Silvercrest 373587 2104 Operating Instructions Manual
Silvercrest 373587 2104 Operating Instructions Manual

Silvercrest 373587 2104 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for 373587 2104:
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Volumen de Suministro
    • Introducción
    • Uso Previsto
    • Descripción del Aparato
    • Características Técnicas
    • Indicaciones de Seguridad
    • Desembalaje
    • Instalación
    • Montaje y Llenado del Vaso
    • Manejo
    • Selección del Nivel de Velocidad
    • Desmontaje del Vaso
    • Indicaciones Útiles
    • Llenado Durante el Funcionamiento
    • Recetas
    • Batido de Plátano
    • Batido de Vainilla
    • Batido de Capuchino
    • Zumo Tropical
    • Batido Hawaiano
    • Batido de Crema de Cacao y Avellanas
    • Batido de Grosella
    • Batido de Zanahoria
    • Zumo de Frutas con Piña y Fresas
    • Gazpacho Andaluz
    • Limpieza
    • Limpieza del Vaso
    • Limpieza del Bloque Motor
    • Almacenamiento
    • Desecho
    • Garantía de Kompernass Handels Gmbh
    • Asistencia Técnica
    • Importador
  • Italiano

    • Introduzione
    • Uso Conforme
    • Volume Della Fornitura
    • Dati Tecnici
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Disimballaggio
    • Installazione
    • Riempimento E Montaggio Dell'inserto Mixer
    • Uso
    • Selezione del Livello DI Velocità
    • Indicazioni Utili
    • Riempimento con Apparecchio in Funzione
    • Rimozione Dell'inserto Mixer
    • Frullato al Cappuccino
    • Frullato Alla Banana
    • Frullato Alla Vaniglia
    • Frullato Tropicale
    • Ricette
    • Frullato al Ribes
    • Frullato Alla Crema Nocciola
    • Frullato alle Carote
    • Frullato Hawaii
    • Frullato a Base DI Ananas E Fragole
    • Zuppa Fredda Andalusa (Gazpacho)
    • Pulizia
    • Pulizia Dell'inserto Mixer
    • Conservazione
    • Pulizia del Blocco Motore
    • Smaltimento
    • Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh
    • Assistenza
    • Importatore
  • Português

    • Introdução
    • Utilização Correcta
    • Volume de Fornecimento
    • Dados Técnicos
    • Descrição Do Aparelho
    • Indicações de Segurança
    • Desembalar
    • Instalar
    • Encher E Montar O Copo Misturador
    • Utilização
    • Selecionar O Nível de Velocidade
    • Encher Durante O Funcionamento
    • Indicações Úteis
    • Retirar O Copo Misturador
    • Batido de Banana
    • Batido de Baunilha
    • Batido de Cappucino
    • Cocktail Tropical
    • Receitas
    • Batido de Avelã
    • Batido de Cenoura
    • Batido Hawaii
    • Cocktail de Groselha
    • Cocktail Frutado de Ananás E Morango
    • Sopa Fria Andaluz (Gaspacho)
    • Limpar O Copo Misturador
    • Limpeza
    • Conservação
    • Eliminar
    • Limpar O Bloco Do Motor
    • Garantia da Kompernass Handels Gmbh
    • Assistência Técnica
    • Importador
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einleitung
    • Lieferumfang
    • Gerätebeschreibung
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
    • Aufstellen
    • Auspacken
    • Bedienen
    • Mixaufsatz Befüllen und Montieren
    • Geschwindigkeitsstufe Wählen
    • Einfüllen IM Betrieb
    • Mixaufsatz Abnehmen
    • Nützliche Hinweise
    • Bananen-Shake
    • Cappuccino-Shake
    • Rezepte
    • Vanille-Shake
    • Hawaii-Shake
    • Johannisbeer-MIX
    • Möhren-Shake
    • Nuss-Nougat-Shake
    • Tropical-MIX
    • Andalusische Kalte Suppe (Gazpacho)
    • Fruchtiger Ananas-Erdbeer-MIX
    • Mixaufsatz Reinigen
    • Reinigen
    • Aufbewahren
    • Entsorgung
    • Motorblock Reinigen
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 58

Quick Links

BATIDORA DE VASO / FRULLATORE SSTMC 600 A1
BATIDORA DE VASO
Instrucciones de uso
LIQUIDIFICADORA
Manual de instruções
STANDMIXER
Bedienungsanleitung
IAN 373587_2104
FRULLATORE
Istruzioni per l'uso
BLENDER
Operating instructions

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest 373587 2104

  • Page 1 BATIDORA DE VASO / FRULLATORE SSTMC 600 A1 BATIDORA DE VASO FRULLATORE Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso LIQUIDIFICADORA BLENDER Manual de instruções Operating instructions STANDMIXER Bedienungsanleitung IAN 373587_2104...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 4: Table Of Contents

    Índice Introducción ........... 2 Uso previsto .
  • Page 5: Introducción

    Introducción Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
  • Page 6: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato 1 Accesorio medidor 2 Tapa 3 Vaso 4 Cuchillas 5 Interruptor 6 Bloque motor 7 Enrollacables 8 Escala 9 Junta de goma Características técnicas Tensión nominal 220 – 240 V ∼ (corriente alterna), 50 – 60 Hz Potencia nominal 600 W Capacidad Aprox.
  • Page 7: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Asegúrese de que el bloque motor, el cable de red o el ► enchufe no se sumerjan nunca en agua ni en cualquier otro líquido. Utilice el aparato exclusivamente en lugares secos y cerrados, ►...
  • Page 8 ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! No introduzca nunca cubiertos ni objetos en el vaso mientras ► el aparato esté en funcionamiento. ¡Si entran en contacto con las cuchillas mientras giran a alta velocidad, existe un grave peligro de lesiones! Vigile a los niños para asegurarse de que no jueguen con ►...
  • Page 9: Desembalaje

    ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! Asegúrese siempre de que la batidora esté desconectada ► antes de desmontar el vaso del bloque motor. Utilice el aparato exclusivamente con el bloque motor ► suministrado. ¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES! No utilice el aparato en una zona expuesta a la radiación ►...
  • Page 10: Manejo

    Manejo ADVERTENCIA ► El motor se apaga en cuanto se retira el vaso 3 del bloque motor 6 o se abre la tapa 2. Por este motivo, es posible que dé la impresión de que la máquina también está desconectada hasta que el motor se encienda inesperadamente en cuanto vuelva a montarse el vaso 3 o a cerrarse la tapa 2.
  • Page 11: Selección Del Nivel De Velocidad

    4) Vuelva a presionar firmemente la tapa 2 sobre el vaso 3 en su posición desplazada. Para cerrar la tapa 2, gírela en sentido horario hacia la posi- ción  hasta que encastre audiblemente ( consulte la fig. 2). Asegúrese de que la boca del vaso 3 quede cerrada. Solo podrá activarse el motor si la tapa 2 está...
  • Page 12: Llenado Durante El Funcionamiento

    Llenado durante el funcionamiento ADVERTENCIA ► Si desea rellenar el vaso durante el funcionamiento, solo podrá abrir el accesorio medidor 1 diseñado para ello. No abra nunca la tapa 2. ► No introduzca nunca cubiertos ni objetos en el vaso 3 mientras el aparato esté...
  • Page 13: Recetas

    ■ Para batir alimentos sólidos o líquidos muy espesos, puede que sea conve- niente utilizar el nivel P para evitar que las cuchillas 4 se bloqueen. INDICACIÓN ► No utilice el aparato para reducir el tamaño de los granos de sal, de azúcar refinado o azúcar blanco, como p.
  • Page 14: Batido De Crema De Cacao Y Avellanas

    ▯ 50 ml de zumo de naranja ▯ ½ lata pequeña de melocotones en su jugo ▯ 125 g de cubitos de hielo Pique los cubitos de hielo en el nivel P. Añada todos los ingredientes y mézclelo todo en el nivel 3. Batido de crema de cacao y avellanas ▯...
  • Page 15: Zumo De Frutas Con Piña Y Fresas

    Zumo de frutas con piña y fresas ▯ 250 ml de zumo de piña ▯ 200 g de fresas ▯ 300 ml de zumo de manzana ▯ 4 cubitos de hielo Lave las fresas y quite el pedúnculo. Pique los cubitos de hielo en el nivel P. Tritúrelas en el nivel 2.
  • Page 16: Limpieza

    Limpieza ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Antes de limpiar la batidora de vaso y sus piezas, proceda de la siguiente manera: ► Asegúrese de que el aparato esté apagado y desenchufado. No sumerja nunca el bloque motor 6 en agua u otros líquidos. De lo contrario, existe peligro de muerte por descarga eléctrica y de daños en el aparato.
  • Page 17 ■ Para limpiar mejor los restos de suciedad incrustada, puede desmontarse el accesorio A con las cuchillas 4 del recipiente del vaso 3: Fig. 3 1) Retire el vaso 3 del bloque motor 6. Para lograr una mayor estabilidad, retire la tapa 2; para ello, gírela en sentido antihorario hacia la posición  (consulte la fig. 1) hasta que pueda extraerse hacia arriba.
  • Page 18: Limpieza Del Bloque Motor

    Limpieza del bloque motor 1) Limpie las superficies con un paño humedecido. En caso necesario, añada al paño un poco de jabón lavavajillas suave. A continuación, vuelva a frotar con un paño humedecido exclusivamente con agua para eliminar cualquier resto de jabón lavavajillas. Tras esto, seque bien las superficies. 2) Durante cada limpieza, asegúrese de que el interruptor por contacto del alojamiento del vaso 3 no esté...
  • Page 19: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
  • Page 20: Asistencia Técnica

    Proceso de reclamación conforme a la garantía Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones: ■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo (IAN) 373587_2104 como justificante de compra. ■...
  • Page 21 ■ 18  │   SSTMC 600 A1...
  • Page 22 Indice Introduzione ..........20 Uso conforme .
  • Page 23: Introduzione

    Introduzione Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale d'uso è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni sulla sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza.
  • Page 24: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell'apparecchio 1 Tappo dosatore 2 Coperchio 3 Inserto mixer 4 Lama di taglio 5 Interruttore 6 Blocco motore 7 Dispositivo di avvolgimento del cavo 8 Scala graduata 9 Guarnizione in gomma coperchio Dati tecnici Tensione nominale 220 – 240 V ∼ (corrente alternata), 50 – 60 Hz Potenza nominale 600 W Capacità...
  • Page 25: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza PERICOLO! RISCHIO DI FOLGORAZIONE! Assicurarsi che il blocco motore, il cavo di allacciamento ► alla rete o la spina non vengano mai immersi in acqua o altri liquidi. Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in ambienti asciutti, ► mai all'aperto o in ambiente umido. Impedire che il cavo di rete si bagni o si inumidisca durante ►...
  • Page 26 AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! Non introdurre mai posate o oggetti per mescolare nell'inserto ► mixer mentre quest'ultimo è in funzione. Sussiste notevole pericolo di lesioni in caso di contatto con lame che ruotano a velocità molto elevata! Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con ►...
  • Page 27: Disimballaggio

    AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! Accertarsi che il mixer sia sempre spento prima di sollevarlo ► dal blocco motore! Utilizzare l'inserto mixer solo con il blocco motore in dota- ► zione! ATTENZIONE! DANNI MATERIALI! Non utilizzare l'apparecchio in un'area esposta all'irradia- ►...
  • Page 28: Uso

    AVVERTENZA! Il motore si spegne non appena l'inserto mixer 3 viene rimosso dal blocco ► motore 6 o si apre il coperchio 2. In tale frangente può darsi che non ci si accorga che l'apparecchio è ancora acceso. Il motore si avvia quindi in modo inatteso non appena si monta l'inserto mixer 3 o si richiude il coperchio 2: Pertanto:...
  • Page 29: Selezione Del Livello Di Velocità

    4) Premere saldamente di nuovo il coperchio 2 sull'inserto mixer 3 in modo sfalsato. Chiudere il coperchio 2, ruotandolo in senso orario nella posizione , fino a percepirne l'innesto ( vedere Fig. 2). Verificare che il beccuccio dell'inserto mixer 3 sia chiuso. Il motore può avviarsi solo quando il coperchio 2 è...
  • Page 30: Riempimento Con Apparecchio In Funzione

    Riempimento con apparecchio in funzione AVVERTENZA ► Se si desidera riempire qualcosa con l'apparecchio in funzione, aprire esclusivamente il tappo dosatore 1 appositamente previsto. Non aprire il coperchio 2 in alcun caso. Non inserire mai posate o oggetti per mescolare nell'inserto mixer 3 mentre ►...
  • Page 31: Ricette

    ■ Per mescolare alimenti solidi o molto densi, può essere utile utilizzare il livello P, in modo da evitare che la lama di taglio 4 si blocchi. NOTA ► Non utilizzare l'apparecchio per ridurre la grana di sale da cucina, zucchero raffinato o zucchero bianco, per esempio per ottenere lo zucchero a velo.
  • Page 32: Frullato Alla Crema Nocciola

    ▯ 50 ml di succo di arancia ▯ ½ scatola di pesche sciroppate con sciroppo ▯ 125 g di cubetti di ghiaccio Tritare i cubetti di ghiaccio con il livello P. Versare tutti gli ingredienti nel mixer e mescolare alla velocità 3. Frullato alla crema nocciola ▯...
  • Page 33: Frullato A Base Di Ananas E Fragole

    Frullato a base di ananas e fragole ▯ 250 ml di succo di ananas ▯ 200 g di fragole ▯ 300 ml di succo di mela ▯ 4 cubetti di ghiaccio Lavare le fragole e rimuovere la parte verde. Tritare i cubetti di ghiaccio con il livello P.
  • Page 34: Pulizia

    Pulizia PERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHE ► Prima di pulire il mixer e i suoi componenti: ► assicurarsi che l'apparecchio sia spento e la spina di rete sia staccata. Non immettere in nessun caso il blocco motore 6 in acqua o altri liquidi.
  • Page 35 Per poter eliminare meglio lo sporco ostinato, si può staccare l’accessorio A ■ con le lame di taglio 4 dal contenitore dell’inserto mixer 3: Fig. 3 1) Rimuovere l’inserto mixer 3 dal blocco motore 6. Per una migliore stabilità rimuovere il coperchio 2, ruotandolo in senso antiorario in direzione della posizione (vedere Fig.
  • Page 36: Pulizia Del Blocco Motore

    Pulizia del blocco motore 1) Pulire le superfici con un panno umido. Se necessario, versare sul panno un detersivo per piatti delicato. Per rimuovere eventuali residui di detersivo, passare un panno leggermente inumidito solo con acqua. Poi asciugare bene tutte le superfici. 2) A ogni pulizia, controllare che l'interruttore di contatto presente nell'alloggia- mento per l'inserto mixer 3 non sia bloccato da resti di sporco.
  • Page 37: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Garanzia della Kompernass Handels GmbH Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del vendi- tore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
  • Page 38: Assistenza

    Trattamento dei casi di garanzia Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni: ■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo (IAN) 373587_2104 come prova di acquisto. ■...
  • Page 39 ■ 36  │   IT │ MT SSTMC 600 A1...
  • Page 40 Índice Introdução ........... 38 Utilização correcta .
  • Page 41: Introdução

    Introdução Parabéns pela compra do seu aparelho novo. Decidiu-se, assim, por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é constituinte deste produto. Este contém indicações importantes para a segurança, utilização e eliminação. Antes da utilização do produto, famializa-se com todas as indicações de utilização e de segurança.
  • Page 42: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho 1 Tampa de enchimento 2 Tampa 3 Copo misturador 4 Lâmina de corte 5 Interruptor 6 Bloco do motor 7 Dispositivo de enrolamento do cabo 8 Escala 9 Vedação de borracha da tampa Dados técnicos Tensão nominal 220 - 240 V ∼...
  • Page 43: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança AVISO! PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO! Certifique-se de que o bloco do motor, o cabo de rede ou ► a ficha de rede nunca são mergulhados em água ou em outros líquidos. Utilize o aparelho exclusivamente em espaços secos e nunca ►...
  • Page 44 AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! Nunca introduza talheres ou utensílios para mexer no copo ► misturador, enquanto o aparelho estiver em funcionamento. As crianças devem ser supervisionadas, de modo a garantir ► que não brincam com o aparelho. Nunca utilize o aparelho para fins diferentes dos descritos ►...
  • Page 45: Desembalar

    AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! Utilize o copo misturador apenas com o bloco do motor ► fornecido! Certifique-se sempre de que a liquidificadora está desligada ► antes de retirar o copo misturador do bloco do motor! ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS! Nunca utilize o aparelho em áreas expostas à radiação solar ►...
  • Page 46: Utilização

    Utilização AVISO! O motor desliga-se assim que o copo misturador 3 for removido do bloco ► do motor 6 ou a tampa aberta 2. É possível que depois se esqueça que a máquina ainda se encontra ligada. O motor arranca depois inadver- tidamente, assim que o copo misturador 3 for montado ou a tampa 2 novamente fechada: Por isso:...
  • Page 47: Selecionar O Nível De Velocidade

    4) Volte a colocar a tampa 2 desalinhada no copo misturador 3 e pressione-a firmemente. Feche a tampa 2, rodando-a no sentido dos ponteiros do reló- gio, para a posição , até ela encaixar de forma audível (ver fig. 2). Verifique se o bico de esvaziamento no copo misturador 3 está...
  • Page 48: Encher Durante O Funcionamento

    Encher durante o funcionamento AVISO! ► Se desejar acrescentar algo durante o funcionamento, poderá abrir apenas a tampa de enchimento 1 prevista para o efeito. Nunca abra a tampa 2. Nunca introduza talheres ou utensílios para mexer no copo misturador 3, ►...
  • Page 49: Receitas

    ■ Para misturar alimentos sólidos ou líquidos muito espessos, pode ser útil utilizar o nível P, a fim de evitar que a lâmina de corte 4 fique presa. NOTA ► Não utilize o aparelho para granular ainda mais o sal alimentar, açúcar refinado ou açúcar branco.
  • Page 50: Batido De Avelã

    ▯ 50 ml de sumo de laranja ▯ ½ lata pequena de pêssego em calda ▯ 125 g de cubos de gelo Triture os cubos de gelo com o nível P. Adicione todos os ingredientes no liquidi- ficador e misture tudo no nível 3. Batido de avelã...
  • Page 51: Cocktail Frutado De Ananás E Morango

    Cocktail frutado de ananás e morango ▯ 250 ml de sumo de ananás ▯ 200 g de morangos ▯ 300 ml de sumo de maçã ▯ 4 cubos de gelo Lave os morangos e retire as folhas. Triture os cubos de gelo com o nível P. Tritureos no nível 2.
  • Page 52: Limpeza

    Limpeza AVISO! PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO! Antes de limpar o liquidificador e as suas peças: ► Certifique -se de que o aparelho está desligado e que a ficha de rede foi retirada. O bloco do motor 6 nunca pode ser mergulhado em água ou em outros líquidos.
  • Page 53 ■ Para que seja possível remover melhor sujidade incrustada, pode soltar a peça A com as lâminas de corte 4, do copo misturador 3: Fig. 3 1) Remova o copo misturador 3 do bloco do motor 6. Para uma melhor fixação, remova a tampa 2, rodando-a no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, na direção da posição (ver fig.
  • Page 54: Limpar O Bloco Do Motor

    Limpar o bloco do motor 1) Limpe as superfícies com um pano húmido. Se necessário, coloque um pouco de detergente da loiça suave no pano. Limpe depois com um pano humedecido apenas com água, para eliminar eventuais resíduos de detergente. Em seguida, seque bem as superfícies.
  • Page 55: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    Garantia da Kompernass Handels GmbH Estimada Cliente, Estimado Cliente, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra. No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto. Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever. Condições de garantia O prazo de garantia tem início na data da compra.
  • Page 56: Assistência Técnica

    Procedimento em caso de acionamento da garantia Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga, por favor, as seguintes instruções: ■ Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha à mão o talão de compra e o número do artigo (IAN) 373587_2104 como comprovativo da compra. ■...
  • Page 57 ■ 54  │   SSTMC 600 A1...
  • Page 58 Content Introduction ..........56 Intended use .
  • Page 59: Introduction

    Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. These operating instructions are a part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions.
  • Page 60: Description Of The Appliance

    Description of the appliance 1 Measuring cap 2 Lid 3 Blender 4 Cutting blades 5 Switch 6 Motor block 7 Cable retainer 8 Scale 9 Rubber lid seal Technical data Nominal voltage 220 – 240 V ∼ (alternating current), 50 – 60 Hz Nominal power consumption 600 W Storage capacity approx.
  • Page 61: Safety Instructions

    Safety instructions DANGER! ELECTRIC SHOCK! Ensure that the appliance, the power cable and the power ► plug are never immersed in water or other liquids. Use the appliance only in dry rooms; never use it outdoors ► or in damp environments. Ensure that the power cable never becomes wet or damp ►...
  • Page 62 WARNING! RISK OF INJURY! Do not insert cutlery items or mixing tools into the blender while ► the appliance is in use. There is a considerable risk of injury if these come into contact with the swiftly rotating cutting blades! Children should be supervised to ensure that they do not ►...
  • Page 63: Unpacking

    WARNING! RISK OF INJURY! Always make sure that the blender is switched off before ► removing the jug from the motor block! Use the blender only with the supplied motor block! ► CAUTION! MATERIAL DAMAGE! Do not use the appliance in direct sunlight or near any ►...
  • Page 64: Operation

    Operation WARNING! The motor switches off automatically as soon as the blender 3 is removed ► from the motor block 6 or the lid 2 is opened. In such cases it may be easy to forget that the machine is still switched on. The motor will then start unexpectedly as soon as the blender attachment 3 is fitted or the lid 2 is closed again: Therefore:...
  • Page 65: Selecting The Speed Setting

    4) Press the lid 2 firmly down onto the blender 3. Close the lid 2 by turning it clockwise to position until it audibly engages (see Fig. 2). Ensure that the pouring spout on the blender 3 is closed. The motor cannot start until the lid 2 is fitted flush.
  • Page 66: Filling While In Use

    Filling while in use WARNING! ► If you want to add additional foods during operation, use only the measuring cap 1 provided for this purpose. Do NOT open the lid 2. Do not insert cutlery items or mixing tools into the blender 3 while the ►...
  • Page 67: Recipes

    ■ For stirring solid or very thick liquid foods, it can be useful to use level P to prevent the cutting blades 4 from blocking. NOTE ► Do not use the appliance to grind crystals of cooking salt, refined sugar or white sugar.
  • Page 68: Nut Nougat Shake

    ▯ 50 ml orange juice ▯ ½ small tin of peaches with juice ▯ 125 g ice cubes Crush the ice cubes using level P. Place all ingredients into the mixer and blend them together at level 3. Nut nougat shake ▯...
  • Page 69: Fruity Pineapple And Strawberry Mix

    Fruity pineapple and strawberry mix ▯ 250 ml pineapple juice ▯ 200 g strawberries ▯ 300 ml apple juice ▯ 4 ice cubes Wash the strawberries and remove the green parts. Crush the ice cubes using level P. Liquidise them at level 2. Then add the other ingredients and mix everything together at level 1.
  • Page 70: Cleaning

    Cleaning DANGER! ELECTRIC SHOCK! Before starting to clean the blender and its components: ► Ensure that the motor is switched off and the power plug removed from the socket. Do not immerse the motor block 6 in water or other liquids. This could result in you receiving a fatal electric shock and cause damage to the appliance.
  • Page 71 To remove stubborn dirt, you can remove the attachment A with the cutting ■ blades 4 from the blender jug 3: Fig. 3 1) Remove the blender 3 from the motor block 6. For better stability, remove the lid 2 by turning it anticlockwise towards the position (see Fig.
  • Page 72: Cleaning The Motor Block

    Cleaning the motor block 1) Clean the surfaces with a damp cloth. If necessary, apply a mild washing-up liquid to the cloth. Afterwards, wipe off with a cloth moistened only with water to ensure that no detergent remains on the appliance. Then dry the surfaces thoroughly.
  • Page 73: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below. Warranty conditions The warranty period starts on the date of purchase.
  • Page 74: Service

    Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: ■ Please have the till receipt and the item number (IAN) 373587_2104 available as proof of purchase. ■ You will find the item number on the type plate on the product, an engraving on the product, on the front page of the operating instructions (below left) or on the sticker on the rear or bottom of the product.
  • Page 75 ■ 72  │   GB │ MT SSTMC 600 A1...
  • Page 76 Inhaltsverzeichnis Einleitung ........... . 74 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 77: Einleitung

    Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 78: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung 1 Dosierkappe 2 Deckel 3 Mixaufsatz 4 Schneidmesser 5 Schalter 6 Motorblock 7 Kabelaufwicklung 8 Skala 9 Gummidichtung Technische Daten Nennspannung 220 – 240 V ∼ (Wechselstrom), 50 – 60 Hz Nennleistung 600 W Fassungsvermögen ca. 2,3 Liter Max. Einfüllmenge 1,75 Liter Schutzklasse II /...
  • Page 79: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG! Stellen Sie sicher, dass der Motorblock, das Netzkabel oder ► der Netzstecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht wird. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich in trockenen Räumen, ► niemals im Freien oder in feuchter Umgebung. Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals ►...
  • Page 80 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Führen Sie niemals Besteckteile oder Rührgegenstände in ► den Mixaufsatz, solange das Gerät in Betrieb ist. Es besteht erhebliche Verletzungsgefahr, wenn diese die sich sehr schnell drehenden Schneidmesser berühren! Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, ► dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke, als in ►...
  • Page 81: Auspacken

    WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Stellen Sie sicher, dass der Mixer immer ausgeschaltet ist, ► bevor Sie ihn vom Motorblock heben! Verwenden Sie den Mixaufsatz nur mit dem mitgelieferten ► Motorblock! ACHTUNG! SACHSCHADEN! Verwenden Sie das Gerät nicht im Bereich direkter Sonnenein- ► strahlung oder in der Nähe hitzeerzeugender Geräte.
  • Page 82: Bedienen

    Bedienen WARNUNG Der Motor schaltet sich aus, sobald der Mixaufsatz 3 vom Motorblock 6 ► entfernt oder der Deckel 2 geöffnet wird. Es wird dann vielleicht über- sehen, dass die Maschine noch eingeschaltet ist. Der Motor startet dann unvermutet, sobald der Mixaufsatz 3 montiert oder der Deckel 2 wieder geschlossen wird.
  • Page 83: Geschwindigkeitsstufe Wählen

    4) Drücken Sie den Deckel 2 versetzt wieder fest auf den Mixaufsatz 3 auf. Schließen Sie den Deckel 2, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn in die Position drehen, bis er hörbar einrastet ( siehe Abb. 2). Achten Sie darauf, dass die Ausgießnase am Mixaufsatz 3 verschlossen ist.
  • Page 84: Einfüllen Im Betrieb

    Einfüllen im Betrieb WARNUNG ► Wenn Sie bei laufendem Betrieb etwas einfüllen möchten, dürfen Sie aus- schließlich die dafür eigens vorgesehene Dosierkappe 1 öffnen. Öffnen Sie keinesfalls den Deckel 2. Führen Sie niemals Besteckteile oder Rührgegenstände in den Mixaufsatz 3, ►...
  • Page 85: Rezepte

    ■ Für das Rühren von festen oder sehr dickflüssigen Lebensmitteln kann es nützlich sein, die Stufe P zu verwenden, um ein Festsetzen der Schneid- messer 4 zu verhindern. HINWEIS ► Benutzen Sie das Gerät nicht, um die Körnung von Speisesalz, Raffina- dezucker oder weißem Zucker zu verfeinern, wie z.
  • Page 86: Tropical-Mix

    Tropical-Mix ▯ 125 ml Ananassaft ▯ 60 ml Papayasaft ▯ 50 ml Orangensaft ▯ ½ kleine Dose Pfirsiche mit Saft ▯ 125 g Eiswürfel Crushen Sie die Eiswürfel mit der Stufe P. Geben Sie alle Zutaten in den Mixer und mischen Sie alles auf Stufe 3 durch. Nuss-Nougat-Shake ▯...
  • Page 87: Fruchtiger Ananas-Erdbeer-Mix

    ▯ 2 EL Honig ▯ ¼ Liter Rum Schälen Sie die Bananen und pürieren Sie sie auf Stufe 2. Geben Sie die weite- ren Zutaten hinzu und vermengen Sie alles auf Stufe 1. Fruchtiger Ananas-Erdbeer-Mix ▯ 250 ml Ananassaft ▯ 200 g Erdbeeren ▯...
  • Page 88: Reinigen

    Reinigen STROMSCHLAGGEFAHR! Bevor Sie den Standmixer und seine Teile reinigen: ► Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist. Auf keinen Fall darf der Motorblock 6 in Wasser oder andere Flüssig- keiten getaucht werden. Hierdurch kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen und das Gerät kann beschädigt werden.
  • Page 89 ■ Um hartnäckige Verschmutzungen besser entfernen zu können, können Sie den Aufsatz A mit den Schneidmessern 4 vom Behälter des Mixaufsat- zes 3 lösen: Abb. 3 1) Nehmen Sie den Mixaufsatz 3 vom Motorblock 6. Entfernen Sie für eine bessere Standfestigkeit den Deckel 2, indem Sie ihn so weit gegen den Uhr- zeigersinn Richtung Position drehen (siehe Abb.
  • Page 90: Motorblock Reinigen

    Motorblock reinigen 1) Reinigen Sie die Oberflächen mit einem feuchten Tuch. Geben Sie bei Bedarf ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Wischen Sie mit einem nur mit Wasser befeuchteten Tuch nach, um eventuelle Spülmittelreste zu entfernen. Trocknen Sie die Oberflächen danach gut ab. 2) Kontrollieren Sie bei jeder Reinigung, dass der Kontaktschalter in der Auf- nahme für den Mixaufsatz 3 nicht durch Schmutzreste blockiert ist.
  • Page 91: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz- liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Page 92: Service

    Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN) 373587_2104 als Nachweis für den Kauf bereit. ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
  • Page 93 ■ 90  │   DE │ AT │ CH SSTMC 600 A1...
  • Page 94 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 08 / 2021 Ident.-No.: SSTMC600A1-062021-1 IAN 373587_2104...

This manual is also suitable for:

Sstmc 600 a1

Table of Contents