Samsung NV70 77 Series User Manual

Hide thumbs Also See for NV70 77 Series:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

NV70*77-serien
NV66*77-serien
NV6786-serien
Inbyggd ugn
användarhandbok
Bruksanvisningen är tillverkad av återvunnet papper till 100 %.
föreställ dig möjligheterna
Tack för att du valde en produkt från Samsung.
NEO Twin_NV70H7786ES_EE_DG68-00537A-00_SE.indd 1
2014-03-25
5:28:54

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung NV70 77 Series

  • Page 1 NV70*77-serien NV66*77-serien NV6786-serien Inbyggd ugn användarhandbok Bruksanvisningen är tillverkad av återvunnet papper till 100 %. föreställ dig möjligheterna Tack för att du valde en produkt från Samsung. NEO Twin_NV70H7786ES_EE_DG68-00537A-00_SE.indd 1 2014-03-25 5:28:54...
  • Page 2 innehåll mekaniSkt låS 12 Användning 12 Avlägsnande av mekaniskt lås 12 Installation av mekaniskt lås ugnSkontroller 13 Ugnskontroller tillBehör 13 Tillbehör inledande rengöring 15 Inledande rengöring använda ugnen 15 Använda ugnens olika delar 16 Ställ in tillagningsfunktion 16 Ställ in temperaturen 16 Använda dubbelt läge 16 Dubbelt läge 16 Automatisk uppvärmning...
  • Page 3 andra inStällningar 18 Tonsignal 18 Ugnslampa 18 Barnlås 18 Slår av tillagningSfunktion 19 Tillagningsfunktion automatiSk tillagning 21 Automatiska tillagningsprogram för enkel ugn 23 Automatiska tillagningsprogram för övre ugn 23 Automatiska tillagningsprogram för nedre ugn 24 Automatiska tillagningsprogram för dubbel ugn tillagningSguide 25 Stor grill 25 Eko-grill...
  • Page 4 Tack för att du valde en SAMSUNG inbyggnadsugn. Denna bruksanvisning innehåller viktig information om säkerhet och instruktioner avsedda att vägleda dig vid användning och underhåll av apparaten. Ta god tid på dig att läsa denna bruksanvisning innan du använder ugnen och behåll denna bok för framtida referens.
  • Page 5 Enheten måste kunna kopplas ifrån strömförsörjningen efter installationen. Urkoppling blir enkel genom att ha kontakten åtkomlig eller genom att integrera en strömbrytare i det fasta kablaget i enlighet med kablagereglerna. Apparaten blir varm under användning. Omsorg bör vidtas för att undvika att röra värmeelementen inne i ugnen. varning! Delar som är lättåtkomliga kan bli heta under användning.
  • Page 6 Vid fel eller skada på apparaten, skall du inte försöka använda den. Reparationer får endast utföras av en behörig elektriker. En felaktigt utförd reparation kan leda till allvarliga skador för dig och andra. Om din ugn behöver repareras, kontakta SAMSUNG servicecenter eller din återförsäljare.
  • Page 7 • Slå av ugnen. • Koppla från ugnen från strömkällan. • Skydda ugnens glödlampa och glashölje genom att lägga en trasa på botten av ugnen. • Lampor kan köpas från ett servicecenter för SAMSUNG. Svenska - 7 NEO Twin_NV70H7786ES_EE_DG68-00537A-00_SE.indd 7 2014-03-25...
  • Page 8 Bakre ugnslampa 1. Avlägsna skyddet genom att vrida moturs och plocka bort metallringen, rutans ring och rengör glaset. Vid behov kan glödlampan bytas ut mot en 25 watts, 300 °C värmetålig ugnsglödlampa. 2. Rengör glashöljet, metallringen och rutans ring vid behov. 3.
  • Page 9 BorttagNiNg aV lucka Ugnsluckan bör inte avlägsnas vid normal användning, men om den måste tas bort för t.ex. rengöring, skall dessa instruktioner följas. var förSiktig! Ugnsluckan är tung. 1. Öppna luckan och vrid 2. Stäng igen luckan till en 3. För att sätta tillbaka upp clipsen på...
  • Page 10 autoFuNktioN FÖr eNergiBespariNg • Om du inte väljer någon funktion när apparaten är mitt i inställning eller användning och tillfälligt stoppad avbryts funktionen och klockan visas efter 10 minuter. • Belysning: Vid matlagning kan du släcka lampan genom att trycka in knappen för belysning. För att förbruka mindre energi stängs ugnens belysning av några minuter efter det att tillagningsprogrammet påbörjats.
  • Page 11 åtkomlig efter att ugnen installerats. Samsung tar inte ansvar för olyckor som har sitt ursprung i att det jordade uttaget är bristfälligt. varning! Se till att elsladden inte hamnar i kläm under installationen, och att den inte ligger mot en yta som kan bli het.
  • Page 12 mekaniskt lås aNVäNdNiNg När du öppnar luckan lyfter du upp det mekaniska låset och drar samtidigt ut dörren. aVlägsNaNde aV mekaNiskt lås Avlägsna skruven från det mekaniska låset. iNstallatioN aV mekaNiskt lås 1. För in del "A" av det mekaniska låset i hålet så som visas på...
  • Page 13 För att höja kvaliteten kan utseendet förändras. tillbehör Din nya ugn från Samsung levereras med flera olika tillbehör som kan vara till hjälp vid förberedelse av olika måltider. Följande tillbehör varierar mellan de olika modellerna. var förSiktig! Se till att du monterar tillbehören korrekt på skenorna. Det måste var minst 2 cm mellan plåtarna nederst i ugnen, annars kan den emaljerade ytan skadas.
  • Page 14 Bakplåt (beror på modell) Bakplåten (Djup: 20 mm) kan användas för att tillaga kakor, tårtor och småkakor. Sätt in den med den sluttande delen framåt. universalplåt (beror på modell) Universalplåten (Djup: 30 mm) kan användas för att tillaga kakor, tårtor och småkakor.
  • Page 15 inledande rengöring Innan ugnen används första gången ska den rengöras för att avlägsna lukten av ny ugn. 1. Avlägsna alla tillbehör från ugnen. 2. Kör ugnen vid 200 °C under en timmes tid. Därigenom förbränns eventuella rester från tillverkningen bort. 3.
  • Page 16 ställ iN tillagNiNgsFuNktioN Tillagningsfunktionen ställs in efter val av läge. Ugnen har fler olika tillagningsfunktioner, se avsnittet om dessa funktioner i handboken. 1. Tryck på -knappen så blinkar symbolen för funktion. 2. Ställ in flerfunktionsväljaren på önskad funktion. 3. Tryck på -knappen igen.
  • Page 17 tidsinställning När dubbelt läge används ställs en tillagningstimer in för varje del individuellt. Tryck på -tangenten EN GÅNG for övre delen och TVÅ GÅNGER för nedre delen för att ändra tillagningstimern. kökstimer tillagningstimer stopptimer Flerfunktionsväljaren ställa iN tid Tiden måste ställas in första gången ugnen används, eller efter strömavbrott 1.
  • Page 18 ställa iN seNarelagd start Om sluttiden anges efter att tillagningstiden redan har ställts in, beräknas tillagningstid och sluttid och ugnen ställer vid behov in en fördröjd startpunkt. varning! Lämna inte maten i ugnen alltför länge eftersom maten kan förstöras. 1. Tryck på -knappen så...
  • Page 19 tillagningsfunktion Den här ugnen erbjuder de olika funktionerna som anges nedan. enkel övre undre dubbel Symbol funktion användning temperatur (°c) Värme kommer genom de övre och nedre värmesystemen. Den här funktionen ska Traditionell användas för normal bakning och grillning av 40-250 nästan alla typer av maträtter.
  • Page 20 enkel övre undre dubbel Symbol funktion användning temperatur (°c) I det här läget ingår ett automatiskt uppvärmningsprogram upp till 220 °C. Övervärmaren och varmluftsfläkten används då köttet bryns. Efter det här steget tillagas ProStekning maten på låg effekt genom förvalet av låg 40-150 temperatur.
  • Page 21 automatiska tillagNiNgsprogram FÖr eNkel ugN I följande tabell presenteras 25 automatiska program för kokning, stekning och bakning. De kan användas i enkel ugn. Ta alltid bort avdelaren. Den innehåller kvantiteter, viktangivelser och olika rekommendationer. Tillagningslägen och -tider har förprogrammerats för att göra det enkelt för dig. Se dessa riktlinjer vid tillagning.
  • Page 22 livsmedel vikt/kg tillbehör falsnivå rekommendation A-14 ugnsstekt fisk 0,5-0,7 Universalplåt Placera fiskarna jämte varandra på det övre 0,8-1,0 (djup) med gallret. Den första inställningen gäller för 2 fiskar galler och den andra för 4. Programmet är lämpligt för hela fiskar, såsom forell och gös. A-15 laxkotletter 0,3-0,4 Universalplåt...
  • Page 23 automatiska tillagNiNgsprogram FÖr ÖVre ugN I följande tabell presenteras 5 automatiska program för kokning, stekning och bakning. Den innehåller kvantiteter, viktangivelser och olika rekommendationer. Sätt in avdelaren. Tillagningslägen och -tider har förprogrammerats för att göra det enkelt för dig. Se dessa riktlinjer vid tillagning. Sätt alltid in mat i kall ugn. vikt/ livsmedel tillbehör falsnivå...
  • Page 24 automatiska tillagNiNgsprogram FÖr duBBel ugN Innan du använder den dubbla automatiska tillagningsfunktionen ska du föra in avdelaren i ugnen. I följande tabell presenteras 5 automatiska dubbla program för kokning, stekning och bakning. Genom att använda de här programmen kan du tillaga dina huvud- och sidorätter eller huvudrätter och desserter samtidigt.
  • Page 25 tillagningsguide stor grill Vi rekommenderar att du förvärmer ugnen när du använder den stora grillen. livsmedel falsnivå tillbehör temp. (°c) tid (min.) Galler + Universalpanna sidan: 5-8 korvar (tjocka) 5-10stk (djup) sidan: 5-8 korvar (tunna) 8-12 st. Galler + Universalpanna sidan: 4-6 (djup) sidan: 4-6...
  • Page 26 traditioNell Vi rekommenderar att du i traditionellt läge förvärmer ugnen. livsmedel falsnivå tillbehör temp. (°c) tid (min.) hel kyckling (800-1300 g) PENSLA MED OLJA & KRYDDOR Galler + Universalpanna 200-220 50-70 Placera med bröstsidan nedåt och vänd efter (djup) halva tiden. Fläskstek med svål (1500-2000 g) Galler + Universalpanna Placera med svålen nedåt och vänd efter...
  • Page 27 uNderVärme + VarmluFt Vi rekommenderar att du förvärmer ugnen med undervärme och varmluft. temp. livsmedel falsnivå tillbehör (°c) (min.) äppelkaka, fryst (350-700 g) Ugnsgaller 180-200 15-20 små pajer med fyllning, frysta (300-600 g) PENSLA MED ÄGGULA, PLACERA I KALL UGN Bakplåt (universal) 180-200 20-25 (före förvärmning) köttbullar i sås (250-500 g)
  • Page 28 ÖVerVärme + VarmluFt Vi rekommenderar att du förvärmer ugnen med övervärme och varmluft. temp. livsmedel falsnivå tillbehör (°c) (min.) Fläskstek med ben (1000 g) Galler + Universalpanna 180-200 50-65 PENSLA MED OLJA & KRYDDOR (djup) Fläskstek i folie (1000-1500 g) Bakplåt (universal) 180-230 80-120 MARINERA...
  • Page 29 testrätter enligt standard eN 60350 1. Bakning rekommendationerna för bakning gäller för en föruppvärmd ugn. Sätt in den med den sluttande delen framåt. typ av temp. tillagningstid maträtt & anteckningar falsnivå tillagningsläge livsmedel (°c) (min) Bakplåt (universal) Traditionell 150-170 20-30 mördegskakor Varmluft 150-170...
  • Page 30 rengöring och skötsel åNgreNgÖriNg (BEROR PÅ MODELL) Om ugnen är smutsig kan ånga användas för rengöring. Det gör rengöringen enkel. 1. Avlägsna alla tillbehör från ugnen. 2. Häll ca. 4 dl vatten i botten på ugnen och stäng luckan. 3. Ställ in lägesväljaren på .
  • Page 31 reNgÖriNg aV VatteNuppsamlareN Vattenuppsamlaren samlar upp vattnet som uppstår när ugnen tillagar mat med mycket fukt. Matrester kan samlas på vattensamlaren. Om rengöring inte utförs kan de inbyggda tillbehören skadas. Rengör vattensamlaren för att skydda tillbehören efter tillagning. varning! Om du stöter på ett vattenläckage från vattensamlaren efter tillagningen ska du kontakta oss på...
  • Page 32 • Kontrollera om barnlåset är aktiverat. Om låset inte är fungerar? aktiverat bör du ringa en servicetekniker. iNFormatioNskoder Alla informationskoder är inte från ugnens fel. Vänligen se lösningen nedan först och om informationskoderna fortfarande uppstår ring ditt lokala SAMSUNG-kundtjänstcenter. ProBlem löSning Säkerhetsbrytare Stäng av ugnen och avlägsna maten.
  • Page 33 NEO Twin_NV70H7786ES_EE_DG68-00537A-00_SE.indd 33 2014-03-25 5:29:04...
  • Page 34 NEO Twin_NV70H7786ES_EE_DG68-00537A-00_SE.indd 34 2014-03-25 5:29:04...
  • Page 35 NEO Twin_NV70H7786ES_EE_DG68-00537A-00_SE.indd 35 2014-03-25 5:29:04...
  • Page 36 Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf) www.samsung.com/it/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/support NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€...
  • Page 37 NV70*77-serien NV66*77-serien NV6786-serien Innebygd stekeovn brukerhåndbok Denne håndboken er laget av 100 % resirkulert papir. tenk deg mulighetene Takk for at du kjøpte et Samsung-produkt. NEO Twin_NV70H7786ES_EE_DG68-00537A-00_NO.indd 1 2014-03-25 5:29:33...
  • Page 38 innhold mekaNisk lås 12 Slik brukes den 12 Fjerning av mekanisk lås 12 Installasjon av mekanisk lås stekeovNkoNtroller 13 Stekeovnkontroller tilbehør 13 Tilbehør reNgjøriNg veD oppstart 15 Rengjøring ved oppstart bruke ovNeN 15 Bruk av ovnsrommet 16 Angi tilberedningsfunksjon 16 Angi temperatur 16 Bruke dobbel modus 16 Nyttig dobbel modus 16 Nyttig forvarming med automatisk...
  • Page 39 aNDre iNNstilliNger 18 Tonesignal 18 Stekeovnlampe 18 Barnesikring 18 Slå av tilbereDNiNgsfuNksjoN 19 Tilberedningsfunksjon automatisk tilbereDNiNg 21 Automatiske tilberedningsprogrammer for enkeltovn 23 Automatiske stekeprogrammer for øvre ovn 23 Automatiske stekeprogrammer for nedre 24 Automatiske stekeprogrammer for dobbel tilbereDNiNgsveileDNiNg 25 Stor grill 25 Økogrill 26 Konvensjonell 27 Undervarme + Konveksjon...
  • Page 40 Takk for at du valgte innbyggingsovnen fra SAMSUNG. Denne brukerhåndboken inneholder viktig sikkerhetsinformasjon og instruksjoner som gjør det lettere å bruke og vedlikeholde apparatet. Ta deg tid til å lese denne brukerhåndboken før du bruker ovnen og ta vare på denne boken til fremtidig referanse.
  • Page 41 Under bruk blir apparatet varmt. Unngå å berøre varmeelementene inne i ovnen. aDvarsel: Deler som man kan komme borti, kan bli varme under bruk. Små barn må holdes unna. Hvis dette apparatet har funksjon for damprengjøring eller selvrensing, må overdrevent søl fjernes før rengjøring og ingen redskaper må...
  • Page 42 Reparasjoner må utføres av en autorisert reparatør. Feilaktig reparasjon kan føre til stor fare for deg selv og andre. Hvis stekeovnen trenger reparasjon, kontakter du forhandleren eller et SAMSUNG-servicesenter. Elektriske ledninger og kabler må ikke berøre stekeovnen. Stekeovnen må kobles til strømnettet via en godkjent kretsbryter eller sikring. Bruk aldri adaptere med flere kontakter eller skjøteledninger.
  • Page 43 • Slå av ovnen. • Koble ovnen fra nettstrøm. • Beskytt lyspæren og glassdekselet ved å legge en klut i bunnen av ovnsrommet. • Pærer kan kjøpes fra et SAMSUNG-servicesenter. Norsk – 7 NEO Twin_NV70H7786ES_EE_DG68-00537A-00_NO.indd 7 2014-03-25 5:29:33...
  • Page 44 Lys bak på ovnen 1. Fjern hetten ved å vri mot klokken, fjern metallringen og plateringen og rengjør glasshetten. Om nødvendig skifter du ut pæren med en lyspære på 25 watt som tåler stekeovnvarme på 300 °C. 2. Rengjør glasshetten, metallringen og plateringen om nødvendig.
  • Page 45 FjerNiNg aV døreN Ved normal bruk skal stekeovndøren ikke demonteres. Hvis det imidlertid er nødvendig å demontere døren, for eksempel ved rengjøring, følger du disse instruksjonene. forsiktig: Stekeovndøren er tung. 1. Åpne døren og vend 2. Lukk døren med omtrent 3.
  • Page 46 automatisk eNergibesPareNde FuNksjoN • Hvis du ikke velger en funksjon når apparatet er midt i en innstilling eller bruker den midlertidige stopptilstanden, avbrytes funksjonen og klokken vises etter 10 minutter. • Lys: Under tilberedningsprosessen kan du slå av ovnslampen ved å trykke på stekeovnlampe- knappen.
  • Page 47 Med innebygget møblement, skal plastflater og bindemiddel for ovnen være motstandsdyktig opptil 90 °C inne i møblementet og opptil 75 °C for tilstøtende møblement. Samsung er ikke ansvarlig for skade på plastflater eller bindemiddel som følge av varme.
  • Page 48 mekanisk lås sLik brukes deN Når du åpner døren, løfter du opp den mekaniske låsen og drar i døren samtidig. FjerNiNg aV mekaNisk Lås Fjern skruen fra den mekaniske låsen. iNstaLLasjoN aV mekaNisk Lås 1. Sett inn “A”-delen av Mekanisk lås i hullet som vises på...
  • Page 49 For å forbedre kvaliteten kan utseendet bli gjenstand for endringer. tilbehør Din nye Samsung-ovn leveres med en mengde tilbehør som bør komme til nytte ved tilberedning av forskjellige matretter. Følgende tilbehør medfølger avhengig av modell. forsiktig: Sørg for å feste tilbehøret riktig til hyllen på innsiden av ovnen. Plater trenger minst 2 cm klaring mot bunnen av ovnen, hvis ikke kan emaljeoverflaten ta skade.
  • Page 50 stekeplate (Avhenger av modell) Stekeplaten (dybde: 20 mm) kan brukes til å lage kaker, kjeks og annet bakverk. Plasser den skrå siden mot forsiden. universalplate (Avhenger av modell) Universalplaten (dybde: 30 mm) kan brukes til å lage kaker, kjeks og annet bakverk.
  • Page 51 rengjøring ved oppstart Før ovnen brukes for første gang må du rengjøre den for å fjerne lukten av ny ovn. 1. Fjern alt tilbehør fra stekeovnen. 2. Kjør ovnen med konveksjon på 200 °C eller vanlig program på 200 °C i en time. Denne prosedyren brenner bort eventuelle gjenværende produksjonsstoffer i ovnen.
  • Page 52 aNgi tiLberedNiNgsFuNksjoN Tilberedningsfunksjonen kan angis etter valg av ovnsrom. Denne ovnen tilbyr forskjellige tilberedningsfunksjoner, så se i delen om tilberedningsfunksjoner i håndboken. 1. Trykk på -tasten, så vil tilberedningsfunksjonfiguren blinke. 2. Vri flerfunksjonsvelgeren for å angi ønsket tilberedningsfunksjon. 3. Trykk på -tasten igjen.
  • Page 53 tidsinnstilling Dobbel tilberedningsmodus lar deg bruke forskjellige innstillinger på tilberedningstimer eller sluttimer for hvert ovnsrom. For å bruke eller endre tilberedningstimer eller sluttimer trykker du på -tasten ÉN GANG for øvre ovnsrom og TO GANGER for nedre ovnsrom. kjøkkentimer tilberedningstimer sluttimer Flerfunksjonsvelger aNgi kLokkesLett...
  • Page 54 stiLL iNN ForsiNket start Hvis sluttiden stilles inn etter at steketiden er stilt inn, vil stekeovnen beregne steketid og sluttid og om nødvendig angi et forsinket starttidspunkt. aDvarsel: Du må ikke la maten være for lenge i ovnen, ettersom maten kan bli ødelagt. 1.
  • Page 55 tilberedningsfunksjon Denne ovnen tilbyr de forskjellige funksjonene nedenfor. enkel øvre Nedre Dobbel symbol funksjon bruk temperaturområde (°C) Varmen stråler ut fra det øvre og nedre varmesystemet. Denne funksjonen bør Konvensjonell brukes til standard baking og steking av 40-250 nesten alle slags retter. Anbefalt temperatur: 200 °C Den genererte konveksjonsvarmen fordeles Øvre Nedre...
  • Page 56 enkel øvre Nedre Dobbel symbol funksjon bruk temperaturområde (°C) Denne modusen bruker en syklus som automatisk varmer opp ovnen opptil 220 °C. Det øvre varmeelementet og konveksjonsviften fungerer sammen under prosessen for å steke kjøttet. Etter dette trinnet stekes maten jevnt ved den nedre Pro-steking forhåndsinnstilte temperaturen.
  • Page 57 automatiske tiLberedNiNgsProgrammer For eNkeLtoVN Følgende tabell viser 25 automatiske programmer for steking og baking. Disse kan bukes i ovnens enkeltrom. Fjern alltid skilleplaten. Den viser mengde, vekt og anbefalinger. Tilberedningsmodus og tider er forhåndsprogrammert. Du kan bruke disse retningslinjene som veiledende for annen tilberedning. Sett alltid maten i kald ovn. matvare vekt (kg) tilbehør...
  • Page 58 matvare vekt (kg) tilbehør hyllenivå anbefaling A-14 stekt fisk 0,5-0,7 Universalplate Legg fiskene med hode mot hale på ristbrettet. 0,8-1,0 (dyp) med Første innstilling er for 2 fisker, den andre for ristbrett 4 fisker. Programmet egner seg for hele fisker, som ørret eller abbor.
  • Page 59 automatiske stekeProgrammer For øVre oVN Følgende tabell viser 5 automatiske programmer for steking og baking. Den viser mengde, vekt og anbefalinger. Sett inn skilleplaten for å bruke den. Tilberedningsmodus og tider er forhåndsprogrammert. Du kan bruke disse retningslinjene som veiledende for annen tilberedning. Sett alltid maten i kald ovn.
  • Page 60 automatiske stekeProgrammer For dobbeL oVN Før du bruker automatiske stekeprogrammer for dobbel ovn, må du sette inn skilleren i ovnen. Følgende tabell viser 5 automatiske stekeprogrammer. Med disse programmene vil du kunne tilberede hovedretten og tilbehøret eller hovedretten og desserten samtidig. Tabellen viser mengde, vekt og anbefalinger. Tilberedningsmodus og tider er forhåndsprogrammert.
  • Page 61 tilberedningsveiledning stor griLL Vi anbefaler at ovnen forvarmes med Stor grill-modus. temp. matvare hyllenivå tilbehør tid (min.) (°C) Pølser (tykke) 5-10 stk. Ristbrett + Universalplate 1. side: 5-8 (dyp) 2. side: 5-8 Pølser (tynne) 8-12 stk. Ristbrett + Universalplate 1. side: 4-6 (dyp) 2.
  • Page 62 koNVeNsjoNeLL Vi anbefaler at ovnen forvarmes ved konvensjonell oppvarming. matvare hyllenivå tilbehør temp. (°C) tid (min.) hel kylling (800-1300 g) BØRST MED OLJE OG KRYDDER Ristbrett + Universalplate 200-220 50-70 Plasser med brystsiden ned og vend etter (dyp) halve steketiden. svineknoke med svor (1500-2000 g) Ristbrett + Universalplate Plasser med svorsiden ned og vend etter...
  • Page 63 uNderVarme + koNVeksjoN Vi anbefaler at ovnen forvarmes med undervarme og konveksjonsmodus. matvare hyllenivå tilbehør temp. (°C) tid (min.) Pai av gjærdeig med epler, frossen Rist 180-200 15-20 (350-700 g) butterdeig, små paier med fyll, frossen (300-600 g) Bakeplate (universalplate) 180-200 20-25 SMØR MED EGGEPLOMME, SETTES I...
  • Page 64 oVerVarme + koNVeksjoN Vi anbefaler at ovnen forvarmes med overvarme og konveksjonsmodus. matvare hyllenivå tilbehør temp. (°C) tid (min.) svinestek med ben (1000 g) Ristbrett + Universalplate 180-200 50-65 BØRST MED OLJE OG KRYDDER (dyp) svinebog (1000-1500 g) MARINÉR Bakeplate (universalplate) 180-230 80-120 hel kylling (800-1300 g)
  • Page 65 testretter i henhold til standard eN 60350 1. baking anbefalingene for baking gjelder forvarmet ovn. Plasser alltid den skrå siden mot forsiden av døren. tilberednings- temp. tilberednings- matvaretype rett og notater hyllenivå modus (°C) tid (min.) Bakeplate (universalplate) Konvensjonell 150-170 20-30 mørdeigkaker Konveksjon...
  • Page 66 rengjøring og stell damPreNgjøriNg (AVHENGER AV MODELL) Hvis ovnen er skitten, må den rengjøres og du kan bruke damprengjøring. Det gjør det enklere å rengjøre innsiden av ovnen. 1. Fjern alt tilbehør fra ovnen før du bruker damprengjøringsfunksjonen. 2. Hell 400 ml vann ned i bunnen av ovnen og lukk døren. 3.
  • Page 67 reNgjøriNg aV VaNNsamLereN Vannsamleren samler opp vannet fra fuktigheten som skapes når ovnen brukes til å tilberede veldig fuktig mat. Matavfall kan bli sittende fast på vannsamleren. Hvis rengjøring ikke utføres kan de innebygde møblene bli ødelagt. Rengjør vannsamleren for å beskytte møblene etter matlaging.
  • Page 68 • Kontroller om barnesikringen er aktiv. Hvis barnesikringen av knappene virker? ikke er aktivert, ringer du ditt lokale servicesenter. iNFormasjoNskoder Alle informasjonskoder skyldes ikke en feil ved ovnen. Se løsningen nedenfor først, og hvis informasjonskodene fremdeles vises, ringer du ditt lokale SAMSUNG kundesenter. koDe problem løsNiNg sikkerhetsutkobling Slå...
  • Page 69 huskeliste NEO Twin_NV70H7786ES_EE_DG68-00537A-00_NO.indd 33 2014-03-25 5:29:44...
  • Page 70 huskeliste NEO Twin_NV70H7786ES_EE_DG68-00537A-00_NO.indd 34 2014-03-25 5:29:44...
  • Page 71 huskeliste NEO Twin_NV70H7786ES_EE_DG68-00537A-00_NO.indd 35 2014-03-25 5:29:44...
  • Page 72 Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf) www.samsung.com/it/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/support NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€...
  • Page 73 NV70*77-sarja NV66*77-sarja NV6786-sarja Yhdistelmähöyryuuni käyttöopas Tämä opas on valmistettu 100 % kierrätyspaperista. ajattele mahdollisuuksia Kiitos, että ostit tämän Samsungin tuotteen. NEO Twin_NV70H7786ES_EE_DG68-00537A-00_FI.indd 1 2014-03-25 5:26:14...
  • Page 74 sisällysluettelo mekaaninen lukko 12 Käyttö: 12 Mekaanisen lukon irrottaminen 12 Mekaanisen lukon asentaminen uunin ohjaimeT 13 Uunin ohjaimet liSäTarvikkeeT 13 Lisätarvikkeet enSimmäinen puhdiSTuS 15 Ensimmäinen puhdistus uunin käyTTäminen 15 Sisätilan käyttäminen 16 Aseta ruoanlaittotoiminto 16 Aseta lämpötila 16 Kaksoistilan käyttäminen 16 Hyödyllinen kaksoistila 16 Hyödyllinen automaattinen esilämmitys ajan aSeTTaminen...
  • Page 75 muuT aSeTukSeT 18 Äänimerkki 18 Uunin valo 18 Lapsilukko 18 Sammutus ruoanlaiTToToiminTo 19 Ruoanlaittotoiminto auTomaaTTinen 21 Yksiosaisen uunin automaattiohjelmat 23 Yläuunin automaattiohjelmat ruoanvalmiSTuS 23 Alauunin automaattiohjelmat 24 Automaattisen kaksoistilan ohjelmat valmiSTuSopaS 25 Iso grilli 25 Ekogrilli 26 Perinteinen 27 Alalämpö + Kiertoilma 27 Kiertoilma 28 Ylälämpö...
  • Page 76 Oppaan käyttäminen Kiitos, että valitsit SAMSUNGin kalusteuunin. Tässä käyttöoppaassa on tärkeitä turvallisuus- ja käyttöohjeita, jotka auttavat laitteen käytössä ja hoidossa. Lue käyttöopas huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten. Tässä käyttöoppaassa käytetään seuraavia merkkejä: varoiTuS tai huomio Tärkeää...
  • Page 77 Laite kuumenee käytön aikana. Uunin sisällä oleviin vastuksiin ei saa koskea. varoiTuS: Laitteen näkyvillä olevat osat voivat kuumeta käytön aikana. Pikkulapset on pidettävä turvallisella etäisyydellä laitteesta. Jos tässä laitteessa on höyry- tai automaattipuhdistustoiminto, irtoava lika ja kaikki tarpeettomat astiat tulee poistaa uunista höyrypuhdistuksen tai automaattipuhdistuksen ajaksi.
  • Page 78 Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä fyysisesti tai psyykkisesti rajoittuneet ja kokemattomat henkilöt, jos käyttöä valvotaan tai jos heille on annettu ohjeet laitteen turvalliseen käyttöön ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat. Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai ylläpitää laitetta ilman valvontaa.
  • Page 79 Sähköiskun vaara! Toimi seuraavasti ennen lampun vaihtamista: • Katkaise uunista virta. • Irrota uuni verkkovirrasta. • Suojaa sähkölamppua ja sen lasikupua panemalla kangasta pehmusteeksi uunin pohjalle. • Voit ostaa uuden lampun SAMSUNG-huollosta. Suomi - 7 NEO Twin_NV70H7786ES_EE_DG68-00537A-00_FI.indd 7 2014-03-25 5:26:14...
  • Page 80 uunin takavalo 1. Irrota lasikupu vastapäivään kääntämällä. Irrota metallirengas ja tiivisterengas ja puhdista lasikupu. Asenna uuniin tarvittaessa uusi 25-wattinen, 300 °C:n kuumuuden kestävä lamppu. 2. Puhdista tarvittaessa lasikupu, metallirengas ja tiivisterengas. 3. Aseta lasikupuun metalli- ja tiivisterenkaat. 4. Asenna lasikupu takaisin paikoilleen vaiheen 1 mukaiseen paikkaan ja käännä...
  • Page 81 luukuN irrOTTamiNeN Luukkua ei tule irrottaa normaalikäytössä, mutta jos se on välttämätöntä esim. puhdistamisen vuoksi, noudata näitä ohjeita. huomio: Uunin luukku on painava. 1. Avaa luukku ja käännä 2. Sulje luukkua noin 70°. 3. Puhdistuksen jälkeen molempien saranoiden Ota tukeva ote luukun kiinnitä...
  • Page 82 auTOmaaTTiNeN VirraNsääsTöTOimiNTO • Jos et valitse mitään toimintoa, kun laitteen asetusten tekeminen on kesken tai kun laite on tilapäisesti pysähtyneenä, toiminto peruuntuu ja kello palautuu näyttöön 10 minuutin kuluttua. • Valo: Voit sammuttaa uunin valon ruoanlaiton aikana painamalla uunin valopainiketta. Uunin valo sammutetaan virransäästösyistä...
  • Page 83 Älä anna liitosjohdon juuttua mihinkään asennuksen aikana ja estä sitä pääsemästä kosketuksiin uunin kuumien osien kanssa. asentaminen kaapistoon Asennuskalusteiden muovi- ja liimapintojen tulee kestää 90 °C:n lämpötila ja niiden viereisten kalusteiden 75 °C:n lämpötila. Samsung ei vastaa kuumuuden aiheuttamista kaappien muovi- tai liimapintojen vaurioista. Sen keittiökaapiston pohjassa, Alakaappi Yläkaappi...
  • Page 84 mekaaninen lukko käyTTö: Kun avaat luukun, nosta sen mekaanista lukkoa ylöspäin samalla, kun vedät sen auki. mekaaNiseN lukON irrOTTamiNeN Poista mekaanisen lukon ruuvi. mekaaNiseN lukON aseNTamiNeN 1. Aseta mekaanisen lukon osa ”A” kuvassa näkyvään aukkoon. 2. Ruuvaa mekaaninen lukko kiinni. Suomi - 12 NEO Twin_NV70H7786ES_EE_DG68-00537A-00_FI.indd 12 2014-03-25...
  • Page 85 Koska kehitämme laatua jatkuvasti, laitteen ulkoasu saattaa muuttua. lisätarvikkeet Saat uuden Samsung-uunin kanssa runsaasti lisätarvikkeita, joista on hyötyä monenlaisten ruokalajien valmistuksessa. Eri mallien kanssa toimitetaan alla kuvattuja lisätarvikkeita. huomio: Lisätarvikkeet tulee asettaa huolellisesti uunin sisällä oleville uunitasoille. Peltien ja astioiden tulee olla vähintään 2 cm uunin pohjaa ylempänä, jottei emalipinta vaurioidu.
  • Page 86 uunipelti (vaihtelee mallin mukaisesti) Uunipelti (syvyys: 20 mm) kakuille, pikkuleiville ja muille leivonnaisille. Aseta viisto reuna eteen. yleispelti (vaihtelee mallin mukaisesti) Yleispelti (syvyys: 30 mm) kakuille, pikkuleiville ja muille leivonnaisille. Se sopii myös paahtamiseen. Sitä voidaan käyttää yhdessä uuniritilän kanssa estämään ruoista tippuvien nesteiden pääsy uunin pohjalle. Aseta viisto reuna eteen.
  • Page 87 ensimmäinen puhdistus Ennen kuin uunia käytetään ensimmäistä kertaa, se tulee puhdistaa, jotta uuden uunin haju poistuisi. 1. Poista kaikki varusteet uunin sisältä. 2. Lämmitä uunia kiertoilmalla 200 asteessa tai perinteisessä tilassa 200 asteessa tunnin ajan. Näin uunista poltetaan pois sinne valmistuksen aikana mahdollisesti jääneet aineet. 3.
  • Page 88 aseTa ruOaNlaiTTOTOimiNTO Ruoanlaittotoiminto voidaan asettaa uunin osan valitsemisen jälkeen. Uunissa on useita ruoanlaittotoimintoja, jotka löydät käyttöoppaan ruoanvalmistusosiosta. 1. Paina -painiketta, jolloin ruoanlaittotoiminnon kuvake alkaa vilkkua. 2. Aseta haluamasi ruoanlaittotoiminto kääntämällä monitoimivalitsinta. 3. Paina -painiketta uudelleen. Voit vaihtaa ruoanlaittotoimintoa ruoanlaiton aikana samassa järjestyksessä kuin edellä. aseTa lämpöTila Lämpötila voidaan asettaa ruoanlaittotoiminnon asettamisen jälkeen.
  • Page 89 ajan asettaminen Kaksoistilassa kummallekin uunin osalle voidaan käyttää eri aika- ja ajastinasetuksia. Jos haluat käyttää tai muokata ruoanlaiton aloituksen tai lopetuksen ajastinta, valitse uunin yläosa painamalla -painiketta KERRAN ja alaosa painamalla sitä KAKSI KERTAA. munakello Valmistusajastin lopetusajastin aika monitoimivalitsin aseTa kellONaika Uunin kellonaika on asetettava ensimmäisellä...
  • Page 90 aseTa ViiVekäyNNisTys Jos lopetusaika asetetaan vasta kypsennysajan jälkeen, uuni laskee uudelleen kypsennysajan ja lopetusajan ja käynnistyy tarvittaessa viivästetysti. varoiTuS: Älä jätä ruokaa liian pitkäksi aikaa uuniin, sillä ruoka voi pilaantua. 1. Paina -painiketta, jolloin valmistusajastimen kuvake alkaa vilkkua. 2. Valitse valmistusajastimen aika monitoimivalitsimella. 3.
  • Page 91 ruoanlaittotoiminto Uunissa on useita toimintoja, jotka on kuvattu alla. yksi yläuuni alauuni kaksi merkki Toiminto käyttö lämpötila-alue (°C) Lämpö säteilee ylä- ja alavastuksesta. Tätä toimintoa suositellaan lähes kaiken tyyppisten Perinteinen ruokalajien tavalliseen leipomiseen ja 40-250 paistamiseen. Suositeltu lämpötila: 200 °C Kiertoilman tuottama lämpö...
  • Page 92 yksi yläuuni alauuni kaksi merkki Toiminto käyttö lämpötila-alue (°C) Tähän tilaan kuuluu automaattinen lämmitys 220 °C:n lämpötilaan. Ylävastus ja kiertoilmatuuletin toimivat lihan käristämisen aikana. Tämän vaiheen jälkeen ruokaa kypsytetään hiljalleen ennalta valitussa Paahto matalassa lämpötilassa. Uuni käyttää tässä 40-150 vaiheessa ylä- ja alavastuksia. Tämä tila soveltuu lihan paahtamiseen, linnunlihalle ja kalalle.
  • Page 93 yksiOsaiseN uuNiN auTOmaaTTiOhjelmaT Seuraavassa taulukossa on 25 automaattiohjelmaa paistamiseen, paahtamiseen ja leivontaan. Niitä voi käyttää uunin yksiosaisessa tilassa. Poista aina jakotaso. Se sisältää niihin liittyvät määrät, painorajat ja asianmukaiset suositukset. Esiohjelmoidut valmistustilat ja -ajat lisäävät käyttömukavuutta. Käytä näitä ohjeita ruoanvalmistuksessa. Aseta ruoka aina kylmään uuniin. ruokalaji paino/kg lisätarvike uunitaso...
  • Page 94 ruokalaji paino/kg lisätarvike uunitaso Suositus A-14 kalapaisti 0,5-0,7 Yleispelti Aseta kalat pää edellä uuniritilälle. 0,8-1,0 (syvä) Ensimmäinen asetus on tarkoitettu 2 kalalle, uuniritilällä toinen asetus 4 kalalle. Tämä ohjelma soveltuu käytettäväksi kokonaisen kalan kanssa, esimerkiksi taimen tai hauki. A-15 lohifileet 0,3-0,4 Yleispelti Asettele lohifileet uuniritilälle.
  • Page 95 yläuuNiN auTOmaaTTiOhjelmaT Seuraavassa taulukossa on 5 automaattiohjelmaa paistamiseen, paahtamiseen ja leivontaan. Se sisältää niihin liittyvät määrät, painorajat ja asianmukaiset suositukset. Käytä jakotasoa. Esiohjelmoidut valmistustilat ja -ajat lisäävät käyttömukavuutta. Käytä näitä ohjeita ruoanvalmistuksessa. Aseta ruoka aina kylmään uuniin. ruokalaji paino/kg lisätarvike uunitaso Suositus A-01 pakastetut 0,2-0,3...
  • Page 96 auTOmaaTTiseN kaksOisTilaN OhjelmaT Aseta jakotaso uuniin, ennen kuin käytät kaksiosaisen uunin automaattista valmistustilaa. Seuraavassa taulukossa on 5 kaksiosaisen uunin automaattiohjelmaa paistamiseen, paahtamiseen ja leivontaan. Näiden ohjelmien avulla voit valmistaa pääruoan ja lisukkeet tai pääruoan ja jälkiruoan samanaikaisesti. Taulukossa annetaan tarvittavat määrä-, painoraja- ja muut suositukset.
  • Page 97 valmistusopas isO grilli Suosittelemme uunin esilämmittämistä iso grilli -tilaa käytettäessä. ruokalaji uunitaso lisätarvike lämpö (°C) aika (min) Uuniritilä + Yleispelti puoli: 5-8 makkarat (paksut) 5-10 kpl (syvä) puoli: 5-8 makkarat (paksut), 8-12 kpl Uuniritilä + Yleispelti puoli: 4-6 (syvä) puoli: 4-6 paahtoleivät, 5-10 kpl puoli: 1-2 Ritilätaso...
  • Page 98 periNTeiNeN Suosittelemme uunin esilämmittämistä perinteistä tilaa käytettäessä. ruokalaji uunitaso lisätarvike lämpö (°C) aika (min) kokonainen kana (800-1300 g) Uuniritilä + SIVELE ÖLJYLLÄ JA MAUSTEILLA Yleispelti 200-220 50-70 Aseta kana uuniin rintapuoli alaspäin ja käännä se (syvä) paistamisen puolivälissä toisin päin. Uuniritilä...
  • Page 99 alalämpö + kierTOilma Suosittelemme uunin esilämmittämistä alalämpö + Kiertoilma -tilaa käytettäessä. lämpö aika ruokalaji uunitaso lisätarvike (°C) (min) hiivataikinapiiras omenoilla, pakaste (350-700 g) Ritilätaso 180-200 15-20 pienet lehtitaikinapiiraat täytteellä, pakaste (300-600 g) Uunipelti SIVELE MUNANKELTUAISELLA, LAITA KYLMÄÄN UUNIIN 180-200 20-25 (yleispelti) (ennen esilämmitystä) lihapyörykät kastikkeessa (250-500 g) Ritilätaso 180-200...
  • Page 100 ylälämpö + kierTOilma Suosittelemme uunin esilämmittämistä ylälämpö + Kiertoilma -tilaa käytettäessä. lämpö aika ruokalaji uunitaso lisätarvike (°C) (min) porsaankyljykset (1000 g) Uuniritilä + Yleispelti (syvä) 180-200 50-65 SIVELE ÖLJYLLÄ JA MAUSTEILLA porsaanlapa foliossa (1000-1500 g) Uunipelti (yleispelti) 180-230 80-120 MARINOI kokonainen kana (800-1300 g) SIVELE ÖLJYLLÄ...
  • Page 101 kOekeiTTiössä TesTaTuT ruuaT standardi eN 60350 1. leivonta Suositukset perustuvat esilämmitetyn uunin käyttöön. Aseta aina peltien viisto reuna luukun puolelle. lämpö valmistusaika ruokatyyppi astia ja huomautukset uunitaso valmistustila (°C) (min) murokakku Uunipelti (yleispelti) Perinteinen 150-170 20-30 Kiertoilma 150-170 35-45 Uunipelti (yleispelti) + 1 + 4 Kiertoilma 150-170...
  • Page 102 puhdistaminen ja huolto höyrypuhdisTus (VAIHTELEE MALLIN MUKAISESTI) Jos uuni on likainen, se tulee puhdistaa, ja tähän voit käyttää höyrypuhdistusta. Sen avulla uunin sisätilat on helppo puhdistaa. 1. Poista uunista kaikki lisätarvikkeet ennen höyrypuhdistustoiminnon käyttöä. 2. Kaada tyhjän uunin pohjalle noin 400 ml vettä ja sulje luukku. 3.
  • Page 103 VedeNkeräimeN puhdisTamiNeN Vedenkeräin kerää kosteudesta syntyvän veden, kun uunissa valmistetaan erittäin kosteuspitoista ruokaa. Ruoka-aineita saattaa kertyä vedenkeräimeen. Jos puhdistus laiminlyödään, rakenne saattaa rikkoutua. Puhdista vedenkeräin ruoanvalmistuksen jälkeen, jotta rikkoutumista ei pääse tapahtumaan. varoiTuS: Jos havaitset ruoanvalmistuksen jälkeen, että vettä on päässyt vuotamaan vedenkeräimestä, ota yhteyttä huoltoliikkeeseen.
  • Page 104 ViaNmääriTys onGelma raTkaiSu mitä teen, jos uuni ei • Uunia ei ole kytketty päälle. Käynnistä uuni. kuumene? • Tarkista, että kaikki tarvittavat asetukset on tehty. • Asunnosta on palanut sulake tai suojakatkaisin on lauennut. Vaihda sulake tai vapauta suojakatkaisin. Jos tilanne toistuu, ota yhteyttä...
  • Page 105 muistiinpanoja NEO Twin_NV70H7786ES_EE_DG68-00537A-00_FI.indd 33 2014-03-25 5:26:24...
  • Page 106 muistiinpanoja NEO Twin_NV70H7786ES_EE_DG68-00537A-00_FI.indd 34 2014-03-25 5:26:24...
  • Page 107 muistiinpanoja NEO Twin_NV70H7786ES_EE_DG68-00537A-00_FI.indd 35 2014-03-25 5:26:24...
  • Page 108 Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf) ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/support NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€...
  • Page 109 NV70*77-serien NV66*77-serien NV6786-serien Indbygningsovn brugervejledning Denne manual er trykt p_100 % genbrugspapir. forestil dig mulighederne Tak, fordi du købte dette Samsung-produkt. NEO Twin_NV70H7786ES_EE_DG68-00537A-00_DA.indd 1 2014-03-25 5:24:09...
  • Page 110 indhold mekanisk lås 12 Sådan bruges den 12 Fjernelse af mekanisk lås 12 Installation af mekanisk lås ovnkontroller 13 Ovnkontroller tilbehør 13 Tilbehør første rengøring 15 Første rengøring brug af ovnen 15 Brug af ovnrummet 16 Indstille tilberedningsfunktion 16 Indstil temperatur 16 Brug af tilstanden Begge 16 Den nyttige tilstand Begge 16 Den nyttige tilstand for automatisk...
  • Page 111 anDre inDstillinger 18 Tonesignal 18 Ovnlys 18 Børnesikring 18 Slukning tilbereDningsfunktion 19 Tilberedningsfunktion automatisk tilbereDning 21 Autotilberedningsprogrammer - enkelt ovn 23 Autotilberedningsprogrammer - øverste ovn 23 Autotilberedningsprogrammer - nederste ovn 24 Autotilberedningsprogrammer - dobbelt ovn tilbereDningsvejleDning 25 Stor grill 25 Øko-grill 26 Konventionel 27 Undervarme + Varmluft 27 Varmluft...
  • Page 112 Tak, fordi du valgte en indbygningsovn fra SAMSUNG. Denne brugervejledning indeholder vigtige informationer om sikkerhed og instruktioner, der hjælper dig med at bruge og vedligeholde dit apparat. Inden du bruger din ovn, bør du bruge lidt tid på at læse denne brugervejledning og gemme den til fremtidigt brug.
  • Page 113 Det bør være muligt at koble apparatet fra strømforsyningen efter installationen. Frakoblingen kan være mulig, ved at der er adgang til stikket eller ved at montere en afbryder på den faste kabling i henhold til installationsbestemmelser. Under brug bliver apparatet varmt. Vær opmærksom på ikke at berøre varmeelementerne inde i ovnen.
  • Page 114 I tilfælde af fejl på eller beskadigelse af apparatet, må du ikke forsøge at anvende det. Reparationer må kun udføres af en autoriseret el-installatør. Forkert reparation kan medføre alvorlige skader på dig og andre. Hvis din ovn skal repareres, skal du kontakte et Samsung- servicecenter eller din forhandler.
  • Page 115 Under brugen bliver ovnens indre overflader så varme, at de kan give forbrændinger. Rør ikke ved ovnens varmeelementer eller indre overflader, før de har haft tid til at køle af. Opbevar aldrig brændbare materialer i ovnen. Ovnens overflader bliver varme, når apparatet er i brug ved en høj temperatur i meget lang tid. Ved madlavning skal du passe på, når du åbner ovnlågen, da varm luft og damp slipper hurtigt Når du tilbereder retter, der indeholder alkohol, kan alkoholen fordampe pga.
  • Page 116 bageste ovnlys 1. Fjern dækslet ved at dreje mod uret, fjern metalringen, isoleringsringen, og rengør glasdækslet. Udskift om nødvendigt pæren med en 25 watt, 300 °C varmeresistent ovnpære. 2. Rengør om nødvendigt glasdækslet, metalringen og isoleringsringen. 3. Fastgør metalringen og isoleringsringen til glasdækslet. 4.
  • Page 117 FjerNelse aF lågeN. Ved normalt brug bør ovnlågen ikke fjernes, men hvis det er nødvendigt at fjerne den, f.eks. ved rengøring, skal du følge disse instruktioner. forsigtig: Ovnlågen er tung. 1. Åbn låget, og åbn 2. Luk lågen ca. 70°. Tag 3.
  • Page 118 FuNktioN til automatisk eNergibesparelse • Hvis du ikke vælger en funktion, når apparatet er ved at indstille, eller opererer med midlertidigt stop, annulleres funktionen og klokkeslættet vil blive vist efter 10 minutter. • Lys: Under tilberedning kan du slukke for ovnlyset ved at trykke på knappen 'Ovnlys'. For at spare strøm slukkes ovnlyset et par minutter, efter at tilberedningsprogrammet er startet.
  • Page 119 For indbygget inventar skal plastoverflader og klæbestof til ovnen være varmebestandigt op til 90 °C på indersiden af inventaret og op til 75 °C for tilstødende inventar. Samsung er ikke ansvarlig for skader på plastoverflader eller klæbestof, der skyldes varme.
  • Page 120 mekanisk lås sådaN bruges deN Når du åbner døren: Løft op i den mekaniske lås, og træk på samme tid i døren. FjerNelse aF mekaNisk lås Fjern skruen fra den mekaniske lås. iNstallatioN aF mekaNisk lås 1. Indsæt del “A” af mekanisk lås i hullet, der er vist på...
  • Page 121 Af hensyn til forbedring af kvaliteten kan udseendet ændres. tilbehør Din nye Samsung ovn leveres med en række tilbehør, der vil være meget praktisk ved tilberedning af forskellige måltider. Følgende tilbehør medfølger, men kan variere mellem modeller.
  • Page 122 bakkeindsats (afhænger af model) Bageplade (dybde: 20 mm) kan anvendes til tilberedning af kager, cookies og andet bagværk. Vend den skrå kant fremad. universalplade (afhænger af model) Universalpladen (dybde: 30 mm) kan anvendes til tilberedning af kager, cookies og andet bagværk. Den er også velegnet til stegning. Den kan anvendes sammen med ristindsatsen for at forhindre, at væsker drypper ned på...
  • Page 123 første rengøring Før du bruger ovnen første gang, skal den rengøres for at fjerne lugten af ny ovn. 1. Fjern alt tilbehøret fra ovnen. 2. Kør ovnen med varmluft 200 °C eller ved almindelig varme på 200 °C i en time. På...
  • Page 124 iNdstille tilberedNiNgsFuNktioN Tilberedningsfunktionen kan indstilles efter valg af ovnrum. Ovnen giver mulighed for mange forskellige tilberedningsfunktioner. Se afsnittet om tilberedningsfunktionen i denne vejledning. 1. Tryk på knappen . Tallet for tilberedningsfunktionen blinker. 2. Drej multifunktionsvælgeren til den ønskede tilberedningsfunktion. 3. Tryk på knappen igen.
  • Page 125 tidsindstilling I tilstanden Begge kan du bruge forskellige indstillinger for tilberedningstid og sluttid for hver halvt ovnrum. Hvis du vil anvende eller ændre tilberedningstid eller sluttid, skal du trykke på knappen EN GANG for det øverste ovnrum og TO GANGE for det nederste ovnrum. køkkentimer tilberedningstid sluttid...
  • Page 126 iNdstille ForsiNket start Hvis sluttiden vælges, når tilberedningstiden allerede er indstillet, beregnes tilberedningstiden og sluttiden, og om nødvendigt indstiller ovnen en forsinket starttid. aDvarsel: Lad ikke maden stå for længe i ovnen, da maden kan blive ødelagt. 1. Tryk på knappen .
  • Page 127 tilberedningsfunktion Denne ovn tilbyder forskellige funktioner. enkelt øverste nederste begge symbol funktion brug temperaturområde (°C) Varme udsendes fra det øverste og det nederste varmesystem. Denne funktion Konventionel kan anvendes til almindelig bagning og 40-250 stegning af næsten alle typer retter. Anbefalet temperatur: 200 °C Varmluften fordeles ligeligt i ovnen vha.
  • Page 128 enkelt øverste nederste begge symbol funktion brug temperaturområde (°C) Denne tilstand inkluderer en automatisk opvarmningscyklus op til 220 °C. Det øverste varmeelement og varmluftsblæseren fungerer under svitsningen af kødet. Efter dette trin tilberedes madvarerne forsigtigt med Forstegning den forvalgte lave temperatur. Når 40-150 dette udføres, er det øverste og det nederste varmeelement tændt.
  • Page 129 autotilberedNiNgsprogrammer - eNkelt oVN Følgende tabel indeholder 25 autoprogrammer til stegning, grillning og bagning. Disse kan anvendes i det enkelte ovnrum i din ovn. Fjern altid rumopdeleren. Den indeholder de pågældende mængder og relevante anbefalinger. Tilberedningstilstande og -tider er forudprogrammeret for at gøre det let for dig. Du kan bruge disse vejledninger ved tilberedning.
  • Page 130 rille madvare vægt/kg udstyr anbefaling A-14 stegt fisk 0,5-0,7 Universalplade Anbring fiskene hoved-til-hale på ristindsatsen. 0,8-1,0 (dyb) med Første indstilling er for to fisk. Den anden indstilling er ristindsats for fire fisk. Programmet er velegnet til hele fisk, som f.eks. ørred, sandart eller guldbrasen. A-15 laksesteaks 0,3-0,4 Universalplade...
  • Page 131 autotilberedNiNgsprogrammer - øVerste oVN Følgende tabel indeholder 5 autoprogrammer til stegning, grillning og bagning. Den indeholder de pågældende mængder og relevante anbefalinger. Indsæt opdeleren. Tilberedningstilstande og -tider er forudprogrammeret for at gøre det let for dig. Du kan bruge disse vejledninger ved tilberedning. Indsæt altid maden i en kold ovn. vægt/ rille madvare...
  • Page 132 autotilberedNiNgsprogrammer - dobbelt oVN Inden du bruger den dobbelte tilberedningsfunktion: Sæt rumopdeleren i ovnen. Følgende tabel indeholder 5 autoprogrammer (dobbelte) til stegning, grillning og bagning. Med disse programmer kan du tilberede din hovedret og sideanretning eller hovedret og dessert på samme tid. Denne tabel indeholder de pågældende mængder og relevante anbefalinger. Tilberedningstilstande og -tider er forudprogrammeret for at gøre det let for dig.
  • Page 133 tilberedningsvejledning stor grill Vi anbefaler at forvarme ovnen i stor grill-tilstand. madvare rille nr. udstyr temp. (°C) tid (min.) Ristindsats + side: 5-8 pølser (tykke) 5-10 stk. Universalplade (dyb) side: 5-8 pølser (tynde) 8-12 stk. Ristindsats + side: 4-6 Universalplade (dyb) side: 4-6 toast 5-10 stk.
  • Page 134 koNVeNtioNel Vi anbefaler at forvarme ovnen i konventionel tilstand. madvare rille nr. udstyr temp. (°C) tid (min.) hel kylling (800-1300 g) Ristindsats + PENSL MED OLIE OG KRYDDERIER Universalplade 200-220 50-70 Anbring med brystsiden nedad, og vend om, (dyb) når halvdelen af tiden er gået. Ristindsats + Flæskesteg med svær (1500-2000 g) Anbring med sværen nedad, og vend om,...
  • Page 135 uNderVarme + VarmluFt Vi anbefaler at forvarme ovnen i undervarme + Varmluft. temp. madvare rille nr. udstyr (°C) (min.) æbletærte af gærdej, frossen (350-700 g) Rist 180-200 15-20 butterdejstærter med fyld, frossen, (300-600 g) Bagning (universal) PENSL MED ÆGGEBLOMME, KOM I KOLD OVN 180-200 20-25 plade (inden forvarmning)
  • Page 136 oVerVarme + VarmluFt Vi anbefaler at forvarme ovnen i overvarme + Varmluft. temp. madvare rille nr. udstyr (°C) (min.) svinekød med ben (1000 g) Ristindsats + Universalplade 180-200 50-65 PENSL MED OLIE OG KRYDDERIER (dyb) svinebov i folie (1000-1500 g) Bagning (universal) plade 180-230 MARINADE...
  • Page 137 testmåltider i henhold til standard eN 60350 1. bagning anbefalingerne for bagning gælder for en forvarmet ovn. Indsæt altid plader med den skrå kant fremad mod lågen. temp. tilberedningstid type udstyr og bemærkninger rille nr. tilstand (°C) (min.) Finsk brød Bagning (universal) plade Konventionel 150-170 20-30...
  • Page 138 rengøring og vedligeholdelse dampreNgøriNg (AFHÆNGER AF MODEL) Hvis ovnen er snavset, skal den rengøres, og du kan bruge damprengøring. På denne måde kan du nemt rengøre ovnens inderside. 1. Fjern alt tilbehør fra ovnen, før du bruger funktionen til damprengøring. 2.
  • Page 139 reNgøriNg aF VaNdopsamler Vandopsamleren er til opsamling af vand fra dampen, når ovnen er i drift med meget fugtige madvarer. Der kan opsamles madrester i vandopsamleren. Foretages der ikke rengøring, kan det indbyggede inventar blive beskadiget. Rengør vandopsamleren for at beskytte dit inventar efter tilberedning.
  • Page 140 Ikke alle informationskoder skyldes fejl ved ovnen. Se nedenstående først. Hvis der stadig forekommer informationskoder, skal du kontakte dit lokale Samsung-kundecenter. koDe Problem løsning sikkerhedsafbryder Sluk for ovnen, og fjern madvarerne.
  • Page 141 memo NEO Twin_NV70H7786ES_EE_DG68-00537A-00_DA.indd 33 2014-03-25 5:24:19...
  • Page 142 memo NEO Twin_NV70H7786ES_EE_DG68-00537A-00_DA.indd 34 2014-03-25 5:24:19...
  • Page 143 memo NEO Twin_NV70H7786ES_EE_DG68-00537A-00_DA.indd 35 2014-03-25 5:24:19...
  • Page 144 Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf) www.samsung.com/it/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/support NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€...
  • Page 145 NV70*77 Series NV66*77 Series NV6786 Series Built-in Oven user manual This manual is made with 100 % recycled paper. imagine the possibilities Thank you for purchasing this Samsung product. NEO Twin_NV70H7786ES_EE_DG68-00537A-00_EN.indd 1 2014-04-05 2:22:50...
  • Page 146: Table Of Contents

    contents MECHANICAL LOCK 12 To use it 12 Mechanical lock removal 12 Installation of mechanical lock OVEN CONTROLS 13 Oven controls ACCESSORIES 13 Accessories INITIAL CLEANING 15 Initial cleaning USING THE OVEN 15 Use of cavity 16 Set cooking function 16 Set temperature 16 Using the twin mode 16 Useful twin mode...
  • Page 147 OTHER SETTINGS 18 Tone signal 18 Oven light 18 Child lock 18 Switch off COOKING FUNCTION 19 Cooking function AUTOMATIC COOKING 21 Single oven auto cook programmes 23 Upper oven auto cook programmes 23 Lower oven auto cook programmes 24 Twin oven auto cook programmes COOKING GUIDE 25 Large grill 25 Eco grill...
  • Page 148 Thank you for choosing SAMSUNG Built - In Oven. This user Manual contains important information on safety and instructions intended to assist you in the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this Owner’s Manual before using your oven and keep this book for future reference.
  • Page 149 During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven. WARNING: Accessible parts may become hot during use. Young children should be kept away. If this appliance has steam or self cleaning function, excess spillage must be removed before cleaning and all utensils should not be left in the oven during steam cleaning or self cleaning.
  • Page 150 In the event of a fault or damage to the appliance, do not attempt to operate it. Repairs should be performed by a licensed technician only. Improper repair may result in considerable danger to you and others. If your oven needs repair, contact a SAMSUNG Service Centre or your dealer.
  • Page 151 • Disconnect the oven from the mains. • Protect the oven light bulb and the glass cap by laying a cloth on the bottom of the oven compartment. • Bulbs can be purchased from the SAMSUNG Service Centre. English - 7 NEO Twin_NV70H7786ES_EE_DG68-00537A-00_EN.indd 7...
  • Page 152 Rear oven light 1. Remove cap by turning anticlockwise and remove the metal ring, the sheet ring and clean the glass cap. If necessary, replace the bulb with a 25 watt, 300 °C heat- resistant oven light bulb. 2. Clean the glass cap, the metal ring and the sheet ring if necessary.
  • Page 153 DOOR REMOVAL For normal use, the oven door must not be removed but if removal is necessary, for example, for cleaning purposes, follow these instructions. CAUTION: The oven door is heavy. 1. Open the door and flip 2. Close the door by 3.
  • Page 154 AUTO ENERGY SAVING FUNCTION • If you do not select any function when appliance is in the middle of setting or operating with temporary stop condition, function is canceled and clock will be displayed after 10 minutes. • Light : During cooking process, you can switch off Oven lamp by pressing ‘Oven light’ button. For energy saving, the oven lighting is switched off a few minutes after cooking program has started.
  • Page 155 With built-in furniture, plastic surfaces and adhesive for the oven should be resistant to 90 °C inside of the furniture and to 75 °C for adjacent furniture. Samsung will take no responsibility for damage of plastic surfaces or adhesive from the heat.
  • Page 156: Mechanical Lock

    mechanical lock TO USE IT When you open the door, please lift up the Mechanical lock and pull the door at the same time. MECHANICAL LOCK REMOVAL Remove the screw from Mechanical lock. INSTALLATION OF MECHANICAL LOCK 1. Insert “A” part of Mechanical lock into the hole which is presented on the picture.
  • Page 157: Oven Controls

    For purposes of quality improvement, the appearance may be subject to change. accessories Your new Samsung oven comes with a lot of accessories that should become very helpful during the preparation of different meals. The following accessories are supplied differently model by model.
  • Page 158 Baking tray (Depending on model) The baking tray (Depth : 20 mm) could be used for the preparation of cakes, cookies and other pastries. Please put the slanted side to the front. Universal tray (Depending on model) The universal tray (Depth : 30 mm) could be used for the preparation of cakes, cookies and other pastries.
  • Page 159: Initial Cleaning

    initial cleaning Before the oven is used for the first time, initial cleaning of the oven is required to remove the new oven smell. 1. Remove all accessories from the oven. 2. Run oven with convection 200 °C or conventional 200 °C for an hour. This procedure will burn any remaining production substances in the oven.
  • Page 160: Set Cooking Function

    SET COOKING FUNCTION The cooking function can be set after cavity selection. This oven offers various cooking function, refer the cooking function part in the manual. 1. Press the key, cooking function figure will blink. 2. Turn the multi function selector to set desired cooking function. 3.
  • Page 161: Time Setting

    time setting The twin cooking mode allows to use different cook timer or end timer settings for each half cavity. To apply or modify cook timer or end timer, press the key ONCE for Upper cavity and TWICE for Lower cavity. Kitchen timer Cook timer End timer...
  • Page 162: Set Delay Start

    SET DELAY START If the end timer is entered after the cook timer has already been set, the cook timer and the end timer are calculated and if necessary the oven sets a delay start point. WARNING: Do not leave the food for too long time in the oven as food may spoil. 1.
  • Page 163 cooking function This oven offers below various functions. Single Upper Lower Twin Symbol Function Temperature Range (°C) Heat is emitted from the top and bottom heating system. This function should be Conventional used for standard baking and roasting of 40-250 almost any type of dishes.
  • Page 164: Automatic Cooking

    Single Upper Lower Twin Symbol Function Temperature Range (°C) This mode includes an automatic heating- up cycle up to 220 °C. The top heater and the convection fan is operating during the process of searing the meat. After this stage the food is cooked ProRoasting gently by the low temperature of pre- 40-150...
  • Page 165: Single Oven Auto Cook Programmes

    SINGLE OVEN AUTO COOK PROGRAMMES The following table presents 25 Auto Programmes for Cooking, Roasting and Baking. Those can be used in the single cavity of your oven. Always remove the divider. It contains its quantities, weight ranges and appropriate recommendations. Cooking modes and times have been pre-programmed for your convenience.
  • Page 166 Shelf Food item Weight/kg Accessory Recommendation level A-14 Roast Fish 0.5-0.7 Universal Put fishes head to tail on the Wire 0.8-1.0 (Deep) tray with tray insert. First setting is for 2 fishes, Wire tray insert the second setting is for 4 fishes. The programme is suitable for whole fishes, like trout, pikeperch or gilthead.
  • Page 167: Upper Oven Auto Cook Programmes

    UPPER OVEN AUTO COOK PROGRAMMES The following table presents 5 Auto Programmes for Cooking, Roasting and Baking. It contains its quantities, weight ranges and appropriate recommendations. Insert the divider to use it. Cooking modes and times have been pre-programmed for your convenience. You can refer to these guide lines for cooking.
  • Page 168: Twin Oven Auto Cook Programmes

    TWIN OVEN AUTO COOK PROGRAMMES Before using twin auto cook function insert the divider into the oven. The following table presents 5 Twin Auto Cook Programmes for Cooking, Roasting and Baking. Using those programmes you will be able to cook your main dish & side dish or main dish & dessert simultaneously.
  • Page 169: Cooking Guide

    cooking guide LARGE GRILL We recommend to pre-heat the oven using Large Grill mode. Shelf Temperature Food item Accessory Time (min) level (°C) Sausages (thick) 5-10 pcs Wire tray insert + side : 5-8 Universal (Deep) tray side : 5-8 Sausages (thin) 8-12 pcs Wire tray insert + side : 4-6...
  • Page 170: Conventional

    CONVENTIONAL We recommend to pre-heat the oven in conventional mode. Shelf Temperature Time Food item Accessory level (°C) (min) Whole chicken (800-1300 g) Wire tray insert + BRUSH WITH OIL & SPICES Universal (Deep) 200-220 50-70 Place with the breast side down and turn over tray at half time.
  • Page 171: Bottom + Convection

    BOTTOM + CONVECTION We recommend to pre-heat the oven in Bottom + Convection mode. Shelf Temperature Time Food item Accessory level (°C) (min) Yeast dough pie with apple frozen (350-700 g) Wire shelf 180-200 15-20 Puff pastry small pies with filling frozen (300- 600 g) Baking (Universal) 180-200...
  • Page 172: Top + Convection

    TOP + CONVECTION We recommend to pre-heat the oven with Top + Convection mode. Shelf Temperature Time Food item Accessory level (°C) (min) Pork on bone (1000 g) Wire tray insert + Universal 180-200 50-65 BRUSH WITH OIL&SPICES (Deep) tray Pork shoulder in foil (1000-1500 g) Baking (Universal) tray 180-230...
  • Page 173: Test Dishes

    TEST DISHES According to standard EN 60350 1. Baking The recommendations for baking refer to preheated oven. Always put trays the slanted side to the door front. Shelf Cooking Temp. Cooking time Type of food Dish & Notes level mode (°C) (min) Shortbread...
  • Page 174: Cleaning And Cares

    cleaning and cares STEAM CLEANING (DEPENDING ON MODEL) If the oven is dirty, it must be cleaned and you can use the steam cleaning. It helps you clean the inside of the oven easily. 1. Remove all accessories from the oven before using the steam cleaning function.
  • Page 175: Water Collector Cleaning

    WATER COLLECTOR CLEANING The water collector is for collecting the water from the moisture when oven is operating with very moist food. Food waste can be stack on the water collector. If the cleaning is not performed, the built-in furniture can be damaged. Clean the water collector to protect your furniture after cooking.
  • Page 176: Troubleshooting

    INFORMATION CODES All information codes are not from the fault of the oven. Please refer to below solution first, if the information codes still occur, please call your local SAMSUNG Customer Care Centre. CODE PROBLEM SOLUTION Safety Shutoff Turn oven off and remove food.
  • Page 177 memo NEO Twin_NV70H7786ES_EE_DG68-00537A-00_EN.indd 33 2014-04-05 2:23:06...
  • Page 178 memo NEO Twin_NV70H7786ES_EE_DG68-00537A-00_EN.indd 34 2014-04-05 2:23:06...
  • Page 179 memo NEO Twin_NV70H7786ES_EE_DG68-00537A-00_EN.indd 35 2014-04-05 2:23:06...
  • Page 180 Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf) ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/support NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€...

This manual is also suitable for:

Nv66 77 seriesNv6786 series

Table of Contents