Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

KJE22A
W10891515A_v09.indd 1
3/7/17 2:48 PM

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for KitchenAid KJE22A

  • Page 1 KJE22A W10891515A_v09.indd 1 3/7/17 2:48 PM...
  • Page 2: Parts And Features

    PARTS AND FEATURES PARTS AND ACCESSORIES Hopper lid 200 g glass Easy access bean hopper stainless steel burrs Die cast Grind metal body setting ring Grind control dial Power switch Faceplate assembly and screws (2) 200 g glass ground jar platform Coffee Cleaning...
  • Page 3: Important Safeguards

    BURR GRINDER SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. Misuse of appliance may result in personal injury. 2. To protect against risk of electric shock, do not put the Burr Grinder in water or other liquid.
  • Page 4 10. The use of attachments not recommended or sold by KitchenAid may cause fire, electric shock, or injury. 11. Do not use outdoors. 12. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
  • Page 5 BURR GRINDER SAFETY ELECTRICAL REQUIREMENTS Voltage: 127 V or 220 V Frequency: 60 Hz Wattage: 220 W NOTE: This Burr Grinder has a grounded plug. To reduce the risk of electrical shock, the plug will fit in an outlet only one way.
  • Page 6: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING CLEANING THE BURR GRINDER AND BURRS IMPORTANT: To avoid damage, never wash or immerse the Burr Grinder main body, cutting burrs, burr-shaft assembly, or faceplate in water, or place in the dishwasher. The bean hopper, lid, and ground jar are dishwasher safe, top rack only. After using the Burr Grinder, remove Clean the Burr Grinder main body the bean hopper, lid, and ground...
  • Page 7 USING THE BURR GRINDER GRIND SETTING CHART NOTE: The bean hopper holds a maximum of 200 g of beans. HELPFUL TIP: Because partially ground coffee beans may remain between the burrs after the Burr Grinder is turned off, it is recommended to select a finer grind setting while the Burr Grinder is running.
  • Page 8 USING THE BURR GRINDER ASSEMBLING AND RUNNING THE BURR GRINDER NOTE: Before using the Burr Grinder, wipe the motor housing and cord with a clean, damp cloth. Wash the bean hopper, lid, and ground jar in hot soapy water, then rinse and dry or, wash in the top rack of a dishwasher.
  • Page 9 USING THE BURR GRINDER Plug the Burr Grinder into a grounded outlet. Flip the POWER switch up to turn After grinding, remove the ground on, and begin grinding your coffee. jar from the Burr Grinder and scoop out the ground coffee. Flip the POWER switch down when you have ground the desired amount of coffee.
  • Page 10 USING THE BURR GRINDER ADJUSTING THE BURRS FOR A FINER OR COARSER GRIND If you’re an espresso or French press aficionado, you may wish to adjust the factory setting of the cutting burrs to provide optimum performance for your style of brewing. For maximum grind fineness: Turn Make sure the bean hopper is the grind control dial to level 8.
  • Page 11 USING THE BURR GRINDER For maximum grind fineness: Turn the grind control gear clockwise, For maximum grind coarseness: one “click” at a time until you hear Turn the grind control gear a distinct grating or rubbing sound counterclockwise, one “click” at that signifies the burrs are touching.
  • Page 12: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING If your Burr Grinder should malfunction or fail to operate during use, please check the following: - If the Burr Grinder runs when switched on, but coffee does not grind: The burrs require cleaning or are worn. Refer to the “Care and cleaning” section for detailed information on cleaning the cutting burrs.
  • Page 13: Peças E Características

    PEÇAS E CARACTERÍSTICAS PEÇAS E ACESSÓRIOS Tampa do funil Funil de vidro Acesso fácil do de 200 g moedor em aço inoxidável Configuração Compartimento para 15 opções do motor de moagem Botão de controle de moagem Chave Liga/ Desliga Painel frontal e parafusos (2) Jarra de vidro de...
  • Page 14: Avisos De Segurança

    AVISOS DE SEGURANÇA A sua segurança e a de terceiros é muito importante. Este manual e o seu produto têm muitas mensagens importantes de segurança. Sempre leia e siga as mensagens de segurança. Este é o símbolo de alerta de segurança. Este símbolo alerta sobre situações que podem trazer risco a sua vida, ferimentos a você...
  • Page 15 7. O uso de acessórios não recomendados ou não comercializados pela KitchenAid pode causar incêndio, choque elétrico ou ferimentos. 8. Não use o produto em ambientes externos. 9. Não deixe o cabo de alimentação pender da borda da mesa ou do balcão.
  • Page 16 AVISOS DE SEGURANÇA 13. Após a moagem de um funil de grãos de café cheio (200 g), aguarde um minuto para moer outro funil cheio (200 g). Após a moagem de 2 funis cheios, aguarde até que o moedor resfrie na temperatura ambiente antes de iniciar novo processo.
  • Page 17 POR ONDE COMEÇO? Antes de ligar seu moedor, verifi que ADVERTÊNCIA se a tensão da rede elétrica no local de instalação é a mesma indicada na etiqueta de dados técnicos do produto. Esta mesma informação está indicada na etiqueta fi xada próxima ao plugue do cabo de alimentação da seu moedor.
  • Page 18: Cuidados E Limpeza

    CUIDADOS E LIMPEZA LIMPANDO O MOEDOR DE CAFÉ E ACESSÓRIOS AVISO ADVERTÊNCIA Perigo de Corte Risco de Choque Elétrico A lâmina é a ada, manipule-a com cuidado. Desligue o moedor e retire o plugue da tomada antes de efetuar Mantenha fora do alcance de qualquer manutenção ou limpeza crianças.
  • Page 19 CUIDADOS E LIMPEZA Puxe o conjunto do eixo para Remova o painel frontal, retirando os limpá-lo. Utilize a escova de limpeza parafusos de cada lado. Os parafusos para limpar o conjunto do eixo e o podem ser retirados com a mão. compartimento do motor.
  • Page 20 USANDO O MOEDOR DE CAFÉ MONTANDO O MOEDOR DE CAFÉ NOTA: Antes de utilizar o moedor de ADVERTÊNCIA café, limpe o compartimento do motor e o cabo de alimentação com um pano limpo e macio. Limpe o funil, a tampa e a jarra com água morna e sabão neutro, enxágue e seque com um pano limpo e macio;...
  • Page 21 USANDO O MOEDOR DE CAFÉ Conecte o moedor a uma tomada adequada. Ligue o moedor de café Selecione a configuração de com a chave Liga/Desliga e inicie moagem desejada, de acordo com a o processo. Desligue o moedor tabela “Configurações de moagem”. quando processar a quantidade desejada de café.
  • Page 22 USANDO O MOEDOR DE CAFÉ AJUSTANDO O MOEDOR DE CAFÉ PARA UMA MOAGEM MAIS FINA OU MAIS GROSSA Se você for um amante de cafés expresso ou Prensa Francesa, você pode ajustar as configurações de moagem para garantir alto desempenho e atender o seu gosto pessoal. Para obter a moagem mais fina: gire o botão de controle de moagem para Assegure-se de que o funil esteja...
  • Page 23 USANDO O MOEDOR DE CAFÉ Para obter a moagem mais fina: gire a engrenagem do moedor no Para obter a moagem mais grossa: sentido horário, um “clic” de cada gire a engrenagem do moedor no vez até ouvir um ruído áspero ou um sentido antihorário, um “clic”...
  • Page 24: Soluções De Problemas

    SOLUÇÕES DE PROBLEMAS Se o seu moedor de café apresentar mau ADVERTÊNCIA funcionamento ou deixar de funcionar durante o uso siga as instruções: - O moedor de café está conectado corretamente? Certifi que-se de que o produto esteja conectado a uma tomada adequada e aterrada.
  • Page 25: Dados Técnicos

    Garantia do seu produto Se o problema persistir entre em contato com a Central de Relacionamento KitchenAid. Não retorne a batedeira ao revendedor. Os revendedores não oferecem estes serviços. DADOS TÉCNICOS...
  • Page 26: Questões Ambientais

    QUESTÕES AMBIENTAIS 1. Embalagem 2. Produto A KitchenAid procura usar embalagens Este produto foi construído com cujas partes sejam de fácil separação, bem materiais que podem ser reciclados e/ou como de materiais recicláveis. Portanto, as reutilizados. peças das embalagens (calços de isopor, Então, ao se desfazer deste produto,...
  • Page 27 W10891515A_v09.indd 27 3/7/17 2:48 PM...
  • Page 28 Whirlpool S.A. Unidade de Eletrodomésticos Atendimento ao Consumidor Rua Olympia Semeraro nº 675 Jardim Santa Emília CEP 04183-901 São Paulo - SP - Caixa postal 5171 Capitais e regiões metropolitanas: 4004 1759 Demais localidades: 0800 722 1759 ©2017 Todos os direitos reservados.

Table of Contents