Electrolux Explore 6 User Manual
Electrolux Explore 6 User Manual

Electrolux Explore 6 User Manual

Vacuum blender
Table of Contents
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Kasutuselt Kõrvaldamine
  • Consignes de Sécurité
  • Mise au Rebut
  • Informationen zur Entsorgung
  • Biztonsági Tudnivalók
  • Consigli DI Sicurezza
  • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Рекомендации По Технике Безопасности
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Varnostni Nasveti

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Explore 6
Vacuum Blender
User Manual
E6VB1-8ST
EN INSTRUCTION BOOK
HR KORISNIČKI PRIRUČNIK
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
DK BRUGSANVISNING
EE KASUTUSJUHEND
FI
KÄYTTÖOHJE
FR NOTICE D'UTILISATION
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
HU FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
IT
MANUALE D'USO
LV LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
LT
NAUDOJIMO VADOVAS
NO BRUKERHÅNDBOK
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
RO MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RU ИСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RS
SK NÁVOD NA POUŽITIE
SI
NAVODILA ZA UPORABO
SE BRUKSANVISNING
TR KULLANIM KILAVUZU
UA І Н С ТР УК Ц І Я З Е КС П Л УА ТА Ц
AR

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux Explore 6

  • Page 1 Explore 6 Vacuum Blender User Manual E6VB1-8ST EN INSTRUCTION BOOK HU FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HR KORISNIČKI PRIRUČNIK MANUALE D’USO SK NÁVOD NA POUŽITIE NÁVOD K POUŽITÍ LV LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA NAVODILA ZA UPORABO DK BRUGSANVISNING NAUDOJIMO VADOVAS SE BRUKSANVISNING EE KASUTUSJUHEND NO BRUKERHÅNDBOK TR KULLANIM KILAVUZU KÄYTTÖOHJE...
  • Page 2: How To Use

    COMPONENT HOW TO USE...
  • Page 3 Smoothie MAX 1.75L Max Speed 90sec Hot Soup MAX 1.4L Low Speed 60sec Ice crush MAX 8 -10 pcs 10x pulse Main blender jar Max Speed 60sec Carrot Soup 700 gr 1050 gr Smoothie MAX 0.6L Max Speed 90sec Warm liquid MAX 0.4L Max Speed 60sec...
  • Page 4 click click START AUTO STOP 2 min 20 min...
  • Page 5 30sec 1.5 L START AUTO STOP...
  • Page 6: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE...
  • Page 7: Safety Advice

    The blender appliance is designed for mixing food. • The vacuum pump appliance is intended to be exclusively used with all Electrolux vacuum storage solutions and Explore 8 Vacuum blender to create an effective vacuum condition for long-lasting food storage.
  • Page 8 To recycle your product, please take it to an of f icial collection point or to an Electrolux service center that can remove and recycle the battery and electric parts in a safe and professional way. Follow your country’s rules for the separate collection of electrical products and rechargeable batteries.
  • Page 9 COMPONENT ( picture page ‘2’ ) Measuring lid Vacuum lid valve Borosilicate glass jar Blade assembly Blender base Smoothie program Hot soup program Ice crush program Speed selector Non-slip feet Takeaway bottle Takeaway bottle central blade Takeaway bottle blade holder Takeaway bottle lid 15a Takeaway bottle vacuum lid valve 15b Takeaway bottle cap...
  • Page 10 Prije prve uporabe uređaja pažljivo pročitajte ove upute. • Blender je namijenjen za miješanje hrane. • Vakuumska pumpa je namijenjena isključivo za uporabu sa svim rješenjima tvrtke Electrolux za vakuumsku pohranu i vakuumskim blenderom Explore 8 radi stvaranje učinkovitih vakuumskih uvjeta za dugoročnu pohranu namirnica. •...
  • Page 11 Ovaj simbol na proizvodu ili na ambalaži označava da se s proizvodom ne smije postupati kao s komunalnim otpadom. Za recikliranje proizvoda, odnesite ga na službeno sabirno mjesto ili u Electrolux servisni centar koji može ukloniti i reciklirati bateriju i električne dijelove na siguran i profesionalan način. Slijedite pravila svoje zemlje za odvojeno prikupljanje električnih proizvoda i punjivih baterija.
  • Page 12 DIJELOVI ( slika na stranici ‘2’ ) Mjerni poklopac Ventil vakuumskog poklopca Poklopac Vrč od borosilikatnog stakla Sklop oštrice Postolje blendera Program za izradu smoothie napitka Program za vruće juhe Program za drobljenje leda Gumb odabira brzina Protuklizne nožice Boca za van Središnja oštrica boce za van Držač...
  • Page 13: Bezpečnostní Pokyny

    • Mixér je určen k mixování potravin. • Vakuová pumpa je určena výhradně k použití se všemi vakuovými skladovacími řešeními Electrolux a vakuovým mixérem Explore 8 k vytvoření účinného vakua pro dlouhodobé skladování potravin. • Spotřebič smí používat osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností...
  • Page 14 Tento symbol na spotřebiči nebo jeho obalu značí, že spotřebič nepatří do domácího odpadu. Chcete -li spotřebič recyklovat, odevzdejte ho v oficiální sběrně nebo v servisním středisku Electrolux, kde mohou baterii i elektrické součásti vyjmout a recyklovat bezpečně a odborně. Postupujte podle pravidel pro separovaný sběr elektrických výrobků a nabíjecích baterií platných ve vaší...
  • Page 15 DÍL ( strana s obrázkem ‘2’ ) Odměřovací víko Vakuový ventil víka Víko Nádoba z borokřemičitanového skla Sestava čepelí Základna mixéru Program Smoothie Program Horká polévka Program Drcení ledu Volič rychlosti Protiskluzové nožičky Láhev s sebou Střední čepel láhve s sebou Držák čepelí...
  • Page 16 Blenderen er beregnet til at blande mad. • Vakuumpumpeapparatet er udelukkende beregnet til at blive brugt sammen med alle Electrolux-vakuumopbevaringsløsninger og Explore 8 Vacuum-blenderen for at skabe en ef fektiv vakuumtilstand med henblik på langtidsopbevaring af fødevarer. • Dette apparat må kun bruges af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret...
  • Page 17 For at genbruge dit produkt skal du bringe det til et of f icielt indsamlingssted eller til et Electrolux-servicecenter, som kan f jerne og genbruge batteriet og de elektriske dele på en sikker og professionel måde. Følg dit lands regler for separat indsamling af elektriske produkter og genopladelige batterier.
  • Page 18 KOMPONENT ( billede side ‘2’ ) Målelåg Vakuum lågventil Låg Borsilikatglaskande Samling af klinger Fod til blender Smoothie - program Program til varme supper Program til isknusning Valg af hastighed Skridsikre fødder Takeaway flaske Midterklinger til takeaway flaske Holder til takeaway-flaskens klinger Låg til takeaway flaske 15a Lågventil til takeaway vakuumflaske 15b Hætte til takeaway flaske...
  • Page 19 Enne seadme esmakordset kasutamist lugege hoolikalt järgmist juhendit. • Blender on mõeldud toiduainete segamiseks. • Vaakumpump on mõeldud kasutamiseks ainult Electrolux vaakumpakenduslahendustega ja Explore 8 vaakumblenderiga, et luua tõhus vaakum pikaajaliseks toiduainete säilitamiseks. • Keha -, meele- või vaimupuudega inimesed või inimesed, kellel puuduvad kogemused ja teadmised, võivad seda seadet kasutada vaid järelevalve all või tingimusel, et neid on õpetatud seadet ohutult...
  • Page 20: Kasutuselt Kõrvaldamine

    Elektritoodete ja laetavate patareide eraldi kogumisel järgige riigis kehtestatud eeskirju. Electrolux zadržava pravo promjene proizvoda, informacija i specif ikacija bez prethodne obavijesti. VAAKUMPUMBA AKU KÕRVALDAMINE Avage vaakumpumba kummist osa.
  • Page 21 KOMPONENT ( pildi leht ‘2’ ) Mõõtekaas Vaakumkaane ventiil Kaas Borosilikaatklaasist kann Tera moodul Blenderi alus Smuuti -programm Kuuma supi programm Jää purustamise programm Kiirusevalija Mittelibisev tugijalg Kaasavõetav pudel Kaasavõetava pudeli kesktera Kaasavõetava pudeli tera hoidik Kaasavõetava pudeli kaas 15a Kaasavõetava pudeli vaakumkaane ventiil 15b Kaasavõetava pudeli kork Vaakumpumba laadija Vaakumpump...
  • Page 22 TURVALLISUUSOHJE Lue seuraava ohje huolella, ennen kuin käytät laitetta ensimmäistä kertaa. • Tämä tehosekoitin on tarkoitettu ruoan sekoittamiseen. • Tyhjiöpumppulaite on tarkoitettu käytettäväksi yksinomaan kaikkien Electroluxin tyhjiövarastointiratkaisujen ja Explore 8 Vacuum -tehosekoittimen kanssa tehokkaan tyhjiötilan luomiseksi elintarvikkeiden pitkäkestoista säilytystä varten. •...
  • Page 23 Electrolux -huoltokeskukseen, jossa akku ja sähköosat voidaan poistaa ja kierrättää turvallisesti ja ammattimaisesti. Noudata asuinmaasi sääntöjä, jotka koskevat sähkölaitteiden ja ladattavien akkujen keräämistä. Electrolux pidättää oikeuden muuttaa tuotteita, tietoja ja teknisiä tietoja ilman erillistä ilmoitusta. TYHJIÖPUMPUN AKUN HÄVITTÄMINEN Avaa tyhjiöpumpun kuminen osa.
  • Page 24 KOMPONENTTI ( kuva sivulla ‘2’ ) Mittakansi Tyhjiökannen venttiili Kansi Borosilikaattikulho Teräkokoonpano Tehosekoittimen jalusta Smoothie- ohjelma Kuuma keitto - ohjelma Jäämurske -ohjelma Nopeuden valitsin Liukumattomat jalat Mukaan otettava pullo Mukaan otettavan pullon keskiterä Mukaan otettavan pullon teränpidike Mukaan otettavan pullon kansi 15a Mukaan otettavan pullon tyhjiökannen venttiili 15b Mukaan otettavan pullon korkki Tyhjiöpumpun laturi...
  • Page 25: Consignes De Sécurité

    L'appareil pompe à vide est conçu pour être utilisé exclusivement avec toutes les solutions Electrolux de stockage sous vide et avec le mixeur Explore 8 Vacuum pour créer des conditions de vide ef f icace pour une longue conservation des aliments.
  • Page 26: Mise Au Rebut

    Pour recycler votre produit, veuillez le transporter dans un point de collecte of f iciel ou un centre de service après- vente Electrolux pouvant retirer et recycler la pile et les composants électriques de manière sûre et professionnelle. Respectez les règles de votre pays pour la collecte sélective des produits électriques et des batteries rechargeables.
  • Page 27 COMPOSANT ( image page ‘2’ ) Couvercle doseur Vanne de vide du couvercle Couvercle Récipient en verre borosilicaté Ensemble lame Base du mixeur Programme Smoothie Programme Soupe chaude Programme Glace pilée Sélecteur de vitesse Pieds antidérapants Bouteille à emporter Lame centrale de la bouteille à emporter Porte -lame pour bouteille à...
  • Page 28 Lesen Sie vor der ersten Nutzung des Geräts die folgenden Anweisungen sorgfältig. • Dieser Mixer dient zum Mischen von Lebensmitteln. • Die Vakuumpumpe ist ausschließlich für die Verwendung mit allen Electrolux-Vakuumiergeräten und dem Explore 8 Vakuum-Mixer vorgesehen, um ein effektives Vakuum für eine lange Lagerung von Lebensmitteln zu erzeugen. •...
  • Page 29 Dieses Symbol auf dem Produkt oder auf seiner Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt nicht als Hausmüll entsorgt werden darf. Um Ihr Produkt zu recyceln, bringen Sie es bitte zu einer of f iziellen Sammelstelle oder zu einem Electrolux Kundendienstzentrum, das Batterien und elektrische Bauteile sicher und professionell ausbauen und recyceln kann.
  • Page 30: Informationen Zur Entsorgung

    KOMPONENTE ( bild Seite ‘2’ ) Messdeckel Vakuumdeckel-Ventil Deckel Behälter aus Borosilikat Klingeneinheit Mixer-Sockel Smoothie - Programm Programm für heiße Suppe Eiscrush- Programm Geschwindigkeitswahlschalter Rutschfeste Füße Mitnehmflasche Zentrale Klinge der Mitnehmflasche Klingenhalter der Mitnehmflasche Deckel der Mitnehmflasche 15a Vakuumdeckel-Ventil der Mitnehmflasche 15b Verschluss der Mitnehmflasche Ladegerät der Vakuumpumpe Vakuumpumpe...
  • Page 31 Hinweise zum Recycling Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind. Entsorgen Sie solche Materialien, insbesondere Verpackungen, nicht im Hausmüll sondern über die bereitgestellten Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte. Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland Wer auf mindestens 400 m²...
  • Page 32: Biztonsági Tudnivalók

    A készülék első használata előtt gondosan olvassa el a következő útmutatásokat. • Ezt a készüléket ételek turmixolására tervezték. • A vákuumszivattyús készülék kizárólag az Electrolux vákuumos tárolómegoldásokkal és az Explore 8 vákuumos turmixgéppel használható, hogy légritka tér hatékony megteremtésével kedvező feltételeket teremtsen az élelmiszerek tartós tárolásához. •...
  • Page 33 és hasznosítják újra az akkumulátorokat és az elektromos alkatrészeket. Tartsa be az országa tölthető elemek/akkumulátorok és elektromos termékek szelektív begyűjtésére vonatkozó szabályait. Az Electrolux fenntartja a jogot a termékeinek, a közölt információknak és műszaki adatoknak előzetes értesítés nélküli módosítására. AVÁKUUMSZIVATTYÚ AKKUMULÁTORÁNAK ÁRTALMATLANÍTÁSA Nyissa ki a vákuumszivattyú...
  • Page 34 ALKATRÉSZEK ( kép a 2. oldalon ) Mérőfedél Vákuumos fedél szelepe Fedél Boroszilikát üvegkancsó Penge szerelvény Turmixgép talpa Smoothie program Forró leves program Jégaprítás program Sebességválasztó Csúszásgátló talp Hordozható palack Hordozható palack központi pengéje Hordozható palack pengetartója Hordozható palack fedele 15a Hordozható...
  • Page 35: Consigli Di Sicurezza

    L’elettrodomestico con pompa a vuoto è destinato ad essere utilizzato esclusivamente con tutte le soluzioni Electrolux per la conservazione sottovuoto e il frullatore sottovuoto Explore 8 per creare una condizione di sottovuoto ef f icace al f ine di garantire la conservazione a lungo termine degli alimenti.
  • Page 36 Per riciclare il prodotto, consegnarlo a un punto di raccolta uf f iciale o a un centro di assistenza Electrolux in grado di rimuovere e riciclare la batteria e i componenti elettrici in modo sicuro e professionale. Rispettare le disposizioni locali per quanto riguarda la raccolta dif ferenziata di prodotti elettrici e batterie ricaricabili.
  • Page 37 COMPONENTE ( immagine a pagina 2 ) Coperchio di misurazione Valvola del coperchio a vuoto Coperchio Bicchiere in vetro borosilicato Gruppo lame Base del frullatore Programma Frullato Programma Minestra calda Programma Tritaghiaccio Selettore velocità Piedini antiscivolo Bottiglia take - away Lama centrale della bottiglia take -away Portalama della bottiglia take - away Coperchio della bottiglia take - away...
  • Page 38 Pirms ierīces pirmreizējās lietošanas uzmanīgi izlasiet turpmāk sniegtos norādījumus. • Šis blenderis ir paredzēts pārtikas maisīšanai. • Šī ierīce ar vakuuma sūkni ir paredzēta lietošanai tikai ar visiem Electrolux uzglabāšanai vakuumā paredzētajiem risinājumiem un Explore 8 vakuuma blenderi, lai radītu efektīvus vakuuma apstākļus pārtikas produktu ilgtermiņa uzglabāšanai. •...
  • Page 39 Šis simbols uz izstrādājuma vai tā iepakojuma norāda, ka izstrādājumu nedrīkst izvietot mājsaimniecības atkritumos. Lai pārstrādātu izstrādājumu, lūdzu, nogādājiet to oficiālā atkritumu savākšanas vietā vai Electrolux servisa centrā, kurš var drošā un profesionālā veidā atvienot un pārstrādāt izstrādājuma akumulatoru un elektriskās daļas. Ievērojiet savā...
  • Page 40 SASTĀVDAĻA ( attēls 2. lapā ) Mērīšanas vāks Vakuuma vāka vārsts Vāks Borosilikāta stikla krūze Asmens mezgls Blendera pamatne Smūtiju programma Karstas zupas programma Ledus smalcināšanas programma Ātrumu pārslēgs Neslīdošie pamatnes balsti Pārnēsājamā pudele Pārnēsājamās pudeles centrālais asmens Pārnēsājamās pudeles asmens turētājs Pārnēsājamās pudeles vāks 15a Pārnēsājamās pudeles vakuuma vāka vārsts 15b Pārnēsājamās pudeles vāciņš...
  • Page 41 Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, įdėmiai perskaitykite šį naudojimo vadovą. • Šis kokteilinė skirta maisto maišymui. • Vakuumatorius skirtas naudoti išimtinai su visais „Electrolux“ maisto laikymo vakuume sprendimais ir vakuumine kokteiline „Explore 8“, kad būtų sudarytos veiksmingos vakuumo sąlygos ilgalaikiam maisto laikymui. •...
  • Page 42 Šis simbolis ant prietaiso (ar jo pakuotės) nurodo, kad prietaiso negalima mesti kartu su buitinėmis atliekomis. Nebenaudojamą prietaisą atiduokite į oficialų elektrinių prietaisų surinkimo punktą arba „ Electrolux “ remonto centrą, kuriame prietaisas bus išardytas, išimta jo baterija ir kitos elektrinės dalys siekiant jas tinkamai utilizuoti. Laikykitės Jūsų šalyje galiojančių elektros prietaisų ir įkraunamų...
  • Page 43 ELEMENTAS ( žr. pav. ‘2’ psl. ) Matavimo dangtelis Vakuuminis dangtelio vožtuvėlis Dangtelis Borosilikato stiklo ąsotis Peiliukų blokas Trintuvo pagrindas Glotnučių ruošimo programa Karštos sriubos programa Ledukų smulkinimo programa Greičio pasirinkimo jungiklis Neslystančios kojelės Gertuvė Centrinė gertuvės geležtė Gertuvės geležtės laikiklis Gertuvės dangtelis 15a Gertuvės vakuuminio dangtelio vožtuvėlis 15b Gertuvės dangtelis...
  • Page 44 Mikserproduktet er beregnet for å blande mat. • Vakuumpumpeproduktet er beregnet for utelukkende å brukes med alle Electrolux-vakuumlagringsløsninger og Explore 8-vakuummikser for å skape en ef fektiv vakuumtilstand for langvarig matlagring. • Dette produktet kan brukes av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap dersom de har tilsyn eller får instruksjon i sikker bruk av produktet...
  • Page 45 For å resirkulere produktet ditt, bør du ta det med til en of f isiell gjenbruksstasjon eller et Electrolux- servicesenter som kan f jerne og resirkulere batteriet og elektriske deler på en trygg og profesjonell måte. Følg landets regler for separat innsamling av elektriske produkter og oppladbare batterier.
  • Page 46 KOMPONENT ( bildeside ‘2’ ) Målelokk Vakuumlokkventil Lokk Borosilikat-glasskrukke Knivmontering Blenderbase Smoothie-program Varm suppe-program Isknuseprogram Hastighetsjustering Sklisikre føtter Takeaway-flaske Senterblad til takeaway-flaske Bladholder til takeaway-flaske Lokk til takeaway-flaske 15a Vakuumlokkventil til takeaway-flaske 15b Lokk til takeaway-flaske Vakuumpumpelader Vakuumpumpe 18a Indikatorlys 18b Batterisymbol...
  • Page 47: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Blender jest przeznaczony do mieszania potraw. • Urządzenie z pompą próżniową jest przeznaczone do użytku wyłącznie ze wszystkimi rozwiązaniami do przechowywania próżniowego f irmy Electrolux i blenderem próżniowym Explore 8, aby stworzyć efektywne warunki próżni do długotrwałego przechowywania żywności. •...
  • Page 48 Należy przestrzegać obowiązujących w danym kraju przepisów dotyczących oddzielnej zbiórki urządzeń elektrycznych i akumulatorów. Firma Electrolux zastrzega sobie prawo do zmiany produktów, informacji i specyf ikacji bez uprzedzenia. UTYLIZACJA AKUMULATORA POMPY PRÓŻNIOWEJ Otworzyć gumową część pompy próżniowej.
  • Page 49 ELEMENT ( rysunek na str. ‘2’ ) Pokrywka z miarką Zawór wieka próżniowego Wieko Dzban ze szkła borokrzemianowego Zespół ostrzy Podstawa blendera Program koktajlu Program gorącej zupy Program kruszenia lodu Pokrętło wyboru prędkości Nóżki antypoślizgowe Oddzielny pojemnik Środkowe ostrze do oddzielnego pojemnika Uchwyt na ostrze oddzielnego pojemnika Wieko oddzielnego pojemnika 15a Zawór wieka próżniowego oddzielnego pojemnika...
  • Page 50 Aparatul cu pompă de vid este conceput pentru a fi utilizat exclusiv cu toate soluțiile de depozitare în vid Electrolux și blenderul Explore 8 Vacuum pentru a crea o stare de vid eficientă pentru o depozitare de lungă durată a alimentelor.
  • Page 51 Pentru reciclarea produsului, predați-l la un punct de colectare oficial sau la un centru de service Electrolux care poate demonta și recicla bateria și piesele electrice într - un mod sigur și profesional. Respectați reglementările naționale pentru colectarea separată a produselor electrice și a bateriilor reîncărcabile.
  • Page 52 COMPONENTĂ ( imaginea de la pagina ‘2 ’ ) Capac de măsurare Valvă capac pentru vid Capac Vas din sticlă borosilicată Ansamblu lame Baza blenderului Program Smoothie Program de supă fierbinte Program de zdrobire a gheții Selector de viteze Picioare antiderapante Sticlă...
  • Page 53: Рекомендации По Технике Безопасности

    Блендер предназначен для смешивания продуктов. • Вакуумный насос предназначен исключительно для использования со всеми вакуумными системами хранения Electrolux и вакуумным блендером Explore 8 для эффективной откачки воздуха, обеспечивающей длительное хранение продуктов. • Этот прибор может использоваться лицами с ограниченными физическими, сенсорными или...
  • Page 54 профессионально извлечь и утилизировать батарею и электрические компоненты изделия. Соблюдайте действующие в вашей стране нормы по раздельному сбору электроприборов и аккумуляторных батарей. Компания Electrolux оставляет за собой право вносить изменения в прибор, информацию и технические характеристики без уведомления. УТИЛИЗАЦИЯ БАТАРЕИ ВАКУУМНОГО НАСОСА...
  • Page 55 КОМПОНЕНТ ( pисунок, стр. ‘2’ ) Мерная крышка Вакуумный клапан крышки Крышка Чаша из боросиликатного стекла Нож Основание блендера Программа «Смузи » Программа «Горячий суп» Программа «Измельчение льда » Селектор скорости Нескользящие ножки Дорожная бутылка Центральное лезвие для дорожной бутылки Держатель...
  • Page 56 Пре прве употребе уређаја пажљиво прочитајте следећа упутства. • Блендер је намењен за мешање хране. • Вакуумска пумпа искључиво је намењена за коришћење са свим Electrolux решењима за вакуумирање намирница и вакуумским блендером Explore 8 како би се постигао ефикасан вакуум за дуготрајно чување хране. •...
  • Page 57 Овај симбол на производу или његовој амбалажи указује на то да производ не сме да се одложи као кућни отпад. Да бисте рециклирали производ, однесите га на званично место за прикупљање или Electrolux сервисни центар, где се батерија и електрични делови могу безбедно и професионално уклонити и рециклирати. Поштујте прописе своје земље о...
  • Page 58 КОМПОНЕНТА ( cлика на стр. ‘2’ ) Мерни поклопац Вентил вакуумског поклопца Поклопац Посуда од боросиликатног стакла Склоп ножева Постоље блендера Програм за смутије Програм за врелу супу Програм за дробљење леда Бирач брзина Неклизајуће ножице Одвојива боца Централни нож одвојиве боце Држач...
  • Page 59: Bezpečnostné Pokyny

    Mixér je určený na mixovanie potravín. • Vákuová pumpa je určená výhradne na použitie s riešeniami vákuového skladovania Electrolux a vákuovým mixérom Explore 8 na vytvorenie efektívneho vákuového utesnenia na dlhodobé skladovanie potravín. • Tento spotrebič môžu používať osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností...
  • Page 60 Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale označuje, že sa s výrobkom nesmie zaobchádzať ako s domovým odpadom. Ak chcete svoj výrobok recyklovať, odneste ho na of iciálne zberné miesto alebo do servisného strediska Electrolux, kde môžete batériu a elektrické časti bezpečne odovzdať a nechať profesionálne recyklovať. Dodržiavajte pravidlá svojej krajiny týkajúce sa separovaného zberu elektrických výrobkov a nabíjateľných batérií.
  • Page 61 KOMPONENTY ( obrázok na strane ‘2’ ) Meracie veko Ventil podtlakového veka Veko Nádoba z brosilikátového skla Zostava čepelí Podstavec mixéra Program Smoothie Program pre horúce polievky Program na drvenie ľadu Volič rýchlosti Protišmykové nožičky Fľaša so sebou Centrálna čepeľ fľaše so sebou Držiak čepelí...
  • Page 62: Varnostni Nasveti

    VARNOSTNI NASVETI Pred prvo uporabo naprave skrbno preberite naslednje navodilo. • Ta mešalnik je namenjen mešanju hrane. • Vakuumska črpalka je namenjena izključno uporabi z vsemi Electroluxovimi rešitvami vakuumskega shranjevanja in vakuumskim mešalnikom Explore 8 za vzpostavitev učinkovitega vakuuma za dolgotrajno shranjevanje živil.
  • Page 63 Ta simbol na izdelku ali njegovi embalaži pomeni, da izdelek ni uvrščen med gospodinjske odpadke. Za reciklažo izdelek odnesite na uradno zbirno mesto ali na servisni center Electrolux, kjer bodo lahko baterijo in električne dele odstranili ter reciklirali varno in profesionalno.
  • Page 64 KOMPONENTA ( slika na strani ‘2’ ) Merilni pokrov Ventil vakuumskega pokrova Pokrov Posoda iz borosilikatnega stekla Sklop rezila Osnova mešalnika Program za šejke Program za vroče juhe Program za drobljenje ledu Izbirnik hitrosti Protizdrsne nogice Prenosna posoda Osrednje rezilo prenosne posode Držalo za rezila prenosne posode Pokrov prenosne posode 15a Ventil pokrova prenosne posode...
  • Page 65 • Mixern är avsedd för blandning av livsmedel. • Vakuumpumpen får endast användas med Electrolux vakuumförpackningslösningar och Explore 8 Vacuum Blender för att skapa goda vakuumförhållanden för långvarig matförvaring. • Produkten kan användas av personer med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller personer som saknar erfarenhet och kunskap, under överinseende eller med instruktioner om säker...
  • Page 66 För att återvinna produkten ska du ta den till en miljöstation eller till ett Electrolux - servicecenter som kan ta bort och återvinna batteriet och elektriska delar på ett säkert och professionellt sätt. Följ landets regler för separat insamling av elektriska produkter och laddningsbara batterier.
  • Page 67 KOMPONENT ( bild sid. ‘2’ ) Mätlock Vakuumlockventil Lock Kanna i borsilikatglas Knivenhet Blenderbas Program för smoothie Program för varm soppa Program för iskrossning Hastighetsväljare Halkfria fötter Take away -flaska Mixerblad till take away - flaska Bladhållare till take away - flaska Lock till take away - flaska 15a Takeaway-flaska med vakuumlockventil 15b Takeaway-flasklock...
  • Page 68 Bu blender cihazı yiyecekleri karıştırmak için tasarlanmıştır. • Vakum pompası cihazı, uzun süreli gıda saklama için etkili bir vakum koşulu oluşturmak amacıyla tüm Electrolux vakumlu saklama çözümleri ve Explore 8 Vakumlu blender ile özel olarak kullanılmak üzere tasarlanmıştır. • Bu cihaz, gözetim altında bulunmaları veya cihazın güvenli şekilde kullanımı ve oluşabilecek tehlikeler hakkında bilgi verilmesi koşuluyla f iziksel, duyusal veya zihinsel kapasitesi düşük ya da bilgi...
  • Page 69 Ürününüzü geri dönüştürmek için lütfen resmi bir toplama noktasına veya pili ve elektrikli parçaları güvenli ve profesyonel bir şekilde çıkarıp geri dönüştürebilecek bir Electrolux servis merkezine götürün. Ülkenizin elektrikli ürünlerin ve şarj edilebilir pillerin ayrı toplanması konusundaki kurallarına uyun.
  • Page 70 BİLEŞEN ( resim sayfa ‘2’ ) Ölçü kapağı Vakumlu kapak vanası Kapak Borosilikat cam sürahi Bıçak tertibatı Blender tabanı Smoothie programı Sıcak çorba programı Buz kırma programı Hız seçici Kaymaz ayaklar Taşınabilir şişe Taşınabilir şişe orta bıçağı Taşınabilir şişe bıçağı tutucusu Taşınabilir şişe kapağı...
  • Page 71 Блендер призначений для змішування продуктів. • Вакуумний насос призначений для використання виключно з рішеннями Electrolux для вакуумного зберігання і блендером Explore 8 Vacuum для створення відповідних умов для тривалого зберігання продуктів. • Особи з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями чи недостатнім...
  • Page 72 Цей символ на виробі або на упаковці свідчить про те, що виріб не підлягає утилізації як побутові відходи. Для утилізації виробу віднесіть його в офіційний пункт збору або в сервісний центр Electrolux, який може безпечно та професійно демонтувати та утилізувати батарею та електричні деталі. Дотримуйтесь правил вашої країни щодо роздільного збору електричних виробів та...
  • Page 73 КОМПОНЕНТ ( малюнок на стор. ‘2’ ) Мірна кришка Клапан вакуумної кришки Кришка Чаша з боросилікатного скла Ріжучий блок Підставка блендера Програма смузі Програма гарячого супу Програма подрібнення льоду Перемикач швидкості Протиковзні ніжки Пляшка, що знімається Центральний лезо пляшкки, що знімається Тримач...
  • Page 74 ‫اﻟﻤﻜ ّ ﻮن‬ ( 2 ‫)ﺻﻔﺤﺔ اﻟﺼﻮر‬ ‫ﻏﻄﺎء ﻗﯿﺎس‬ ‫1 أ‬ ‫1 ب ﺻﻤﺎم ﻏﻄﺎء اﻟﺘﻔﺮﻳﻎ‬ ‫اﻟﻐﻄﺎء‬ ‫إﺑﺮﻳﻖ ﻣﻦ زﺟﺎج اﻟﺒﻮرﺳﻠﯿﻜﺎت‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺸﻔﺮة‬ ‫ﻗﺎﻋﺪة اﻟﺸﻔﺮة‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﺴﻤﻮﺛﻲ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﺸﻮرﺑﺔ اﻟﺴﺎﺧﻨﺔ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﺳﺤﻖ اﻟﺜﻠﺞ‬ ‫ﻣﺤﺪد اﻟﺴﺮﻋﺔ‬ ‫ﻗﺪم ﻏﯿﺮ اﻧﺰﻻﻗﯿﺔ‬ ‫زﺟﺎﺟﺔ ﺳﻔﺎري‬ ‫اﻟﺸﻔﺮة...
  • Page 75 .‫ھﺬا اﻟﺮﻣﺰ اﻟﻤﻮﺟﻮد ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻨﺘﺞ أو ﻋﻠﻰ ﻋﺒﻮﺗﻪ ﻳﺸﯿﺮ إﻟﻰ أﻧﻪ ﻻ ﻳﺠﻮز اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻛﻨﻔﺎﻳﺎت ﻣﻨﺰﻟﯿﺔ‬ ‫ اﻟﺬي ﻳﻤﻜﻨﻪ‬Electrolux ‫ﻹﻋﺎدة ﺗﺪوﻳﺮ اﻟﻤﻨﺘﺞ، ﻳﺮﺟﻰ اﺻﻄﺤﺎﺑﻪ إﻟﻰ ﻧﻘﻄﺔ ﺗﺠﻤﯿﻊ رﺳﻤﯿﺔ أو إﻟﻰ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ‬ ‫إزاﻟﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ واﻷﺟﺰاء اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﯿﺔ وإﻋﺎدة ﺗﺪوﻳﺮھﺎ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ آﻣﻦ ة واﺣﺘﺮاﻓﯿﺔ. اﺗﺒﻊ اﻟﻘﻮاﻋﺪ اﻟﺴﺎرﻳﺔ ﻓﻲ دوﻟﺘﻚ‬...
  • Page 76 ‫ﺗﻢ ﺗﺼﻤﯿﻢ ﺟﮭﺎز ﻣﻀﺨﺔ اﻟﺘﻔﺮﻳﻎ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام ﺣﺼﺮ ﻳ ً ﺎ ﻣﻊ ﺟﻤﯿﻊ ﺣﻠﻮل اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ اﻟﻔﺮاﻏﻲ ﻣﻦ‬ • ‫ ﻹﻧﺸﺎء ﺣﺎﻟﺔ ﻓﺮاغ ﻓﻌﺎﻟﺔ ﻟﺘﺨﺰﻳﻦ اﻟﻄﻌﺎم ﻟﻤﺪة طﻮﻳﻠﺔ‬Explore 8 Vacuum ‫ وﺧﻼط‬Electrolux • ‫ﻳﻤﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪام ھﺬا اﻟﺠﮭﺎز ﺑﻤﻌﺮﻓﺔ اﻷﺷﺨﺎص اﻟﺬﻳﻦ ﻳﻌﺎﻧﻮن ﻣﻦ ﺿﻌﻒ اﻟﻘﺪرات اﻟﺒﺪﻧﯿﺔ أو اﻟﺤﺴﯿﺔ أو اﻟﻌﻘﻠﯿﺔ أو اﻟﺬﻳﻦ‬...

This manual is also suitable for:

E6vb1-8st

Table of Contents