Silvercrest SHFD 1400 C1 Operating Instructions Manual
Silvercrest SHFD 1400 C1 Operating Instructions Manual

Silvercrest SHFD 1400 C1 Operating Instructions Manual

Digital air fryer
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 72
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 12
22761 Hamburg
GERMANY
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni
Estado das informações · Status of information · Stand der Informationen:
06/2023
ID: SHFD 1400 C1_23_V1.2
IAN 438124_2304
FREIDORA DIGITAL DE AIRE CALIENTE SHFD 1400 C1
FRIGGITRICE AD ARIA CALDA SHFD 1400 C1
ES
Instrucciones de servicio
FREIDORA DIGITAL DE AIRE
CALIENTE
PT
Instruções de manejo
FRITADEIRA A AR QUENTE
DIGITAL
DE
AT
CH
Bedienungsanleitung
DIGITALE
HEISSLUFTFRITTEUSE
IAN 438124_2304
IT
MT
Manuale di istruzioni per l'uso
FRIGGITRICE AD ARIA CALDA
GB
MT
Operating instructions
DIGITAL AIR FRYER
ES
IT
MT
PT

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SHFD 1400 C1

  • Page 1 FREIDORA DIGITAL DE AIRE CALIENTE SHFD 1400 C1 FRIGGITRICE AD ARIA CALDA SHFD 1400 C1 Instrucciones de servicio Manuale di istruzioni per l'uso HOYER Handel GmbH FREIDORA DIGITAL DE AIRE FRIGGITRICE AD ARIA CALDA Kühnehöfe 12 CALIENTE 22761 Hamburg GERMANY Instruções de manejo...
  • Page 2 Español..................2 Italiano .................. 24 Português ................48 English ................... 70 Deutsch .................. 92...
  • Page 3 Vista general / Panoramica / Vista geral / Overview / Übersicht...
  • Page 4: Table Of Contents

    Indice 1. Vista general ..................3 2. Uso adecuado.................4 3. Indicaciones de seguridad...............4 4. Volumen de suministro ..............7 5. Puesta en servicio ................8 6. Resumen de la pantalla táctil ............9 7. Información básica para freír............10 8. Uso....................11 Conexión eléctrica ................11 La pantalla táctil ................
  • Page 5: Vista General

    1. Vista general Carcasa Elemento calefactor (en la parte superior del interior) Pantalla táctil con indicadores y teclas de sensor MAX Marca de nivel de llenado máximo de la cesta de la freidora (el nivel de lle- nado máximo es de 2,4 litros) Cesta de la freidora Tamiz Protección contra desbloqueo...
  • Page 6: Uso Adecuado

    ¡Muchas gracias por su 2. Uso adecuado confianza! La freidora de aire caliente está diseñada para la cocción de alimentos en aire calien- Le felicitamos por la compra de su nueva frei- te a una temperatura de hasta 200 °C. dora de aire caliente.
  • Page 7 Instrucciones para un funcionamiento seguro Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan de la experiencia y/o los conoci- mientos necesarios, bajo supervisión o habiendo recibido las instrucciones oportunas para el uso seguro del aparato y siendo conscientes del peligro de un uso incorrecto.
  • Page 8 visar el aparato antes de volver a utili- zarlo de nuevo. ¡PELIGRO para los niños! Si, no obstante, el aparato cayera al Procure que los niños nunca puedan ti- agua, desenchúfelo inmediatamente y, rar abajo la freidora de aire caliente solo después, sáquelo del agua.
  • Page 9: Volumen De Suministro

    Saque el enchufe de la toma de corrien- No desplace ni transporte la freidora te, … de aire caliente mientras esté encendi- … después de cada uso, … si se produce una avería, ¡ADVERTENCIA sobre daños … cuando no utilice el aparato, materiales! …...
  • Page 10: Puesta En Servicio

    5. Puesta en servicio freidora 5 hacia arriba para retirarla de la sartén 10. • Retire todo el material de embalaje. En NOTA: durante la primera puesta en fun- concreto, el espacio interior debe cionamiento puede producirse un ligero olor estar totalmente libre de restos y humo.
  • Page 11: Resumen De La Pantalla Táctil

    6. Resumen de la pantalla táctil Símbolos de programa (véase “Resumen de los programas / tabla de coc- ción” en la página 14) 15 °C Unidad de la temperatura Indicador de cifras (p. ej., temperatura, tiempo de cocción) 17 min Unidad del tiempo de cocción Tecla: mostrar temperatura de cocción Tecla: aumentar temperatura / alargar tiempo de cocción Tecla: encender/apagar / inicio/parada de programa...
  • Page 12: Información Básica Para Freír

    7. Información básica Si desea que los alimentos (p. ej., las pata- tas fritas o los nuggets de pollo) alcancen un para freír tostado uniforme, deberá sacudirlos 1 o Preparación de los alimentos 2 veces durante el proceso de fritura. 1. Agarre la sartén 10 incluyendo la cesta •...
  • Page 13: Uso

    8. Uso La pantalla táctil En la pantalla táctil 3 aparecen símbolos que solo indican funciones, p. ej., el símbo- ¡PELIGRO de quemaduras! lo de calentamiento  24. Durante el funcionamiento las superfi- Otros símbolos representan (también) un bo- cies del aparato pueden calentarse. No tón, p.
  • Page 14: Ajustes Manuales

    Utilizar los programas • Mientras el aparato está en funciona- miento, mantenga pulsada la tecla de inicio/parada  20 para conmutar el NOTAS: aparato al modo de espera. • Procure que los alimentos no entren en - Se escuchará una señal acústica. contacto con el elemento calefactor 2 - El ventilador sigue funcionando caliente situado en la parte superior del...
  • Page 15: Interrumpir El Proceso De Cocción

    Interrumpir el proceso Fin del proceso de de cocción cocción En cualquier momento puede interrumpir el • Cuando el programa haya llegado al fi- proceso de cocción, p. ej., para comprobar nal, se escuchará una señal acústica. El el grado de tostado. ventilador sigue funcionando aprox.
  • Page 16: Resumen De Los Programas / Tabla De Cocción

    Resumen de los programas / tabla de cocción • La tabla siguiente ofrece consejos de ajuste básicos para los alimentos indicados. • Las indicaciones de temperaturas y tiempos de la tabla de cocción son valores orienta- tivos. En función de las características, el tamaño y la cantidad de los alimentos, así como de sus propias preferencias, la temperatura y el tiempo pueden varia.
  • Page 17: Recetas

    9. Recetas Sacar las patatas fritas de la cesta de la frei- dora, salar y meterlas en bolsas de papel. Po- ner encima o acompañar con un poco de Combinado de patatas fritas mayonesa de hierbas y disfrutar de inmedia- Ratatouille Para 2 raciones 1 yema de huevo (tamaño M)
  • Page 18 Canapés de hojaldre Pimiento y salami: • Mezclar 50 g de salami cortado en ti- ras con medio pimiento rojo picado en daditos y 1 cucharada de orégano fres- 200 g de hojaldre preparado (congelado o co picado fino. refrigerado) Manzana y canela: Relleno al gusto •...
  • Page 19 Solomillo de cerdo con pimiento Panceta de cerdo marinada Para 2 raciones 4 - 5 tiras de panceta de cerdo (cortadas fi- 1 pimiento rojo o amarillo, en tiras finas nas) 1 cebolla roja, en rodajas finas 2 cucharadas de sal marina gruesa 2 cucharaditas de hierbas provenzales 1 cucharada de pimienta Pimienta negra recién molida...
  • Page 20 Brochetas de gambas Salmón a la parrilla Para 4 raciones Para 2 raciones 500 g de filetes de salmón 5 palillos de madera 4 cucharadas de salsa de soja 20 gambas 3 cucharadas de azúcar moreno 1 diente de ajo 3 cucharadas de agua ½...
  • Page 21: Limpieza

    10. Limpieza • Previamente deberá poner en remojo los restos de alimentos que se hayan quemado. • Lave la sartén 10 manualmente con ¡PELIGRO de quemaduras! agua caliente y líquido lavavajillas. En- Deje enfriar el aparato antes de mover- juague a fondo a continuación con lo o limpiarlo.
  • Page 22: Eliminación

    12. Eliminación 13. Solución de problemas Este producto está sujeto a la Directiva Europea Si en algún momento el aparato no funciona 2012/19/UE. El símbolo del como es debido, consulte en primer lugar la cubo de basura con ruedas siguiente lista de comprobación. Es posible tachado significa que en la que se trate de un problema sin importancia Unión Europea el producto se debe llevar a...
  • Page 23: Datos Técnicos

    14. Datos técnicos 15. Garantía de HOYER Handel GmbH Modelo: SHFD 1400 C1 Estimado cliente, Tensión de la red: 220 – 240 V ~ 50 Hz Este aparato tiene un plazo de garantía de Clase de 3 años desde la fecha de compra. Si el pro- protección:...
  • Page 24 Cobertura de la garantía • Si aparece algún fallo en el funciona- miento o algún otro defecto, póngase El aparato ha sido fabricado conforme a unas en contacto por teléfono o por co- directivas de calidad estrictas y ha sido com- rreo electrónico con el servicio técni- probado y controlado antes de su entrega.
  • Page 25 Distribuidor Tenga en cuenta que esta dirección no es la dirección del servicio técnico. Pón- gase en contacto primero con la dirección del servicio técnico arriba mencionada. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 22761 Hamburg ALEMANIA...
  • Page 26 Indice 1. Panoramica .................25 2. Uso conforme ................26 3. Istruzioni per la sicurezza ............26 4. Materiale in dotazione ..............30 5. Messa in funzione ................30 6. Panoramica del display touch ............31 7. Piccola guida basica alla frittura ..........32 8. Uso ....................33 Collegamento elettrico ..............
  • Page 27: Panoramica

    1. Panoramica Alloggiamento Elemento riscaldante (sul lato superiore del vano interno) Display touch con indicazioni e tasti sensore MAX Segno per il livello di riempimento massimo del cestello (il livello di riempi- mento massimo è di 2,4 litri) Cestello Inserto colino Sicura del dispositivo di sblocco Tasto per sbloccare il cestello Maniglia del cestello...
  • Page 28: Uso Conforme

    Vi ringraziamo della 2. Uso conforme vostra fiducia! La friggitrice ad aria calda è destinata alla cottura di alimenti in aria calda, ad una tem- Congratulazioni per l'acquisto della vostra peratura di massimo 200 °C. nuova friggitrice ad aria calda. La friggitrice ad aria calda è...
  • Page 29 Istruzioni per un impiego sicuro Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età su- periore a 8 anni e da persone con facoltà fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e/o conoscenze, a condi- zione che vengano sorvegliati o istruiti circa l'utilizzo sicuro dell'apparecchio e che abbiano compreso i rischi derivanti da tale utilizzo.
  • Page 30 Se nell'apparecchio penetrano liquidi, staccare immediatamente la spina. Far PERICOLO per i bambini! controllare l'apparecchio prima di rimet- Assicurarsi che i bambini non possano terlo in funzione. mai tirare giù la friggitrice ad aria cal- Qualora l'apparecchio cadesse in ac- da rovente (ad es.
  • Page 31 PERICOLO di lesioni da Per staccare la spina dalla presa di cor- rente, tirare sempre dalla spina, mai dal ustione! cavo di collegamento. Non toccare le superfici calde dell'ap- Staccare la spina dalla presa di corren- parecchio e del vano interno. Servirsi di te, …...
  • Page 32: Materiale In Dotazione

    4. Materiale in Mantenere uno spazio libero da tutti i lati e sopra l'apparecchio. dotazione Rimuovere il cartone tra il cestello 5 e la 1 friggitrice ad aria calda padella 10. 1 padella 10 Figura A: 1 cestello 5 con inserto colino 6 1. Estrarre la padella 10 dall'alloggia- 1 manuale d'uso completo (su internet) mento 1 prendendola dalla maniglia 9.
  • Page 33: Panoramica Del Display Touch

    6. Panoramica del display touch Simboli dei programmi (vedere “Panoramica dei programmi / tabella di cottura” a pagina 36) 15 °C Unità di temperatura Indicazione di cifre (ad es. temperatura, tempo di cottura) 17 min Unità di tempo di cottura Tasto: visualizzazione temperatura di cottura Tasto: aumento temperatura / prolungamento tempo di cottura Tasto: accensione/spegnimento / avvio/arresto programma...
  • Page 34: Piccola Guida Basica Alla Frittura

    7. Piccola guida basica Se l'alimento (ad es. patatine fritte o boc- concini di pollo) richiede una doratura uni- alla frittura forme, è necessario scuoterlo 1 - 2 volte Preparazione degli alimenti durante la frittura. 1. Estrarre dall'alloggiamento 1 la padel- •...
  • Page 35: Uso

    8. Uso Il display touch Il display touch 3 presenta simboli che indi- cano solo funzioni, ad es. il simbolo di ri- PERICOLO di ustioni! scaldamento  24. Durante il funzionamento le superfici Altri simboli rappresentano (anche) un pulsan- dell'apparecchio possono diventare te, ad es.
  • Page 36: Impostazioni Manuali

    Uso dei programmi • Mentre l'apparecchio è in funzione, te- nere premuto il tasto di avvio/ arresto  20 per mettere l'apparecchio NOTE: in modalità stand-by. • Assicurarsi che gli alimenti non tocchino - Viene emesso un segnale acustico. l'elemento riscaldante 2 caldo sul lato - Il ventilatore continua a funzionare superiore del vano interno restandovi at- per circa 1 minuto e il simbolo della...
  • Page 37: Interruzione Del Processo Di Cottura

    Interruzione del Fine del processo di processo di cottura cottura È possibile interrompere il processo di cottu- • Quando il programma è stato eseguito ra in qualsiasi momento, ad es. per control- fino alla fine, viene emesso un segnale lare il grado di doratura. acustico.
  • Page 38: Panoramica Dei Programmi / Tabella Di Cottura

    Panoramica dei programmi / tabella di cottura • La tabella che segue fornisce un primo aiuto per la regolazione relativa agli alimenti spe- cificati. • Le indicazioni su temperature e tempi riportate nella tabella di cottura sono valori indi- cativi. La temperatura e il tempo possono differire in funzione delle caratteristiche, del- le dimensioni e della quantità...
  • Page 39: Ricette

    9. Ricette ti e scuotere nuovamente. Friggere fino al termine del programma. Togliere le patatine fritte dal cestello, salarle e Patatine fritte miste versarle in cartocci. Aggiungere ad ogni car- toccio un poco di maionese alle erbe aroma- tiche o servire separatamente e gustare subito.
  • Page 40 Stuzzichini di pasta sfoglia Peperone e salame: • Unire 50 g di salame tagliato a strisce a mezzo peperone rosso tagliato a dadini e a 1 cucchiaio di origano fresco tritato finemente. 200 g di pasta sfoglia pronta (congelata o refrigerata) Mela e cannella: Farcitura a piacere...
  • Page 41 Filetto di maiale con peperoni Pancetta marinata Per 2 porzioni 4 - 5 fette di pancetta (sottili) 1 peperone rosso o giallo a strisce sottili 2 cucchiai di sale marino grosso 1 cipolla rossa alla julienne 1 cucchiaio di pepe 2 cucchiaini di erbe di Provenza 1 cucchiaio di paprika dolce Pepe nero macinato sul momento...
  • Page 42 Spiedini di gamberi Salmone grigliato Per 2 porzioni Per 4 porzioni 5 spiedini di legno 500 g di filetto di salmone 20 gamberi 4 cucchiai di salsa di soia 1 spicchio d'aglio 3 cucchiai di zucchero di canna ½ peperoncino 3 cucchiai d'acqua 3 cucchiai di olio d'oliva 3 cucchiai di olio vegetale...
  • Page 43: Pulizia

    10. Pulizia • Lavare a mano la padella 10 con ac- qua calda e detersivo per i piatti. Sciac- quare a fondo con acqua pulita. • Prima di mettere da parte i pezzi e di ri- PERICOLO di ustioni! utilizzarli, farli asciugare completamen- Far raffreddare l'apparecchio prima di spostarlo o pulirlo.
  • Page 44: Smaltimento

    12. Smaltimento 13. Risoluzione dei problemi Questo prodotto è soggetto alla Direttiva europea Qualora l'apparecchio non funzioni corretta- 2012/19/UE. Il simbolo del mente, scorrere l'elenco di controllo seguen- bidone della spazzatura su te, poiché l'anomalia di funzionamento ruote barrato significa che potrebbe essere dovuta a un piccolo proble- all’interno dell’Unione Euro- ma che l'utente è...
  • Page 45: Dati Tecnici

    14. Dati tecnici 15. Garanzia della HOYER Handel GmbH Modello: SHFD 1400 C1 per l’Italia Tensione di rete: 220 – 240 V ~ 50 Hz Gentile cliente, Classe di questo apparecchio è dotato di una garan- protezione: zia di 3 anni a decorrere dalla data d'acqui-...
  • Page 46 Entità della garanzia Disbrigo nei casi contemplati dalla garanzia L'apparecchio è stato prodotto con cura ba- sandosi su severe direttive di qualità ed è Per garantire un rapido disbrigo della richie- stato controllato scrupolosamente prima del- sta, la preghiamo di attenersi alle seguenti la consegna.
  • Page 47: Garanzia Della Hoyer Handel Gmbh Per Malta

    16. Garanzia della Con questo codice QR si passa direttamente alla pagina dell’assistenza Lidl HOYER Handel GmbH (www.lidl-service.com) e digitando il nume- per Malta ro di articolo (IAN) 438124_2304 è pos- sibile aprire il vostro manuale d’uso. Gentile cliente, questo apparecchio è dotato di una garan- zia di 3 anni a decorrere dalla data d'acqui- Centri assistenza sto.
  • Page 48 Entità della garanzia • Qualora si presentassero errori di fun- zionamento o altri difetti, si rivolga in- L'apparecchio è stato prodotto con cura ba- nanzitutto ai centri assistenza indicati di sandosi su severe direttive di qualità ed è seguito, telefonicamente o tramite stato controllato scrupolosamente prima del- e-mail.
  • Page 49 Centri assistenza Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: hoyer@lidl.com.mt IAN: 438124_2304 Fornitore Si tenga presente che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza. Rivolgersi innanzitutto ai centri assistenza ri- portati sopra. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 22761 Hamburg GERMANIA...
  • Page 50 Indice 1. Vista geral ...................49 2. Utilização correta .................50 3. Indicações de segurança ..............50 4. Material contido nesta embalagem ..........53 5. Colocação em funcionamento ............54 6. Vista geral do ecrã tátil ...............55 7. Noções básicas para fritar ............56 8. Utilização ..................57 Ligação à...
  • Page 51: Vista Geral

    1. Vista geral Caixa Elemento de aquecimento (na parte superior do compartimento interior) Ecrã tátil com indicações e teclas do sensor MAX Marca para o nível de enchimento máximo do cesto de fritura (o nível de enchimento máximo é de 2,4 litros) Cesto de fritura Elemento passador Proteção contra desbloqueio...
  • Page 52: Utilização Correta

    Obrigado pela sua 2. Utilização correta confiança! A fritadeira de ar quente foi prevista para cozinhar alimentos em ar quente à tempera- Os nossos parabéns pela sua nova fritadeira tura máxima de 200 °C. de ar quente. A fritadeira de ar quente foi concebida para o uso doméstico.
  • Page 53 Instruções para um funcionamento seguro O aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com limitações físicas, sensoriais ou mentais ou, ainda, por pessoas sem experiência e/ou sem co- nhecimentos sobre o aparelho se estas forem supervisionadas ou depois de terem sido informadas sobre a sua utilização em segu- rança e terem compreendido os perigos resultantes.
  • Page 54 o aparelho, é necessário que este seja verificado por um técnico. PERIGO para crianças! Se o aparelho cair na água, desligue Tenha o cuidado de nunca deixar as imediatamente a ficha de alimentação crianças arrastar a fritadeira de ar da tomada de corrente e apanhe o quente, quando está...
  • Page 55: Material Contido Nesta Embalagem

    Para extrair a ficha de alimentação da Deixe o aparelho arrefecer completa- tomada de corrente, puxe sempre pela mente antes de o limpar ou guardar. ficha de alimentação e nunca pelo Não mova nem transporte a fritadeira cabo de ligação. de ar quente enquanto esta estiver liga- Desligue a ficha de alimentação da to- mada de corrente:...
  • Page 56: Colocação Em Funcionamento

    5. Colocação em 2. Desloque a proteção contra desblo- queio 7 no sentido da seta. funcionamento 3. Prima a tecla para desbloquear o cesto • Remova todo o material de embala- de fritura 8 e levante a cesto de fritu- gem. Sobretudo o compartimen- ra 5, retirando-o da frigideira 10.
  • Page 57: Vista Geral Do Ecrã Tátil

    6. Vista geral do ecrã tátil Símbolos do programa (ver “Vista geral dos programas/tabela de cozedu- ras” na página 60) 15 °C Unidade da temperatura Indicação de algarismos (p. ex. temperatura, tempo de fritura) 17 min Unidade do tempo de fritura Tecla: indicar a temperatura de fritura Tecla: aumentar a temperatura / prolongar o tempo de fritura Tecla: ligar/desligar / iniciar/parar programa...
  • Page 58: Noções Básicas Para Fritar

    7. Noções básicas para Para garantir um dourado uniforme nos ali- mentos (p. ex., batatas fritas ou Nuggets de fritar frango), eles devem ser agitados 1 ou 2 ve- Preparação dos alimentos zes durante o processo de fritura. 1. Puxe a frigideira 10 com o cesto de fri- •...
  • Page 59: Utilização

    8. Utilização O ecrã tátil Existem símbolos no ecrã tátil 3 que só indi- cam funções, p. ex., o símbolo de aqueci- mento  24. PERIGO de queimaduras! Outros símbolos representam (também) um As superfícies do aparelho podem ficar botão, p. ex., a tecla iniciar/parar  20.
  • Page 60: Configurações Manuais

    Utilizar os programas • Mantenha a tecla iniciar/parar  20 premida com o aparelho em funciona- mento para mudar o aparelho para o NOTAS: modo Standby. • Certifique-se de que os alimentos não - Ouve-se um sinal acústico. tocam no elemento de aquecimento 2 - A ventoinha continua a trabalhar du- quente que se encontra na parte supe- rante aprox.
  • Page 61: Interromper O Processo De Fritura

    Fim do processo de - O símbolo de aquecimento  24 acende-se. fritura - As teclas  18,  19,  20, • Quando o programa tiver sido executa-  21,  22 e  23 acendem-se. do até ao fim, ouve-se um sinal acústi- co. A ventoinha continua a trabalhar Interromper o processo durante aprox.
  • Page 62: Vista Geral Dos Programas/Tabela De Cozeduras

    Vista geral dos programas/tabela de cozeduras • A seguinte tabela apresenta auxiliares de ajuste básicos para os alimentos indicados. • As temperaturas e os tempos indicados na tabela de cozeduras são valores de referên- cia. A temperatura e o tempo podem variar conforme a natureza, o tamanho, a quan- tidade e o sabor dos alimentos.
  • Page 63: Receitas

    9. Receitas Retire as batatas fritas do cesto de fritura, adi- cione sal e coloque em sacos de papel. Acrescente ou sirva com um pouco de maio- Mistura de batatas fritas nese de ervas aromáticas e sirva imediata- mente. Ratatouille Para 2 doses 1 gema (tamanho M) 1 colher de chá...
  • Page 64 Aperitivos de massa folhada re- Pimento e salame: cheada • Misture 50 g de salame cortado às tiras com pimento vermelho cortado em cubos pequenos e 1 colher de sopa de orégãos frescos picados finamente. 200 g de massa folhada (congelada ou fres- Maçã...
  • Page 65 Medalhão de porco com pimento Entremeada de porco marinada Para 2 doses 4 - 5 fatias de entremeada de porco (fina- 1 pimento vermelho ou amarelo, cortado mente cortadas) em tiras finas 2 colheres de sopa de sal grosso 1 cebola roxa, cortada em fatias finas 1 colher de sopa de pimenta 2 colheres de chá...
  • Page 66 Espetadas de camarão Salmão grelhado Para 4 doses Para 2 doses 500 g de filete de salmão 5 espetos de madeira 4 colheres de sopa de molho de soja 20 camarões 3 colher de sopa de açúcar mascavado 1 dente de alho 3 colheres de sopa de água ½...
  • Page 67: Limpar

    10. Limpar • Deixe secar completamente todos os componentes antes de os arrumar, ou antes de os reutilizar. PERIGO de queimaduras! Caixa Deixe o aparelho arrefecer antes de o • Limpe a caixa 1 por fora com um pano mover ou limpar. húmido e um pouco de produto de lim- peza suave.
  • Page 68: Eliminar

    12. Eliminar 13. Solução do problema Este produto está em confor- Se o seu aparelho não funcionar corretamen- midade com a diretiva euro- te, siga primeiro esta lista de verificação. Tal- peia 2012/19/EU. vez se trate apenas de um pequeno O símbolo do contentor de problema que você...
  • Page 69: Dados Técnicos

    14. Dados técnicos 15. Garantia da HOYER Handel GmbH Modelo: SHFD 1400 C1 Estimado Cliente, Tensão de re- A garantia do seu aparelho é de 3 anos a 220 – 240 V ~ 50 Hz partir da data de compra. Caso este produ- Classe de pro- to apresente deficiências, assistem-lhe direi-...
  • Page 70 Âmbito da garantia • Caso surjam falhas de funcionamento ou outros defeitos, contacte em primeiro O aparelho foi produzido sob directivas ri- lugar o centro de assistência técnica a gorosas de qualidade e inspeccionado an- seguir indicado, por telefone ou por tes da entrega.
  • Page 71 Fornecedor Por favor tenha em atenção que o endereço abaixo não é um endereço da assis- tência técnica. Contacte em primeiro lu- gar o centro de assistência técnica acima indicado. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 22761 Hamburg ALEMANHA...
  • Page 72 Contents 1. Overview ..................71 2. Intended purpose ................72 3. Safety information ................. 72 4. Items supplied ................75 5. How to use ..................76 6. The touch display at a glance ............77 7. The basics of frying ................ 78 8.
  • Page 73: Overview

    1. Overview Housing Heating element (at the top of the interior) Touch display with indications and sensor buttons MAX Marking for the maximum filling level of the frying basket (maximum filling level is 2.4 litres) Frying basket Screen assembly Safety catch Button for unlocking the frying basket Handle of the frying basket Pan;...
  • Page 74: Intended Purpose

    Thank you for your trust! 2. Intended purpose The hot air fryer is intended for the cooking Congratulations on your new hot air fryer. of food in hot air at a temperature of up to max. 200 °C. For safe handling of the product and in or- The hot air fryer is designed for private, do- der to get to know the entire range of fea- mestic use.
  • Page 75 Instructions for safe operation This device can be used by children from the age of 8 and peo- ple with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people without adequate experience and/or understanding, if they are supervised or instructed on how to use this device safely and if they are aware of the resulting dangers.
  • Page 76 DANGER! Risk of electric DANGER for children! shock! Please make sure that the hot air fryer Do not use the device if the device or the can never be pulled down (e.g. with the power cable has any visible damage, or if power cable) by children.
  • Page 77: Items Supplied

    WARNING! Risk of material DANGER - Fire hazard! damage! Never leave the device unattended Only use original accessories. while it is plugged in. Never place the device on hot surfaces Never leave the hot air fryer unattended (e.g. hot plates) or near to heat sources during operation.
  • Page 78: How To Use

    5. How to use NOTE: when in operation for the first time, some smoke and odour may be generated • Remove all packing material. The inte- by the device. This is due to the assembly rior in particular must be com- materials used for the heating element 2 pletely free of packaging and is not a fault in the product.
  • Page 79: The Touch Display At A Glance

    6. The touch display at a glance Program symbols (see “The programs at a glance / cooking table” on page 82) 15 °C Temperature unit Numbers display (e.g. temperature, cooking time) 17 min Cooking time unit Button: display cooking temperature Button: increase temperature / extend cooking time Button: switching on/off / program Start/Stop Button: reduce temperature / shorten cooking time...
  • Page 80: The Basics Of Frying

    7. The basics of frying If the food (e.g. French fries or chicken nug- gets) requires an even browning, give it 1 - Preparation of the food 2 shakes during the frying process. • All food must be as dry as possible 1.
  • Page 81: Operation

    8. Operation Switching on/off • Press the Start/Stop button  20 to switch on the device from standby DANGER of burns! mode. During operation, the surfaces of the de- - The display 3 shows the program vice may become hot. Do not touch any symbols 14 and the lower bar with hot parts of the device such as the air the buttons 18 – 23.
  • Page 82: Manual Settings

    Manual settings Using Programs While the device is switched on, the dis- play 3 shows the lower bar with the but- NOTES: tons 18 – 23. You can use these to change • Make sure that the food will not touch the settings for temperature and cooking the hot heating element 2 at the top of time whenever you like, e.g.
  • Page 83: Interrupting The Cooking Process

    Interrupting the End of the cooking cooking process process You can interrupt the cooking process at any • An audio signal sounds when the pro- time, e.g. to check the degree of browning. gram has finished. The fan continues to 1.
  • Page 84: The Programs At A Glance / Cooking Table

    The programs at a glance / cooking table • The following table provides basic settings advice for the specified foods. • The temperatures and cooking times specified in the cooking table are reference val- ues. Depending on the quality, size and quantity of the food, and on your taste, you can vary the temperature and time.
  • Page 85: Recipes

    9. Recipes Place some herb mayonnaise on top or serve it separately, and enjoy immediately. Mixed French fries Ratatouille For 2 portions For 2 portions 1 egg yolk (size M) 200 g courgette and/or aubergine 1 tsp mustard 1 pepper (yellow) 125 ml sunflower oil 2 tomatoes 1 tsp finely chopped smooth parsley...
  • Page 86 Puff pastry appetisers Pepper and salami: • Mix 50 g salami cut into strips with half a red, finely diced pepper and 1 table- spoon of finely chopped, fresh oregano. 200 g (deep-frozen or cooled) pre-processed Apple and cinnamon: Puff pastry •...
  • Page 87 Pork tenderloin with peppers Marinated pork belly For 2 portions 4 - 5 slices pork belly (sliced thin) 1 red or yellow pepper, in thin strips 2 tbs coarse sea salt 1 red onion, thinly sliced 1 tbs pepper 2 tsp Herbes de Provence 1 tbs sweet paprika Freshly ground black pepper 1 tsp hot paprika...
  • Page 88 Prawn skewers Grilled salmon For 4 portions For 2 portions 500 g salmon fillet 5 wooden skewers 4 tbs soy sauce 20 prawns 3 tbs brown sugar 1 clove of garlic 3 tbs water ½ hot chili pepper 3 tbs vegetable oil 3 tbs olive oil Lemon pepper 1½...
  • Page 89: Cleaning

    10. Cleaning Housing • Wipe the housing 1 from the outside with a damp cloth and a little mild de- tergent. DANGER of burns! • Dry with a tea towel. Let the device cool down before moving or cleaning it. Interior DANGER! Risk of electric 1.
  • Page 90: Disposal

    12. Disposal 13. Trouble-shooting This product is subject to the If your device fails to function as required, provisions of European Direc- please try this checklist first. Perhaps there is tive 2012/19/EC. The sym- only a minor problem, and you can solve it bol showing a wheelie bin yourself.
  • Page 91: Technical Specifications

    15.Warranty of the specifications HOYER Handel GmbH Dear Customer, Model: SHFD 1400 C1 your device is provided with a 3 year war- Mains voltage: 220 – 240 V ~ 50 Hz ranty starting with the purchase date. In the Protection class:...
  • Page 92 The warranty applies to material or factory At www.lidl-service.com you can download defects. this and many other manuals, product vide- os and installation software. Excluded from the warranty are wear parts subject to normal wear and damages to fragile parts, e.g. switches, lamps or other parts man- ufactured from glass.
  • Page 94 Inhalt 1. Übersicht ..................93 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............ 94 3. Sicherheitshinweise ............... 94 4. Lieferumfang ................. 97 5. Inbetriebnahme ................98 6. Das Touchdisplay im Überblick ............99 7. Kleines 1x1 des Frittierens ............100 8. Bedienen ..................101 Stromanschluss .................
  • Page 95: Übersicht

    1. Übersicht Gehäuse Heizelement (an der Oberseite des Innenraumes) Touchdisplay mit Anzeigen und Sensor-Tasten MAX Markierung für die maximale Füllhöhe des Frittierkorbes (maximale Füllhöhe ist 2,4 Liter) Frittierkorb Siebeinsatz Entriegelungsschutz Taste zum Entriegeln des Frittierkorbes Griff des Frittierkorbes Pfanne; hier sammelt sich die Flüssigkeit vom Garen Anschlussleitung mit Netzstecker Abstandhalter mit Kabelaufwicklung Abluftöffnung...
  • Page 96: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Die Heißluftfritteuse ist zum Garen von Le- Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen Heißluft- bensmitteln in heißer Luft bei einer Tempera- fritteuse. tur bis maximal 200 °C vorgesehen. Die Heißluftfritteuse ist für den privaten Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt Haushalt konzipiert.
  • Page 97 Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkei- ten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt wer- den, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus re- sultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 98 das Gerät in diesem Fall nicht mehr, sondern lassen Sie es von einer Fach- GEFAHR für Kinder! werkstatt überprüfen. Sorgen Sie dafür, dass Kinder die heiße Bedienen Sie das Gerät nicht mit nas- Heißluftfritteuse niemals (z. B. am Netz- sen Händen. kabel) herunterziehen können.
  • Page 99: Lieferumfang

    Ziehen Sie den Netzstecker aus der Bewegen oder transportieren Sie die Steckdose: Heißluftfritteuse nicht, während diese - nach jedem Gebrauch eingeschaltet ist. - wenn eine Störung auftritt WARNUNG vor Sachschäden! - wenn Sie das Gerät nicht benutzen Verwenden Sie nur das Original-Zubehör. - bevor Sie das Gerät reinigen Stellen Sie das Gerät niemals auf heiße - bei Gewitter...
  • Page 100: Inbetriebnahme

    5. Inbetriebnahme 3. Drücken Sie die Taste zum Entriegeln des Frittierkorbes 8 und heben den Frit- • Entfernen Sie sämtliches Verpackungs- tierkorb 5 nach oben aus der Pfanne 10. material. Insbesondere der Innen- HINWEIS: Während des ersten Betriebes raum muss vollständig frei von kann es zu einer leichten Rauch- und Ge- Verpackungsresten, wie zum ruchsentwicklung kommen.
  • Page 101: Das Touchdisplay Im Überblick

    6. Das Touchdisplay im Überblick Programmsymbole (siehe “Die Programme im Überblick / Gartabelle” auf Seite 104) 15 °C Einheit der Temperatur Anzeige von Ziffern (z. B. Temperatur, Garzeit) 17 min Einheit der Garzeit Taste: Gartemperatur anzeigen Taste: Temperatur erhöhen / Garzeit verlängern Taste: Ein-/Ausschalten / Programm Start/Stopp Taste: Temperatur verringern / Garzeit verkürzen Taste: Garzeit anzeigen...
  • Page 102: Kleines 1X1 Des Frittierens

    7. Kleines 1x1 des Wenn es bei dem Lebensmittel (z. B. bei Pommes frites oder Chicken-Nuggets) auf Frittierens eine gleichmäßige Bräunung ankommt, müs- Vorbereitung der Lebensmittel sen sie während des Frittiervorganges 1 - 2x geschüttelt werden. • Alle Lebensmittel müssen zum Frittieren 1.
  • Page 103: Bedienen

    8. Bedienen Das Touchdisplay Auf dem Touchdisplay 3 gibt es Symbole, die nur Funktionen anzeigen, z. B. das Heiz- symbol  24. GEFAHR von Verbrennungen! Andere Symbole stellen (auch) eine Schalt- Während des Betriebes können die fläche dar, z. B. die Taste Start/Stopp  20. Oberflächen des Gerätes heiß...
  • Page 104: Manuelle Einstellungen

    Programme • Während das Gerät läuft, halten Sie die Taste Start/Stopp  20 gedrückt, um verwenden das Gerät in den Standby-Betrieb zu schalten. HINWEISE: - Es ertönt ein Signalton. • Achten Sie darauf, dass die Speisen - Der Ventilator läuft noch ca. 1 Minute nicht das heiße Heizelement 2 an der weiter und das Lüftersymbol  25...
  • Page 105: Garprozess Unterbrechen

    Garprozess Ende des Garprozesses unterbrechen • Wenn das Programm bis zum Ende durchgelaufen ist, ertönt ein akustisches Sie können den Garprozess jederzeit unter- Signal. Der Ventilator läuft noch brechen, z. B. um den Bräunungsgrad zu ca. 1 Minute weiter. überprüfen. • Sie benötigen eine hitzebeständige Un- 1.
  • Page 106: Die Programme Im Überblick / Gartabelle

    Die Programme im Überblick / Gartabelle • Die folgende Tabelle gibt grundlegende Einstellhilfen für die angegebenen Lebensmittel. • Die Temperatur- und Zeitangaben in der Gartabelle sind Richtwerte. Abhängig von der Beschaffenheit, der Größe und der Menge der Lebensmittel sowie Ihrem Geschmack können Temperatur und Zeit abweichen.
  • Page 107: Rezepte

    9. Rezepte Die Pommes frites aus dem Frittierkorb neh- men, salzen und in Papiertüten füllen. Jeweils etwas Kräutermayonnaise daraufgeben oder Gemischte Pommes frites dazureichen und sofort genießen. Ratatouille Für 2 Portionen 1 Eigelb (Größe M) 1 Tl Senf Für 2 Portionen 125 ml Sonnenblumenöl 200 g Zucchini und/oder Aubergine 1 Tl fein gehackte glatte Petersilie...
  • Page 108 Blätterteighäppchen Paprika und Salami: • 50 g in Streifen geschnittene Salami mit einer halben roten, klein gewürfelten Pa- prika und 1 Esslöffel fein gehacktem, fri- schem Oregano vermengen. 200 g (tiefgefrorener oder gekühlter) Fertig- blätterteig Apfel und Zimt: Füllung nach Wunsch •...
  • Page 109 Schweinefilet mit Paprika Marinierter Schweinebauch Für 2 Portionen 4 - 5 Schweinebauchscheiben (dünn ge- 1 rote oder gelbe Paprika, in dünnen Strei- schnitten) 2 EL Meersalz grob 1 rote Zwiebel, in dünnen Scheiben 1 EL Pfeffer 2 TL Kräuter der Provence 1 EL Paprika edelsüß...
  • Page 110 Garnelenspieße Gegrillter Lachs Für 4 Portionen Für 2 Portionen 500 g Lachsfilet 5 Holzspieße 4 EL Sojasauce 20 Garnelen 3 EL brauner Zucker 1 Knoblauchzehe 3 EL Wasser ½ Pfefferoni 3 EL Pflanzenöl 3 EL Olivenöl Zitronenpfeffer 1½ EL Zitronensaft Knoblauchpulver ½...
  • Page 111: Reinigen

    10. Reinigen • Reinigen Sie die Pfanne 10 von Hand mit warmem Wasser und Spülmittel. Spülen Sie gründlich mit klarem Wasser nach. GEFAHR von Verbrennungen! • Lassen Sie alle Teile vollständig trock- Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor nen, bevor Sie sie wegräumen oder er- Sie dieses bewegen oder reinigen.
  • Page 112: Entsorgen

    12. Entsorgen Gerät entsorgen in Deutschland In Deutschland sind Vertreiber von Elektro- Dieses Produkt unterliegt der und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von europäischen Richtlinie Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. 2012/19/EU. Das Symbol LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten di- der durchgestrichenen Ab- rekt in den Filialen und Märkten an. Rückga- falltonne auf Rädern bedeu- be und Entsorgung sind für Sie kostenfrei.
  • Page 113: Problemlösung

    Technische Änderungen vorbehalten. ment 2, die beim Starke Rauch- Aufheizen verbrennen? und Geruchs- Der Frittierkorb 5 darf entwicklung nicht mehr als bis zur Markierung MAX 4 gefüllt werden. 14. Technische Daten Modell: SHFD 1400 C1 Netzspannung: 220 – 240 V ~ 50 Hz Schutzklasse: Leistung: 1400 W...
  • Page 114: Garantie Der Hoyer Handel Gmbh

    15. Garantie der Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- HOYER Handel GmbH richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, lieferung gewissenhaft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Die Garantieleistung gilt für Material- oder rantie ab Kaufdatum.
  • Page 115 • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst Service-Center das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per E-Mail. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Produkt können Tel.: 0800 5435 111 Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- E-Mail: hoyer@lidl.de legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- in der Mangel besteht und wann er Service Österreich...

This manual is also suitable for:

438124 2304

Table of Contents