шліфування, наждачного зачищення, зарядного пристрою, вказаного виробником. очищення...
  • Page 26 Українська оглянути їх на пошкодження та встановити o ) Не використовуйте електричний інструмент приладдя без дефектів. Після огляду та біля легкозаймистих матеріалів. Іскри можуть встановлення насадки відступіть на певну викликати спалах цих матеріалів. відстань та попросіть сторонніх відійти від p ) Не використовуйте приладдя, що вимагає площини...
  • Page 27 Українська b ) Не ставайте в одну лінію з диском, що Такі полотна призводять до частих віддач та обертається, або позаду нього. Коли під час втрати контролю. роботи диск рухається від вашого тіла, віддача Попередження з техніки безпеки при може штовхнути диск, що обертається, та проведенні...
  • Page 28 Українська b ) Якщо захисний пристрій рекомендований Важливі інструкції з техніки безпеки для всіх для використання з дротовою щіткою, не зарядних пристроїв дозволяйте контактів дротового диска або ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ІНСТРУКЦІЇ: У цьому керівництві містяться щітки із захисним пристроєм. Дротовий диск або важливі...
  • Page 29 Українська Використання невідповідних подовжувальних Індикатори зарядки шнурів може призвести до пожежі або ураження Заряджається електричним струмом. Не кладіть будь‑які предмети на зарядний • Повністю заряджений пристрій та не залишайте зарядний пристрій на м’якій поверхні, що може заблокувати Затримка через надмірно вентиляційні отвори та призвести до надмірного високу/низьку...
  • Page 30 Українська розташуйте зарядний пристрій недалеко від електричної горять, утворюються токсичні випаровування розетки, а також подалі від кутів та інших перешкод, що та речовини. заважають повітряному потоку. Скористайтеся задньою Якщо вміст акумулятора потрапив на шкіру, • частиною зарядного пристрою в якості шаблону для негайно...
  • Page 31 Українська перевезення небезпечних вантажів, правилами перевезення застосовуються для акумуляторів з більшим небезпечних вантажів Міжнародної організації повітряного значенням ват‑годин. транспорту (IATA), міжнародними правилами перевезення Наприклад, показник Приклад маркування способів небезпечних вантажів водним транспортом (IMDG) та транспортування може використання та транспортування Європейській угоді про міжнародне дорожнє перевезення бути...
  • Page 32: Комплект Поставки

    Українська • Перед використанням уважно прочитайте та Заряджайте акумулятори D WALT лише за повністю зрозумійте цей посібник. допомогою спеціальних зарядних пристроїв WALT . Зарядка інших акумуляторних батарей, Маркування інструмента ніж призначені D WALT, у зарядному пристрої На інструменті є наступні піктограми: WALT може...
  • Page 33 Українська Компоненти Для встановлення акумулятора у ручку інструмента Гальмування для амортизації віддачі 1. Вирівняйте акумулятор   9  по напрямних у ручці (Kickback Brake™) інструменту (Рис. B). У випадку заклинювання, заїдання мотору чи затягування 2. Вставте акумулятор у ручку до упору та переконайтесь, сторонніх...
  • Page 34 Українська Захисні кожухи 4. Повернувши інструмент шпинделем до себе, поверніть захисний кожух за годинниковою стрілкою у потрібне ОБЕРЕЖНО! Захисні кожухи потрібно робоче положення. Щоб повернути кожух проти використовувати зі всіма шліфувальними годинникової стрілки, натисніть і утримуйте важіль дисками, різальними дисками, наждаковими  8 ...
  • Page 35 Українська Встановлення шліфувальних дисків‑підошов дротовими щітками. Щітки можуть (рис. F) бути гострими. ОБЕРЕЖНО! Щоб знизити ризик пошкодження ПрИМІТка. Використання захисного кожуха зі інструмента, диск або щітка не повинні шліфувальними дисками, що використовують диски‑підошви, торкатися захисного кожуха під час які часто називають волоконними гумовими дисками, не установлення...
  • Page 36 Українська Клавішний вимикач (рис. A) та відключіть акумулятор перед виконанням будь‑яких налаштувань або зніманням/ ОБЕРЕЖНО! Міцно тримайте бокову ручку та встановленням додаткового обладнання або корпус інструмента, щоб не втрачати контроль за приладдя. Випадковий запуск може призвести ним під час запуску та використання, до моменту, до травм.
  • Page 37 Українська 3. У робочій зоні заборонено ЇСТИ, ПИТИ та ПАЛИТИ, щоб уникнути потрапляння частинок фарби в організм. Робочі повинні помитися ПЕРЕД тим, як їсти, пити або палити. Їжу,напої та цигарки не слід залишати у робочій зоні, де на них може потрапити пил. Безпека...
  • Page 38: Технічне Обслуговування

    Українська 1. Дозвольте інструменту досягти повної швидкості до того, проектувальних робіт, архітектором або інспектором по як він торкнеться робочої поверхні. контролю за будівництвом. 2. Застосовуйте мінімальний тиск до робочої поверхні, ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ дозволяючи інструменту працювати на високій Ваш електричний інструмент призначений для роботи швидкості.
  • Page 39: Захист Навколишнього Середовища

    Українська Макс. Довжина [мм] Мін. швидкість Периферійна [мм] різьбового обертання швидкість отвору ‑1 [хв. [м/с] [мм] 22,23 11 500 – 22,23 11 500 – – – 11500 – – – 11500 – 11500 20,0 11500 20,0 11500 20,0 Захист навколишнього середовища Роздільний...
  • Page 40 Українська Таблиця шліфувального та різального приладдя Тип захисного кожуха Приладдя Опис Як встановити на шліфувальну машину Шліфувальний диск із вдавленим Захисний кожух центром Захисний кожух типу 27 типу 27 Опорний фланець Пелюстковий диск Диск із вдавленим центром типу 27 Дископодібні дротові щітки Блокувальний фланець з різьбленням Дископодібні...
  • Page 41 Українська Таблиця шліфувального та різального приладдя Тип захисного Як встановити на шліфувальну Приладдя Опис кожуха машину Різальний диск для каменю, зі зв’язувальною Захисний кожух речовиною Захисний кожух типу 1 типу 1 Диск для різання металу, зі зв’язувальною Опорний фланець речовиною Захисний кожух типу 1 Різальний...
  • Page 44 530914‑61 RUS/UA 03/20...

This manual is also suitable for:

Dcg406Dcg406nt

Table of Contents