Beko VRW 80318 VB User Manual

Wet & dry upright vacuum cleaner
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Wet & Dry Upright Vacuum Cleaner
User Manual
VRW 80318 VB
EN - FR - IT - PL - RO - SR
01M-8914843200-2823-01

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko VRW 80318 VB

  • Page 1 Wet & Dry Upright Vacuum Cleaner User Manual VRW 80318 VB EN - FR - IT - PL - RO - SR 01M-8914843200-2823-01...
  • Page 2 Please read this guide first! Dear Customer, Thank you for choosing a Beko product. We would like you to achieve the optimal efficiency from this high quality product which has been manufactured with the state of the art technology. Please make sure you read and understand this guide and supplementary documentation fully before use and keep it as a reference.
  • Page 3 CONTENTS ENGLISH 03-21 FRANÇAIS 22-40 ITALIANO 41-61 POLSKI 62-82 ROMANIAN 83-105 SRPSKI 106-124 3 / EN 3-in-1 Cordless Vacuum Cleaner / User Manual...
  • Page 4 1 Important safety and environmental instructions 1.1 General safety This appliance can be • used by children aged To reduce the risk of fire, from 8 years and above electric shock or injury, if they have been given please follow these require- supervision or instruction ments: concerning use of the...
  • Page 5 1 Important safety and environmental instructions Children shall not play corner. Do not use the with the appliance. Clean- appliance over the power ing and user maintenance cord. Keep cables away shall not be made by chil- from heated surfaces; dren without supervision.
  • Page 6 1 Important safety and environmental instructions Please do not clean up If the adapter is damaged, • • any paint, paint thinner, it must be replaced by an some mothproof materi- official maintenance de- als or vapors released by partment from the manu- flammable dust or other facturer;...
  • Page 7: Packaging Information

    1 Important safety and environmental instructions Children should be super- 1.2 Compliance with the WEEE • Directive and disposal of the vised to ensure that they waste product do not play with the appli- This product complies with EU ance. WEEE Directive (2012/19/EU).
  • Page 8: Important Safety And Environmental Instructions

    1 Important safety and environmental instructions 1.4 Waste batteries This symbol on rechargeable batte- ries/ batteries or on the packaging indicates that the rechargeable bat- tery/battery may not be disposed of with regular house hold rubbish. For certain rechargeable batteries/bat- teries, this symbol may be sup plemented by a chemical symbol.
  • Page 9 2 Overview 9 / EN 3-in-1 Cordless Vacuum Cleaner / User Manual...
  • Page 10: Controls And Components

    2 Overview 2.1 Controls and components External Power Supply Parameter 1. Roller brush; water level and engine speed adjustment button Manufacturing 2. Handle on-off button Company : E-TEK Electronics 3. Roller brush cleaning button Manufactory Co., LTD 4. Handle 5. Information display Model Identifier 6.
  • Page 11: Product Introduction

    2 Overview 2.3.1 Floor Surface Cleaning The product is equipped with a clean water tank, dirty water tank, floor cleaning roller brush, motors and other functional modules. Water is pumped into the floor-cleaning roller brush, and the floor-cleaning motor makes it spin at high speed to clean surfaces. After cleaning the floor, the dirty water is sucked by the suction motor and drawn back into the dirty water tank.
  • Page 12: Installation

    3 Installation 3.1 Handle mounting Place the handle vertically assembly will on the body. completed after a "click" is heard. Press the tab under the handle to remove the handle and pull it upwards. 3.2 Clean water tank mounting Place the clean water tank on the back of the body.
  • Page 13 3 Installation 3.3 Roller brush cover mounting Removal: Installation: Press the unlock button on Fit the top cover tabs into the the top cover of the floor grooves in front of the roller brush with your finger and brush and press the cover pull up to remove the top firmly.
  • Page 14: Operation

    4 Operation 4.1 How to Operate If water is left on the floor after cleaning, it is recommended to use the dry mode to clean the water. WARNING! Use only with recommended low foaming detergent. Simply add a few drops (10 ml) of the recommended floor cleaner to the clean water tank.
  • Page 15 4 Operation WARNING! The Product will not operate when the on / off switch on the rear body is not turned on. Ensure this switch is on when your product is not operated from the handle. WARNING! Do not tilt the device entirely while water is in the dirty tank during use.
  • Page 16: Cleaning The Dirty Water Tank

    4 Operation 4.3 Roller cleaning mode operation method: 1. After the floor cleaning, please turn off the device and park it in the charging stand. 2. The roll cleaning icon starts to flash on the product information display. 3. Press the roller cleaning button on the handle (3) for a second or two to start the roller cleaning program.
  • Page 17: Information Display

    4 Operation 4.5 Information display Power Indicator Light Power Indicator Minimum roll water level Maximum roll water level and Low Level Indicator High Level Indicator and engine speed icon engine speed icon Roller brush cleaning icon Self-cleaning Indicator Roller brush cleaning icon Brush Roller Indicator Dirty Water Tank Indicator Clean water tank...
  • Page 18: Cleaning And Maintenance

    5 Cleaning and maintenance 5.1 Cleaning of the brush WARNING! When cleaning the shown area of the brush, please use a cleaning brush and avoid cleaning it with your hands. It can hurt fingers. WARNING! After removing the roller brush, use the multi-purpose cleaning brush to clean the suction path opening.
  • Page 19 5 Cleaning and maintenance 5.2 Cleaning the Filter Wash and dry the HEPA filter to prevent air infiltration. 5.3 Cleaning the charging stand Please clean the bottom surface of the charging stand with clean water and dry it if it will not be used for a long time after the roller brush cleaning process.
  • Page 20 5 Cleaning and maintenance 5.4 Filtration Replacement Guide Press the dirty water tank Remove the Dirty Water tank Pull out the HEPA Filter. latch to remove the dirty HEPA Filter cassette and the Wash and dry. water tank. Remove the Dirty Water Container float Open the Cover on the Dirty Dirty Water tank by pulling it...
  • Page 21: Problems And Remedies

    6 Problems and remedies PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The power cable is not fully Plug the cable firmly plugged in. Appliance inoperative Roller Brush Cylinder does Restart after cleaning the not rotate. brush roll Full Dirty Water Tank Clean Roller Brush Restart. The brush roll is entangled Empty and clean the dirty Weakened suction...
  • Page 22 Veuillez d’abord lire ce manuel ! Cher/Chère client(e), Merci d’avoir choisi un produit Beko. Nous aimerions que vous obteniez une efficacité optimale de ce produit de haute qualité qui a été fabriqué avec une technologie de pointe. Veillez à lire et à comprendre entièrement ce guide et la documentation supplémentaire avant toute utilisation et conservez-...
  • Page 23 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement 1.1 Sécurité générale personnes sans expé- rience ou connaissances ; Pour réduire les risques à moins que celles-ci ne d'incendie, d'électrocution soient sous surveillance ou de blessure, veuillez ou qu’elles aient reçu des respecter ces exigences : instructions relatives à...
  • Page 24 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Cet appareil peut être uti- N'utilisez pas l'appareil s'il • • lisé par des enfants âgés tombe, se casse ou tombe de 8 ans et plus et des dans l'eau, envoyez l'ap- personnes ayant des ca- pareil à...
  • Page 25 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Ne bloquez pas l'entrée de Ne nettoyez pas de subs- • • l'appareil afin de ne pas li- tances toxiques, telles miter le flux d'air ; que l’eau de Javel, l’am- moniaque, les produits N'utilisez pas l'appareil •...
  • Page 26 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Si l'adaptateur est en- Pendant l'utilisation du • • dommagé, il doit être produit, éloignez remplacé par un service doigts, les cheveux et les d'entretien officiel du fa- vêtements amples des bricant ;...
  • Page 27: Instructions Importantes En Matière De Sécurité Et D'environnement

    1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement 1.2 Conformité à la directive 1.4 Batteries usagées WEEE et élimination des déchets Ce symbole pour les batteries re- chargeables dans l'emballage in- Cet appareil est conforme à la dique que la batterie rechargeable directive WEEE l’Union...
  • Page 28: Aperçu Général

    2 Aperçu Général 28 / FR...
  • Page 29: Données Techniques

    2 Aperçu Général 2.1 Commandes et Paramètres de l'alimentation composants externe 1. Bouton de réglage de la quantité d'eau Fabricant : E-TEK Electronics 2. Bouton marche-arrêt 3. Bouton d'activation de l'autonettoyage Manufactory Co. LTD (fabricant 4. Poignée d'électronique) 5. Écran LED + touche autonettoyage 6.
  • Page 30: Installation De La Poignée

    2 Aperçu Général 2.4 Présentation du produit 2.3.1 Nettoyage de la surface des sols • “ ” Bouton de changement de mode : Lorsque l’appareil s’allume, le niveau minimum d’eau et Le produit est équipé d’un réservoir d’eau propre, d’aspiration est activé par défaut. Appuyez sur ce d’un réservoir d’eau sale, d’un rouleau, de moteurs bouton pour passer au mode maximal d’eau et et d’autres modules fonctionnels.
  • Page 31 3 Installation 3.2 Installation du réservoir d'eau propre Installez le réservoir d’eau propre dans la position cor- respondante. L’assemblage sera terminé après avoir en- tendu un «clic». 3.3 Installation du rouleau Pour le retirer : Pour le mettre en place : Tenez la poignée du rouleau Placez rouleau-brosse...
  • Page 32 3 Installation Lorsque vous utilisez la brosse sur un tapis, il est recommandé de désactiver la fonction de pulvérisation d'eau. 3.4 Installation du couvercle du rouleau de brosse Pour le retirer : Pour le mettre en place : Appuyez sur le bouton de Alignez la partie située en déverrouillage du couvercle bas du couvercle avec l’en-...
  • Page 33: Opération

    4 Opération 4.1 Fonctionnement S’il reste de l’eau sur le sol après le nettoyage, il est conseillé d’utiliser le mode aspiration seule pour sécher l’eau. Bouton marche/ Mode Switch Button arrêt On/off button On/Off Button Bouton Self-cleaning Button d'autonettoyage Remplissage d’eau : Mise sous tension : Changement de mode : Ouvrez le réservoir d’eau...
  • Page 34 4 Opération 4.2 AutoNettoyage Le réservoir d’eau propre a besoin de suffisam- ment d’eau pour l’auto-nettoyage. Placez l’appareil sur la sta- tion, branchez-le et appuyez sur l’interrupteur d’autonet- toyage. Au bout de quelques secondes, l’appareil com- mencera l’autonettoyage. Une fois l’autonettoyage ter- miné, veuillez vider le réser- voir d’eau sale et débrancher le cordon d’alimentation.
  • Page 35 4 Opération Lorsque vous le rebranchez les jours suivants, si le produit se trouve sur sa station de stockage, le voyant d'auto-nettoyage clignote et le processus peut commencer en suivant les étapes ci-dessus. Lorsque l’aspirateur est rebranché pour un nouveau nettoyage, et qu’il se trouve sur la station de rangement, le voyant d’auto-nettoyage clignote.
  • Page 36 4 Opération 4.4 Guide des indications Power Indicator Low Level Indicator High Level Indicator Self-cleaning Indicator Brush Roller Indicator Dirty Water Tank Indicator Clean Water Tank Indicator Voyant de débit d’eau : Témoin lumineux Voyant alerte réservoir fonctionnement : sale plein : Le voyant reste allumé...
  • Page 37: Nettoyage Et Entretien

    5 Nettoyage et entretien 5.1 Le nettoyage de la brosse AVERTISSEMENT : Pour net- toyer la zone illustrée de la brosse, utilisez une brosse de nettoyage et évitez de la net- toyer avec les mains. Cela peut blesser le doigt. recommandé...
  • Page 38: Nettoyage Du Filtre

    5 Nettoyage et entretien 5.2 Nettoyage du filtre Pour une meilleure utilisation, il est recommandé de remplacer le rouleau de la brosse tous les 2 à 3 mois (en fonction de la fréquence d'utilisation quotidienne). Veuillez retirer filtre et le rincer pour éviter l'obstruction de la sortie d'air.
  • Page 39: Remplacement Des Filtres

    5 Nettoyage et entretien 5.4 Remplacement des filtres Appuyez sur le bouton puis Retirez le filtre HEPA et son Retirez le filtre HEPA, lavez- tirer le réservoir d’eau sale socle en le tirant vers le le et laissez-le sécher. vers vous pour le retirer. haut.
  • Page 40 6 Problèmes et actions correctives PROBLÈME CAUSES PROBABLES ACTION CORRECTIVE Le cordon d'alimentation n'est pas complètement Branchez bien le cordon branché Redémarrez l'appareil après Blocage du rouleau de la Le produit ne fonctionne pas avoir nettoyé le rouleau de la brosse brosse.
  • Page 41 Si prega di leggere questa guida prima dell’uso! Gentile Cliente, Grazie per aver scelto un prodotto Beko. Vorremmo che da questo prodotto di alta qualità fabbricato con una tecnologia all'avanguardia ottenessi l'efficienza ottimale. Prima dell'uso assicurati di aver letto e compreso a fondo questa guida e la documentazione supplementare e conservale come riferimento.
  • Page 42: Sicurezza Generale

    1 Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente 1.1 Sicurezza generale o conoscenza, eccetto in caso di supervisione Per ridurre il rischio di in- o istruzioni concernenti cendi, scosse elettriche o l’uso dell’elettrodomestico lesioni, attenersi ai seguen- fornite da una persona ti requisiti: r e s p o n s a b i l e d e l l a...
  • Page 43 1 Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente ridotte capacità fisiche, Si prega di non utilizzare • sensoriali o mentali o con l’apparecchio se il cavo di mancanza di esperienza alimentazione e la spina e conoscenze, se sotto sono danneggiati; supervisione o se hanno Si prega di estrarre il cavo •...
  • Page 44 1 Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente Si prega di non pulire Si prega di non utilizzare • • l'unità quando l’ingresso è l'apparecchio per scopi ostruito. diversi da quelli indicati nel presente manuale; Per evitare pericoli, si • prega di tenere capelli, Si prega di utilizzare solo gli •...
  • Page 45 1 Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente Si prega di non utilizzare o Se il cavo di alimentazione • • conservare l'apparecchio è danneggiato, deve in condizioni inadeguate, essere sostituito dal come ad esempio in produttore o da un suo presenza di temperature agente o da una persona elevate o di bassa umidità.
  • Page 46: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza E L'ambiente

    1 Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente 1.2 Conformità alla direttiva 1.4 Batterie esauste WEEE e smaltimento dei rifiuti Questo simbolo sulle batterie ricari- cabili/batterie o sulla confezione in- Questo prodotto è conforme alla dica che la batteria ricaricabile/bat- Direttiva RAEE dell'UE (2012/19/ teria non può...
  • Page 47 2 Panoramica Aspirapolvere a tubo verticale per ambienti umidi 47 / IT e asciutti / Manuale utente...
  • Page 48: Dati Tecnici

    2 Panoramica 2.1 Comandi e componenti Parametri dell’alimentazione esterna 1. Pulsante di modalità per la regola- zione della quantità d'acqua Produttore : E-TEK Electronics 2. Pulsante On-Off Manufactory Co., LTD 3. Pulsante di attivazione dell'auto- pulizia Identificatore del modello: 4. Maniglia 5.
  • Page 49: Installazione

    2 Panoramica 2.3.1 Pulizia della superficie del 2.4 Introduzione del prodotto pavimento • “ " Pulsante di commutazione della mo- dalità: All'accensione della macchina, Il prodotto è dotato di serbatoio per acqua il getto d'acqua predefinito è piccolo e pulita, serbatoio dello sporco, rullo spazzola, le modalità...
  • Page 50 3 Installazione 3.2 Installazione del serbatoio dell'acqua pulita Installare serbatoio dell'acqua pulita nella posizione corrispondente. Il montaggio sarà completato dopo aver sentito un "clic". 3.3 Installazione dello strumento spazzola Rimozione: Installazione: Sbloccare la spazzola a Posizionare la spazzola a rullo premendo il pulsante rullo sull'asse della ruota a sinistra ed estraendola destra e spingerla verso...
  • Page 51 3 Installazione Quando si utilizza la spazzola sul pavimento in moquette, si consiglia di disattivare la funzione di spruzzo d'acqua. 3.4 Installazione del coperchio del rullo spazzola Rimozione: Installazione: Premere con un dito il Allineare fibbia nella pulsante rilascio parte inferiore del coperchio coperchio superiore della superiore della spazzola di spazzola...
  • Page 52: Funzionamento

    4 Funzionamento 4.1 Come utilizzare Se dopo la pulizia rimane dell'acqua sul pavimento, si consiglia di utilizzare la mo- dalità a secco per pulire l'acqua. Pulsante On/Off Mode Switch Button Pulsante di On/Off Button commutazione della modalità Pulsante Self-cleaning Button dell’autopulizia Ricarica dell'acqua: Accensione:...
  • Page 53 4 Funzionamento 4.2 Autopulizia Per la funzione di autopulizia, il serbatoio dell'ac- qua pulita ha bisogno di una quantità di acqua sufficiente. Posizionare l'apparecchio sulla stazione, inserire la spina e premere l'interrutto- re di autopulizia per un po'; la macchina inizierà l'auto- pulizia.
  • Page 54 4 Funzionamento Quando viene ricollegato nei giorni successivi, se il prodotto si trova nella sua sta- zione di stoccaggio, la spia di autopulizia lampeggia e il processo può iniziare con i passaggi sopra descritti. Quando si ricollega la spina il giorno successivo e il prodotto si trova sulla stazione di stoccaggio, la spia di autopulizia lampeggia.
  • Page 55 4 Funzionamento 4.4 Guida alle indicazioni Spia dell’alimentazione Power Indicator Spia del livello basso Low Level Indicator Spia del livello alto High Level Indicator Spia del rullo spazzola Self-cleaning Indicator Spia dell’autopulizia Brush Roller Indicator Spia del serbatoio dell'acqua sporco Dirty Water Tank Indicator Spia del serbatoio dell'acqua pulita Clean Water Tank Indicator...
  • Page 56: Pulizia E Manutenzione

    5 Pulizia e manutenzione 5.1 Pulizia della spazzola ATTENZIONE: Per la pulizia dell'area mostrata della spaz- zola, utilizzare una spazzola per la pulizia ed evitare di pu- lirla con le mani. Ci si potrebbe ferire le dita. Si raccomanda di pulire a Si prega di risciacquare il fondo il rullo spazzola dopo coperchio del rullo quando...
  • Page 57: Pulizia Del Filtro

    5 Pulizia e manutenzione 5.2 Pulizia del filtro Per una migliore esperienza d'uso, si consiglia di sostituire il rullo spazzola ogni 2-3 mesi (in base alla frequenza d'uso giornaliera). Estrarre il filtro e sciacquarlo evitare l'ostruzione dell'uscita dell'aria Per una migliore esperienza d'uso, si consiglia di sostituire il filtro ogni 2-3 mesi (in base alla frequenza d'uso giornaliera).
  • Page 58 5 Pulizia e manutenzione 5.4 Guida alla sostituzione del filtro Per evitare l'ostruzione del- lo sfiato del vapore causata dall'indurimento della quali- tà dell'acqua, questo appa- recchio è dotato di un filtro a scambio ionico incorporato. Con il metodo dello scambio ionico, l'acqua viene sostitu- ita efficacemente con calcio, magnesio e altre moleco-...
  • Page 59: Problemi E Soluzioni

    6 Problemi e soluzioni PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Il cavo di alimentazione non Collegare bene il cavo è completamente inserito Riavviare dopo aver pulito il Il prodotto non funziona Blocco del rullo spazzola rullo spazzola Pulire il serbatoio e ripristinare Serbatoio sporco pieno Per il riavvio Il rullo spazzola è...
  • Page 60 Condizioni di Garanzia 1. BEKO garantisce il prodotto in relazione a difetti di fabbricazione per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto (in caso di acquisto da parte di consumatori) e di 12 mesi dalla data di acquisto (in caso di acquisto da parte di professionisti con fattura).
  • Page 61 Beko si riserva la facoltà di addebitare all’utente il costo dell’intervento di assistenza nei casi in cui non sia stato riscontrato il difetto lamentato dall’utente, o nei casi di generici problemi di funzionamento correlati a errata impressione dell’utente (problemi di asciugatura, rumorosità, difetti di lavaggio, eccessiva formazione...
  • Page 62 Proszę najpierw przeczytać ten przewodnik! Drogi kliencie, Dziękujemy za wybór produktu firmy Beko. Chcielibyśmy, aby to wysokiej jakości urządzenie, wyprodukowane z zastosowaniem najnowocześniejszych technologii, przyniosło optymalną wydajność. Przed użyciem należy dokładnie przeczytać i zrozumieć ten przewodnik oraz dokumentację uzupełniającą oraz zachować go do wykorzystania w przyszłości. Dołącz ten przewodnik do urządzenia, jeśli przekażesz go komuś...
  • Page 63 1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska 1.1 Ogólne zasady bez- Urządzenie to nie jest • przeznaczone do użytku pieczeństwa przez osoby (w tym Aby zmniejszyć ryzyko po- dzieci) upośledzone fi- żaru, porażenia prądem lub zycznie, sensorycznie lub obrażeń, należy przestrze- umysłowo, a także przez gać...
  • Page 64 1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska z przewodem z dala od Prosimy nie używać urzą- • dzieci w wieku poniżej 8 dzenia mokrymi rękami; lat. Prosimy nie używać urzą- • To urządzenie może być dzenia jeśli urządzenie • obsługiwane przez dzieci spadnie, pęknie lub wpad- w wieku 8 lat i starsze,...
  • Page 65 1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Prosimy używać Prosimy nie czyścić farb, • • przedłużaczy. Wtyczka rozcieńczalników do farb, powinna być włożona niektórych materiałów bezpośrednio do gniazdka odpornych na mole lub elektrycznego; oparów wydzielanych przez łatwopalne kurz lub Prosimy nie blokować...
  • Page 66 1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Prosimy unikać kurzu, Prosimy nie czyścić skóry, • • kłaczków, włosów i in- woskowanych mebli lub nych materiałów groma- podłóg, włókien synte- dzących się we wlocie; tycznych, aksamitu oraz innych materiałów wraż- Prosimy o dokładne po- •...
  • Page 67: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa I Ochrony Środowiska

    1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska OSTRZEŻENIE: W celu 1.4 Zużyte akumulatory • naładowania baterii na- Ten symbol na akumulatorach/ ba- leży używać wyłącznie teriach lub na opakowaniu wskazu- je, że akumulator/ bateria nie mogą odłączanego zasilacza być wyrzucane wraz ze zwykłymi śmieciami domowymi.
  • Page 68 2 Omówienie Odkurzacz pionowy do pracy na sucho i mokro / 68 / PL Instrukcja obsługi...
  • Page 69: Dane Techniczne

    2 Omówienie 2.1 Elementy sterujące i Parametr zewnętrznego źródła komponenty zasilania 1. Przycisk trybu pracy do regulacji ilości Producent: E-TEK Electronics wody Manufactory Co., LTD 2. Przycisk Wł.-Wył. 3. Przycisk aktywacji samoczyszczenia Identyfikator modelu: 4. Uchwyt ZD024M220100EU 5. Ekran LED + przycisk dotykowy samo- czyszczenia Napięcie wejściowe: 100~240Vac 6.
  • Page 70: Instalacja Uchwytu

    2 Omówienie 2.3.1Czyszczenie powierzchni 2.4 Prezentacja urządzenia podłogi • " " Przycisk przełączania trybów: Po włączeniu maszyny domyślny stru- Urządzenie wyposażone jest w zbiornik mień wody jest mały, a tryby przełą- świeżej wody, zbiornik na brudną wodę, rol- czania są następujące: Mały poziom ka szczotki, silniki i inne moduły funkcjonal- rozpylania wody (mały poziom próżni) ne.
  • Page 71 3 Instalacja 3.2 Instalacja zbiornika na czystą wodę Zainstaluj zbiornik świeżej wody odpowiedniej pozycji. Montaż zostanie zakończony po usłyszeniu „kliknięcia”. 3.3 Instalacja narzędzia rolki Demontaż: Instalacja: Odblokuj rolkę szczotkową, Ustaw rolkę szczotkową na naciskając przycisk prawej osi koła i przesuń ją w lewo i wyciągając rolkę...
  • Page 72 3 Instalacja W przypadku używania szczotki na podłodze dywanowej zaleca się wyłączenie funkcji natrysku wody. 3.4 Instalacja osłony rolki szczotki Demontaż: Instalacja: Naciśnij palcem przycisk Wyrównaj klamrę w dolnej zwalniający górnej części górnej osłony szczotki osłonie szczotki podłogowej podłogowej gniazdem i pociągnij do góry, aby karty, dociśnij...
  • Page 73 4 Obsługa 4.1 Jak to działa Jeśli po czyszczeniu na podłodze pozostanie woda, sugeruje się użycie trybu su- chego do czyszczenia wody. Przycisk włączania/ Mode Switch Button wyłączania Przycisk przełącznika On/Off Button trybu pracy Przycisk Self-cleaning Button samoczyszczenia Uzupełnianie wody: Zasilanie włączone: Przełącznik trybu pracy: Otwórz...
  • Page 74 4 Obsługa 4.2 Samoczyszczenie Zbiornik świeżej wody potrzebuje wystarczającej ilości wody do samoczyszczenia. Umieść urządzenie na sta- cji, podłącz do prądu i naci- śnij na chwilę włącznik sa- moczyszczenia, urządzenie rozpocznie proces samo- czyszczenia. Po zakończe- niu samoczyszczenia opróż- nij zbiornik na brudną wodę i odłącz przewód zasilający.
  • Page 75 4 Obsługa Po ponownym podłączeniu do prądu w kolejnych dniach, jeśli urządzenie znajduje się w stacji przechowywania, lampka samoczyszczenia będzie migać, a proces można rozpocząć od powyższych kroków. Po ponownym podłączeniu do prądu następnego dnia i gdy urządzenie znajduje się na stacji przechowywania, lampka samoczyszczenia będzie migać. Urządzenie nie musi być...
  • Page 76 4 Obsługa 4.4 Przewodnik po wskaźnikach Lampka sygnalizacyjna zasilania Power Indicator Lampka sygnalizacyjna niskiego Low Level Indicator Lampka sygnalizacyjna wysokiego High Level Indicator poziomu poziomu Lampka kontrolna rolki szczotkowej Lampka kontrolna samoczyszczenia Self-cleaning Indicator Brush Roller Indicator Dirty Water Tank Indicator Lampka kontrolna zbiornika czystej Lampka sygnalizacyjna zbiornika na Clean Water Tank Indicator...
  • Page 77: Czyszczenie I Konserwacja

    5 Czyszczenie i konserwacja 5.1 Czyszczenie szczotki OSTRZEŻENIE: Podczas czyszczenia pokazanego ob- szaru szczotki, proszę używać szczotki do czyszczenia i uni- kać czyszczenia rękami. To może zranić palec. Zaleca się głębokie W razie potrzeby należy czyszczenie rolki szczotki wypłukać osłonę rolki po użyciu co cztery do pięciu szczotki...
  • Page 78: Czyszczenie Filtra

    5 Czyszczenie i konserwacja 5.2 Czyszczenie filtra Dla lepszego komfortu użytkowania zaleca się wymianę rolki szczotkowej co 2-3 miesiące (zgod- nie z codzienną częstotliwością użytkowania). Wyjmij filtr i przepłucz go, aby uniknąć zablokowania wylotu powietrza Dla lepszych wrażeń użytkownika zaleca się wymianę filtra co 2-3 miesiące (w za- leżności od dziennej częstotliwości użytkowania).
  • Page 79 5 Czyszczenie i konserwacja 5.4 Przewodnik wymiany filtrów Aby zapobiec zablokowaniu wylotu pary spowodowa- nego stwardnieniem wody, urządzenie to posiada wbu- dowany filtr jonowymienny. Dzięki metodzie wymiany jonowej skutecznie zastępu- je wodę wapniem, magne- zem i innymi cząsteczkami twardej wody, zmiękczając wodę.
  • Page 80: Problemy I Środki Zaradcze

    6 Problemy i środki zaradcze PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Przewód zasilający nie jest Podłącz dobrze przewód całkowicie podłączony Ponowne uruchomienie po Blokada rolki szczotkowej Urządzenie nie działa oczyszczeniu rolki szczotki Oczyść zbiornik i włóż Pełny zbiornik na odpady z powrotem do ponownego uruchomienia Rolka szczotki jest Wyczyść...
  • Page 81 5 powyżej, może ulec wydłużeniu jednak, nie więcej niż do 30 dni licząc odpowiednio od daty zgłoszenia Wady na Infolinii BEKO. Informacje o spodziewanych ter- minach napraw dostępne są na Infolinii BEKO pod numerem 22 250 14 14. Po usunięciu Wady, Urządzenie zostanie dostarczone Użytkownikowi na koszt BEKO.
  • Page 82 Urządzenie przez osoby do tego nieupoważnione; brak ingerencji w tabliczkę znamionową z numerem seryjnym Urządze- nia. Udzielona przez Beko Gwarancja nie obejmuje: - wad powstałych z przyczyn innych niż tkwiące w Urządzeniu; - normalnego zużycia elementów eksploatacyjnych tj. akumulatory, baterie, noże, filtry, żarówki, szczotki, itp.;...
  • Page 83 Vă rugăm citiți mai întâi acest ghid! Stimate client, Vă mulțumim că ați ales un produs Beko. Dorim să obțineți eficiența optimă de la acest produs de înaltă calitate fabricat cu tehnologie de ultimă generație. Vă rugăm să citiți și să...
  • Page 84 1 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător 1.1 Siguranță generală siguranţa lor. Acest aparat poate fi utilizat • Pentru a reduce riscul de incen- de către copii cu vârsta de cel diu, electrocutare sau accidenta- puțin 8 ani dacă aceștia sunt re, vă...
  • Page 85 1 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător și operațiunile de întreținere cablurile de suprafețele încălzite; nu trebuie realizate de copii Vă rugăm să nu folosiți • nesupravegheați. prelungitoare. Ștecherul trebuie să fie introdus direct în priză; Vă rugăm să depozitați aparatul •...
  • Page 86 1 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător explozivi sau toxici; instalați rezervorul de apă și rola de perie în mod corespunzător; Vă rugăm să nu curățați nicio • substanță toxică, cum ar fi Vă rugăm să nu folosiți sau să •...
  • Page 87 1 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător AVERTIZARE: Vă rugăm să nu curățați pielea, Pentru • • mobilierul sau podelele cerate, reîncărcarea bateriei, folosiți fibrele sintetice, catifeaua doar sursa de alimentare sau alte materiale delicate și detașabilă ZD024M220100EU sensibile la abur;...
  • Page 88: Instrucțiuni Importante Referitoare La Siguranță Și Mediul Înconjurător

    1 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător șeurile menajere obișnuite. La anumiți acumulatori/ba- teri, acest simbol poate fi însoțit și de un simbol chimic. Sunt incluse simbolurile pentru mercur (Hg) sau plumb (Pb) dacă acumulatorii/bateriile conțin peste 0,0005 % mercur sau peste 0,004 % plumb.
  • Page 89: Prezentare Generală

    2 Prezentare generală 89 / RO Aspirator vertical umed/uscat / Manual de utilizare...
  • Page 90 2 Prezentare generală 2.1 Comenzi și componente Frecvența de intrare: 50/60Hz 1. Butonul Mod pentru reglarea cantității de apă Curentul de intrare: 0,8A 2. Buton On-Off 3. Butonul de activare autocurățare Tensiunea de ieșire: 22.0Vdc 4. Mâner 5. Ecran LED + autocurățare tactilă Curentul de ieșire: 1,0 A 6.
  • Page 91 3 Instalarea 3.1 Instalarea mânerului Introduceți mânerul în corp pe Asamblarea va fi finalizată după ce verticală. se va auzi un "clic". Pentru a scoate mânerul, apăsați pe partea proeminentă din partea de jos a mânerului și trageți-l în sus. 3.2 Instalarea rezervorului de apă...
  • Page 92 3 Instalarea 3.3 Instalarea instrumentului perie Îndepărtarea: Instalare: Deblocați peria cu role apăsând Așezați peria cu role pe axa roții din butonul din stânga și trăgând peria dreapta și apăsați peria cu role în cu role în sus. jos. Butonul de deblocare a periei cu role este prevăzut cu un clic pentru poziționare, iar asamblarea este finalizată...
  • Page 93 3 Instalarea 3.4 Instalarea capacului periei cu role Îndepărtarea: Instalare: Apăsați cu degetul butonul de Aliniați catarama partea eliberare de pe capacul superior inferioară a capacului superior al al periei de podea și trageți în sus periei de podea cu fanta pentru pentru a scoate capacul superior al carduri, apăsați bine capacul și acesteia.
  • Page 94 4 Funcționarea 4.1 Modul de lucru În cazul în care rămâne apă pe podea după curățare, se recomandă să folosiți modul uscat pentru a curăța apa. Buton On/Off Mode Switch Button Buton comutare Mod On/Off Button Buton autocurăţare Self-cleaning Button Reîncărcarea cu apă: Pornire: Comutarea modului:...
  • Page 95 4 Funcționarea Rezervorul de apă proaspătă are nevoie de suficientă apă pentru autocurățare. Așezați aparatul stație, conectați-l la priză și apăsați întrerupătorul autocurățare pentru un timp, aparatul va începe procesul de autocurățare. După terminarea procesului de autocurățare, vă rugăm să goliți rezervorul de apă...
  • Page 96 4 Funcționarea Atunci când este reconectat în ziua următoare și produsul se află pe stația de depozitare, lumina de autocurățare va clipi. Produsul nu trebuie să fie curățat din nou. Acesta poate fi utilizat din nou în mod regulat dacă este scos din stația de depozitare. 4.4.
  • Page 97 4 Funcționarea 4.4 Ghid de indicații Lumină indicatoare alimentare Power Indicator Lumină indicatoare nivel redus Low Level Indicator Lumină indicatoare nivel ridicat High Level Indicator Lumină indicatoare autocurățare Lumină indicatoare perie cu rolă Self-cleaning Indicator Brush Roller Indicator Lumină indicatoare pentru rezervorul Dirty Water Tank Indicator Lumină...
  • Page 98: Curățarea Și Întreținerea

    5 Curățarea și întreținerea 5.1 Curățarea periei AVERTIZARE: Când curățați zona indicată a periei, vă rugăm să folosiți o perie de curățare și să evitați să o curățați cu mâinile. Este posibil să vă doară degetele. recomandă curățarea în Vă rugăm să clătiți capacul periei profunzime a periei cu rolă...
  • Page 99 5 Curățarea și întreținerea 5.2 Curățarea filtrului Pentru o utilizare mai bună, se recomandă înlocuirea periei cu rolă la fiecare 2-3 luni (în funcție de frecvența zilnică de utilizare). Vă rugăm să scoateți filtrul și să îl clătiți pentru a evita blocarea orificiului de evacuare a aerului.
  • Page 100 5 Curățarea și întreținerea 5.4 Ghid de înlocuire a filtrului Pentru a preveni blocarea orificiului de evacuare a aburului cauzată de calitatea dură a apei, acest aparat are încorporat un filtru schimbător de ioni. Cu ajutorul metodei de schimb de ioni, înlocuirea eficientă a apei cu calciu, magneziu și alte molecule de apă...
  • Page 101 6 Probleme și remedieri PROBLEMĂ CAUZĂ POSIBILĂ SOLUȚIE Cablul de alimentare nu este Introduceți bine cablul în priză complet introdus în priză Reporniți după ce ați curățat peria Produsul nu funcționează Peria cu role este blocată cu rolă Curățați rezervorul și puneţi-l la loc Rezervor murdărie plin pentru a reporni Peria este încurcată...
  • Page 102 - să păstra i cu grijă acest certi cat pentru a-l putea prezenta (împreună cu documentul scal de achiziţie), personalului SERVICE ARCTIC, la orice sesizare efectuată în perioada de garan ie. Vă mul umim că a i optat pentru cumpărarea unui produs Beko! Garanţia legală de conformitate Durata medie de utilizare a produsului este de 5 ani! Perioada de garan ie legală...
  • Page 103 Remedii incluse în garanţia legală de conformitate conform OUG nr. 140/2021 (vă rugăm să aveţi în vedere prevederile de mai jos) ARCTIC garantează toate drepturile legale prevăzute de OUG nr. 140/2021 în bene ciul consumatorilor cu privire la garanţia legală de conformitate. Dispoziţiile prezentului certi cat de garanţie legală...
  • Page 104 Service-ul acestui produs este asigurat de ARCTIC S.A. cu sediul în Găeşti, Dâmbovi a, str. 13 Decembrie nr. 210. • *9010 • www.arctic.ro • www.beko.ro • e-mail: service@arctic.ro Program Call Center: Luni - Vineri 08:30 - 20:00; Sâmbătă 08:30 - 17:00...
  • Page 106 Najpre pročitajte ovaj priručnik! Poštovani kupci, Zahvaljujemo vam što ste odabrali proizvod Beko kompanije. Želimo da postignete optimalnu efikasnost ovog visokokvalitetnog proizvoda koji je proizveden uz primenu vrhunske tehnologije. Obavezno je pročitati i potpuno razumeti ovaj vodič i dodatnu dokumentaciju pre upotrebe, i isti čuvati za naknadne upute.
  • Page 107 1 Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine 1.1 Opšta bezbednost upotrebom uređaja od lica koje je odgovorno za Da biste smanjili rizik od njihovu bezbednost. požara, strujnog udara Ovaj uređaj mogu ili povreda, sledite ove • koristiti deca starija od 8 zahteve: godina i više ako su pod...
  • Page 108 1 Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine bezbedne upotrebe i dok kabl za napajanje, niti shvataju rizike koji su povlačiti kabl za napajanje obuhvaćeni upotrebom do oštre ivice ili ugla. proizvoda. Deca ne smeju Nemojte koristiti uređaj da se igraju uređajem.
  • Page 109 1 Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine eksplozivne tečnosti ili materijale koji nakupljaju pare; ulaz; Nemojte čistiti boje, Pažljivo očistite stepenike; • • razređivače boje, neke Ako je adapter oštećen, • materijale otporne na mora zameniti moljce ili pare koje službeno odeljenje za oslobađaju...
  • Page 110 1 Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine Nemojte čistiti kožu, 1.2 Usaglašenost sa WEEE • direktivom i odlaganje otpada navošteni nameštaj ili podove, sintetička vlakna, Ovaj proizvod je usaglašen sa WEEE direktivom Evropske unije somot ili druge osetljive (2012/19/EU).
  • Page 111: Važna Uputstva U Vezi Sa Bezbednošću I Zaštitom Životne Sredine

    1 Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine 1.4 Istrošene baterije Ovaj simbol na punjivoj bateriji/ baterijama ili na ambalaži označava da se punjiva baterija/baterije ne sme odlagati zajedno sa običnim otpadom domaćinstva. određene punjive baterije / baterije, ovaj simbol može biti dopunjen hemijskim simbolom.
  • Page 112 2 Pregled Uspravni usisavač za mokro i suvo čišćenje / 112 / SR Priručnik za upotrebu...
  • Page 113 2 Pregled 2.1 Kontrole i komponente Izlazni napon: 22 V DC 1. Dugme za mod podešavanja količine vode Izlazna struja: 1,0 A 2. Dugme za uključivanje-isključivanje 3. Dugme za aktiviranje samočišćenja Izlazna snaga: 22,0W 4. Ručka 5. LED ekran + Samočisteći na dodir Prosečna aktivna efikasnost: 88,25% 6.
  • Page 114 3 Instalacija 3.1 Instalacija ručke Umetnite ručku telo Sastavljanje će završiti vertikalno. nakon što se čuje „klik“. Da biste uklonili ručku, pritisnite izbočinu na dnu ručke i povucite je prema gore. 3.2 Instalacija rezervoara za čistu vodu Ugradite rezervoar sveže vode u odgovarajući položaj.
  • Page 115 3 Instalacija 3.3 Instalacija alata sa četkom Uklanjanje: Instalacija: Otključajte valjak četke Postavite valjak četke na pritiskom na dugme levo osovinu desnog točka i izvlačenjem valjka četke pritisnite četku valjka prema prema gore. dole. Dugme za otključavanje valjka četke opremljeno je kopčom za pozicionisanje, a montaža je završena kada se čuje "klik".
  • Page 116 3 Instalacija 3.4 Instalacija poklopca valjka četke Uklanjanje: Instalacija: Pritisnite dugme Poravnajte kopču na dnu otpuštanje gornjem gornjeg poklopca četke za poklopcu četke zemlju sa utorom za karticu, prstom i povucite prema čvrsto pritisnite poklopac i gore da biste uklonili gornji dovršite montažu kada se poklopac četke za pod.
  • Page 117 4 Rad 4.1 Kako se radi Ako nakon čišćenja ostane voda na podu, preporučuje se korišćenje suvog moda čišćenja vode. Dugme za Mode Switch Button uključivanje/ isključivanje Dugme za promenu On/Off Button moda Dugme za Self-cleaning Button samočišćenje Ponovo punjenje vode: Uključeno: Prekidač...
  • Page 118 4 Rad 4.2 Samoočišćenje Rezervoaru sveže vode treba dovoljno vode za samočišćenje. Postavite uređaj na stanicu, uključite i pritisnite prekidač samočišćenje neko vreme, mašina će započeti samočišćenje. Nakon što je samočišćenje završeno, ispraznite rezervoar prljavu vodu i izvucite kabl za napajanje. Nakon samočišćenja, preporučuje se da se valjak četke osuši na ventilisanom mestu, kako ne bi uticalo na efekat čišćenja za sledeću upotrebu.
  • Page 119 4 Rad Kada se sledećeg dana ponovo priključi i proizvod je na stanici za skladištenje, lampica za samočišćenje će treptati. Proizvod se ne mora ponovo čistiti. Može se ponovo redovno koristiti ako se izvadi iz stanice za skladištenje. 4.4 Čišćenje rezervoara za prljavštinu Korak 1: Korak 3: Izlijte mokri otpad i isperite...
  • Page 120 4 Rad 4.4 Vodič sa indikacijama Indikator napajanja Power Indicator Indikator niskog nivoa Low Level Indicator Indikator visokog nivoa High Level Indicator Indikatorska lampica za samočišćenje Self-cleaning Indicator Indikatorska lampica valjka četke Brush Roller Indicator Indikatorska lampica rezervoara za Dirty Water Tank Indicator Indikatorska lampica rezervoara čiste Clean Water Tank Indicator prljavu vodu...
  • Page 121: Čišćenje I Održavanje

    5 Čišćenje i održavanje 5.1 Čišćenje četke UPOZORENJE: Prilikom čišćenja prikazanog područja četke, koristite četku za čišćenje i izbegavajte da je čistite rukama. Može da povredi prst. Preporučuje dubinsko Po potrebi isperite poklopac čišćenje valjka četke nakon valjka četke upotrebe svakih četiri do pet puta.
  • Page 122: Čišćenje Filtera

    5 Čišćenje i održavanje 5.2 Čišćenje filtera Za bolje korisničko iskustvo, preporučuje se zamena valjka četke svaka 2-3 meseca (prema dnevnoj učestalosti korišćenja). Izvadite filter i isperite ga kako biste izbegli blokadu izlaza vazduha Za bolje korisničko iskustvo, preporučuje se zamena filtera svaka 2-3 meseca (prema dnevnoj učestalosti korišćenja).
  • Page 123 5 Čišćenje i održavanje 5.4 Vodič za zamenu filtera Kako sprečilo začepljenje otvora za paru uzrokovano otvrdnjavanjem vode, ovaj uređaj ima ugrađen filter za jonsku izmenu. Metodom jonske izmene efikasna zamena vode, kalcijuma, magnezijuma i drugih molekula tvrde vode, omekšavanje vode. Izvadite rezervoar za vodu i zamenite filter.
  • Page 124: Problemi I Rešenja

    6 Problemi i rešenja PROBLEM MOGUĆI UZROK REŠENJE Kabl za napajanje nije Dobro priključite kabl potpuno priključen Ponovo pokrenite nakon Proizvod ne radi Blokiranje valjka četke čišćenja valjka četke Očistite rezervoar i vratite ga Pun rezervoar za prljavštinu nazad na ponovno pokretanje Valjak četke je zapetljan Očistite valjak četke i vratite dlakama i drugim...
  • Page 125 Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No:2-6, 34445, Sütlüce / İSTANBUL / TÜRKİYE www.beko.com...

Table of Contents